Svvedish Colonial News

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Svvedish Colonial News ( Svvedish �colonial News Volume I, Number4 Fall 1991 SR.DEPU1Y HISTORIC SITES 1645. When the Tinicum congrega­ GOVERNOR'SMESSAGE tion moved up the Delaware River to Wicaco, presentSouth Philadelphia, the members were given 25acres by Sven Recently the Society received a Gunnarsson, a Swedish Forefather most interesting letter from a distant colonist, and his 3 sons (Sven, Olle and cousin of mine in Italy. Cousin Stuart C. Anders) near a log cabin built by the Keen, Jr., an Embassy attachE?in Rome, father about 1670. Included in the gift had no idea whether the Society was was a so-called ''blockhouse" - a square still in existence, but he took a chance building made of logs. It had loop­ and sent his letter to 1300 Locust Street, holes instead of windows - for this Philadelphia - the address on a 1914 structure was originally intended to be Societycommunication that he had usedfor defense in case of attack. The found among his late father's personal Tinicum congregation built an addition effects. I am happy to report that cousin to the blockhouse and addeda steeple Stuart is now a member of the Society to form the Wicaco Log Church about and looks forward to becoming 1677. involved in our activities when he The present brickGloria Dei returns to the United States. was built later so that the southdoor This little story illustrates just (to the right in the above drawing) was how far flung we have become over the so close to the log church that there was years. How many descendants of Joran room foronly one person to walk Kyn (Jurgen Kiihn) are living today? between. The fine brick sanctuary was GloriaDei (Old Swedes')Church Certainly many thousands. And what is Delaware Are. &Christian Street,Philadelphia dedicated on June 2, 1700. true for the Keen familyis also true for In recent years, through This handsome structure, built other families of Swedish origin.There efforts by the Swedish Colonial Society, of Flemish bond, black-header brick by are a lot of potential members out there! the brick Gloria Dei (Old Swedes') early Swedish colonists, is the oldest Cousin Stuart had the rather incredible Chur!=h was proclaimed a National church building still standing in Penn­ good fortune of finding a 75-year-old Shrine by the U.S. President in 1942. In sylvania and one of the oldest in the envelope. How many cousins, both dis­ the spring of each year, the SCS holds nation. tant and not so distant, do you know at Gloria Deia 'Thanksgiving Service Its history goes back to the who might enjoy becoming acquainted in Memory of the SwedishForefathers capital of New Sweden settlement with their past? Why not send this of America", usually in May. The Rec­ which was started in 1643 under Gover­ newsletter along to someone who, like tor of Gloria Dei is the official Chaplain nor Johan Printz at Tinicum (first per­ Stuart, needs only to find us? Or, if you of theSCS. manent European civilization in pre­ can't bear to relinquish your copy of the Regular servicesare held at sent PA). The original Tinicum Church newsletter, drop us a line, and we will Gloria Dei every Sunday at 9 and 11 was the first church known to have mail a complimentary copy to your A.M. Servicesin the Swedish language been built in Pennsylvania - a log struc­ family member or friend, so that they are held at 4 P.M. on the first Sunday in ture with bell tower separate. This log too can share the experienceof being each month exceptJuly and August. All church was dedicated September 4, part of a great heritage. are welcome! 1646, having beenbuilt (or re-built) Gordon L. Keen,Jr., Esq. � Aliceand CarlLindborg � after the great fire of November 25, 2 Swedish Colonial News FOREFATHERS ( JOHAN ANDERSSON passed into English records as "Stal­ Catharine, the widow of Andrew Stal­ 0 cop." This last version became the basis cop. STALCOP for the surnames adopted by all of his 4. John, born1662, marriedAnni­ descendants (Stalkop, Stallcup, ka (daughter of Johan Ericksson). John Johan Andersson of Strangnas, Staukup, Stalcup). Stakop played a large role in the build­ SOdermanland, Sweden, was just a Under Dutch ruleJohan Anders­ ing of Holy Trinity (Old Swedes') young boy of perhaps 13 or 14 when he son St&kop began acquiring land and Church by providing some of the land was hired by MfusKling to go to New eventually owned the greater part of (inherited from his father)where the Sweden as a farm hand. He sailed May the land now occupied by the City of church is built. Later he sold some 250 3, 1641, from Stockholmaboard the Wilmington. He married Christina acres of land to the church fora glebe. Charitas for Gothenburg, where his Carlsdotter, the daughter of Carl Jons­ John died unexpectedly 1700. He and ship joined company with the Kalmar son. Carl Jonsson and his family, from Annikahad four children. Nyckel. The two ships departed for the Letstigen in southeasternVarmland, 5. Peter, born 1664, married Colony in July and arrived at Fort Sweden, arrived on the Mercurius, the Catharine (daughter of Samuel Peters­ Christina November 7, 1641. Johan last expedition to the colony, which son). Peter operated a large plantation Andersson was soon at work and, with reached the Delaware River in 1656 on Red Clay Creek. He died in 1710, the arrival of GovernorPrintz in 1643, after New Sweden had fallen to the survived by six children. he became one of the first tobacco Dutch. 6. Mary, born 1666, marriedJohn planters at Upland (now Chester). Johan Andersson and Christina Hance Steelman. They had at least four At about the age of 19, Johan Carlsdotter established their home only children. Andersson was hired by Governor about 400 paces (approximately one­ 7. Jonas, born 1669, was unmar­ Printz to be a soldier. With the arrival quarter mile) west from Fort Christina. ried and apparently died about 1690. of Governor Rising in 1654, he was pro­ Their seven known children and their Johan Andersson Stakop died in moted to the position of gunner, an approximate year of birth were: 1685 and Christina Carlsdotter died occupation which may have led to his 1. Anders (Andrew), born 1656, about a decade later. They probably wearing a piece of armor called a who married Catharine (parents were buried in the Old Swedish Bury­ breastplate, which probably explains unknown) and had fivechildren before ing Ground near old Fort Christina the nickname of "Stalkofta" (steel coat in his death c. 1692. which later became part of the grave­ Swedish) by which he was usually 2. Charles, born 1658 and died, yard of Holy Trinity (Old Swedes') ( called in Swedish records. During the unmarried, in 1692. Church. Today their descendants com­ Dutch invasion in l655,Johan Stalkofta 3. Daughter (name unknown), prise one of the largest single family was the gunner at Fort Trefaldighet born 1660, who was the first wife of units in America. (Trinity) at present New Castle. His Lulof Stedham, and had threechildren l.Arry S. Stallcup nickname soon appeared phonetically before her death c. 1691. After her 1436 l.Akeview Drive in Dutch records as "Staelcop" and later death, Lulof Stedham married VirginiaBeach, VA 23455 HISTORIC SITES Pennsylvania Commission Denies Errors at Printz Park and the Morton Homestead In late May, Dr. Brent Glass, Dr. Glass states,"we clearly disagree ethnicity, Dr. Glass says he could not be Executive Director of the Pennsylvania with the article on the interpretation of called a Walloonbecause that "would Historical & Museum Commission the fragmentary material available be meaningless to our visitors" or Ger­ (PHMC) finally responded to the cri­ about Morton Homestead and Printz man ''because Germany did not exist at tiques by Dr. Crai17 (sent seven months Park," adding that he is "satisfied" with that time." before),by Erik Tornqvist (in early the work of Frens & Frens. The omission of any reference to February) and by the Swedish Colonial As for Printz Park, Dr. Glass Tinicum Island beingthe site of the first News (in the spring issue). defends the claim that Printzhof "may church in Pennsylvania and the birth­ In his 5-page letter to the be located further upstream" from place of the Lutheran Church in Ameri­ Swedish Colonial Society, he faults the Printz Park because "two generations of ca; the omission of any reference to this Societyfor not serving on the review bungled archaeology which failed to being the place where the firstcourts of committee and for being late with its produce final reports force us to guess Pennsylvaniawere held; and the omis­ suggestions. (In fact, the Society was at the actual meaning of the Printz site." sion of any discussion of the settlers in never invited to serve on the review Acknowledging that "compared with New Sweden are all defended on the committee and, when invitedto make the ruthless, cruel policies of the Dutch basis that: 'The things we omitted that its review of the Morton Homestead and English the Swedes did get along concern Dr. Craig are matters of selec­ report by Frens & Frens, submitted its well with the Indians," Glass defends tion. An exhibit designed for a park views within the time limit prescribed.) the harsh words attributed to Governor Regarding the new panels at Printz on the panels as being correct (if (mntinw:don nat pagt) Printz Park and the Morton Homestead, selective) quotes. Regarding Minuit's Swedish Colonial News 3 HISTORIC SITES Continued 19th rmturyoopy of Longshore suroey (c. 1692), dividing thtfo1uin Grelsson/MlrtenMlrtensson tract b etwunhtirs tht of fohanGrtlsson (called fan Comtliusby tht Dutch and thtEnglish) and Marten Mlrtmsson.
Recommended publications
  • Scandinavian Word Phonology: Evidence for a Typological Cycle
    Kurt Braunmüller (Hamburg University): Scandinavian word phonology: evidence for a typological cycle 1. The Germanic languages: phonological principles and drift (a) Grimm‟s and Verner‟s Law, (b) consequent placement of stress on the first sylla- ble of a word, (c) subsequent reduction of vowels in unstressed syllables (cf. Gothic /i, a, u/ or Faroese /e [< ], a/) but there are also languages with schwa (/ë/) or apocope: //. Drift: (1) Dominance of monosyllabic words with complex consonant clusters in the coda, (2) this could give rise to the origin of (simple) tone languages (e.g. in SE Jutish, cf. Braunmüller 1995b/[1987]), in Low German and some Norwegian dialects), and (3) apocope and/or schwa (quite typical for many modern Germanic languages). 2. Intervening factors In the Scandinavian languages: (I) Emergence of (new) clitics, both in the nominal and the verbal part of grammar, (II) language contact (vowel harmony, new word formation elements), (III) language cultivation and language planning; moreover: com- plex consonant (C) clusters: in the onset (1–3 Cs), in the coda (with a max. of 5 Cs). 3. Splitting up Proto-Germanic: mainly a case of vowel change? Relative continuity of the consonantal frames (exception: [Old] High German); a short paradigmatic survey of this development: (1) Gallehus (about 425 AD): ek hlewagastiR holtijaR horna tawido (where the final R still represents [z] and not [r], as it did in later times) „I Legest, son of/from Holt, made [the] horn. (2) *ek[a] hlewa stiz hultijaz hurnan tawiðón. (Proto-Germanic) (3) *ik hliugasts hulteis haúrn tawida. (Gothic) (4) *ek hlégestr hyltir horn g{e|ø}rða [táða].
    [Show full text]
  • And Estonian Kalev
    Scandinavian Kalf and Estonian Kalev HILDEGARD MUST OLD ICELANDIC SAGAStell us about several prominent :men who bore the name Kalfr, Kalfr, etc.1 The Old Swedish form was written as Kalf or Kalv2 and was a fairly common name in Viking-age Scandinavia. An older form of the same name is probably kaulfR which is found on a runic stone (the Skarby stone). On the basis of this form it is believed that the name developed from an earlier *Kaoulfr which goes back to Proto-Norse *KapwulfaR. It is then a compound as are most of old Scandinavian anthroponyms. The second ele- ment of it is the native word for "wolf," ON"ulfr, OSw. ulv (cf. OE, OS wulf, OHG wolf, Goth. wulfs, from PGmc. *wulfaz). The first component, however, is most likely a name element borrowed from Celtic, cf. Old Irish cath "battle, fight." It is contained in the Old Irish name Cathal which occurred in Iceland also, viz. as Kaoall. The native Germ.anic equivalents of OIr. cath, which go back to PGmc. hapu-, also occurred in personal names (e.g., as a mono- thematic Old Norse divine name Hr;or), and the runic HapuwulfR, ON Hr;lfr and Halfr, OE Heaouwulf, OHG Haduwolf, Hadulf are exact Germanic correspondences of the hybrid Kalfr, Kalfr < *Kaoulfr. However, counterparts of the compound containing the Old Irish stem existed also in other Germanic languages: Oeadwulf in Old English, and Kathwulf in Old High German. 3 1 For the variants see E. H. Lind, Nor8k-i8liind8ka dopnamn och fingerade namn fran medeltiden (Uppsala and Leipzig, 1905-15), e.
    [Show full text]
  • Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue?
    Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community KARIN ARVIDSSON Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community NORD: 2012:008 ISBN: 978-92-893-2404-5 DOI: http://dx.doi.org/10.6027/Nord2012-008 Author: Karin Arvidsson Editor: Jesper Schou-Knudsen Research and editing: Arvidsson Kultur & Kommunikation AB Translation: Leslie Walke (Translation of Bodil Aurstad’s article by Anne-Margaret Bressendorff) Photography: Johannes Jansson (Photo of Fredrik Lindström by Magnus Fröderberg) Design: Mar Mar Co. Print: Scanprint A/S, Viby Edition of 1000 Printed in Denmark Nordic Council Nordic Council of Ministers Ved Stranden 18 Ved Stranden 18 DK-1061 Copenhagen K DK-1061 Copenhagen K Phone (+45) 3396 0200 Phone (+45) 3396 0400 www.norden.org The Nordic Co-operation Nordic co-operation is one of the world’s most extensive forms of regional collaboration, involving Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden, and the Faroe Islands, Greenland, and Åland. Nordic co-operation has firm traditions in politics, the economy, and culture. It plays an important role in European and international collaboration, and aims at creating a strong Nordic community in a strong Europe. Nordic co-operation seeks to safeguard Nordic and regional interests and principles in the global community. Common Nordic values help the region solidify its position as one of the world’s most innovative and competitive. Does the Nordic Region Speak with a FORKED Tongue? The Queen of Denmark, the Government Minister and others give their views on the Nordic language community KARIN ARVIDSSON Preface Languages in the Nordic Region 13 Fredrik Lindström Language researcher, comedian and and presenter on Swedish television.
    [Show full text]
  • An Edition of Guta Saga with Introduction, Translation
    An Edition ofGuta Saga with Introduction, Translation, Commentary and Glossary edited by Christine Ingegerd Peel UNIVERSITY COLLEGE LONDON Degree of MPhil 1998 ProQuest Number: U642093 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest U642093 Published by ProQuest LLC(2015). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Guta Saga 2 Abstract The following thesis is an edition of the text of Guta saga found in the fourteenth-century manuscript of G uta la g It is held in Kungliga Biblioteket, Stockholm and designated B64. In the manuscript the text covers the last eight leaves. It represents the only complete version of the text in Gutnish, the medieval language of Gotland. The Introduction contains a section on the historical background to the text and a discussion of the following: preservation, content, sources (both written and oral), date and place of composition, authorship, historical value, language and previous editions of the text. The principles of the current edition are described. The text of the manuscript is normalized and contains a number of emendations, which are signalled in footnotes.
    [Show full text]
  • Computer-Aided Morphology Expansion for Old Swedish
    Computer-aided morphology expansion for Old Swedish Yvonne Adesam,1 Malin Ahlberg,1 Peter Andersson,1 Gerlof Bouma,1 Markus Forsberg,1 Mans Hulden2 1Språkbanken, Department of Swedish, University of Gothenburg, Sweden 2Department of Modern Languages, University of Helsinki, Finland [email protected], [email protected], [email protected] [email protected], [email protected], [email protected] Abstract In this paper we describe and evaluate a tool for paradigm induction and lexicon extraction that has been applied to Old Swedish. The tool is semi-supervised and uses a small seed lexicon and unannotated corpora to derive full inflection tables for input lemmata. In the work presented here, the tool has been modified to deal with the rich spelling variation found in Old Swedish texts. We also present some initial experiments, which are the first steps towards creating a large-scale morphology for Old Swedish. Keywords: Old Swedish, paradigm induction, lexicon extraction 1. Introduction lemma fisker traditional PoS nn normalized Language technology for historical texts has been the gender m form target of much recent interest. In some cases, the historical num def case word form texts processed are similar enough in language to contempo- sg indef nom fisker fiske. r rary texts to allow the reuse of automatic methods developed sg indef gen fisks fisks for contemporary material. Often, however, the differences sg indef dat fiski, fiske, fisk fiski, fisk between historical and contemporary materials are substan- sg indef acc fisk fisk tial. That is the case, for instance, between Old Swedish pl indef nom fiska(r), fiskæ(r) fiska(r) (13–16th c.) and contemporary Swedish.
    [Show full text]
  • Gender Assignment in Six North Scandinavian Languages
    Journal of Germanic Linguistics 33.3 (2021):264–315 doi: 10.1017/S1470542720000173 Gender Assignment in Six North Scandinavian Languages: Patterns of Variation and Change Briana Van Epps, Gerd Carling Yair Sapir Lund University Kristianstad University This study addresses gender assignment in six North Scandinavian varieties with a three-gender system: Old Norse, Norwegian (Nynorsk), Old Swedish, Nysvenska, Jamtlandic, and Elfdalian. Focusing on gender variation and change, we investigate the role of various factors in gender change. Using the contemporary Swedish varieties Jamtlandic and Elfdalian as a basis, we compare gender assignment in other North Scandinavian languages, tracing the evolution back to Old Norse. The data consist of 1,300 concepts from all six languages coded for cognacy, gender, and morphological and semantic variation. Our statistical analysis shows that the most important factors in gender change are the Old Norse weak/strong inflection, Old Norse gender, animate/inanimate distinction, word frequency, and loan status. From Old Norse to modern languages, phonological assignment principles tend to weaken, due to the general loss of word-final endings. Feminine words are more susceptible to changing gender, and the tendency to lose the feminine is noticeable even in the varieties in our study upholding the three-gender system. Further, frequency is significantly correlated with unstable gender. In semantics, only the animate/inanimate distinction signifi- cantly predicts gender assignment and stability. In general, our study confirms the decay of the feminine gender in the Scandinavian branch of Germanic. Keywords: gender assignment, Germanic languages, North Scandinavian, historical linguistics, language change, typology 1. Introduction. This paper deals with gender assignment in six North Scandinavian languages, looking mainly at gender variation and how various factors © Society for Germanic Linguistics 2021.
    [Show full text]
  • Swedish Diachronic Texts Resources and User Needs to Consider in a Swedish Diachronic Corpus
    RAPPORTER FRÅN SWE-CLARIN SWE-CLARIN REPORT SERIES sweclarin.se/scrs [SCR-02-2019] Swedish diachronic texts Resources and user needs to consider in a Swedish diachronic corpus Eva Pettersson1 and Lars Borin2 1Department of Linguistics and Philology, Uppsala University, eva.pettersson@lingfil.uu.se 2Språkbanken Text, University of Gothenburg, [email protected] CONTENTS 1 Introduction 1 2 Corpus providers 3 2.1 Alvin................................3 2.2 Dramawebben...........................3 2.3 Fornsvenska textbanken......................4 2.4 The Gender and Work project (GaW)...............5 2.5 HaCOSSA.............................5 2.6 Jämtlands läns fornskriftsällskap..................6 2.7 Litteraturbanken..........................6 2.8 Medieval Nordic Text Archive (Menota)..............7 2.9 Project Runeberg and Project Gutenberg..............7 2.10 Samnordisk runtextdatabas.....................8 2.11 Språkbanken Text..........................9 2.12 Svenska fornskriftställskapet....................9 2.13 Vetenskapssocieten i Lund..................... 10 3 Corpora 11 3.1 Runic Swedish (800–1225)..................... 12 3.2 Old Swedish (1225–1526)..................... 13 3.2.1 Religious texts....................... 13 3.2.2 Secular prose....................... 15 ii Swedish diachronic texts 3.2.3 Letters and charters.................... 15 3.2.4 Scientific text (medicine)................. 16 3.2.5 Court records....................... 17 3.2.6 Laws and regulations................... 18 3.2.7 Accounts and registers.................. 18 3.2.8 Old Swedish: Summary.................. 19 3.3 Early Modern Swedish (1526–1732)................ 21 3.3.1 Religious texts....................... 21 3.3.2 Secular prose....................... 22 3.3.3 Diaries and personal stories................ 22 3.3.4 Song texts......................... 23 3.3.5 Periodicals......................... 23 3.3.6 Letters and charters.................... 23 3.3.7 Academic text......................
    [Show full text]
  • The Grouping of the Germanic Languages: a Critical Review Michael-Christopher Todd Highlander University of South Carolina - Columbia
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations 2014 The Grouping of the Germanic Languages: A Critical Review Michael-Christopher Todd Highlander University of South Carolina - Columbia Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Part of the German Language and Literature Commons Recommended Citation Highlander, M. T.(2014). The Grouping of the Germanic Languages: A Critical Review. (Master's thesis). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/etd/2587 This Open Access Thesis is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. The Grouping of the Germanic Languages: A Critical Review by Michael-Christopher Todd Highlander Bachelor of Arts University of Virginia, 2012 ______________________________ Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Arts in German College of Arts and Sciences University of South Carolina 2014 Accepted by: Kurt Goblirsch, Director of Thesis Yvonne Ivory, Reader Lacy Ford, Vice Provost and Dean of Graduate Studies Abstract The literature regarding the grouping of the Germanic languages will be reviewed and a potential solution to the problems of the division of the Germanic languages will be proposed. Most of the Germanic languages share a great number of similarities, and individual languages often have features common to more than one which complicates the grouping. The grouping of the Germanic languages has been debated by linguists since the 19th century, and there are still dissenting views on this topic. Old English, Old Low Franconian and Old Saxon pose significant issues with regard to grouping, and the research for this thesis will attempt to clarify where these languages fit with other Germanic languages and what the best classification of the Germanic languages would be.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae @Sammersch
    Université du Luxembourg, MSH 11, Porte des Sciences L-4366 Esch-sur-Alzette (Lux.) T +(352) 46 66 44 6554 Sam Mersch B [email protected] sam-mersch Curriculum Vitae @SamMersch Education 2017–(2020) PhD Studies, University of Luxembourg, Belval (Luxembourg). Specializing in the History of the Luxembourgish Language, Place Names, Rural History, Computational Linguistics 2018 Certificate, Fachhochschule Potsdam (Weiterbildungsprogramm der Freien Univer- sität Berlin), Potsdam (Germany). Einführung in Grundlagen und Grundbegriffe der Archivarbeit 2017 M.A. Neuere Geschichte / Modern History, Friedrich-Schiller-Universität, Jena (Germany), 1.8 - German Grading System. Specializing in Agrarian and Cultural History 2017 M.A. Indogermanistik / Indo-European Studies, Friedrich-Schiller-Universität, Jena (Germany), 1.8 - German Grading System. Specializing in Linguistics and Culture, and, Semantic Reconstruction and Typology 2015–2017 Graduate Studies, Friedrich-Schiller-Universität, Jena (Germany), Grade. Indo-European Studies, Modern History, Agrarian and Cultural History, Oriental studies and Classical studies 2015 B.A. Geschichte (HF) – Indogermanistik (NF) / History (Maj.) - Indo- European Studies (Min.), Friedrich-Schiller-Universität, Jena (Germany), 1.3 - German Grading System. Specializing in Ancient and Medieval History, American History and Cultural History, Indo- European, Greek, Italic and Celtic linguistics. 2011–2015 Undergraduate Studies, Friedrich-Schiller-Universität, Jena (Germany). History, Prehistoric Archaeology, Classics, Indo-European Linguistics, Gender Studies 2013–2014 Undergraduate Studies, Concordia College, Moorhead/MN (U.S.A.). Specializing in European and American History, Ancient Greek and Food History. 2009 Diplôme de fins d’études secondaires, Lycée Classique de Diekirch, Diekirch (Luxembourg). section musicale PhD thesis (ongoing) title Vum Schnuddelmier op d’Äppeltaart. Approaches to Luxembourgish Toponymy supervisors Prof.
    [Show full text]
  • Swedish American Genealogy and Local History: Selected Titles at the Library of Congress
    SWEDISH AMERICAN GENEALOGY AND LOCAL HISTORY: SELECTED TITLES AT THE LIBRARY OF CONGRESS Compiled and Annotated by Lee V. Douglas CONTENTS I.. Introduction . 1 II. General Works on Scandinavian Emigration . 3 III. Memoirs, Registers of Names, Passenger Lists, . 5 Essays on Sweden and Swedish America IV. Handbooks on Methodology of Swedish and . 23 Swedish-American Genealogical Research V. Local Histories in the United Sates California . 28 Idaho . 29 Illinois . 30 Iowa . 32 Kansas . 32 Maine . 34 Minnesota . 35 New Jersey . 38 New York . 39 South Dakota . 40 Texas . 40 Wisconsin . 41 VI. Personal Names . 42 I. INTRODUCTION Swedish American studies, including local history and genealogy, are among the best documented immigrant studies in the United States. This is the result of the Swedish genius for documenting almost every aspect of life from birth to death. They have, in fact, created and retained documents that Americans would never think of looking for, such as certificates of change of employment, of change of address, military records relating whether a soldier's horse was properly equipped, and more common events such as marriage, emigration, and death. When immigrants arrived in the United States and found that they were not bound to the single state religion into which they had been born, the Swedish church split into many denominations that emphasized one or another aspect of religion and culture. Some required children to study the mother tongue in Saturday classes, others did not. Some, more liberal than European Swedish Lutheranism, permitted freedom of religion in the new country and even allowed sects to flourish that had been banned in Sweden.
    [Show full text]
  • Textile Terminology in Old High German Between Inherited and Loan Words Roland Schuhmann Humboldt University, Berlin
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Textile Terminologies from the Orient to the Centre for Textile Research Mediterranean and Europe, 1000 BC to 1000 AD 2017 Textile Terminology in Old High German between Inherited and Loan Words Roland Schuhmann Humboldt University, Berlin Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/texterm Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons, Art and Materials Conservation Commons, Classical Archaeology and Art History Commons, Classical Literature and Philology Commons, Fiber, Textile, and Weaving Arts Commons, Indo-European Linguistics and Philology Commons, Jewish Studies Commons, Museum Studies Commons, Near Eastern Languages and Societies Commons, and the Other History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Schuhmann, Roland, "Textile Terminology in Old High German between Inherited and Loan Words" (2017). Textile Terminologies from the Orient to the Mediterranean and Europe, 1000 BC to 1000 AD. 23. http://digitalcommons.unl.edu/texterm/23 This Article is brought to you for free and open access by the Centre for Textile Research at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Textile Terminologies from the Orient to the Mediterranean and Europe, 1000 BC to 1000 AD by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Textile Terminology in Old High German between Inherited and Loan Words Roland Schuhmann, Humboldt University, Berlin In Textile Terminologies from the Orient to the Mediterranean and Europe, 1000 BC to 1000 AD, ed. Salvatore Gaspa, Cécile Michel, & Marie-Louise Nosch (Lincoln, NE: Zea Books, 2017), pp. 288-294. doi:10.13014/K29K48CG Copyright © 2017 Salvatore Gaspa, Cécile Michel, & Marie-Louise Nosch.
    [Show full text]
  • Contact Between Low German and Scandinavian in the Late Middle Ages
    1 3 2 3 121 The Royal Gustavus Adolphus Academy for Swedish Folk Culture is 121 ACTA ACADEMIAE REGIAE GUSTAVI ADOLPHI CXXI a national academy based in Uppsala. According to its statutes, one of the means by which the Academy is to pursue its object of promoting CONTACT BETWEEN LOW GERMAN AND SCANDINAVIAN IN THE LATE MIDDLE AGES research into Swedish folk culture, understood in a broad sense, is by CONTACT BETWEEN LOW GERMAN AND SCANDINAVIAN IN THE LATE MIDDLE AGES publishing, in its various series, research findings in areas that it is charged with fostering. The main series is the Acta Academiae Regiae Gustavi Adolphi, the first volume of which appeared in 1933. Other series include Folklivsskildringar och bygdestudier (Studies of Folk Life and Local History), Kungl. Gustav Adolfs Akademiens småskrifter Contact between Low German and (Short Publications of the Royal Gustavus Adolphus Academy) and Svenska sagor och sägner (Swedish Folk Tales and Legends). ScandinavianScandinavian in the Late Middle AgesAges This volume contains the proceedings of a conference held at the Uni- 25 Years of Research versity of Agder in Kristiansand, Norway, in 2010 on the new methods used in and findings emerging from the last twenty-five years of re- Lennart Elmevik and Ernst Håkon Jahr (editors) search into contact between Low German and the Scandinavian lan- guages in the late Middle Ages. The editor of the various series is the Secretary to the Academy, Associate Professor Maj Reinhammar, [email protected]. Distribution: Swedish Science Press Box 118 SE-751 04 Uppsala ISSN 0065-0897 UPPSALA 2012 E-post: [email protected] ISBN 978-91-85352-97-5 1 ACTA ACADEMIAE REGIAE GUSTAVI ADOLPHI 121 2 sid2 3 ACTA ACADEMIAE REGIAE GUSTAVI ADOLPHI CXXI Contact between Low German and Scandinavian in the Late Middle Ages 25 Years of Research Lennart Elmevik and Ernst Håkon Jahr (editors) UPPSALA 2012 Kungl.
    [Show full text]