Carthage and Tunis, the Old and New Gates of the Orient

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Carthage and Tunis, the Old and New Gates of the Orient ^L ' V •.'• V/ m^s^ ^.oF-CA < Viiiiiiiii^Tv CElij-^ frt ^ Cci Digitized by the Internet Archive in 2008 with funding from < IVIicrosoft Corporation f.]IIBR, -^'.^ ;>J0^ r\f •lALIFOff^/, =3 %WJ. # >? slad. http://www.archive.org/details/carthagetunisold(Jl :hhv ^i. I)NIVER% ^ylOSMElfr^^ >^?S(f •Mmv^ '''/iawiNMW^ J ;; ;ijr{v'j,!j I ir^iiiu*- ^AUii ^^WEUNIVERS/, INJCV '"MIFO/?^ ^5WrUNIVER% CARTHAGE AND TUNIS VOL. 1 Carthaginian vase [Delattre). CARTHAGE AND TUNIS THE OLD AND NEfF GATES OF THE ORIENT By DOUGLAS SLADEN Author of "The Japs at Home," "Queer Things about Japan," *' In Sicily," etc., etc. ^ # ^ WITH 6 MAPS AND 68 ILLUSTRATIONS INCLUDING SIX COLOURED PLATES By BENTON FLETCHER Vol. I London UTCHINSON & CO. ternoster Row # 4» 1906 Carthaginian razors [Delatire). or V. J DeDicateO to J. I. S. WHITAKER, F.Z.S., M.B.O.U. OF MALFITANO, PALERMO AUTHOR OF " THE BIRDS OF TUNISIA " IN REMEMBRANCE OF REPEATED KINDNESSES EXTENDING OVER A PERIOD OF TEN YEARS 941029 (zr Carthaginian writing (Delattre). PREFACE CARTHAGE and Tunis are the Gates of the Orient, old and new. The rich wares of the East found their way into the Mediterranean in the galleys of Carthage, the Venice of antiquity ; and though her great seaport, the Lake of Tunis, is no longer seething with the commerce of the world, you have only to pass through Tunis's old sea-gate to find yourself surrounded by the people of the Bible, the Arabian Nights, and the Alhambra of the days of the Moors. Carthage was the gate of Eastern commerce, Tunis is the gate of Eastern life. Tunis is the most perfect Eastern city within easy reach of England. It is as Arab as Shanghai is Chinese. Both have a European city by the port, and both have a walled native city swarming with Orientals almost unconscious of the existence of Europe. Indeed, Tunis is the double-dyed Orient, for the Arab city is full of the architectural remains of ancient Carthage, viii preface which lay but ten miles away. And Tunis is as safe for person and property, as clean and healthy as if it were an Exhibition instead of a fortified Oriental city, and as if it were really awakened from a Rip van Winkle sleep of a thousand years. Most of the City of the Beys is under one roof —the far-famed Bazar of Tunis. No one sleeps in the Bazar. The rich Arabs, who are faithful to their national customs, live in the tall antique palaces of such streets as the Rue du Riche and the Rue des Andalous on its skirts ; the poor Arabs live in the rebats like those which stretch from the Bab-Souika and Bab-Menara. In the cool Bazar you spend the heat of the day, watching Oriental life. The Arab cares little to sell and there is little you care to buy. All the touting and bargaining is done by Jews. All the real bargains are outside the Bazar. The fantastic, romantic, delightful pottery of the Bab-Souika fills more than one page in this book ; the ancient brassware, as romantic, is sometimes sold for songs in the street-sales of the copper-workers' souk ; Bedouin jewellery and charms and saddle-bags you buy in the Bazar when you have the good luck to meet their itinerant vendors. Of all the Arab merchants in the Bazar, only the saddlers sell much to foreigners ; their leather- work is so elegant and barbaric in its designs, so glowing in its colours, so modest in its prices. But Ipretace ix there are streets leading up to the Bazar full of cheap and charming Oriental jewellery. Your day at Tunis may be summed up in a few words. You watch the Arab life, and when you are tired of it, go to a cafe, frequented by French society and enlivened by a good band. The restaurants, too, are cheap and excellent. There are many excursions to be made from Tunis. Kairouan, after Mecca, is the most sacred city of the Mahometan world. Dougga is a kind of Tunisian Pompeii. Gafsa is an oasis in the desert. But the nearest and most interesting excursion is to Carthage. From London it is easier to go to Carthage than it is to go to Pompeii. Only two days need be spent in train and boat on the journey to Tunis, and you can be among the ruins of Carthage within three-quarters of an hour from leaving your hotel- door at Tunis ; but it would be rash to expect to stand among the ruins of Pompeii in less than two hours after leaving your hotel at Naples. From the point of view of classical ruins Carthage is poor beside Pompeii, though it abounds in Roman buildings. But to these must be added the extensive early Christian ruins, which possess a unique interest because, in framing the rules of Christianity, Carthage played a part more important than Rome itself. The authorities on the subject, from Milman onwards, are unanimous in declaring that the forms of Latin X pretace Christianity were crystallised in the Church of North Africa. But it is not for monuments in marble that you go to the hill of Carthage. You feel, though you may not profess, that the Japanese are right in their belief, that every spirit which is born into the earth stays on the earth in its native land. You go to Carthage to greet the ghosts of Hannibal and his father Hamilcar, who would have given the empire of the world to their native city if she could have risen to the conception of receiving it. You go there for the supreme object-lesson of immortality. The Romans rooted out the ruins of their arch-rival so unsparingly that hardly one stone of the Punic city remains above the soil. Literally they obeyed Cato when he cried, " Delenda est Carthago." But Carthage is there in the air, the Carthage of Hamilcar—not the mere bones of the city, like Pompeii's rows of roofless walls, but the phantom of the city in her pride like the reconstruction by M. Aucler, which its brilliant author and its publisher, M. Ch. Delagrave, have permitted me to reproduce on the folding plate in this volume. This reconstruction is based on the studies of Abbe Delattre and the other great French scholars who have made the excavation of Carthage their hobby, and, as a piece of scholarship, is far superior to anything of the kind achieved by the Germans in attempting to reproduce ancient Rome and ancient Pompeii. preface xi And this is Carthage, whose name for two thousand years has thrilled all hearts like the sounding of a bugle. As the author of By the Waters of Carthage truly observed, what you build down outlasts what you build up by many centuries. All you have left of Punic Carthage are the harbours for war and commerce, which the Carthaginians excavated in the midst of their city, and the tombs, which have yielded a museum not inferior to the museums of ancient Rome. Those two linked harbours—the square for commerce in the day of battle, the round, with the island of the Admiral of Carthage, for her navy—as they glitter under the African sun, bring back ancient Carthage more forcibly than the descriptions of Appian, the historian of the final Punic war. For the empire of Carthage proceeded from those two docks cut off from the sea who shall say how many centuries ago .'' They were made when greatness was thrust upon those half-Jewish traders, when the change from emporium to empire forced them to fortify, with all the resources known to the ancients, their too accessible peninsula lying between the Mediterranean and the inexhaustible harbour provided for them by nature in the Lake of Tunis. It was the Lake of Tunis which made Carthage the emporium of the antique world ; and as you stand on the citadel, usurped to-day by the Cathedral of St. Louis and the monastery of the xii Ipreface White Fathers of the Desert, you turn your eyes first to the round pool and the square, and then to the broad lake, pink with multitudinous flamingoes, bounded by the twin peaks of Bou-Cornein, which is as beautiful as Vesuvius before it was deformed by the recent eruption. The view from Carthage excels the view from Naples. Its Bedouin inhabitants give it a glamour of the past which is stripped from Athens and Rome. Chapters I.-XII. of Vol. I. deal with the history and remains of historical Carthage in her days of empire. Chapter XVII. is devoted to the mythical Carthage of Dido. The rest of the first volume is given up to a Carthage curiously omitted by previous topographical writers—the Carthage of the Saints : martyrs like Perpetua and Cyprian, fathers of Christianity like Tertullian and Augustine, saints of sweet Uves like Monica and Fulgentius—and, in the day when Carthage took its farewell of history, Louis IX. of France, a saint if he had never been canonised. You feel as if you were walking in a seventeenth- century garden with borders of old-fashioned herba- ceous flowers as you read of these saints in the pages of Alban Butler—such purity, such fragrance is borne in upon your senses by his beautiful old English and glad and simple piety. And as you stand by the side of Carthage, whose prostrate form is covered with a rich robe of cornfields. Ipretace xiii whether in the dreamy haze of noon or the transparent sheen of sunset, you feel that you are in an enchanted land, where the phantoms of Dido and Hannibal, St.
Recommended publications
  • Augustinian Learning in a Technological World: Social and Emotional Applications
    Augustinian Learning in a Technological World: Social and Emotional Applications by Gary N. McCloskey, O.S.A. Originally Presented in Journées Augustiniennes de Carthage 2020 Augustinian Days in Carthage 2020 Relevance of the Pedagogical Theory of Saint Augustine to the 21st Century 12-14 November 2020 Carthage, Tunisia /Zoom Meeting Abstract Cognizant that Saint Augustine’s world of Latin Antiquity is foreign to a technological world and technology is not ethically neutral, this essay explores application of the 2 principle categories of the thought of Saint Augustine (Interiority and Communion) to practicing Social and Emotional Learning (SEL) in a technological world. In particular, an Augustinian Reflection Circle is provided for practicing Augustinian Interiority as well as engaging our brokenness, practicing humility, strengthening courage and cheerfulness, as well as working with diligence as practices of Augustinian Communion. These practices together with SEL in a technological world can give us an Augustinian Hope in our Information Age. Keywords: Augustinian Communion Augustinian Interiority Augustinian Pedagogy Social and Emotional Learning (SEL) Information Age Learning Practices Technological World Augustinian Pedagogy Practitioner Impetus One can easily respond to the connection of Saint Augustine of Hippo to contemporary technology with the question: “Really???” In her book, Lurking: How a Person Became a User, Joanne McNeil identifies the primary concerns of people online as Search, Anonymity, Visibility, Sharing, Clash, Community, and Accountability.1 These categories can be seen as categories related to the life of Saint Augustine, particularly aspects leading to his conversion. But rather than a “person becoming a user,” it can be argued that through his conversion a “user became a person,” namely an authentic person as a Christian.
    [Show full text]
  • Carthage and Rome; and the Regulations About Them Are Precise
    Conditions and Terms of Use PREFACE Copyright © Heritage History 2010 It is difficult to tell the story of Carthage, Some rights reserved because one has to tell it without sympathy, and from the This text was produced and distributed by Heritage History, an standpoint of her enemies. It is a great advantage, on the organization dedicated to the preservation of classical juvenile history other hand, that the materials are of a manageable books, and to the promotion of the works of traditional history authors. amount, and that a fairly complete narrative may be The books which Heritage History republishes are in the public given within a moderate compass. domain and are no longer protected by the original copyright. They may therefore be reproduced within the United States without paying a royalty I have made it a rule to go to the original to the author. authorities. At the same time I have to express my The text and pictures used to produce this version of the work, obligations to several modern works, to the geographical however, are the property of Heritage History and are subject to certain treatises of Heeren, the histories of Grote, Arnold and restrictions. These restrictions are imposed for the purpose of protecting the Mommsen, Mr. Bosworth Smith's admirable Carthage integrity of the work, for preventing plagiarism, and for helping to assure and the Carthaginians, and the learned and exhaustive that compromised versions of the work are not widely disseminated. History of Art in Phoenicia and its Dependencies, by In order to preserve information regarding the origin of this text, a Messieurs Georges Perrot and Charles Chipiez, as copyright by the author, and a Heritage History distribution date are translated and edited by Mr.
    [Show full text]
  • Reading for Monday 4/23/12 History of Rome You Will Find in This Packet
    Reading for Monday 4/23/12 A e History of Rome A You will find in this packet three different readings. 1) Augustus’ autobiography. which he had posted for all to read at the end of his life: the Res Gestae (“Deeds Accomplished”). 2) A few passages from Vergil’s Aeneid (the epic telling the story of Aeneas’ escape from Troy and journey West to found Rome. The passages from the Aeneid are A) prophecy of the glory of Rome told by Jupiter to Venus (Aeneas’ mother). B) A depiction of the prophetic scenes engraved on Aeneas’ shield by the god Vulcan. The most important part of this passage to read is the depiction of the Battle of Actium as portrayed on Aeneas’ shield. (I’ve marked the beginning of this bit on your handout). Of course Aeneas has no idea what is pictured because it is a scene from the future... Take a moment to consider how the Battle of Actium is portrayed by Vergil in this scene! C) In this scene, Aeneas goes down to the Underworld to see his father, Anchises, who has died. While there, Aeneas sees the pool of Romans waiting to be born. Anchises speaks and tells Aeneas about all of his descendants, pointing each of them out as they wait in line for their birth. 3) A passage from Horace’s “Song of the New Age”: Carmen Saeculare Important questions to ask yourself: Is this poetry propaganda? What do you take away about how Augustus wanted to be viewed, and what were some of the key themes that the poets keep repeating about Augustus or this new Golden Age? Le’,s The Au,qustan Age 195.
    [Show full text]
  • The Waterway of Hellespont and Bosporus: the Origin of the Names and Early Greek Haplology
    The Waterway of Hellespont and Bosporus: the Origin of the Names and Early Greek Haplology Dedicated to Henry and Renee Kahane* DEMETRIUS J. GEORGACAS ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY 1. A few abbreviations are listed: AJA = American Journal of Archaeology. AJP = American Journal of Philology (The Johns Hopkins Press, Baltimore, Md.). BB = Bezzenbergers Beitriige zur Kunde der indogermanischen Sprachen. BNF = Beitriige zur Namenforschung (Heidelberg). OGL = Oorpus Glossariorum Latinorum, ed. G. Goetz. 7 vols. Lipsiae, 1888-1903. Chantraine, Dict. etym. = P. Chantraine, Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Histoire des mots. 2 vols: A-K. Paris, 1968, 1970. Eberts RLV = M. Ebert (ed.), Reallexikon der Vorgeschichte. 16 vols. Berlin, 1924-32. EBr = Encyclopaedia Britannica. 30 vols. Chicago, 1970. EEBE = 'E:rccr'YJel~ t:ET:ateeta~ Bv~avnvwv E:rcovowv (Athens). EEC/JE = 'E:rcuJT'YJfhOVtUn ' E:rccrrJel~ C/JtAOaocptufj~ EXOAfj~ EIsl = The Encyclopaedia of Islam (Leiden and London) 1 (1960)-. Frisk, GEJV = H. Frisk, Griechisches etymologisches Worterbuch. 2 vols. Heidelberg, 1954 to 1970. GEL = Liddell-Scott-Jones, A Greek-English Lexicon. Oxford, 1925-40. A Supplement, 1968. GaM = Geographi Graeci Minores, ed. C. Miiller. GLM = Geographi Latini Minores, ed. A. Riese. GR = Geographical Review (New York). GZ = Geographische Zeitschrift (Berlin). IF = Indogermanische Forschungen (Berlin). 10 = Inscriptiones Graecae (Berlin). LB = Linguistique Balkanique (Sofia). * A summary of this paper was read at the meeting of the Linguistic Circle of Manitoba and North Dakota on 24 October 1970. My thanks go to Prof. Edmund Berry of the Univ. of Manitoba for reading a draft of the present study and for stylistic and other suggestions, and to the Editor of Names, Dr.
    [Show full text]
  • The Fleets of the First Punic War Author(S): W
    The Fleets of the First Punic War Author(s): W. W. Tarn Reviewed work(s): Source: The Journal of Hellenic Studies, Vol. 27 (1907), pp. 48-60 Published by: The Society for the Promotion of Hellenic Studies Stable URL: http://www.jstor.org/stable/624404 . Accessed: 24/02/2013 08:32 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Society for the Promotion of Hellenic Studies is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Hellenic Studies. http://www.jstor.org This content downloaded on Sun, 24 Feb 2013 08:32:00 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE FLEETS OF THE FIRST PUNIC WAR. ACCORDINGto Polybius, there took part in the battle of Ecnomus 680 quinqueremes and 290,000 men, i.e. crews 204,000 and troops 86,000; while in the next year, at the battle of the Hermaean promontory, 550 quiuqueremes were engaged. The only figures comparable to these in Roman history, manifest absurdities apart, are those given by Appian for the battle of Naulochus, and perhaps those for Actiumrn. At Naulochus 300 ships of all sizes are said to have been in action on either side, and no doubt Agrippa's fleet, at any rate, did amount to this large number1; while at Actium Octavian may have had anything up to 400.2 But in Octavian's time the population of all Italy may have been 7 to 8 millions 3; the Mediterranean was almost a Roman lake, and its entire resources went to furnish the fleets for the civil wars.
    [Show full text]
  • The Impact of the Roman Army (200 BC – AD 476)
    Impact of Empire 6 IMEM-6-deBlois_CS2.indd i 5-4-2007 8:35:52 Impact of Empire Editorial Board of the series Impact of Empire (= Management Team of the Network Impact of Empire) Lukas de Blois, Angelos Chaniotis Ségolène Demougin, Olivier Hekster, Gerda de Kleijn Luuk de Ligt, Elio Lo Cascio, Michael Peachin John Rich, and Christian Witschel Executive Secretariat of the Series and the Network Lukas de Blois, Olivier Hekster Gerda de Kleijn and John Rich Radboud University of Nijmegen, Erasmusplein 1, P.O. Box 9103, 6500 HD Nijmegen, The Netherlands E-mail addresses: [email protected] and [email protected] Academic Board of the International Network Impact of Empire geza alföldy – stéphane benoist – anthony birley christer bruun – john drinkwater – werner eck – peter funke andrea giardina – johannes hahn – fik meijer – onno van nijf marie-thérèse raepsaet-charlier – john richardson bert van der spek – richard talbert – willem zwalve VOLUME 6 IMEM-6-deBlois_CS2.indd ii 5-4-2007 8:35:52 The Impact of the Roman Army (200 BC – AD 476) Economic, Social, Political, Religious and Cultural Aspects Proceedings of the Sixth Workshop of the International Network Impact of Empire (Roman Empire, 200 B.C. – A.D. 476) Capri, March 29 – April 2, 2005 Edited by Lukas de Blois & Elio Lo Cascio With the Aid of Olivier Hekster & Gerda de Kleijn LEIDEN • BOSTON 2007 This is an open access title distributed under the terms of the CC-BY-NC 4.0 License, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited.
    [Show full text]
  • Theologians As Persons in Dante's Commedia Abigail Rowson
    Theologians as Persons in Dante’s Commedia Abigail Rowson Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Leeds School of Languages, Cultures and Societies January 2018 The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The right of Abigail Rowson to be identified as Author of this work has been asserted by Abigail Rowson in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. 2 Acknowledgements Firstly, I am indebted to my supervisors, Claire Honess and Matthew Treherne, whose encouragement and support at the outset of this project gave me the confidence to even attempt it. I hope this work repays at least some of the significant amount of trust they placed in me; they should know that I shall be forever grateful to them. Secondly, this thesis would not have taken the shape it has without some wonderful intellectual interlocutors, including the other members of the Leeds/Warwick AHRC project. I feel fortunate to have been part of this wider intellectual community and have benefited enormously by being one of a team. I began to develop the structure and argument of the thesis at the University of Notre Dame’s Summer Seminar on Dante’s Theology, held at Tantur Ecumenical Institute, Jerusalem, 2013. The serendipitous timing of this event brought me into contact with an inspirational group of Dante scholars and theologians, whose generosity and intellectual humility was the hallmark of the fortnight.
    [Show full text]
  • Command & Colors: Ancients SCENARIOS
    Command & Colors: Ancients 1 Command & Colors: Ancients SCENARIOS THE BATTLE OF AKRAGAS – 406 BC 2nd BATTLE OF BENEVENTUM - 214 BC crimissos river – 341 BC CASTULO – 211 BC bagradas – 253 BC BAECULA – 208 BC TICINUS river – 218 BC METAURUS - 207 BC Trebbia – 218 BC ILIPA – 206 BC LAKE TRASIMENUS – 217 BC Great plains – 203 BC CANNAE – 216 BC DERTOSA – 215 BC ZAMA – 202 BC Game Design by Richard Borg GMT Games, LLC P.O. Box 1308, Hanford, CA 93232-1308 • www.GMTGames.com © 2006 GMT Games, LLC 2 Command & Colors: Ancients THE BATTLE OF AKRAGAS – 406 BC CARTHAGINIAN Mago Himilco MA HM A AA LC CH LB L CH LB LB L LC A H H H H A A MC Daphnaeus Dionysius SYRACUSAN Historical Background War Council It is a time of violent competition between the Syracusan Ty- Carthagian Army rants (military dictators) and Carthage for control of Sicily. The • Leader: Himilco Carthaginians under Himilco have besieged Akragas, a city al- • 5 Command Cards lied with Syracuse, prompting Daphnaeus and his army to march to its aid. The Carthaginians split their army into an observation Syracusan Army force in front of Akragas, and a blocking force sent to oppose • Use Roman blocks Daphnaeus. The Carthaginian army was almost totally merce- • Leader: Daphnaeus nary, while Daphnaeus’s contained veteran heavy infantry that • 6 Command Cards proved invincible when committed to the battle. The survivor’s • Move First of Himilco’s badly beaten army fled to the coastal fort shelter- Victory ing Mago’s observation force. There was no pursuit and no fur- 5 Banners ther battle.
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
    SMATHERS LIBRARIES’ LATIN AND GREEK RARE BOOKS COLLECTION UNIVERSITY OF FLORIDA 2016 1 TABLE OF CONTENTS page LECTORI: TO THE READER ........................................................................................ 20 LATIN AUTHORS.......................................................................................................... 24 Ammianus ............................................................................................................... 24 Title: Rerum gestarum quae extant, libri XIV-XXXI. What exists of the Histories, books 14-31. ................................................................................. 24 Apuleius .................................................................................................................. 24 Title: Opera. Works. ......................................................................................... 24 Title: L. Apuleii Madaurensis Opera omnia quae exstant. All works of L. Apuleius of Madaurus which are extant. ....................................................... 25 See also PA6207 .A2 1825a ............................................................................ 26 Augustine ................................................................................................................ 26 Title: De Civitate Dei Libri XXII. 22 Books about the City of God. ..................... 26 Title: Commentarii in Omnes Divi Pauli Epistolas. Commentary on All the Letters of Saint Paul. ....................................................................................
    [Show full text]
  • Titus Quinctius Flamininus, the Man and His Portrayal by Plutarch
    for my father Promotor Prof. dr. Kristoffel Demoen Vakgroep Letterkunde Copromotor dr. Koen De Temmerman Vakgroep Letterkunde Decaan Prof. dr. Freddy Mortier Rector Prof. dr. Paul Van Cauwenberge Illustration on cover: gold stater bearing the image of Flamininus, now on display in the British Museum. On the reverse side: image of Nike and identification of the Roman statesman (“T. Quincti”) © Trustees of the British Museum. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enige andere manier, zonder voorafgaande toestemming van de uitgever. Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Peter Newey Titus Quinctius Flamininus, the Man and his Portrayal by Plutarch Proefschrift voorgedragen tot het behalen van de graad van Doctor in de Taal- en Letterkunde 2012 Foreword It was nearly fifty years ago as an undergraduate that, following a course of lectures on Livy XXXIII, I first met Titus Quinctius Flamininus. Fascinated by the inextricable blend of historicity and personality that emerges from Livy‖s text, I immediately directed my attention toward Polybius 18. Plutarch‖s Life of Flamininus was the next logical step. Although I was not destined to pursue an academic career, the deep impression left on me by these authors endured over the following years. Hence, finally, with the leisure and a most gratefully accepted opportunity, my thesis. My thanks are due initially to Dr T.A. Dorey, who inspired and nurtured my interest in ancient historiography during my undergraduate years in the University of Birmingham.
    [Show full text]
  • Studies Crustacea
    ^ Paul'son J /SIS- lO'^O ROLAND L. WICLEY f-¥ O. Paul'son STUDIES CRUSTACEA Translated Russian 1 Published for the National Science Foundation, Washington D.C., and the Smithsonian Institution by the I Israel Program for Scientific Translations y^^ X%b. HSCI^OBAHia PAK00EPA3HHX1) KPACHAFO MOPH Cl SAHtTKAMK OTHOCXTEJbNO PAXOOEPASHUXl iPUIXl HOPti (IZSLEDOVANIYA RAKOOBRAZNYKH KRASNAGO MORYA s zametkami otnositel'no rakoobraznykh drugikh morei) 0. nayyibcoHa (O. Paul'sona) ^ACTB I ( CHAST' 1 ) Podophthalmata H Edriophthalmata (Cumacca) (Podophthalmata i Edriophthalmata (Cumacea) ) { s dvadtsat'yu odnoyu tablitseyu risunkov ) —•—-•»—<apBSfe=—»i"—•— KIEBl Tuuoi']ui|iiji C. H. Ky.ibXEHKo HO Majo->KuTOMHpcKO& yi., x. X 63 1875 ( Tipografiya S. V. Kul'zhenko po Malo - Zhitomirskoi Ulitse, dom N 83) ( KIEV, 18 75 ) STUDIES on CRUSTACEA of the RED SEA with notes regarding other seas O. Paul'son PART I Podophthalmata and Edriophthalmata (Cumacea) with 21 tables KIEV Printed by S. V.Kurzhenko, 83 Malo-Zhitomirskaya Street 1875 OTS 60-21821 Publ ished for THE NATIONAL SCIENCE FOUNDATION, WASHINGTON, D.C. and SMITHSONIAN INSTITUTION, USA by THE ISRAEL PROGRAM FOR SCIENTIFIC TRANSLATIONS 1961 Title of Russian Original: Izsledovaniya rakoobraznvkh krasnago morya s zametkami otnositel'no rakoobraznykh drugikh morei Translated by: Francis D. For, M. Sc. Printed in Jerusalem by S. Monson PST Cat. No 232 Price: $1.75 (NOTE: Wherever genera and species were given in Latin in the Russian original they were reproduced without change, except where printing errors had to be corrected. Thus, certain genera and species are given differently in the Introduction and in the text proper, as for instance, in the case of Thalamita admete in the Introduction, but Thalamita Admete in the text.] Available from The Office of Technical Services U.S.
    [Show full text]
  • Judges 202 1 Edition Dr
    Notes on Judges 202 1 Edition Dr. Thomas L. Constable TITLE The English title, "Judges," comes to us from the Latin translation (Vulgate), which the Greek translation (Septuagint) influenced. In all three languages, the title means "judges." This title is somewhat misleading, however, because most English-speaking people associate the modern concept of a "judge" with Israel's "judges." As we shall see, judges then were very different from judges now. The Hebrew title is also "Judges" (Shophetim). The book received its name from its principal characters, as the Book of Joshua did. The "judge" in Israel was not a new office during the period of history that this book records. Moses had ordered the people to appoint judges in every Israelite town to settle civil disputes (Deut. 16:18). In addition, there was to be a "chief justice" at the tabernacle who would, with the high priest, help settle cases too difficult for the local judges (Deut. 17:9). Evidently there were several judges at the tabernacle who served jointly as Israel's "Supreme Court" (Deut. 19:17). When Joshua died, God did not appoint a man to succeed him as the military and political leader of the entire nation of Israel. Instead, each tribe was to proceed to conquer and occupy its allotted territory. As the need arose, God raised up several different individuals who were "judges," in various parts of Israel at various times, to lead segments of the Israelites against local enemies. In the broadest sense, the Hebrew word shophet, translated "judge," means "bringer of justice." The word was used in ancient Carthage and Ugarit to describe civil magistrates.1 1Charles F.
    [Show full text]