art de vivre 77 Akris, la belle Suisse par Benjamin Luis

Contre vents et marées économiques, la marque saint-galloise de prêt-à-porter de luxe remporte un succès énorme autour du globe. Arrêt sur image. Albert Kriemler

C’était à , en octobre dernier. Les mannequins défilent It happened in Paris, last October. The models were les cheveux plaqués en arrière. Un rien strictes. L’allure est parading, their hair plastered back. Just a touch of sculpturale. On voit des robes légères, des tissus au bord severity. The impression is statuesque. We can see de l’évaporation. Des formes géométriques soigneusement light dresses, the materials on the edge of evaporation. découpées dans des tissus blancs. Et des couleurs de Geometric shapes carefully cut from white materials. lilas, du gris glacé, du blanc, un léger orange, un peu de And lilac, glossy grey, white, light orange tones, a transparence de temps à autre. Juste ce qu’il faut d’accents touch of transparency here and there. Just the perfect impressionnistes. Puis des textures parfois tressées, à amount of impressionist emphasis. As for the textures, la manière du rotin. Ambiance naturelle. Comme un sometimes plaited, rattan style. A natural atmosphere. gentil après-midi de mariage près d’un sous-bois. Like a pleasant wedding afternoon near the undergrowth. Voici donc ce qu’Akris a présenté pour sa collection So, this is what Akris presented for his 2009 spring- printemps-été 2009. Avec toute la retenue qui caractérise summer collection. With all the restraint that is cette marque suisse alémanique. La série de pièces, characteristic of this label from the German speaking qui se trouvent en ce moment chez les revendeurs, se part of . The series of garments, which is prénomme pudiquement «Little Sparta». Une collection in the retailers at present, is modestly called “Little art de vivre

en forme d’évocation poétique d’un jardin de sculptures Sparta”. A collection in the shape of a poetical conjuring du même nom, situé en Ecosse. On est loin, par exemple, up of a garden of sculptures which bears the same des cabarets fumants d’un John Galliano. Le style Akris name, situated in Scotland. A far cry from the smoky se traduit avant tout par son caractère intemporel. cabarets of John Galliano, for example. Above all, Rarement, le très discret designer Albert Kriemler, petit- Akris’s style finds its expression in its timeless nature. fils de la fondatrice de la marque, cède aux sirènes des Rarely does the grandson of the founder of the label, tendances dominantes. Cela pour laisser la vedette, the very discreet designer Albert Kriemler, give way avant tout, à des matières de très grande qualité, et au to the sirens of the dominant trends. Thus putting the charme contenu d’une élégance upper-class. Akris vise spotlight primarily on the very high quality materials une femme au goût bien affûté, généralement au-dessus and the restrained charm of upper-class elegance. de la quarantaine, attentive aux détails d’une finition Above all, Atkis targets the woman of well sharpened parfaite. Les clientes savent, lorsqu’elles font l’onéreuse taste, generally over her forties, who pays attention to acquisition d’une robe ou d’un tailleur, que la pièce the details of a perfect finish. The clients know, when restera dans leur garde-robe bien au-delà d’une saison. purchasing a costly dress or costume, that the garment L’histoire d’Akris est indissociable de la Suisse. D’une will remain in their wardrobe far beyond the season. part car elle est l’une des rares – si ce n’est la seule – Akris’s story is indissociable from that of Switzerland. marque de prêt-à-porter helvétique de haut de gamme Not only because it is one of the rare – if not the only à rencontrer un immense succès international. Mais – Swiss ready-to-wear up-market label to have met aussi car, même si ses collections sont présentées à with international success, but also because, even if his Paris, Akris n’a jamais quitté Saint-Gall, son berceau. collections are always presented in Paris, Akris has never C’est en 1922, dans la petite ville alémanique, qu’Alice left Saint Gall, his birthplace. It was in 1922, in this Kriemler Schoch décide de fonder une entreprise de small German speaking town, that Alice Kriemler Schoch tissage. En 1945, son fils Max reprend le flambeau et, decided to set up a weaving firm. In 1945, her son durant quarante années, travaille à faire d’Akris une Max took over from her and, for forty years, he worked maison de couture renommée, produisant entre autres towards building up the reputation of Akris as a renowned pour Hubert de . Depuis les années 80, ce sont house, producing for Hubert de Givenchy donc les deux petits-fils d’Alice, Albert et Peter Kriemler among others. Since the eighties, it is therefore Alice’s qui tiennent les rênes de la marque. Le premier officie two grandsons, Albert and Peter Kriemler, who have en tant que responsable du design et du marketing, le held the reins of the firm. The former as the design and second se charge du management et de la production. marketing manager and the latter as production manager. 78 La fabrication, justement. Pas de petites mains en Chine And while we are on the subject of production. There are ou au Bangladesh. Aujourd’hui encore, l’intégralité des no nimble little hands in China or Bangladesh. Today, vêtements Akris est fabriquée every Akris garment is made en Suisse, entre le Tessin, in Switzerland, between the Zurich et Saint-Gall. La Ticino, Zurich and Saint- renommée, elle, on l’a dit, Gall. Its renown, as we est internationale. Comme have said, is international. toute grande marque de As with all great fashion mode, Akris compte ses VIP labels, Akris has its faithful fidèles. Parmi eux, l’ex- VIPs. Among them, the secrétaire d’Etat américaine ex American Secretary Condoleezza Rice, ou encore of State Condoleezza l’actrice Susan Sarandon, en Rice, or the actress Susan passant par la conseillère Sarandon and the Federal fédérale Doris Leuthard. Councillor Doris Leuthard. On reproche parfois à la The label is criticized for marque son classicisme its classicism and rigour et sa rigueur. Pour Albert from time to time. Albert Kriemler c’est un compliment. Kriemler sees this as a «Le classique, c’est ce que compliment. “Classical, j’aime faire», confiait-il that’s what I like making” he au Temps en septembre confessed to Le Temps last dernier. Et cela semble lui September. And apparently réussir: malgré l’absence his is very successful: despite d’une ligne d’accessoires ou the absence of a line of de chaussures, et en dépit accessories or footwear, d’un climat économique and despite the very dull bien terne, la marque tient economic climate, the label admirablement le cap. is holding up extremely Tranquillement concentrée well. Calmly concentrating sur ce qu’elle fait de mieux: on doing what it does best: des vêtements exceptionnels. making exceptional clothes.