Sonnets. Edited by C. Knox Pooler

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sonnets. Edited by C. Knox Pooler Presented to the LIBRARY of the UNIVERSITY OF TORONTO hy The 'Estate of the late PROFESSOR A. S. P. WOODHOIISE Head of the Department of English -» University College 1944-1964 \ '^/i^ /F. ^r:y r. -1 "^ NiL- ' 7^ ( ^S, U , - ^ ^' ^ ^/f '^i>-, '^Si^6,i(i? THE ARDEN SHAKESPEARE GENERAL EDITOR : W. J. CRAIG 1899-1906: R. H. CASE, 1909 SONNETS J^' THE WORKS OF SHAKESPEARE SONNETS EDITED BY C. KNOX POOLER ? METHUEN AND CO. LTD. 36 ESSEX STREET : STRAND LONDON First Published in igi8 z£4S CONTENTS PAOE Introduction ^* Dedication ^ Sonnets ..... 3 A Lover's Complaint *45 INTRODUCTION According to the Stationers' Registers, a license to print a book called Shakespeare's Sonnets was granted to Thomas Tjiprpe on the 20th of May, 1609. It appeared with the : Sonnets Never before following title-page Shake-speares | | At London G. Eld for T. T. and are to be ] Imprinted. | | by solde William Some instead of by Apsley. \ 1609. copies " " William have " lohn at Christ Apsley Wright, dwelling j Church gate," an indication that these two publishers shared in the venture. The publication cannot have been long delayed, for Edward Alleyn, the actor, bought a copy (for ^d.) in June. " " The words never before imprinted are not strictly accurate, as two of the sonnets, cxxxviii. and cxliv., had already ap- peared in The Passionate Pilgrim (1599). The book seems to have been issued without Shakespeare's his are knowledge, certainly without super\'ision ; misprints the often both sense unusually frequent ; punctuation neglects and and there are other errors of more rhythm ; consequence which no author or competent reader could have overlooked. It did not reach a second edition in of the ; but 1640, 146 sonnets were reprinted by John Benson in a volume containing also The Passioiiate Pilgrim, and other poems. The license was obtained in the previous year : — 1639 4° Nouembris 1639 . eodem die. John Entred for his Copie vnder the hands of doctor Benson Wykes and Master Fetherston warden An Ad- dicion of some excellent Poems to Shakespeares Poems by other gentlemen, viz'. His mistris drawne. and her mind by Beniamin : Johnson. An epistle to Beniamin Johnson by Francis Beaumont. His Mistris shade, by R : Herrick. &c. vj**. rii viii SONNETS This appeared next year with a portrait of Shakespeare and a Benson. The is : Poems written preface by title-page | | Wil. Gent, Printed by I Shake-speare. ] | [Printer's device] at London Tho. Cotes, and are to be sold lohn by | by Benson, in S^ Dunstans and the dwelling | Church-yard. 1640. | preface : To the Reader. I Here presume (under favour) to present to your view some excellent and sweetely composed Poems, of Master William Shakespeare, Which in themselves appeare of the same the Authour himselfe then avouched purity, living ; they had not the fortune by reason of their Infancie in his death, to have the due accomodatio of proportionable glory, with the rest of his everliving Workes, yet the lines of themselves will afford you a more authentick approbation than my assurance any way can, to invite your allowance, in your perusall you shall finde them Seren, cleere and eligantly plaine, such gentle straines as shall recreate and not perplex your braine, no intricate or cloudy stuffe to puzzell intellect, but perfect such as will raise admiration to his : eloquence ; your praise this assurance I know will not differ from your acknowledge- ment. And certain I am, my opinion will be seconded by the of these Lines I have beene somewhat sufficiency ensuing ; solicitus to this forth to the of all bring perfect view men ; and in so doing, glad to be serviceable for the continuance of glory to the deserved Author in these his Poems. I. B. [i.e. John Benson]. This book was reprinted "as near the original as modern type will permit" by Mr. A. R. Smith in 1885. It contains the sonnets (except eight, viz, xviii., xix., xliii., Ivi., Ixxv., Ixxvi., xcvi. ,and cxxvi.), The Lovers Complaint, the poems in a late edition of The Passionate Pilgritn, and certain others by various authors. The sonnets do not follow exactly the order in thus no. Ixvii. is first Thorpe's edition, placed ; they appear singly or in groups of from two to five, and each " sonnet or group has a separate heading, e.g. A dutiful " Message," A Lover's excuse for his long absence." They were evidently regarded as love poems, and in some cases, but not in all, pronouns indicating that a man was addressed INTRODUCTION ix are changed to feminine forms. Poems from The Passion- ate Pilgrim are interspersed singly or in groups among the sonnets. As to the text, the spelling is more modern than that of Thorpe and many of his misprints are corrected, but the book has errata of its own. That the sonnets circulated in MS. before publication, may be inferred from Meres's his allusion in 1 598 to Shakespeare's sugared sonnets among of private friends, and in the following year two them appeared in The Passionate Pilgrim. Some of these sonnets were copied into MS. books, and Sonnets ii., viii., xxxii., xlvii., to be still in Ixxi., and parts of i., ii., and liv. are known existence in such collections. The earliest of these, and is British most interesting (1610 or later). Sonnet viii., in the Museum (Add. MSS. 15,226, f. 4 b) and has been published in Halliwell's Shakespeare and in The Shakspere Allusion Book. It has been conjectured that Benson was indebted for his text to a MS. different from that used by Thorpe. In doubting whether he depended on Thorpe's printed volume, " * Sir Sidney Lee points out that the word sonnets,' which loomed so large in Thorpe's edition, finds no place in Benson's. In the title-pages, in the head-lines, and in the publisher's • ' ' Advertisement,' Benson calls the contents poems or * ' lines '. He avows no knov/ledge of Shakespeare's Sonnets '. Thorpe's dedication to Mr. W. H. is ignored The 6rder in which Thorpe printed the sonnets is dis- regarded. Benson presents his 'poems' in a wholly different sequence, and denies them unity of meaning. He offers them to his readers as a series of detached compositions. At times he runs more than one together without break. But on each detachment he bestows an independent descriptive head- ing. The variations from Thorpe's text, though not for the most part of great importance, are numerous. The separate titles given by Benson to the detached sonnets represent all the poems save three or four to be addressed to a woman. ' ' i In Sonnet civ. , Benson reads faire love instead of ' ' faire and in cviii. ' sweet love for Thorpe's friend,' 5 , ' Thorpe's sweet boy.' . Sonnets cxxxviii. and cxliv. which take the thirty-first and thirty-second places ignore Thorpe's text, and follow that of Jaggard's Passionate Pilgrim X SONNETS (1599 or 1612). The omission of eight sonnets tells the same tale. ... It is difficult to account for the exclusion of these . except on the assumption that Benson's compiler had not discovered them," This view of the case could not be better or more clearly expressed, yet I venture to think that Benson had no other materials than those furnished by Thorpe and Jaggard. He must have used an edition of The Passionate Pilgrim later than 1 599, for he prints Heywood's Epistles of Paris to Helen and Helen to Paris, which Jaggard added to his third edition of 161 2, or possibly to his second, but of it nothing is known. A man Avho labelled sonnets addressed to a man as if they " were addressed to a woman, and changed the words friend" " and boy" and the gender of certain pronouns to agree with his labels, and who yet left unaltered other sonnets equally ix. and xx, is not too or careful to significant, e.g. , scrupulous omit eight altogether. A thief leaves behind what he has not noticed as surely as if it had been too heavy or too hot. Benson agrees with Thorpe in including A Lover s Complaint. His change of title corresponds to the change of contents, and the word sonnet was in his time no longer used loosely to denote any short poem, and had never been used of such poems as Heywood's Epistles : Thorpe's dedication was like- wise no longer suitable. It is not more wonderful that in the case of Sonnets cxxxviii, and cxliv. he ignored Thorpe's text and followed Jaggard's than if he had done the opposite. He could not have followed both and his instinct may have led him to the worse. It is useless to speculate on the motives of a man who printed as part of Shakespeare's works three poems on his death. The deviation from Thorpe's order is more apparent than real. Many of the sonnets printed with separate titles follow Thorpe's order, e.g. cxx., cxxi., cxxii., cxxiii., cxxiv., cxxv., and the sonnets printed in groups invari- ably do so. Occasionally a sonnet is omitted to appear else- where with a separate heading, but within the groups a later Ixvi. never precedes an earlier, e.g. : Ix., Ixiii., Ixiv., Ixv., ; viii., xii. xci. followed ix., x., xi., ; Ixxxviii., Ixxxix., xc, by xcii., Ixix. xv. xciii., xciv., xcv. ; Ixvii., Ixviii., ; xiii., xiv., ; iv., v., vi. xxix. xxxii. ; xxvii., xxviii,, ; xxx., xxxi., INTRODUCTION xi contain Moreover, existing MSS. of the sonnets readings Benson's in this which resemble Jaggard's and differ from are of word or which, respect, viz.
Recommended publications
  • Sweet Cytherea”
    Proving Oxfordian Authorship in “Sweet Cytherea” The Wind-Up Oxford’s poems do not resemble Shakespeare’s. They were two different writers. Such is Academe’s preclusive claim that a literary chasm exists between the known, usually early, writings of Edward de Vere, 17th Earl of Oxford, and the collected works we recognize by the spectacular epithet ‘Shakespeare’. (Baldrick, l7-18; Elliott, The Shakespeare Files; Kathman, website; Low, letter NY Times; Nelson, quoted, “Shakespeare Matters”, 7; Nelson, website) Since Lord Oxford published under a series of pseudonyms and proxies in order to carry on an artistic vocation shunned by his class, only three subscribed poems after his youth have survived. (“Shakespeare” Vol I, 553) There are no original notes and manuscripts to document an Oxford/’Shakespeare’ stylistic evolution. His plays are said to have been lost. (Sidney Lee, in “Shakespeare” Vol I, 112) The 1951 Encyclopaedia Britannica noted only, “He was a lyric poet of no small merit.” Orthodoxy therefore may prefer the slanted odds of comparing The Sonnets, ‘Shakespeare’s masterpiece, with Oxford’s juvenilia, involving a gap of twenty-five to thirty-five years in a life full of writing and personal change. Lacking the autograph work, critics who credit Oxford as the mind behind the name 'Shakespeare' must build their evidence from logical deduction, similar phrasing and poetic devices, biographical allusion, vocabulary, allegorical reference, and a recombination of previously disparate sources. But these investigative techniques apply to any author’s unprovenanced writings. The literary detective work is no different. Should it link an unattributed work to Francois Marie Arouet, for instance, which means simultaneously to his pseudonym Voltaire, it would be a red-letter day for literature.
    [Show full text]
  • Edward De Vere and the Two Shrew Plays
    The Playwright’s Progress: Edward de Vere and the Two Shrew Plays Ramon Jiménez or more than 400 years the two Shrew plays—The Tayminge of a Shrowe (1594) and The Taming of the Shrew (1623)—have been entangled with each other in scholarly disagreements about who wrote them, which was F written first, and how they relate to each other. Even today, there is consensus on only one of these questions—that it was Shakespeare alone who wrote The Shrew that appeared in the Folio . It is, as J. Dover Wilson wrote, “one of the most diffi- cult cruxes in the Shakespearian canon” (vii). An objective review of the evidence, however, supplies a solution to the puz- zle. It confirms that the two plays were written in the order in which they appear in the record, The Shrew being a major revision of the earlier play, A Shrew . They were by the same author—Edward de Vere, 17th Earl of Oxford, whose poetry and plays appeared under the pseudonym “William Shakespeare” during the last decade of his life. Events in Oxford’s sixteenth year and his travels in the 1570s support composition dates before 1580 for both plays. These conclusions also reveal a unique and hitherto unremarked example of the playwright’s progress and development from a teenager learning to write for the stage to a journeyman dramatist in his twenties. De Vere’s exposure to the in- tricacies and language of the law, and his extended tour of France and Italy, as well as his maturation as a poet, caused him to rewrite his earlier effort and pro- duce a comedy that continues to entertain centuries later.
    [Show full text]
  • 2019 Norton Elizabeth 121093
    This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ The Blount Family in the long Sixteenth century Norton, Elizabeth Anna Awarding institution: King's College London The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 26. Sep. 2021 The Blount Family in the Long Sixteenth Century Elizabeth Norton Doctor of Philosophy 2019 King’s College London 1 Abstract This thesis is an extended case study of the lives, attitudes, actions and concerns of one gentry family – the Blounts of the West Midlands –from the second half of the fifteenth century to the early years of the seventeenth, described as the long sixteenth century.
    [Show full text]
  • I599-I6oi: the Author Brought Into Print Play Scene: "Loves Labors Lost" to "Troilus and Cressida "
    PART THREE I599-I6oi: the author brought into print Play scene: "Loves Labors Lost" to "Troilus and Cressida " "How many tales to please me she hath coined." "W. Shakespere," The Passionate Pilgrim, Poem 7 In his monumental 1790 edition, tided The Plays and Poems of William Shakspeare, Edmund Malone performs a curious editorial procedure. As rhe final poem to William Jaggard's The Passionate Pilgrim (1599, 1612) he prints "The Phoenix and Turtle," lifted from Robert C hester's Love's MartyJ; or Rosa/ins Complaint (r6or). Malone's procedure may obscure the textual independence of these rwo volumes of early modern poetry, bur it nonetheless highlights a shared genealogy for them: the genre of the printed miscellany.' In bringing rhe rwo volumes together, Malone makes available a set of comparisons berween rwo works of erotic verse printed at about rhe same nme. Together, rhe printing of The Passionate Pilgrim and "The Phoenix and Turde" near rhe mid-point ofShal<espeare's professional career represents a second phase of rhe national poet-playwright in print. Unlike rhe 1593-94 Venus and Lucrece, however, these works do nor show the a uthor presenting himself as a poet through the medium of print, but rather they are works rhat show a manuscript poet brought into print by others. The nature of rhe appropriation differs, as do rhe roles of Jaggard and C hester in Eliza­ bethan culture. Jaggard was a publisher and businessman on rhe look for a market success; Chester, an "obscure poet" in search of a patron (Burrow, ed., Sonnets and Poems, 82).
    [Show full text]
  • Shakespeare's Impossible Doublet
    Rollett - The Impossible Doublet 31 Shakespeare’s Impossible Doublet: Droeshout’s Engraving Anatomized John M. Rollett Abstract The engraving of Shakespeare by Martin Droeshout on the title page of the 1623 First Folio has often been criticized for various oddities. In 1911 a professional tailor asserted that the right-hand side of the poet’s doublet was “obviously” the left-hand side of the back of the garment. In this paper I describe evidence which confirms this assessment, demonstrating that Shakespeare is pictured wearing an impossible garment. By printing a caricature of the man from Stratford-upon-Avon, it would seem that the publishers were indicating that he was not the author of the works that bear his name. he Exhibition Searching for Shakespeare,1 held at the National Portrait Gallery, London, in 2006, included several pictures supposed at one time or another Tto be portraits of our great poet and playwright. Only one may have any claim to authenticity — that engraved by Martin Droeshout for the title page of the First Folio (Figure 1), the collection of plays published in 1623. Because the dedication and the address “To the great Variety of Readers” are each signed by John Hemmings and Henry Condell, two of Shakespeare’s theatrical colleagues, and because Ben Jonson’s prefatory poem tells us “It was for gentle Shakespeare cut,” the engraving appears to have the imprimatur of Shakespeare’s friends and fellows. The picture is not very attractive, and various defects have been pointed out from time to time – the head is too large, the stiff white collar or wired band seems odd, left and right of the doublet don’t quite match up.
    [Show full text]
  • The Sonnets and Shorter Poems
    AN ANALYSIS OF A NOTEBOOK OF JAMES ORCHARD HALLIWELL-PHILLIPPS THE SONNETS AND SHORTER POEMS by ELIZABETH PATRICIA PRACY A thesis submitted to the Faculty of Arts of The University of Birmingham for the degree of MASTER OF PHILOSOPHY The Shakespeare Institute Faculty of Arts The University of Birmingham March 1999 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. O t:O SYNOPSIS The thesis starts with an Introduction which explains that the subject of the work is an analysis of the Notebook of J. O. Halliwell-Phillipps dealing with the Sonnets and shorter poems of Shakespeare owned by the Shakespeare Centre Library, Stratford-upon- Avon. This is followed by an explanation of the material and methods used to examine the pages of the Notebook and a brief account of Halliwell-Phillipps and his collections as well as a description of his work on the life and background of Shakespeare. Each page of the Notebook is then dealt with in order and outlined, together with a photocopy of Halliwell-Phillipps1 entry. Entries are identified where possible, with an explanation and description of the work referred to.
    [Show full text]
  • 1 Shakespeare, the Critics, and Humanism 1
    N OTES 1 Shakespeare, the Critics, and Humanism 1 . Virgil Heltzel, for example, in his “Introduction,” to Haly Heron’s The Kayes of Counsaile, A Newe Discourse of Morall Philosophie of 1579 (Liverpool: University of Liverpool Press, 1954), p. xv, describes the work as “bringing grave and sober moral philosophy home to men’s business and bosoms.” 2 . W i l l i a m B a l d w i n , A Treatise of Morall Philosophie . enlarged by Thomas Palfreyman , 20th ed. (London: Thomas Snodham, [?]1620), in Scholars’ Facsimiles and Reprints (Gainesville, Florida, 1967), with an introduction by Robert Hood Bowers. For the editions, see STC 1475–1640, Vol. I, 2nd ed., 1986, Nos. 1253 to 1269; and STC, 1641–1700 , 2nd ed., Vol. I, 1972, Nos. 548, 1620. Also see Bowers, “Introduction,” pp. v–vi. For the purposes of the present work, I will refer to the treatise as Baldwin’s rather than Baldwin- Palfreyman’s. The volume appears as “augmented” or “enlarged” by Palfreyman only with the fifth edition of 1555 (STC 1255.5) and the 1620 edition (first of the two in that year) says it is “the sixth time inlarged” by him but there has been no comparative study of what was originally Baldwin’s and what was Palfreyman’s and what the successive “enlargements” entailed. Baldwin’s treatise, along with Thomas Crewe’s The Nosegay of Morall Philosophie , for example, are purported sayings and quotations from a great num- ber of scattered Ancient and more recent writers, but they are organized into running dialogues or commentaries designed to express the compiler’s point of view rather than to transmit faith- fully the thought of the original writer.
    [Show full text]
  • An Introduction to William Shakespeare's First Folio
    An Introduction to William Shakespeare’s First Folio By Ruth Hazel Cover illustration courtesy of Stephen Collins This eBook was produced by OpenLearn - The home of free learning from The Open University. It is made available to you under a Creative Commons (BY-NC-SA 4.0) licence. 2 Brush up your Shakespeare The comic gangsters in Kiss Me Kate, Cole Porter’s 1948 musical based on Shakespeare’s The Taming of the Shrew, offer Shakespeare’s poetry – by which they actually mean his plays – as a guaranteed way to a woman’s heart: quoting Shakespeare will impress her and be a sure-fire aphrodisiac. Today, Shakespeare has become a supreme icon of Western European high culture, which is ironic since in his own day Shakespeare’s craft – jobbing playwright – was not a well-regarded one. Indeed, those who wrote plays to entertain the ‘groundlings’ (as the people who paid just one penny to stand in the open yard round the stage in public playhouses were called) were often considered little better than the actors themselves – who, in their turn, were only one level up, in the minds of Puritan moralists, from whores. Shakespeare himself did not seem eager to advertise authorship of his plays by seeing them into print, and when some of his plays were printed, in the handy quarto-sized editions for individual consumption, his name was not always on the title page. (The terms ‘folio’ and ‘quarto’ refer to the size of the pages in a book: in a Folio, each sheet of paper was folded just once, with a page height of approx.
    [Show full text]
  • Redating Pericles: a Re-Examination of Shakespeare’S
    REDATING PERICLES: A RE-EXAMINATION OF SHAKESPEARE’S PERICLES AS AN ELIZABETHAN PLAY A THESIS IN Theatre Presented to the Faculty of the University of Missouri-Kansas City in partial fulfillment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS by Michelle Elaine Stelting University of Missouri Kansas City December 2015 © 2015 MICHELLE ELAINE STELTING ALL RIGHTS RESERVED REDATING PERICLES: A RE-EXAMINATION OF SHAKESPEARE’S PERICLES AS AN ELIZABETHAN PLAY Michelle Elaine Stelting, Candidate for the Master of Arts Degree University of Missouri-Kansas City, 2015 ABSTRACT Pericles's apparent inferiority to Shakespeare’s mature works raises many questions for scholars. Was Shakespeare collaborating with an inferior playwright or playwrights? Did he allow so many corrupt printed versions of his works after 1604 out of indifference? Re-dating Pericles from the Jacobean to the Elizabethan era answers these questions and reveals previously unexamined connections between topical references in Pericles and events and personalities in the court of Elizabeth I: John Dee, Philip Sidney, Edward de Vere, and many others. The tournament impresas, alchemical symbolism of the story, and its lunar and astronomical imagery suggest Pericles was written long before 1608. Finally, Shakespeare’s focus on father-daughter relationships, and the importance of Marina, the daughter, as the heroine of the story, point to Pericles as written for a young girl. This thesis uses topical references, Shakespeare’s anachronisms, Shakespeare’s sources, stylometry and textual analysis, as well as Henslowe’s diary, the Stationers' Register, and other contemporary documentary evidence to determine whether there may have been versions of Pericles circulating before the accepted date of 1608.
    [Show full text]
  • The Passionate Pilgrim
    CHAPTE R 5 "TJ.ates ' . cozne· d" : ''W. S''-na kespeare , zn· Jagg' ar,d 's The Passionate Pilgrim [William Jaggard was] an infamous pirate, liar, and thief [who pro­ duced a] worthless litrle volume of stolen and mutilated poetry, parched up and padded our with dirty and dreary doggerel. Algernon Charles Swinburne, Studies in Prose and Poetry (1894), 90 W ith the 1623 First Folio and rhe 1599 and 1612 editions of The Passionate PiLgrim, William Jagga rd had primed the first collecrions of both Shakespeare's plays and his poems. Margrcra de Grazia, Sbakespeare Verbntim (1991). 167 T he above epigraphs pi npoint changing critical perceptions of William Jaggard's role in Shal(espeare's professional career. At the end of the nineteenth century, Swinburne works from a "Romantic" view of the autonomous author to judge Jaggard morally and The Passionate Pilgrim aesthetically. Jaggard is a cheat and the poetry poor. Since the poems' only begetter is a pirate, liar, and thief, and his li ttle volume stolen, mutilated, patched, padded, dirty, dreary, and worthless, who could find interest in the enterprise? A hundred years later, de Grazia helps us begin to under­ stand why. Even if we condemn Jaggard, he occupies a historic position in the printing of the national poet-playwright. He is the first to anticipate modern editors, including Malone, in the publication of both "the plays and poems ofWill iam Shakspeare." In between Swinburne and de Grazia, W illiam Empson gets at the crux of the histori cal matter when he remarks, "The Passionate Pilgrim (1599) is a cheat, by a pirate who is very appreciative of the work of Shakespeare" ("Narrative Poems," u ).
    [Show full text]
  • 1 Intertraffic
    INTERTRAFFIC: TRANSNATIONAL LITERATURES AND LANGUAGES IN LATE RENAISSANCE ENGLAND AND EUROPE1 Warren Boutcher In the English edition published at London in 1603, John Florio and Samuel Daniel described Montaigne’s Essais as a work of transnational literature. Consider what the paratexts and associated documents reveal about the circumstances of production of this translation.2 Florio, whose father had taken him to Switzerland during the Marian exile, was teaching Italian and French in noble aristocratic households that employed many fellow religious refugees as tutors. These languages were needed by his noble mistresses and their male relatives for the entertainment of important strangers present in England – and in their homes – for diplomatic purposes, whether official or unofficial. The households’ collections – including those of the tutors themselves 1 I am very grateful to the organisers of the 5th Annual St. Andrews Book Conference, ‘International Exchange in the European Book World’, 20-22 June 2013 (especially Matthew McLean and Andrew Pettegree), the participants in the ‘Transnational Literatures’ roundtable at the Renaissance Society of America conference in New York (27-29 March 2014), the members of the University of Leeds Interdisciplinary Renaissance and Early Modern Seminar (especially Alex Bamji), and the participants in the ‘Narrative Conversions’ workshop at the University of York, June 2-3 2014 (especially Helen Smith and Simon Ditchfield). 2 This and the following four paragraphs are based on the biographical entries for John Florio, Edward Blount, and William Ponsonby in the ODNB, Michelangelo Florio in the DBI, the paratexts to the three volumes of Michel de Montaigne, The essayes or morall, politike and millitarie discourses, trans.
    [Show full text]
  • Why Was Edward De Vere Defamed on Stage—And His Death Unnoticed?
    Why Was Edward de Vere Defamed on Stage—and His Death Unnoticed? by Katherine Chiljan dward de Vere, 17th Earl of Oxford, died on June 24, 1604. To our knowledge, there was neither public recognition of his death nor Enotice made in personal letters or diaries. His funeral, if one oc- curred, went unremarked. Putting aside his greatness as the poet-playwright “William Shakespeare,” his pen name, Oxford was one of the most senior nobles in the land and the Lord Great Chamberlain of England. During his life, numerous authors dedicated 27 books on diverse subjects to Oxford; of these authors, seven were still alive at the time of his death,1 including John Lyly and Anthony Munday, his former secretaries who were also dramatists. Moreover, despite the various scandals that touched him, Oxford remained an important courtier throughout his life: Queen Elizabeth granted him a £1,000 annuity in 1586 for no stated reason—an extraordinary gesture for the frugal monarch—and King James continued this annuity after he ascend- ed the throne in 1603. Why, then, the silence after Oxford had died? Could the answer be because he was a poet and playwright? Although such activity was considered a déclassé or even fantastical hobby for a nobleman, recognition after death would have been socially acceptable. For example, the courtier poet Sir Philip Sidney (d. 1586) had no creative works published in his lifetime, but his pastoral novel, Arcadia, was published four years after his death, with Sidney’s full name on the title page. Three years after that, Sidney’s sister, the Countess of Pembroke, published her own version of it.
    [Show full text]