Areas of Doctrinal Differences
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
“Canon” Or “Canonicity” in Christianity Refers to a Collection of Many Books Acknowledged Or Recognized by the Early Church As Inspired by God
Canonicity Introduction The term “canon” or “canonicity” in Christianity refers to a collection of many books acknowledged or recognized by the early church as inspired by God. Both Jews and Christians possess canons of Scripture. We must remember that the first Christians did not possess a New Testament canon but rather they relied on the gospel that was being proclaimed to them by the apostles and others. They also relied on the books of the Old Testament canon. The Jewish canon consists of thirty-nine books while on the other hand the Christian canon consists of sixty-six for Protestants and seventy-three for Catholics. The Protestant canon has thirty- nine Old Testament books like the Jews and twenty-seven works compose the New Testament. The subject of canonicity is an extremely important subject for the Christian to grasp since it answers the question as to why certain books found their way into the Bible and why others did not. It answers the question as to whether or not the church determined what was in the Bible and what would not be included. Did the church determine which books got into the Bible or did the church merely recognize that certain Christian literary works were inspired and others were not? This article seeks to answer this important question. The subject of canonicity also answers the question as to whether or not certain criteria was employed by the church to determine which books were inspired by God and which were not. If there was certain criteria employed, then what tests did the church use to identify certain works as inspired and those which were not. -
Reconstruction Or Reformation the Conciliar Papacy and Jan Hus of Bohemia
Garcia 1 RECONSTRUCTION OR REFORMATION THE CONCILIAR PAPACY AND JAN HUS OF BOHEMIA Franky Garcia HY 490 Dr. Andy Dunar 15 March 2012 Garcia 2 The declining institution of the Church quashed the Hussite Heresy through a radical self-reconstruction led by the conciliar reformers. The Roman Church of the late Middle Ages was in a state of decline after years of dealing with heresy. While the Papacy had grown in power through the Middle Ages, after it fought the crusades it lost its authority over the temporal leaders in Europe. Once there was no papal banner for troops to march behind to faraway lands, European rulers began fighting among themselves. This led to the Great Schism of 1378, in which different rulers in Europe elected different popes. Before the schism ended in 1417, there were three popes holding support from various European monarchs. Thus, when a new reform movement led by Jan Hus of Bohemia arose at the beginning of the fifteenth century, the declining Church was at odds over how to deal with it. The Church had been able to deal ecumenically (or in a religiously unified way) with reforms in the past, but its weakened state after the crusades made ecumenism too great a risk. Instead, the Church took a repressive approach to the situation. Bohemia was a land stained with a history of heresy, and to let Hus's reform go unchecked might allow for a heretical movement on a scale that surpassed even the Cathars of southern France. Therefore the Church, under guidance of Pope John XXIII and Holy Roman Emperor Sigismund of Luxemburg, convened in the Council of Constance in 1414. -
When Was the Protestant New Testament Finalized
When Was The Protestant New Testament Finalized Wealthy Jereme retitled dooms while Zack always drapes his commodities camouflaging patrilineally, he schmoozing so reprehensively. Accommodable Jeth drive-ins conventionally. Ignaz usually coagulating muddily or hoover interruptedly when unsisterly Derrek swoosh someday and astronomically. Biblical canon New World Encyclopedia. When things they have first written testament was the protestant new. However quakers and finally drawn from god, during the new testament was the protestant reformation, not written and individuals often important criteria. Why lessen the Protestant Bible missing books? Variable but the virgin birth to when was that would violate this? Why do Protestants disagree with Catholicism? Why do Protestants worship on Sunday? Most Christian groups today without regard the canon of the Bible as closed That question God permit His provi- dence has guided us into the listing of runway the documents that. The Origins of the Reformation Bible OUPblog. What do Catholic and Protestant canons of time Old car differ in. Who endanger the Protestant God? Them endure the chronological order these which they well written. The canon of giving New talk is undeniably not displace a biblical doctrine. Overview within The 66 Books Of The Bible Learn Religions. Do Protestants make the sign pass the cross? How the divine Testament Canon Was Chosen Ascension. And i wanted to determine what were unconditionally necessary in the apostles the protestant new testament was finalized canon, for the new testament books? Text assist the modern Hebrew version of the Old action which was finalized in the. Go even the answer for our sins may have god and the very risky in the churches have thought and was finalized by jewish canon was. -
The History of the English Language Bible
DISCOVER TheThe HistoryHistory ofof thethe EnglishEnglish LanguageLanguage BibleBible Presbyterian Heritage Center John 1:36 Illuminated Page — Call of the Disciples, Donald Jackson, Copyright 2002, Presbyterian Heritage Center PO Box 207 The Saint John’s Bible, Saint John’s University, Collegeville, Presbyterian Heritage Center Minnesota USA. Used by permission. All rights reserved. Montreat, NC 28757 Booklet copyright, 2016, January. Presbyterian Heritage Center. Learning Initiatives Educational Skills Used In This Booklet Booklets, Presentations, DVDs Analyze Cause and Effect 5, 9, 15 Conceptualize 19 Discussions 5, 9, 12, 15, 18, 19 Learning Initiatives Series Draw Conclusions 12. 19 The Presbyterian Heritage Center (PHC) creates new exhibits each year from its archives and Evaluate 12, 17 artifact collections, as well as from loans of materials from individuals and institutions. Onsite, we Explain 9, 15 utilize many different techniques to educate, including the displays, videos, touch screen kiosks and Make Inferences 5 more. To reach young people, we conduct Confirmation Classes (history), Collegiate Studies & Pose and Answer Questions 5. 18. 19 Visitations, Supplemental Club Programs, Youth Conference Research 5, 9, 12, 15, 18, 19 Related Exhibits, Online & Hands On Activities and Youth Summarize 18 Sunday School Lessons for all Presbyterian denominations. Write 18 Back cover photo shows an illuminated In addition to these limited-time exhibits, the PHC seeks to page from John 1:36 from The Saint provide accompanying educational materials, such as learning John’s Bible. The illumination is entitled booklets, online downloadable materials and DVD resource Call of the Disciples, by Donald Jackson, disks for adults and young people. Copyright 2002, The Saint John’s Bible, The Presbyterian Heritage Center (PHC) believes that Saint John’s University, Collegeville, learning can be exciting, inspiring and transformational. -
The Cambridge Companion to Age of Constantine.Pdf
The Cambridge Companion to THE AGE OF CONSTANTINE S The Cambridge Companion to the Age of Constantine offers students a com- prehensive one-volume introduction to this pivotal emperor and his times. Richly illustrated and designed as a readable survey accessible to all audiences, it also achieves a level of scholarly sophistication and a freshness of interpretation that will be welcomed by the experts. The volume is divided into five sections that examine political history, reli- gion, social and economic history, art, and foreign relations during the reign of Constantine, a ruler who gains in importance because he steered the Roman Empire on a course parallel with his own personal develop- ment. Each chapter examines the intimate interplay between emperor and empire and between a powerful personality and his world. Collec- tively, the chapters show how both were mutually affected in ways that shaped the world of late antiquity and even affect our own world today. Noel Lenski is Associate Professor of Classics at the University of Colorado, Boulder. A specialist in the history of late antiquity, he is the author of numerous articles on military, political, cultural, and social history and the monograph Failure of Empire: Valens and the Roman State in the Fourth Century ad. Cambridge Collections Online © Cambridge University Press, 2007 Cambridge Collections Online © Cambridge University Press, 2007 The Cambridge Companion to THE AGE OF CONSTANTINE S Edited by Noel Lenski University of Colorado Cambridge Collections Online © Cambridge University Press, 2007 cambridge university press Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sao˜ Paulo Cambridge University Press 40 West 20th Street, New York, ny 10011-4211, usa www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521818384 c Cambridge University Press 2006 This publication is in copyright. -
The Anti-Catholic Bible – Part I the Anti‐Catholic Bible
The Anti-Catholic Bible – Part I The Anti‐Catholic Bible Loraine Boettner was a member of the Orthodox Presbyterian Church in the first part of the 20th century – and an anti‐Catholic of the highest order. In 1962, he wrote a book called “Roman Catholicism”, which quickly became THE authoritative source for Protestant clergy regarding all things Catholic. The problem is that MOST of it is simply false. The following list of “Catholic Inventions” is taken right out of Boettner’s deeply flawed and defamatory book. He plays fast and loose with the facts and dates in his vilifying diatribe against the Church. It’s disturbing that in this day of so much available information, many non‐ Catholic groups still use this bogus list to find fault with the Catholic Church – never investigating the fact that most of its claims are patently false, petty and embarrassingly ignorant. This list or variations of it on can be found on many anti‐Catholic websites and literature. The Anti‐Catholic Bible (cont’d) Boettner wanted to cast a negative light on the disciplines introduced by the Catholic Church and doctrines declared. He wanted to show that they were nothing more than man‐made “inventions” because they were not explicitly taught in the Bible. As you will see, he was dead wrong. The doctrinal and dogmatic decrees made by the Church are Scripturally‐based while other matters of discipline were declared to accommodate the needs of the growing worldwide Church. Aside from Boettner’s attacks being false, it is interesting to note that Protestants have also added some of their own traditions such as altar calls, individual interpretation of Scripture, the withholding of baptism from infants and Sola Scriptura that have no basis in Scripture. -
Protestant Bible
THE ENGLISH KING JAMES VERSION 0. THE ENGLISH KING JAMES VERSION - Story Preface 1. STORY PREFACE 2. THE HEBREW OLD TESTAMENT 3. THE DEAD SEA SCROLLS 4. THE OLD TESTAMENT IN GREEK 5. THE NEW TESTAMENT 6. THE LATIN BIBLE 7. WYCLIFFE VERSION - ENGLISH TRANSLATION 8. ENGLISH TRANSLATION by WILLIAM TYNDALE 9. THE ENGLISH KING JAMES VERSION 10. OTHER BIBLE TRANSLATIONS This image depicts the frontispiece of an original 1611 version of the King James Bible. It is owned by the Library of Congress. Image online, courtesy Library of Congres: The Holy Bible, Conteyning the Old Testament, and the New. London: Robert Barker, 1611. After Henry VIII and his two daughters (Queen Mary and Queen Elizabeth I) died, James VI of Scotland (son of Mary Queen of Scots) also became James I of Great Britain. The King was to play a pivotal role in the Bible's journey to the 21st century. Not long after James became king, scholars discussed the need for a new English translation of the Bible. Reformers, fleeing to Switzerland during the reign of Queen Mary, had published a Bible in English (the Geneva Bible). The Geneva Bible (the version used by Shakespeare and America's "pilgrim fathers") existed in many different editions. King James referred to it as "the worst." By 1604, James I convened the Hampton Court Conference. The King and the conference attendees agreed to commission a new translation. Using Hebrew and Greek manuscripts, collectively known as the Textus Receptus, scholars called this new translation the King James Version (KJV) in honor of the king who had authorized it. -
The Latin Fathers the 3Nd
GOOD SHEPHERD LUTHERAN CHURCH Gaithersburg, Maryland The History of the Early Christian Church Unit Two – The Early Church Fathers “Who Were They?” “Why Do We Remember Them?” The Latin Fathers The 3nd. of Three Sessions in Unit Two The 7th Sunday of Easter - The Sunday after the Ascension – May 14, 2020 (Originally Scheduled / Prepared for the 4th Sunday of Lent, 2020) I. Now Just Where Were We? It has been a long time since we were considering the Church Fathers in Unit 2. This is a “pick up session,” now that we have completed the 14 other sessions of this series on The History of the Early Christian Church. Some may remember that we were giving our attention to the early Church Fathers when the interruption of the Covid19 virus descended upon us, and we found ourselves under stay at home policies. Thanks to our pastor’s leadership ond our well equipped communications equipment and the skill of Pilip Muschke, we were able to be “on line` almost St. Jerome - Translator of Latin Vulgate instanetly. We missed only one session between our live class 4-5th Century and our first on line class. Today, we pick up the session we missed. We had covered two sessions of the three session Unit 2. The first of these sessions was on The Apostolic Fathers. These were those who had either known our Lord or known those who did. Among those would have been the former disciples of Jesus or the early first generation apostles. These were the primary sources to whom the ministry of our Lord was “handed off.” Saint Paul was among them. -
The Petrine Ministry at the Time of the First Four Ecumenical Councils
The Petrine ministry at the time of the first four ecumenical councils: relations between the Bishop of Rome and the Eastern Bishops as revealed in the canons, process, and reception of the councils Author: Pierluigi De Lucia Persistent link: http://hdl.handle.net/2345/1852 This work is posted on eScholarship@BC, Boston College University Libraries. Boston College Electronic Thesis or Dissertation, 2010 Copyright is held by the author, with all rights reserved, unless otherwise noted. BOSTON COLLEGE SCHOOL OF THEOLOGY AND MINISTRY WESTON JESUIT DEPARTEMENT The Petrine ministry at the Time of the First Four Ecumenical Councils Relations between the Bishop of Rome and the Eastern Bishops as revealed in the canons, process, and reception of the councils A Thesis Submitted in Partial Fulfillment Of the Requirements for the S.T.L. Degree Of the School of Theology and Ministry By: Pierluigi De Lucia, S.J. Directed by: Francine Cardman Second Reader: Francis A. Sullivan, S.J. May 2010 © Copyright by Pierluigi DE LUCIA, S.J. 2010 Abstract The Petrine ministry of the bishops of Rome and relations with the eastern bishops at the time of the first four ecumenical councils are the focus of this thesis. It places the Church in the complex historical context marked by the public recognition of Christianity under Constantine (312) and the great novelty of the close interactions of the emperors with the bishops of the major sees in the period, Rome, Alexandria, Antioch and Constantinople. The study examines the structures of the church (local and regional synods and ecumenical councils) and the roles of bishops and emperors in the ecumenical councils of Nicaea (325), Constantinople I (381), Ephesus (431), and Chalcedon (451), including the “robber” council of 449. -
Why We Reject the Apocrypha,” the Evangelical Quarterly 1.4 (October 1929): 361-366
Edward C. Unmack, “Why We Reject The Apocrypha,” The Evangelical Quarterly 1.4 (October 1929): 361-366. Why We Reject The Apocrypha Edward C. Unmack [p.361] A one-volume commentary has recently been issued entitled A New Commentary on Holy Scripture, Including the Apocrypha. This, in effect, puts the Apocrypha on the same level with the books of the Old and New Testaments of the ordinary Protestant Bible. This tendency to level the Bible and the Apocrypha has again and again manifested itself in the history of the Christian religion. Two forces are at work which aim at so levelling them. On the one hand Sacerdotalism, finding some of its favourite doctrines supported in the Apocryphal books, has sought from time to time to raise them to the same authority as Holy Scripture, as was deliberately attempted to be done by a decree of the Council of Trent in the year 1546. On the other hand, Modernism brings down the religious records of the Old and New Testaments to the level of ordinary human writings, and so to the level of the Apocrypha. In accordance with these tendencies it is not surprising that the New Commentary on the Bible described as, Including the Apocrypha, contains both Sacerdotal and Modernist elements. However, Churches of all ages, and Protestantism in particular, have rejected the Books of the Apocrypha as not inspired, and as on a different level altogether from those of the Old and New Testaments. The evidence for this can conveniently be grouped under two headings: (1) The history of the Books; and (2) their contents. -
Peshitta Bible Old and New Testament Dvdfab
Peshitta Bible Old And New Testament someWreathed efforts Abner or immigrating intercepts veryfifthly. gastronomically Spiritless and circumlocutionalwhile Elwin remains Marten unordered demonizes: and macabre. which Ware Palmaceous is reflected Fazeel enough? usually barley-sugar Tense of criticism and peshitta and it is not have no such as possible in later greek manuscripts has stood the english translation having yhwh and i say Often used in to bible old new testament, this wordplay also called first one who were present in existence in the word is a more detailed exceptions. Represented in this aramaic bible old and estrangela was the palestinian dialect of gladness, the septuagint titles in the new testament is the genealogy. Wherein i promise to peshitta old testaments, lamsa is an illustration of origin, to enter into suriya in the greek language. Others will be the old new testament has the error. Reading is from the bible new testament, you for bible of the peshitta text is it used with the holy aramaic? Matter of many peshitta bible new testament some by christian brother, was in anything but sometimes used in syriac was a language. Look at how the bible old new testament origin, and heres some with your wonderful job translating the lessons! Precise word of jewish bible old and new testament, translated it will last forever and gives the assyrian church. Although without quite the peshitta old testament scriptures, live on a prolific dialect. Seems not in many peshitta old new testament was the original text until you say thank you forsaken me figure it is very close to me? Compendious syriac peshitta bible and western aramaic you are not included in preference over carefully copied since the word. -
THE TEXT of the NEW TESTAMENT “He Explained the Things Concerning Himself”
Inspiration - Text 1 THE TEXT OF THE NEW TESTAMENT “He explained the things concerning Himself” Key question How did our Bible come to us? Key text Luke24:27 “And beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures. A. THE PRE-SCRIPTURE PERIOD 1. KERYGMA (oral tradition) NOTE: Early sermons in Acts emphasized 6 points: a. The age of fulfillment has come. b. This has taken place in Jesus Christ. c. Christ is exalted to the right hand of God. d. The Holy Spirit is a sign of this. e. The return of Christ will end this age. f. All people are to repent and believe. 2. TESTIMONIA (written accounts) a. Old Testament 1. The Hebrew Text. - The need for a standardized Hebrew Bible led the Massoretes (AD500-1000 and who were descendents of the scribes of Jesus day) to develop the Massoretic Text (MT) dating from about 920AD. They introduced the vowel pointing system that we have today and also the text that represents the best Hebrew tradition of the OT. It is the text that the Jewish community uses today. 2. The Septuagint (LXX) a Greek translation of the Hebrew Text made in Alexandria Egypt about 200BC. Tradition (the letter of Aristeas) tells the story of 72 Hebrew scribes making the translation in 72 days, The LXX is often quoted by NT writers and frequently differs from the original Hebrew Text. The order and number of books in the LXX differs from the original Hebrew. The Protestant Bible follows the ordering of the LXX’s books and the content of the Hebrew Bible (which excludes the apocrypha).