Fiel Per Fascioni Enogastro

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fiel Per Fascioni Enogastro Padiglione Enogastronomico 2015 N. IMPRESA / ASSOCIAZIONE SEDE 1 AGLIOLIOPEPERONCINO s.s. SAINT-PIERRE 2 AGRIVAL s.s.a. GRESSAN 3 ALPE S.r.l. HONE 4 ALPENZU s.n.c. di Brunero Luciano e Thedy Laura ARNAD 5 AMBIENTE-GRUMEI di GIOVANNONI S. VERRAYES 6 ARNAD LE VIEUX S.r.l. ARNAD 7 AZIENDA AGRICOLA ANNA di De Santis Anna AOSTA 8 AZIENDA AGRICOLA ARPISSON s.s.a. COGNE 9 AZIENDA AGRICOLA "DA EMY" VALSAVARENCHE 10 AZIENDA AGRICOLA "Betemps Leo" BIONAZ 11 AZIENDA AGRICOLA "LA TZA" di Fiorini Eliana BIONAZ 12 AZIENDA AGRICOLA ROSSET s.s. QUART 13 Azienda Vitivinicola Lo Saint Julien di Pieiller Corrado FENIS 14 BIRRIFICIO '63 S.r.l. AOSTA 15 BISSON FABRIZIO GRESSAN 16 BONNE VALLEE di Chappoz Ezio & C. s.n.c. DONNAS 17 CASEIFICIO ARTIGIANO VARINEY s.n.c. GIGNOD 18 CASTAGNA Ezio GRESSAN 19 CENTRALE LAITIERE VALLEE D'AOSTE S.r.l. GRESSAN 20 CIOCCOLATERIA ROBBIANO di Dapino Ferruccio VALGRISENCHE 21 COFRUITS Soc. Coop. SAINT-PIERRE 22 CONIUGI GLAVINAZ s.n.c. di Chatrian Carlotta SAINT-VINCENT 23 COOPERATIVE DE L'ENFER Soc. Coop. ARVIER 24 Cooperativa Produttori Latte e Fontina Soc. Coop. a r.l. SAINT-CHRISTOPHE 25 "DA ILDA" di Gerard Edi e c. s.n.c. COGNE 26 BIRRIFICIO AOSTA - D.F.M. S.r.l. SAINT-CHRISTOPHE 27 DE BOSSES S.r.l. SAINT-RHEMY-EN-BOSSES 28 DINUS DONAVIT di Peaquin Marilena & C. s.n.c. ARNAD DISTILLERIA CORTESE degli eredi di Cortese G. & 29 SAINT-VINCENT C. s.n.c. Padiglione Enogastronomico 2015 N. IMPRESA / ASSOCIAZIONE SEDE 30 DOLCEVALLE Rossi Cinzia AOSTA 31 DONNET Emilio LA SALLE 32 DOUCE VALLEE di Vittaz Paola LA MAGDELEINE 33 FRAGNO Michel POLLEIN 34 FRASSY Ettore ARVIER 35 GECA Ortofrutta s.s. agricola SARRE 36 GENUINUS Azienda Agricola di Dorrier Elisa NUS 37 IL PARADISO DEI GOLOSI di Corsi Elena COGNE 38 IL RICCIO Soc. Coop. LILLIANES 39 LA BORETTAZ di Vierin G. e Bisson F. s.s. GRESSAN 40 La Chevre Heureuse s.s. SAINT-MARCEL 41 LA VALDOTAINE S.r.l. SAINT-MARCEL 42 LE VIEUX JOSEPH di Bavastro Ilaria AOSTA 43 LUCIANAZ s.n.c. di Lucianaz Diego & Paola CHARVENSOD 44 Maison Agricole Teppex Manuel AYMAVILLES 45 MERIVOT Marcello FENIS 46 NICOLETTA S.r.l. DONNAS 47 PASTICCERIA BUZZI di Buzzi Amanda & C. s.n.c. NUS ATELIER DU CHOCOLAT Pasticceria Monnalisa 48 AOSTA s.n.c. 49 PASTICCERIA PERRET di Vassoney Stefano COGNE 50 GIORGI s.r.l. AOSTA 51 SALUMIFICIO GIGNOD di Bal Silvano GIGNOD 52 SALUMIFICIO MAISON BERTOLIN S.r.l. ARNAD 53 Saveurs Valdotaines s.c. QUART 54 Società Agricola IL FRUTTETO s.s. FENIS Società Agricola LA BIOPANETTERIA di Perrotta S. 55 SAINT-PIERRE & Poletti L. s.s. 56 Società Agricola LA CROIX s.s. SAINT-PIERRE 57 Società agricola LE MOTTE COGNE 58 Società agricola MONT BLANC s.s. COURMAYEUR Padiglione Enogastronomico 2015 N. IMPRESA / ASSOCIAZIONE SEDE 59 Società Agricola LO COPAFEN s.s. CHAMBAVE 60 Società cooperativa TYBIAS BAUCII SAINT-RHEMY-EN-BOSSES 61 ST. ROCH S.r.l. QUART TEGOLERIA ARTIGIANALE VALDOSTANA s.n.c. 62 AOSTA di Giorgi A. Furfaro M. e Giorgi G. 63 VALDIGNE SERVICES S.r.l. MORGEX 64 VERTOSAN Commerciale S.r.l. CHATILLON 65 VIVAL - Ass. Viticoltori Valle d'Aosta AOSTA 66 Fromagerie HAUT VAL D'AYAS Soc. Coop. BRUSSON.
Recommended publications
  • General Information – Visiting Colombia
    Media Information For Immediate Release Contact: Luisa Uruena 13 May 2020 Tel. (0)208 686 2300 Hiking at Aosta Valley: discover stunning alpine landscapes, history and more... With life being slower than usual and whilst we are not travelling yet, we wanted to highlight some of the trails which make Aosta Valley a hikers paradise. Numerous trails surrounded by 4,000 metre summits, featuring beautiful chapels, delightful hamlets, alpine nature and spectacular mountain vistas await for you – here is a sample to inspire you! Cammino Balteo: This hiking itinerary that takes you through more than 40 municipalities of the Aosta Valley region, mostly at medium and low altitudes. A journey into the innermost heart of the territory and the local community, where human history has left the most evident signs of its passage, to discover the architecture of the villages as well as local traditions, still alive and deeply rooted, but also the rural landscape: pastures, vineyards, cellars and creameries. Cammino Balteo is a route that thrills in the presence of Roman and medieval history, but which also becomes an immersion in nature: lakes, waterfalls, nature reserves and wooded areas. The route is suitable to different seasons and thematic interests which allows everyone to adapt it to their own needs and time available. Alta Via Trails: running through Aosta Valley in the heart of the four giants of the Alps, the Alta Via Trail 1 and Alta Via Trail 2 can be walked in the summer months and cross medium and high altitude mountain areas, through meadows and pasturelands, woodlands and rocky outcrops, maintaining an average altitude of around 2,000 m.
    [Show full text]
  • Guida Ai Servizi Distrettuali
    GUIDA AI SERVIZI DISTRETTUALI 1. INTRODUZIONE I Distretti sono gli ambiti organizzativi territoriali per l’effettuazione di attività e l’erogazione di prestazioni di assisten- za sanitaria, di tutela e di promozione della salute, di prestazioni socio sanita- rie, di erogazioni dei servizi e delle prestazioni socio as- sistenziali, di integrazione tra servizi sanitari e servizi socio assistenziali. IL DISTRETTO È COSTITUITO AL FINE DI GARANTIRE: • l’assistenza primaria, ivi compresa la continuità assistenzia- le mediante il necessario coordinamento tra medici di medi- cina generale, pediatri di libera scelta, servizi di continuità assistenziale notturna e festiva, medici specialistici ambula- toriali • Il coordinamento dei medici di medicina generale e dei pe- diatri di libera scelta con le strutture operative a gestione diretta, nonchè con i servizi specialistici ambulatoriali ed i presidi ospedalieri ed extra ospedalieri accreditati • l’erogazione delle prestazioni sanitarie a rilevanza sociale, connotate da specifica ed elevata integrazione • l’assistenza specialistica ambulatoriale • l’attività per la prevenzione e la cura delle tossicodipendenze • l’attività consulenziale per la tutela della salute dell’infan- zia, della donna e della famiglia • l’attività ed i servizi rivolti ai disabili e agli anziani 3 • l’attività ed i servizi di assistenza domiciliare integrata • l’attività ed i servizi per le patologie da HIV e per le patolo- gie terminali Al fine di garantire le attività ed i servizi sopradescritti i Distretti fanno capo ad un Direttore coadiuvato dai coordina- tori dei seguenti profili professiona- li: amministrativi, infermieri, direttore fisioterapisti, logopedisti, assistenti sanitari, oste- triche. L’integrazione fra le attività svolte dagli operatori afferenti al Distretto con gli al- tri servizi sanitari e sociali, caratterizza l’attività distrettuale.
    [Show full text]
  • Tor De Gargantua 43 Gressan
    43 TOR DE GARGANTUA S ABATO18 MAGGIO 2019 LA DECANA DELLE GARE PODISTICHE IN VALLE D’AOSTA GRESSAN Comune di · Commune de GRESSAN Info: www.prolocogressan.it - Preiscrizioni: www.irunning.it Loc.Pila - Gressan, Italy - Tel. 0165 521181 Impianti per il trattamento dell’acqua potabile Loritaly S.r.l.s. punto vendita Saint-Pierre Via Stazione 2 Cambiano (TO) Tutti i giorni Tel: +39 011 4147200 [email protected] frutta e verdura www.vitadepuratori.it fresca a km zero il vero gelato artigianale dal 1968 1 La Pro Loco di Gressan organizza per SABATO 6 E’ previsto l’uso di spogliatoi con docce presso 18 MAGGIO 2019 il 43° TOR DE GARGANTUA, il campo sportivo di calcio che saranno a dispo- gara podistica di Km. 10 misto, (gara appro- sizione degli atleti. vata il 15/2/2019) valevole per il Campionato 7 Eventuali reclami dovranno essere presentati Valdostano Martze à Pià (AVMAP). Come da alla Giuria accompagnati dalla tassa di 8 50,00 regolamento FIDAL sono anche previsti percorsi entro mezz’ora dall’esposizione delle classi- da 1, 2, 5 Km per le categorie giovanili. fiche, restituibili in caso di accoglimento del 2 Alla gara possono partecipare atleti FIDAL - reclamo stesso. FIDAL Amatori e Enti di Promozione Sportiva 8 Il controllo della gara verrà effettuato dai con RunCard in regola con il tesseramento volontari, dal gruppo «A.N.A.», dal gruppo 2019. «Volontari Vigili del Fuoco»di Gressan e dal 3 Ritrovo e apertura iscrizioni sono fissati dalle Velo Club Gressan. ore 15,30 presso l’area sportiva di Gressan.
    [Show full text]
  • Norme Tecniche Di Attuazione Del Prg
    NTA GIGNOD COMUNITA’ MONTANA COMMUNAUTE DE MONTAGNE GRAND COMBIN CCOOMMUUNNEE DDII GGIIGGNNOODD VARIANTE GENERALE AL PIANO REGOLATORE GENERALE COMUNALE NTA NORME TECNICHE DI ATTUAZIONE DEL PRG TESTO PRELIMINARE SETTEMBRE 2008 STUDIO DI ARCHITETTURA COMETTO-COQUILLARD-NEBBIA - AOSTA DOTT. AGRONOMO ROBERTO GAUDIO DOTT. GEOLOGO FABRIZIO GREGORI NTA GIGNOD TITOLO I - DISPOSIZIONI DIRETTIVE.........................................................5 Capo I- Fonti ............................................................................................................5 Art. 1 (Terminologia).................................................................................................................... 5 Art. 2 (Modalità di lettura del PRG) ............................................................................................ 5 Art. 3 (Piano regolatore generale comunale urbanistico e paesaggistico - PRG) ....................... 6 Art. 4 (Contenuti del PRG)........................................................................................................... 6 Art. 5 (Elaborati costituenti il PRG) ............................................................................................ 6 Capo II- Disposizioni generali ................................................................................. 9 Art. 6 (Infrastrutture e servizi ).................................................................................................... 9 Art. 7 (Strumenti attuativi del PRG).........................................................................................
    [Show full text]
  • Digital Ethnography Research Report 8.42 Mb
    WP T2 – IDENTIFICATION OF BEST PRACTICES IN THE COLLECTIVE COMMERCIAL VALORISATION OF ALPINE FOOD INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE WP leader: Kedge Business School Deliverable n. D.T2.3.1 Digital Ethnography Research Report on Consumer Response to the Alpine Food Intangible Cultural Heritage Involved partners: Kedge Business School University of Innsbruck This project is co-financed by the European Regional Development Fund through the Interreg Alpine Space programme. Contents 1. Introduction 2. Case study Aosta Valley, Italy 2.1 Role of the Alpine Food ICH in the overall image of the Aosta Valley on Instagram (IG) 2.2 Heritage Products (1): The case of Fontina cheese PDO 2.3 Heritage Products (2): The case of Arnad Lard 2.4 Alpine heritage events on IG: The cases of Desarpa and the Festa de lo Pan Ner 2.5 Consumer Reviews of Restaurants on TripAdvisor 3. Case study Raclette of Valais cheese PDO, Switzerland 4. Case Study Tyrolean Graukäse, Austria/Italy 4.1 Data collection, sampling, content analysis and network visualisation 4.2 Overall resonance of the Alpine heritage food product Graukäse on IG 4.3 Consumer meanings 5. Conclusions 5.1 Key insights 5.2 Recommendations References 2 List of Figures 1 – Instagram: Illustrative post on #raclette 2 – #valledaosta: Hashtag network 3 – #aostavalley: Hashtag network 4 – #volgovalledaosta: Hashtag network 5 – Content of posts on #valledaosta (%, N=500) 6 – #fontina: Hashtag network 7 – #fontinadop (left) and #fontinadalpeggio (right): Hashtag networks 8 – Content of posts on #fontina and #fontinacheese
    [Show full text]
  • Classifica Ufficiale
    5^ PROVA GRAND PRIX MTB 2011 GIOVANISSIMI CLASSIFICA UFFICIALE POS NUM NUM CONCORRENTE TEMPO DISTACCO PNT PETT CODICE COGNOME e NOME PUNTI ANNO COM COD. SOCIETA' FINALE TAB CATEGORIA G1 FEMMINILE 1 401 716999Z BRUNO Vittoria 2004 CICLI FULVIA PAGLIUGHI 2'19.10 0.00 2 403 992920K NIGRA Elisa 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 2'40.20 21.10 3 406 966343H BERGA Chiara 2004 POLISPORTIVA PONTEY 2'53.90 34.80 4 405 964997Q RUSSO Michela 2004 POLISPORTIVA PONTEY 3'06.20 47.10 5 404 790664P CINA Evi 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 3'35.10 1'16.00 ISCRITTI ...... 6 NON PARTITI ... 1 402 717906V ROSSET Elisa 2004 CICLI BENATO NON ARRIVATI .. 0 SQUALIFICATI .. 0 CATEGORIA G1 MASCHILE 1 1 793354F SERIS Nicolas 2004 POLISPORTIVA PONTEY 2'00.70 0.00 2 4 991503M BONFANTI Martin 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 2'17.20 16.50 3 3 719769U STIRANO Lorenzo 2004 BIKE TEAM DIAVOLI 2'19.90 19.20 4 5 791806U PEAQUIN Manuel 2004 VTT ARNAD 2'33.50 32.80 5 2 791877S QUINSON Didier 2004 A.S-D.V.C. COURMAYEUR M 2'34.70 34.00 6 8 718156D FUSSAMBRI Davide 2004 CICLI LUCCHINI.COM 2'40.70 40.00 7 7 719390M TRABBIA Luca 2004 G.S.LUPI VALLE D'AOSTA 2'52.90 52.20 8 6 718938D CINO Alessio 2004 G.S. LUPI VALLE D'AOSTA 3'22.80 1'22.10 9 9 700484U DALLE Simone 2004 VTT ARNAD 3'24.10 1'23.40 10 11 720235A NOUSSAN Herve' 2004 CICLI LUCCHINI.COM 3'26.70 1'26.00 11 10 791888W SERIS Alex 2004 POLISPORTIVA PONTEY 3'44.40 1'43.70 ISCRITTI .....
    [Show full text]
  • Rives Méditerranéennes, 11 | 2002
    Rives méditerranéennes 11 | 2002 Récit et toponymie Toponymie rurale et mémoire narrative(Vallée d'Aoste) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/rives/116 DOI : 10.4000/rives.116 ISBN : 978-2-8218-0020-5 ISSN : 2119-4696 Éditeur TELEMME - UMR 6570 Édition imprimée Date de publication : 10 juin 2002 Pagination : 15-31 ISSN : 2103-4001 Référence électronique « Toponymie rurale et mémoire narrative(Vallée d'Aoste) », Rives nord-méditerranéennes [En ligne], 11 | 2002, mis en ligne le 21 juillet 2005, consulté le 06 mai 2019. URL : http:// journals.openedition.org/rives/116 ; DOI : 10.4000/rives.116 Ce document a été généré automatiquement le 6 mai 2019. © Tous droits réservés Toponymie rurale et mémoire narrative(Vallée d'Aoste) 1 Toponymie rurale et mémoire narrative (Vallée d'Aoste) 1 Les toponymes sont des signes d'appropriation du territoire de la part de l'homme. Dans la société agro-pastorale traditionnelle valdôtaine, pauvre et autarcique, où tout espace quelque peu rentable devait être occupé et exploité, l'appropriation du territoire a été progressive et intensive. La moindre parcelle de terrain, les cours d'eau, les bois, les chemins, les cols, les ponts, les rochers: tous avaient un nom. Et pour le choix du nom, l'homme a toujours puisé dans son expérience et dans son imagination. Ainsi, dans la toponymie pouvons-nous trouver les traces des activités humaines, de l'organisation sociale, des mutations climatiques, des changements linguistiques, de l'imaginaire collectif ou individuel, bref, de l'histoire même de la communauté1. Ce patrimoine, fruit d'une sédimentation séculaire, chez nous comme dans la plupart des communautés du même type, est en danger de disparition rapide: quand la terre n'est plus travaillée, elle perd ses noms en même temps que sa productivité.
    [Show full text]
  • Episodio Di Col Du Mont Fornet, Valgrisenche, 26.01.1945
    EPISODIO DI COL DU MONT FORNET, VALGRISENCHE, 26.01.1945 Nome del compilatore: MARISA ALLOID I. STORIA Località Comune Provincia Regione Col du Mont Valgrisenche Valle d’Aosta / Vallée Fornet d’Aoste Data iniziale: 26 Gennaio 1945 Data finale: 26 Gennaio 1945 Vittime decedute: Totale U Ba Ragaz Adult Anzia s.i. D. Bambi Ragazze Adult Anzian S. Ig mbi zi (12- i (17- ni (più ne (0- (12-16) e (17- e (più i n ni 16) 55) 55) 11) 55) 55) (0- 11) 35 35 35 Di cui Civili Partigiani Renitenti Disertori Carabinieri Militari (RSI) Sbandati 33 2 Prigionieri di guerra Antifascisti Sacerdoti e religiosi Ebrei Legati a partigiani Indefinito Elenco delle vittime decedute I dati si riferiscono al momento della tragedia sotto al Col du Mont e sono desunti dalla schede personali dell’Archivio della Cogne di Aosta, controllati, laddove possibile, con quelli delle Anagrafi dei Comuni. 1. Giovanni ALLONZI, nato a Lonigo (Vicenza) il 26 giugno 1905. Residente a Sarre, Fochat, n. 30. Operaio Cogne, gruista ai servizi elettrici. Coniugato, padre di quattro figli (due femmine, due maschi) 2. Pietro ANGIARI, nato a San Germano dei Berici (Vicenza) il 22 agosto 1907. Residente a Quart, Villair, n. 93. Operaio Cogne, aiuto fonditore nelle acciaierie. Coniugato, padre di quattro figli (due femmine, due maschi) 3. Emiro BIANQUIN, nato a Pollein (Valle d’Aosta) il 14 maggio 1910. Residente a Pollein, n. 39. Operaio Cogne, manovratore arrivi e spedizioni. Coniugato, padre di un ragazzo e di una ragazza. 4. Sylvain BICH, nato a Die (Francia) il 22 agosto 1925.
    [Show full text]
  • Een Kleine Vallei Met Een Groots Verhaal
    Een kleine vallei met een groots verhaal. Valle d’Aosta is de kleinste regio van Italië. Ze is omringd door de hoogste toppen van Europa en bestaat uit het centrale dal van de Dora Baltea, van- waar 13 kleinere zijdalen lopen die worden doorkruist door gletsjers en stro- men. Sinds de oudheid is het een belangrijk kruispunt van de westelijke Alpen. Op dit moment is het verbonden met Frankrijk via de Mont Blanc-tunnel en de Kleine Sint-Bernhardpas en met Zwitserland via de Grote Sint-Bernhardpas en -tunnel. De vallei was al in de prehistorie bewoond en werd bezet door de Salassi, een Gallo-Keltische bevolkingsgroep die na een lange strijd werd verdreven door de Romeinen in de 1ste eeuw v.Chr. De Romeinen vestigden zich in de regio en stichtten de stad Augusta Praetoria in 25 v.Chr. De vallei kwam later in handen van de Bourgondiërs, de Longobarden en de Karolin- gers tot ze de eigendom werd van het vorstenhuis Savoye. In 1191 verleende Thomas I van Savoye de “Carta delle Franchigie”, die het politieke en admi- nistratieve zelfbestuur erkende en van kracht bleef tot 1770. De vallei kende een vorm van autonomie met eigen wetten en werd bestuurd door de Staten Generaal, en vanaf 1536 door het Conseil des Commis, een soort bestuursraad die uit 24 leden bestond. Napoleon trok tijdens zijn campagne in Italië door de regio in 1800 en bracht de idealen van de revolutie met zich mee. Dit wekte sympathie en haat, bewondering en angst op en vormde de aanleiding voor legendes en verhalen die vandaag de dag nog steeds in de vallei worden verteld.
    [Show full text]
  • The Great Balcony of the Matterhorn (Trail 107)
    The Great Balcony of the Matterhorn (Trail 107) This fascinating itinerary winds through Valtournenche taking the Matterhorn as point of reference, the majestic bulk of which will accompany and guide the traveller along the entire route. The Great Balcony, trail 107, is a journey through the culture and traditions of the Aosta Valley, providing direct contact with the mountain flora and fauna, merging the magic of the mountain with recreational and educational moments. It is a walk which keeps the person continuously immersed in breathtaking panoramas of light and shade, weak and vibrant colours. The Trekking trail travels the ancient paths which connect the places of Valtournenche since the dawn of time: the hamlet of Antey-Saint-André, with its 15th century Bell Tower, the town of La Magdeleine, with its ancient mills, the town of Chamois, pearl of the Alps, totally devoid of motorcars, the village of Cheneil, where important pages of mountaineering history have been written, the village of Breuil-Cervinia with its thousand contradictions, resting in an enchanting basin at the foot of the Gran Becca, the town of Torgnon with a great history of rural life and its immense pastures. The Great Balcony is not a particularly difficult trail, it is suffice to know the basic mountain safety rules and be in possession of the suitable equipment; it is actually an itinerary suited to all hiking enthusiasts. The trekking trail has twelve access points from which it is possible to embark on the route in one of the two directions of travel to discover the more striking areas of the Matterhorn Valley; it is recommended from June to September.
    [Show full text]
  • La VIOLENZA Sulle DONNE
    Giornata Internazionale contro la VIOLENZA sulle DONNE 25 N O V E M B R E 2019 PROGRAMMA Progetto grafico di Margherita Cosentino, Gaia Crecca e Miriam Slaviero • Liceo Artistico di Aosta Giornata Internazionale contro la violenza sulle donne Dal 1° al 30 novembre Aymavilles ILLUMINAZIONE DEL CASTELLO Zonta Club Aosta Valley Novembre e dicembre 2019 - marzo 2020 Tutto il territorio regionale POUR LES FEMMES Il progetto è indirizzato a tutti i Comuni valdostani e prevede un’azione simbolica di posizionamento contro ogni tipo di violenza di genere. Ogni Comune, secondo modalità da concordare con l’Associazione Donne Lati- no-Americane, sarà invitato ad individuare una specifica panchina sul pro- prio territorio, che sarà dipinta di rosso da una delegazione del Consiglio comunale e dai bambini delle scuole. Seguirà un percorso di sensibilizza- zione sul tema della violenza di genere in cui potranno essere coinvolti gli studenti delle scuole secondarie di primo o secondo grado, le proloco o altri attori presenti sul territorio Celva – Consorzio degli Enti Locali Valle d’Aosta in collaborazione con: Stati Generali delle Donne, Stati Generali delle Donne Valle d’Aosta, Assessorato regionale all’Istruzione, Università, Ricer- ca e Politiche giovanili, Ufficio Consigliera regionale di Parità, Associazione Donne Latino-Americane Valle d’Aosta “Uniendo Raices” Onlus Dal 6 all’11 novembre Aosta • Biblioteca regionale/Foyer, via Torre del Lebbroso, 2 100 DONNE PER LA STORIA - mostra fotografica Iniziativa itinerante per le celebrazioni del Centenario
    [Show full text]
  • Copertine GC
    uesta collana di guide dedicate alle FONTI: zone rurali della Valle d’Aosta si - AIAT MONTE ROSA rivolge a tutti coloro che, pur - Andrea Airaghi (Image Vallée) Qamando già la nostra Regione per le sue - Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali caratteristiche più eclatanti e maestose, - Gianni Bonin avvertono ora il desiderio di avvicinarla - Umberto Carere attraverso i suoi aspetti più intimi e discre- - Comuni della Comunità Montana ti, esplorando percorsi magari sconosciuti - Cooperativa Rhiannon ai più, ma certo non meno affascinanti e - Paolo Cretier ricchi di interesse. - Francesco Danni (Image Vallée) - Ilaria Franchini Giuseppe Isabellon - Claudio Garavoglia (Image Vallée) Assessore all’Agricoltura e Risorse Naturali - Lorenza Grand Blanc - Fabio Marguerettaz - Roberto Meregalli (Image Vallée) - Marco Midili (Image Vallée) - Adriana Pession (Image Vallée) - Marina Tessitore (Image Vallée) - Patrick Thuégaz - Ruben Trentin (Image Vallée) - Daniela Zanini (Image Vallée) RINGRAZIAMENTI: AIAT Monte Rosa Comunità Montana Evançon Comuni Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali Per ottenere informazioni e documentazioni (dépliants, cartine, ecc.) sul ARNAD - AYAS - BRUSSON territorio della Comunità è possibile contattare: CHALLAND-SAINT-ANSELME A.I.A.T. MONTE ROSA CHALLAND-SAINT-VICTOR Via Varasc, 16 - 11020 Champoluc (AO) CHAMPDEPRAZ - ISSOGNE Tel. 0125 307113 Fax 0125 307785 MONTJOVET - VERRÈS [email protected] Comunità Montana EVANÇON a Comunità Montana Evançon è posta ad Est della Valle d'Aosta, poco prima della Valle del Lys e raggruppa 9 Comuni. Comprende aree non sempre omogenee: dai ghiacciai del Monte Rosa al Parco Ldel Mont Avic, dalla cascata di Challand, al lago di Villa, ed è percorsa dal torrente Evançon ad Est e dalla Dora Baltea. All’altezza di Issogne, dalla chiusa di Montjovet ai confini meridionali del comune di Arnad, l’Evançon confluisce nella Dora Baltea.
    [Show full text]