Coccola Un Valdostano ELENCO STRUTTURE (Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Coccola Un Valdostano ELENCO STRUTTURE (Pdf B&B e Affittacamere della Valle d’Aosta vogliono coccolare i Valdostani, e li invitano a scoprire un po’ di più la loro Regione, godendosi un soggiorno a prezzo scontato con cena presso i ristoranti convenzionati. Offerta valida dal 22 febbraio fino al 30 giugno 2021! www.coccolaunvaldostano.com SITO INTERNET ANIMALI LOCALITA’ NOME STRUTTURA N. TELEFONO RISTORANTI CONVENZIONATI SERVIZI E-MAIL AMMESSI www.bedbreakaosta.com Aosta B&B Al Nabuisson 339 6090332 Osteria da Nando SI aostacentro @hotmail.com www.lacasadelgrilloaosta.it Ristorante Hostaria del Calvino – Aosta Aosta B&B La Casa Del Grillo 348 9851918 SI Parcheggio gratuito, WiFi [email protected] Ristorante Osteria da Nando - Aosta www.maisondunoyer.com Aosta - Excenex Chambres d'hôtes Maison du Noyer 371 4834739 Cucina interna ? [email protected] www.lepetitlievre.com Aosta - Porossan B&B Le Petit Lièvre 335 5358682 Ristorante Osteria da Nando - Aosta ? [email protected] www.auchateaublanc.it Hotel Beau Sejour – Arvier Arvier B&B Au Chateau Blanc 347 8651747 SI [email protected] Osteria del Viandante - Arvier www.langolinodibonny.it Hotel Beau Sejour – Arvier Arvier B&B L’angolino di Bonny 338 2793576 ? [email protected] Osteria del Viandante - Arvier www.maisondelamontagne.net Arvier B&B Maison de la Montagne 333 2029837 ? [email protected] Ristorante Casa Coucca – Bard www.vecchiotorchio.com Bard B&B Vecchio Torchio 347 8743254 Ristorante Ad Gallias – Bard ? [email protected] Ristorante Caffè Bistrot - Bard www.micasaticasa.info Ristorante pizzeria La Ruota Sauna incluso. Brusson Mi casa tu casa 393 8325734 SI [email protected] Ristorante hotel Punta Zerbion Extra: Centro estetico e osteopata www.rascard-dantan.com Chamois B&B Rascard d’Antan 345 8942730 Chez Pierina NO [email protected] www.laville-chamois.it SI – piccola Chamois La Ville Chamois 379 1327598 Chez Pierina [email protected] taglia 0166 47140 www.rifugioermitage.com Chamois Rifugio Alpino Ermitage Ristorante interno SI 340 7345088 [email protected] 331 4050673 2 MTB muscolari – punta ricarica Chamois Maison de Suis www.maisondesuis.eu Rifugio Ermitage – Chez Pierina SI 335 6565707 Ebike - WiFi Servizi inclusi: uso esclusivo della Locanda da Mami – Charvensod minipiscina idromassaggio (camera www.evebnb.it Charvensod B&B éve 338 1860732 Les Plaisirs d'Antan, La Gabella - NO éve) o bagno turco e doccia [email protected] Jovençan emozionale (camera nei). Servizi extra: massaggio in camera Chatillon B&B Au Coin du Chateau 340 4720974 [email protected] Ristorante La cave des amis – Chatillon ? Ristorante La cave des amis – Chatillon www.la-magnolia.com Chatillon B&B La Magnolia 335 8149286 Ristorante Pizzeria I tre archi -Saint ? [email protected] Vincent www.relaisdeselfes.com Chatillon B&B Relais des Elfes 347 7493845 Ristorante La Cave des Amis - Châtillon ? [email protected] SITO INTERNET ANIMALI LOCALITA’ NOME STRUTTURA N. TELEFONO RISTORANTI CONVENZIONATI SERVIZI E-MAIL AMMESSI www.hotelpetitdahu.com Cogne Hotel Petit Dahu 393 8285300 Cucina interna ? [email protected] Ristorante Lou Ressignon - Cogne Ristorante Bon Bec – Cogne www.lestrompeurs.it Ristorante Les Pertzes – Cogne In 2 camere - 1 camera con bagno turco – 2 camere Cogne B&B Les Trompeurs – Chez Odette 340 2477926 [email protected] Hostellerie de L'Atelier – Cogne supplemento con cromo terapia Ristorante Belvedere – Cogne Fraz. Gimillan www.auvieuxgrenier.it Ristorante Lou Ressignon – Cogne Cogne Residence Au Vieux Grenier 0165 74002 ? [email protected] Hostellerie de L'Atelier – Cogne 347 8580479 www.albergobelvedere.net Cogne Albergo Belvedere 0165 74059 Ristorante Belvedere - Cogne ? [email protected] 0165 751812 www.chezannie.it Donnas B&B Chez Annie 347 7334635 Ristorante Ad Gallias - Bard ? [email protected] Donnas B&B Jasmyn 349 1056131 www.jasminbeb.com L'Osteria L'On Ch'Aie - Donnas ? Etroubles Hotel Maison Bertin 0165 78336 [email protected] Ristorante La Croix Blanche - Etroubles ? Extra: Spa in struttura con vasca www.affittacamerelotzeno.it Fenis Affittacamere Lo Tzeno (con SPA) 342 0048111 Ristorante interno SI idromassaggio e sauna. [email protected] Noleggio Ebike www.clemaison.it Gignod B&B CleMaison Antica Dimora 331 6669800 Trattoria del Calvino di Aosta SI [email protected] www.tourdevilla.it Gressan La Tour de Villa 338 5386716 SI [email protected] 1 camera con vasca idromassaggio – Ristoro Bel Air - Gressan Chambres d’hòtes La Moraine www.moraineenchantee.com 2 camere con doccia SPA Gressan 349 3669986 La Gabella – Jovençan ? Enchantée [email protected] Extra: Noleggio Ebike - gita a cavallo Osteria da Nando – Aosta rafting 0165 521215 www.chacaril.com Vasca esterna jacuzzi riscaldata – tutte Gressan (Pila) Hotel ristorante Chacaril Ristorante interno SI 338 9675835 [email protected] le camere con doccia sensoriale 1 camera con bagno turco – 1 camera Gaby - Valle di www.lerelais.it Ristorante La Gruba (niel) - Gaby con vasca freestanding – 1 camera B&B Le Relais du Boucher 327 8889768 SI Gressoney [email protected] Bar Ristorante Pizzeria Prosit - Gaby con doccia cromoterapia – 1 camera con sauna ( senza cost aggiuntivi) Gaby – Valle di www.lagruba.it Da giugno: Spa con sauna e bagno La Gruba 340 8270110 Ristorante interno SI Gressoney [email protected] turco. Gressoney La www.anderbatt.it Ristorante Anderbatta – Gressoney La Chambres D’hotes Anderbatt 347 3825448 ? Trinitè [email protected] Trinité (servizio di mezza pensione) Gressoney La www.bedbreakfastalchemilla.com Ristorante Castore & Polluce – Gressoney B&B Alchemilla 349 25825480 NO Trinitè [email protected] La Trinité SITO INTERNET ANIMALI LOCALITA’ NOME STRUTTURA N. TELEFONO RISTORANTI CONVENZIONATI SERVIZI E-MAIL AMMESSI Ristorante pizzeria Lo Stambecco - Gressoney Saint Jean Gressoney Saint Parcheggio privato, WiFi, deposito B&B Lorelei 347 2732078 [email protected] Ristorante La Gruba (Niel) - Gaby SI Jean sci/bici Ristorante Anderbatt - Gressoney La Trinité Ristorante interno (delivery in camera) Gressoney Saint www.villafridau.com Spa in struttura – attualmente chiusa, Rta Villa Fridau 0125 356677 Ristorante Mont Néry SI Jean [email protected] informarsi dirrettamente. Ristorante Pizzeria Lo Stambecco www.lo-sougnet.com Hône Lo Sougnet 347 4357346 NO Parcheggio privato e deposito bici [email protected] www.bbgranparadiso.com Les Plaisirs d'Antan, La Gabella - Jovençan B&B Gran Paradiso 338 1304898 ? [email protected] Jovençan Ristorante Osteria Da Nando - Aosta SI in due Spa esterno con sauna chalet – vasca www.leparfumdusel.com Jovençan B&B La Parfum du Sel 348 6406384 Les Plaisirs d'Antan, La Gabella - stanze - idromassaggio gratuito fino alle ore 18 [email protected] Jovençan supplemento – extra:. massaggi www.maisonlechamp.com Ristoro in loco con cucina casalinga La Salle Affittacamere Maison Le Champ 333 2733080 SI [email protected] Ristorante Green Park – La Salle www.artemisialasalle.com RistoranteGreen Park - La Salle La Salle B&B Artemisia 347 3444028 SI [email protected] Ristorante La Macina - La Salle Extra: Massaggi in camera. La Salle – Derby Ristorante Green Park - La Salle www.grangeepiney.com Colazione servita in giardino, tempo Organizzatrice / B&B Grange Epiney 340 3552739 Ristorante Chalet Jolie – La Palud, SI [email protected] permettendo. Info Courmayeur BBQ Weber per grigliate in giardino www.lofoo.it La Salle Locanda Lo Foo 329 1651067 Ristorante Green Park NO Extra: Parapendio Biposto [email protected] Bio ristorante Hotel Chalet Eden – La 329 2105535 www.laniche.it Thuile La Thuile B&B La Niche ? 320 9225967 [email protected] Ristorante Les Granges – La Thuile Ristorante Pepita – La Thuile www.bbilciliegio.com La Thuile B&B Il Ciliegio 348 0822780 Ristorante Lo Tatà – La Thuile ? [email protected] www.bblaluna.it La Thuile B&B La Luna 328 7566472 Ristorante Les Granges – La Thuile SI [email protected] www.bblecloux.it La Thuile B&B le cloux 333 2753702 Osteria Gran Ru – La Thuile ? [email protected] Montjovet Le Village 338 2475063 www.levillagevacanze.it ? www.berlot.it Morgex B&B Berlot 328 3333985 Ristorante Valdigne - Morgex ? [email protected] www.beblabouledeneige.com Pré-Saint-Didier B&B La Boule de Neige 391 3021252 Ristorante Bellevue - Prè-Saint-Didier ? [email protected] SITO INTERNET ANIMALI LOCALITA’ NOME STRUTTURA N. TELEFONO RISTORANTI CONVENZIONATI SERVIZI E-MAIL AMMESSI www.flatlynx.it Ristorante Locanda dei Sognatori - Saint Saint Pierre B&B Flat Lynx 349 5846867 NO [email protected] Pierre (asporto) Ristorante La cave des amis – Chatillon www.lerosier.it Saint Vincent B&B Le Rosier 339 1273353 Ristorante Pizzeria I tre archi -Saint ? [email protected] Vincent Pagina fb Le Relais du Village Torgnon Affittacamere Relais du Village 349 1440082 ? [email protected] Ristorante pizzeria Biblos - Valtournenche www.pankeo.com Ristorante Le Moulin - Valtournenche Extra: Noleggio Ebike e massaggi Valtournenche B&B A Pankeo 338 9025305 SI [email protected] Ristorante Bistrot de L'artiste - /osteopata Valtournenche Ristorante pizzeria Biblos - Valtournenche www.chaletdelapoya.com Ristorante Le Moulin - Valtournenche Valtournenche B&B Chalet de la Poya 335 7566413 ? [email protected] Ristorante Bistrot de L'artiste - Valtournenche Ristorante pizzeria Biblos - Valtournenche www.charmantrepos.com Ristorante Le Moulin - Valtournenche Valtournenche B&B Charmant
Recommended publications
  • Dossier Cime Bianche Ayas, Estate-Inverno 2015
    Dossier Cime Bianche Ayas, Estate-Inverno 2015 A cura del gruppo di lavoro “Ripartire dalle Cime Bianche” Contatti: [email protected] Per ulteriori informazioni sulle Cime Bianche, sul loro Vallone e sulla Val d’Ayas: - www.varasc.it - www.ayastrekking.it - www.andarpersassi.it - www.comune.ayas.ao.it/sito-ufficiale-comune/it/turismo/home-page-turismo.aspx - www.vivavda.it/it/aree/monte-rosa-valle-d-aosta CIME BIANCHE: UN VALLONE DI GRANDE BELLEZZA (AYAS, VALLE D’AOSTA) VENITE A CONOSCERLO - AIUTATECI A DIFENDERLO Il Vallone delle Cime Bianche, o di Courtoud, è situato intera- Percorrendo il vallone, preferibilmente con percorso ad anello, mente nel Comune di Ayas e si estende per una lunghezza di lo sguardo non cessa di stupirsi per la meravigliosa varietà ed circa 10 chilometri, delimitando a ovest il versante meridionale integrità dei paesaggi di alta quota che incontra a 360°. del massiccio del Monte Rosa. Giunti al Colle Superiore delle Cime Bianche, che mette in col- legamento con la Valtournenche, è sorprendente il colpo d’oc- Solcato per l’intera lunghezza dal Torrente Courtoud, il versan- chio sul Cervino. te orografico destro è sovrastato dai ripidi versanti che sorreggo- no il terrazzo orografico d’alta quota che dalla base del Grand Il Vallone delle Cime Bianche riveste inoltre una notevole im- Tournalin e del Monte Croce conduce al Monte Roisettaz. portanza storica, culturale e archeologica, essendo stata un’antica via di migrazione della popolazione Walser e di scam- Il versante orografico sinistro, denominato anche Comba d’A- bi commerciali, ospitando testimonianze della lavorazione della ventine, è un susseguirsi di ampi pianori erbosi e torbiere che pietra ollare e della cottura della calce, oltre al famoso Ru Cour- toud che da circa 600 anni porta le acque irrigue sui versanti intersecano le vallette tributarie di Tzere e Rollin, le cui acque aridi di Saint Vincent e Emarèse con un percorso di ben 25 chi- originano dagli omonimi ghiacciai.
    [Show full text]
  • Guida Ai Servizi Distrettuali
    GUIDA AI SERVIZI DISTRETTUALI 1. INTRODUZIONE I Distretti sono gli ambiti organizzativi territoriali per l’effettuazione di attività e l’erogazione di prestazioni di assisten- za sanitaria, di tutela e di promozione della salute, di prestazioni socio sanita- rie, di erogazioni dei servizi e delle prestazioni socio as- sistenziali, di integrazione tra servizi sanitari e servizi socio assistenziali. IL DISTRETTO È COSTITUITO AL FINE DI GARANTIRE: • l’assistenza primaria, ivi compresa la continuità assistenzia- le mediante il necessario coordinamento tra medici di medi- cina generale, pediatri di libera scelta, servizi di continuità assistenziale notturna e festiva, medici specialistici ambula- toriali • Il coordinamento dei medici di medicina generale e dei pe- diatri di libera scelta con le strutture operative a gestione diretta, nonchè con i servizi specialistici ambulatoriali ed i presidi ospedalieri ed extra ospedalieri accreditati • l’erogazione delle prestazioni sanitarie a rilevanza sociale, connotate da specifica ed elevata integrazione • l’assistenza specialistica ambulatoriale • l’attività per la prevenzione e la cura delle tossicodipendenze • l’attività consulenziale per la tutela della salute dell’infan- zia, della donna e della famiglia • l’attività ed i servizi rivolti ai disabili e agli anziani 3 • l’attività ed i servizi di assistenza domiciliare integrata • l’attività ed i servizi per le patologie da HIV e per le patolo- gie terminali Al fine di garantire le attività ed i servizi sopradescritti i Distretti fanno capo ad un Direttore coadiuvato dai coordina- tori dei seguenti profili professiona- li: amministrativi, infermieri, direttore fisioterapisti, logopedisti, assistenti sanitari, oste- triche. L’integrazione fra le attività svolte dagli operatori afferenti al Distretto con gli al- tri servizi sanitari e sociali, caratterizza l’attività distrettuale.
    [Show full text]
  • Tor De Gargantua 43 Gressan
    43 TOR DE GARGANTUA S ABATO18 MAGGIO 2019 LA DECANA DELLE GARE PODISTICHE IN VALLE D’AOSTA GRESSAN Comune di · Commune de GRESSAN Info: www.prolocogressan.it - Preiscrizioni: www.irunning.it Loc.Pila - Gressan, Italy - Tel. 0165 521181 Impianti per il trattamento dell’acqua potabile Loritaly S.r.l.s. punto vendita Saint-Pierre Via Stazione 2 Cambiano (TO) Tutti i giorni Tel: +39 011 4147200 [email protected] frutta e verdura www.vitadepuratori.it fresca a km zero il vero gelato artigianale dal 1968 1 La Pro Loco di Gressan organizza per SABATO 6 E’ previsto l’uso di spogliatoi con docce presso 18 MAGGIO 2019 il 43° TOR DE GARGANTUA, il campo sportivo di calcio che saranno a dispo- gara podistica di Km. 10 misto, (gara appro- sizione degli atleti. vata il 15/2/2019) valevole per il Campionato 7 Eventuali reclami dovranno essere presentati Valdostano Martze à Pià (AVMAP). Come da alla Giuria accompagnati dalla tassa di 8 50,00 regolamento FIDAL sono anche previsti percorsi entro mezz’ora dall’esposizione delle classi- da 1, 2, 5 Km per le categorie giovanili. fiche, restituibili in caso di accoglimento del 2 Alla gara possono partecipare atleti FIDAL - reclamo stesso. FIDAL Amatori e Enti di Promozione Sportiva 8 Il controllo della gara verrà effettuato dai con RunCard in regola con il tesseramento volontari, dal gruppo «A.N.A.», dal gruppo 2019. «Volontari Vigili del Fuoco»di Gressan e dal 3 Ritrovo e apertura iscrizioni sono fissati dalle Velo Club Gressan. ore 15,30 presso l’area sportiva di Gressan.
    [Show full text]
  • ORARI COURMAYEUR > AOSTA > TORINO
    ORARI COURMAYEUR > AOSTA > TORINO LINEA ATTIVA DAL 14 GIUGNO 2021 frequenza / note GG GG 5 GG COURMAYEUR – P.le Monte Bianco 9.35 13.35 16.35 partenza LA THUILE 9.18 13.05 16.13 PRE-SAINT-DIDIER S.S.26 9.43 13.43 16.43 MORGEX S.S.26 9.50 13.50 16.50 LA SALLE S.S.26 9.53 13.53 16.53 RUNAZ S.S.26 10.00 14.00 17.00 ARVIER S.S.26 10.07 14.07 17.07 VILLENEUVE Entrata Est Capoluogo 10.14 14.14 17.14 SAINT-PIERRE Hotel Château 10.17 14.17 17.17 SARRE S.S.26 10.22 14.22 17.22 Aosta Autostazione arrivo 10.35 14.35 17.35 AOSTA – Autostazione 6.55 10.55 14.55 17.55 NUS S.S.26 7.10 11.10 15.10 18.10 partenze BREUIL-CERVINIA 6.25 10.25 13.05 17.15 partenza VALTOURNENCHE 6.45 10.45 13.25 17.35 partenza ANTEY-SAINT-ANDRE 7.05 11.05 13.45 17.55 CHÂTILLON Autostazione 7.25 11.25 15.25 18.25 VERRES Autostazione 7.35 11.35 15.35 18.35 PONT SAINT MARTIN - Via Circonvallazione 7.45 11.45 15.45 18.45 TORINO -C.so G.Cesare - IVECO 8.25 12.25 16.25 19.25 TORINO -C.so G.Cesare, 131 8.32 12.32 16.32 19.32 TORINO - C.so G.Cesare, 13 - Porta Palazzo 8.40 12.40 16.40 19.40 TORINO – P.
    [Show full text]
  • Real-Time Detection of Natural Snow Avalanches by Infrasonic Array Network (IAN) on December 2012 in Valtournenche – Aosta Valley (IT)
    International Snow Science Workshop Grenoble – Chamonix Mont-Blanc - 2013 Real-time detection of natural snow avalanches by Infrasonic Array Network (IAN) on December 2012 in Valtournenche – Aosta Valley (IT) Durand N.1, Ulivieri G.2, Marchetti E.2 , Frigo B.*, 1, Dellavedova P.1, Ripepe M.2, Segor V.3 1 Fondazione Montagna sicura - Montagne sûre, Courmayeur (AO) – Italy; 2 Dipartimento Scienze della Terra, University of Firenze, Firenze - Italy; 3 Struttura assetto idrogeologico dei bacini montani – Ufficio Neve e Valanghe, Regione Autonoma Valle d’Aosta, Quart (AO) - Italy; ABSTRACT: Since 2009 and within the Operational programme Italy-France (Alps ALCOTRA) – Pro- jects “DynAval” (2009-2012) and “Map3“ (2012-2014), infrasonic array technology is tested in Aosta Valley to real-time detect the natural and artificial avalanche activity in the Alpine areas. In winter 2012, an Infrasonic Array Network (IAN) operates around the Monte Rosa and Matterhorn areas, mon- itoring ~250 km2 of Valtournenche, Ayas and Gressoney Valleys. If single infrasonic array allows de- tecting small-to-medium size (~500 m3) powder avalanches in the 3-10 km distance range, providing relative location (direction of provenience and recording time) of the source, the IAN allows more pre- cise location (geographic position and time of occurrence), and the broadening of the area covered by the avalanche monitoring system. Information on identified events are broadcasted automatically in real-time (every 15 minutes), thus indicating potential sectors where avalanches might have occurred during the last 24 h or where to focus further avalanche control activity. The validation of the locations is done by comparing ground-truth (natural or artificial) avalanche events with the infrasonic meas- urements.
    [Show full text]
  • 2020 07 Burcheri Pierluca
    Politecnico di Milano SCHOOL OF INDUSTRIAL AND INFORMATION ENGINEERING Master of Science – Energy Engineering Multi-Objective Approach for Energy Planning in Energy Communities Supervisor Professor Marco MERLO Co-Supervisors Ing. Silvia CORIGLIANO Ing. Matteo MONCECCHI Candidate Pierluca Gaetano BURCHERI – 900400 Academic Year 2019 – 2020 Ringraziamenti Vorrei ringraziare l’Ing. Marco Merlo per avermi dato l’opportunità di svolgere questa tesi e per avermi seguito durante tutte le fasi del suo svolgimento. Un sentito grazie va anche agli Ingg. Matteo Moncecchi e Silvia Corigliano, questo lavoro non sarebbe stato possibile senza il loro supporto e, soprattutto, la loro professionalità. Ringrazio anche l’Ing. Marina Petrelli per la disponibilità e l’aiuto che mi ha offerto nella costruzione del modello. Desidero inoltre ringraziare i professori che ho incontrato durante il mio percorso universitario che hanno positivamente segnato, ognuno a suo modo, la mia crescita professionale e personale: in tal senso non posso non citare l’Ing. Gianluca Valenti per la costante attenzione rivolta ad ognuno dei suoi studenti, e l’Ing. Emanuela Colombo per essere stata un punto di riferimento per i suoi allievi, specialmente per i ragazzi dell’Honours Programme. Un grazie va ai miei compagni di banco e di fatiche al Poli: come dico sempre, “tra dieci anni rideremo di questo periodo”. Ringrazio anche i colleghi e le colleghe dello Studesk di Bovisa per avermi offerto un divertente stacco dallo studio e un piacevole ambiente lavorativo. Vorrei anche ringraziare i colleghi e gli amici di Free2Change e Patrizia e Cecilia in particolare, l’entusiasmo e l’intelligenza che mettete in ogni attività intrapresa sono esemplari e non posso fare altro che regalarvi un applauso e cercare di imitarvi.
    [Show full text]
  • Een Kleine Vallei Met Een Groots Verhaal
    Een kleine vallei met een groots verhaal. Valle d’Aosta is de kleinste regio van Italië. Ze is omringd door de hoogste toppen van Europa en bestaat uit het centrale dal van de Dora Baltea, van- waar 13 kleinere zijdalen lopen die worden doorkruist door gletsjers en stro- men. Sinds de oudheid is het een belangrijk kruispunt van de westelijke Alpen. Op dit moment is het verbonden met Frankrijk via de Mont Blanc-tunnel en de Kleine Sint-Bernhardpas en met Zwitserland via de Grote Sint-Bernhardpas en -tunnel. De vallei was al in de prehistorie bewoond en werd bezet door de Salassi, een Gallo-Keltische bevolkingsgroep die na een lange strijd werd verdreven door de Romeinen in de 1ste eeuw v.Chr. De Romeinen vestigden zich in de regio en stichtten de stad Augusta Praetoria in 25 v.Chr. De vallei kwam later in handen van de Bourgondiërs, de Longobarden en de Karolin- gers tot ze de eigendom werd van het vorstenhuis Savoye. In 1191 verleende Thomas I van Savoye de “Carta delle Franchigie”, die het politieke en admi- nistratieve zelfbestuur erkende en van kracht bleef tot 1770. De vallei kende een vorm van autonomie met eigen wetten en werd bestuurd door de Staten Generaal, en vanaf 1536 door het Conseil des Commis, een soort bestuursraad die uit 24 leden bestond. Napoleon trok tijdens zijn campagne in Italië door de regio in 1800 en bracht de idealen van de revolutie met zich mee. Dit wekte sympathie en haat, bewondering en angst op en vormde de aanleiding voor legendes en verhalen die vandaag de dag nog steeds in de vallei worden verteld.
    [Show full text]
  • Elenco Corsi E Specchi D'acqua Suddivisi Per
    ALLEGATO N. 2 AL CALENDARIO ITTICO PER L’ANNO 2021 ELENCO CORSI E SPECCHI D’ACQUA SUDDIVISI PER GIURISDIZIONE FORESTALE GIURISDIZIONE FORESTALE DI ANTEY – SAINT – ANDRE LAGHI: . BLEU – VALTOURNENCHE . CHARREY – LA MAGDELEINE . CIGNANA – VALTOURNENCHE . CORTINA – VALTOURNENCHE . CROUX – LA MAGDELEINE . GOILLET – VALTOURNENCHE . LOD – ANTEY . LOTZ O LOZ – VALTOURNENCHE . LOU – CHAMOIS . TRAMAIL - VALTOURNENCHE TORRENTI: . CERVINO – VALTOURNENCHE . CHAMOIS – CHAMOIS . CHENEIL – VALTOURNENCHE . CIGNANA – VALTOURNENCHE . CLEYVA GROUSSA . EUILLA – VALTOURNENCHE . FONTANA PERRERES – VALTOURNENCHE . GLAIR – VALTOURNENCHE . GOLF – VALTOURNENCHE . LO DU TOR – TORGNON . LOSANCHE – VALTOURNENCHE . PETIT MONDE – TORGNON . PROMIOD - ANTEY . ROMBEROD – ANTEY GIURISDIZIONE FORESTALE DI AOSTA LAGHI: . ARBOLLE O COMBOE’ – CHARVENSOD . CHAMOLE’ – CHARVENSOD . DELLE FOGLIE – SARRE . FALLERE – SARRE . GELE’ - CHARVENSOD . MORTO – SARRE TORRENTI: . COMBOE’ – CHARVENSOD . ARPISSON – POLLEIN . BAGNERE – NUS/AOSTA . BUTHIER . CLUSELLA – SARRE . DORA BALTEA – SARRE/CHAMBAVE . FONTANE DI POLLEIN – POLLEIN . RU BAUDIN – CANALE IRRIGUO AOSTA . SORGIVE TSA DELLA COMBA - SARRE . VACHERIE O GRESSAN - GRESSAN GIURISDIZIONE FORESTALE DI ARVIER LAGHI: . BEAUREGARD – VALGRISENCHE . FOND – VALGRISENCHE . SAN GRATO – VALGRISENCHE . TZUILE – VERTOSAN - AVISE . ZOU (VASCA DI CARICO) – SAINT NICOLAS TORRENTI: . DORA BALTEA – LA SALLE/AYMAVILLES . DORA DI VALGRISENCHE . FOND – VALGRISENCHE . FONTANE DI PLANAVAL – VALGRISENCHE . GRAND’ALPE O COL DU MONT – VALGRISENCHE . GRAND’HAURY
    [Show full text]
  • Impaginato Interno N.12.Indd
    PLANIMETRIA DEL BORGO DI LEVEROGNE “LE CÒÒ DE LEVROGNE” Mon Clocher Còò de Quaranta Còò de Sage Còò de Djeudjeuteun Còò de Serilla Còò de Djouaneun ou de Touca Còò de Djameun Còò di-z-Aholètte Còò de Dzan-a Còò de Costel Còò di Magneun Ponton de Thomasset La Còò est une cour couverte pour circuler à l’abri des intempéries. La Còò facilitait les déplacements entre différentes parties d’une maison. A cause du développement démographyque qui a touché les villages d’Arvier au XIXème siè- cle, beaucoup de ces espaces couverts ont été fermés pour créer de nouvelles pièces habitables. Ils portaient souvent les noms des familles qui ont vécu longtemps à Leverogne (Costel, Socquier, Sage, Vagneur...); plus souvent encore ce sont les surnoms qui ont perduré (Dzaquedémo, Neucca, Quaranta, Serilla, Titòn...). Ici le nom de quelques passages couverts rappelle encore le prénom d’une personne ou son diminutif (Djouaneun, Djameun, Djeudjeuteun...). «Noi alunni della classe quarta della scuola primaria di Arvier abbiamo realizzato alcuni disegni a matita che ri- producono le còò del borgo di Leverogne e alcuni dei ponti presenti nel paese. Abbiamo innanzitutto visitato il borgo al fi ne di osservare da vicino la struttura e le particolarità delle diverse còò e, per poterle poi riprodurre, abbiamo scattato alcune fotografi e, altre invece le abbiamo “rubate” dall’album del Concours Cerlogne dell’anno scolastico 1991-1992, dalle quali siamo partiti per creare i nostri disegni. In classe ciascuno di noi ha individuato il soggetto da riprodurre, scegliendo come tecnica il bianco e nero o i colori.
    [Show full text]
  • Ordine Delle Precedenze in Valle D'aosta
    SINDACI e PRESIDENTI DELLE UNITÉS DES COMMUNES VALDÔTAINES aggiornamento settembre 2021 CARICA NOME INDIRIZZO Sindaco della città di Aosta Gianni NUTI Piazza Chanoux, 1 11100 Aosta AO [email protected] Sindaco del Comune di Allein Piergiorgio COLLOMB 11010 Allein AO [email protected] Sindaco del Comune di Marco POLETTO 11020 Antey-Saint-André AO Antey-Saint-André [email protected] Sindaco del Comune di Pierre BONEL 11020 Arnad AO Arnad [email protected] Sindaco del Comune di Arvier Mauro LUCIANAZ 11011 Arvier AO [email protected] Sindaco del Comune di Avise Nadir JUNOD 11010 Avise AO [email protected] Sindaco del Comune di Ayas Alex BRUNOD 11020 Ayas AO [email protected] Sindaco del Comune di Loredana PETEY 11010 Aymavilles AO Aymavilles [email protected] Sindaco del Comune di Bard Silvana MARTINO 11020 Bard AO [email protected] Sindaco del Comune di Valter NICASE 11010 Bionaz AO Bionaz [email protected] Sindaco del Comune di Bruno MENABREAZ 11020 Brissogne AO Brissogne [email protected] Sindaco del Comune di Danilo GRIVON 11022 Brusson AO Brusson [email protected] Sindaco del Comune Piero DUFOUR 11020 Challand-Saint-Anselme AO di Challand-Saint-Anselme [email protected] Sindaco del Comune Michel SAVIN 11020 Challand-Saint-Victor AO di Challand-Saint-Victor [email protected] Sindaco del Comune di Marco VESAN 11023 Chambave AO Chambave [email protected] Sindaco del Comune di
    [Show full text]
  • IL CASTELLO DI LA MOTHE in COMUNE DI ARVIER Premessa
    IL CASTELLO DI LA MOTHE IN COMUNE DI ARVIER Gaetano De Gattis, Fulvio Bovet*, Mauro Cortelazzo** Premessa bili. Il restauro del castello doveva essere possibile pur Fulvio Bovet* sapendo che progetti troppo ambiziosi rischiavano di vanificare l'awio del recupero. Un Comune: quattro castelli e due bourgs, questa è una L'Amministrazione comunale ha quindi stabilito gli obiettivi delle eredità culturali che la storia ha riservato agli abitanti principali che si possono sintetizzare nella volontà di di Arvier ed alla sua Amministrazione. awiare un restauro conservativo del castello e dell'area Da secoli il castello di La Mothe domina dall'alto del suo circostante. In tale azione si doveva dare priorità agli promontorio roccioso il borgo di Arvier. Per le generazioni aspetti di conoscenza, messa in sicurezza e consolida­ che si sono susseguite il ricordo della vita del castello si è mento per poi, alla luce delle informazioni acquisite, mano mano affievolita fino a scomparire. Nemmeno nei ragionare sull'utilizzo e sulla valorizzazione. libri di storia si trovano notizie complete e dettagliate sulla L'occasione concreta per awiare l'iniziativa si è presentata evoluzione del castello, questo ha contribuito a creare con un'idea progettuale nata nell'ambito del programma di nella fantasia dei ragazzi che hanno vissuto ai piedi della interventi PIC INTERREG Il lA 2000-2006 ALCOTRA France­ torre, leggende e ipotesi che possono trovare oggi qualche Italie (ALPES) denominata RITI (Réseau d'ltinéraires risposta negli scavi archeologici che l'Amministrazione Touristiques Transfrontaliers en Haute-Savoie et Vallée comunale dopo anni di aspettative è riuscita ad awiare in d'Aoste) che, grazie alla collaborazione di Luigi Cortese collaborazione con la Soprintendenza regionale.
    [Show full text]
  • Table S1. List of the Monitored Municipalities in Aosta Valley in 2015–2019
    Supplementary Table S1. List of the monitored municipalities in Aosta Valley in 2015–2019. 2015 2016 2017 2018 2019 No. No. No. No. No. Municipality Altitude Altitude Altitude Altitude Altitude Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- Village Pheromone- (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) (m asl) baited traps baited traps baited traps baited traps baited traps Allein 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 1 1310 1 Antey - Saint - Andre 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 5 760 - 1340 5 Aosta 3 878 - 1287 42 6 878 - 1535 45 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 7 932 - 1535 28 Arnad 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 3 495 - 1122 3 Arvier 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 4 847 - 1306 4 Avise 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 3 798 - 1265 3 Aymavilles 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 6 753 - 1022 6 Brusson 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 1 1127 1 Challand - Saint - Anselme 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 5 926 - 1337 5 Challand - Saint - Victor 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 4 838 - 1056 4 Chambave 1 500 1 1 500 1 1 500 1 1 500 1 Champdepraz 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 5 395 - 1242 5 Charvensod 1 690 1 1 690 1 1 690 1 1 690 1 Chatillon 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 6 724 - 1138 6 Donnas 1 580 1 1 580 1 1 580 1 1 580 1 Doues 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 1 1125 1 Emarese 3 911 - 1288 3 3 911 - 1288 3 4 911 - 1288 4 4 911 - 1288 4 Etroubles 1 1325 1 1 1325 1 1 1325 1 Fenis 1 1031 1 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085 2 2 1031 - 1085
    [Show full text]