A. Johns Chairil Anwar: an Interpretation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A. Johns Chairil Anwar: An interpretation. In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 120 (1964), no: 4, Leiden, 393-408 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com10/02/2021 01:52:57AM via free access CHAIRIL ANWAR: AN INTERPRETATION r P»he relation of a poet to his environment: his acceptance or | rejection of the world he lives in, its influence upon him, and his transmutation of his total experience into the images that find their inevitable and fitting shrine in his verse — these are perennial and fruitful questions that demand discussion whenever we are confronted with the work of a true poet. All the more so when the poet in question is one of the creators of a new literary tradition in his country, and his formative years are dominated by events as cataclasmic as the Japanesé conquest of the Dutch East Indies in 1941-42, and the sub- sequent struggle for Indonesian independence. Chairil Anwar was born in Medan in 1922 and died in Djakarta in 1949. His formal education extended only as far as the first two years of Junior High School, after which family difficulties caused him to leave home for Djakarta in 1940 — at the age of 18. Very little is known of his life in Djakarta until the Japanesé occupation, when he became recognised as a poet among the circle of Indonesian intellectuals. Only a modicum of his poetry was published before the Japanesé surrender, but after the war his reputation soared: he was regarded as the creator of a new Indonesian poetry who jealously preserved his artistic integrity during the Japanesé occupation, and after the war was a burning patriot. These, broadly speaking, are the terms in which many Indonesian and foreign writers see him. Not that he has received only praise. For a period, at least, it became the fashion to debunk him as a plagiarist. And writers associating themselves with the left-wing cultural asso- ciation Lekra have, on political grounds, uttered severe strictures on his work on the grounds of his existentialist morality, and his cosmo- politan a-political outlook.1 Neither of these views, however, contributes much to an appreciation of Chairil Anwar as a poet, or to an understanding of his poetry as poetry. A direct access to his work has, likewise, been impeded by the popular image he created for himself. It is no exaggeration to say So Virga Belan in Suluh Indonesia 17/4/63. Downloaded from Brill.com10/02/2021 01:52:57AM via free access 394 A. H. JOHNS. that many writers who have directed their attention to him have been so obsessed by his personality that they have never come to grips with his poetry in its own terms. Now, a personality he certainly was. Irregular, arrogant, eccentric, burnt up with an obsessional vitality, he plunged himself into every conceivable type of experience. He had no more and no less respect for the President than for a pedicab driver. He regarded the norms of social life as perpetuated and sustained by hypocrisy, and virtually destroyed himself rather than accept them. Thus, he devoted himself to art; and to be an artist he struggled to emancipate himself from the claims of family, religion and country, leading a characteristically Bohemian existence. But if his irregular life was partly a matter of principle — in the manner of Rimbaud — it was also in part a persona, a mask to conceal his real self which he revealed only in his poems. Chairil Anwar began to write when a whole edifice of social behaviour was brought crashing down in ruins — when existing standards appeared to have lost their application and validity, and concepts of value associated with religion, morality, and the rule of law no longer had any meaning. The poor starved to death unpitied, the Dutch were expropriated, and all were subject to naked force which was the supreme law. This chaos which surrounded him is important for any understanding of his personality, but it should not give the impression that there was anything frenetic or expletive about his verse, still less that it was in any way extemporaneous in character. Chairil's two guiding stars were life and art, to which, however, he attributed a purely existential significance. And he wrote giving expression to a kaleidoscope of moods provoked by the world he lived in. His subject was above all his' own self: his doubts, despairs, nostalgias; what he was, in what he could find relief — all scrutinised and set down with an inexorable honesty and correspondingly steel-like discipline in his technique. His poetry then is an interior poetry: and this, together with his concern with technique which led him to continual revisions of his work, are the two most important facts about his as a poet. His concern with technique was rational, not intuitive. In a letter he wrote: 'As an artist, Ida, I must be penetrating and decisive in evaluating and deciding. Listen!! After Beethoven's death, his note-books were dis- cover ed filled with jottings, the groundwork and preparation for his great melodies. His fifth and ninth symphonies did not appear ready made. He had to work for years before such a work was ripe for the Downloaded from Brill.com10/02/2021 01:52:57AM via free access CHAIRIL ANWAR : AN INTERPRETATION. 395 plucking. The composition ofhis Missa Solemnis took more than five years ... So if I write without putting a total effort into my work, I may degenerate into an itnprovisor.' 2 The same concern is evident in the selections he translated from the letters of R. M. Rilke, chosen, undoubtedly, because they expressed the ideas closest to his heart. The following words from a letter from Rilke to Lou Andreas-Salomé might well have been his own: 'It is not form that I must learn from him, but the profound concentration necessary to create form. I must learn to work, Lou — this is my weakness.' 3 It is usually claimed that Chairil Anwar was influenced principally by the Dutch expressionists Marsman and Slauerhoff, and that, using them as his models, he introduced Expressionism into Indonesian poetry. This affiliation, however, appears too narrow and provincial. His creation of an interior universe, and his dedication to technical perfection, in fact, mark him as an heir to the great movement in modern poetry inaugurated by the French symbolists. It is only neces- sary to read Valery's aphorism, 'a poem is an intricate intellectual problem, a struggle with self-imposed conditions — it is, above all, something constructed', and his favourite simile: 'a poem is like a heavy weight which the poet has carried to the roof bit by bit — the reader is the passer-by upon whom the weight is dropped all at once, and who consequently receives from it in a moment, an overwhelming impression, a complete aesthetic effect, such as the poet has never known in composing it.',4 and compare them with Chairil's attitudes to his art, to realize that we are in the same intellectual world. Chairil Anwar's poetry then is a revelation of his inner self, his moods and attitudes; his poems, accordingly, are not objective com- ments on the external world, although they may be provoked by it; and in the symbolist manner, the content of his poetry, and the components of his images only becomes invested with their full meaning when they are interpreted as symbols of his own moods and attitudes. He tells us as much in 'Rumahku' (My House), which may be sum- marized: 'My house, where I live, take my wife, have my children, is of poetry; it is so transparent that from without all the intimacies 2 H. B. Jassin: Chairil Anwar, Pelopor Angkatan '45 (Gunung Agung, Djakarta 1956) 110. Chairil Anwar's prose is terse and concentrated. The renderings given here are paraphrases. 3 Jassin: Chairil Anwar, 132. 4 E. Wilson, Axel's Castle (Charles Scribner's Sons, New York 1947) 80. Downloaded from Brill.com10/02/2021 01:52:57AM via free access 396 A. H. JOHNS. of my heart and mind are manifest.' 5 The poem is based on 'Woning- looze' (Homeless), by Slauerhoff. But it is also significant to note a sentence occurring in another letter of Rilke that he translated: 'I find, stored within the poems that have become part of me more truth than is to be found in (personal) relations and friendships.' His first published poem is probably 'Nisan' (An Epitaph) (1): It is not [your] death which moves me, But your resignation to all that befell; I had not realised how high above dust And sorrow, nobly you reign.6 The significance of the poem is not immediately clear, nor the focal point of Chairil's personal involvement; and the syntactic patterns of the original, since the form is almost that of a traditional quatrain, are not easily definable. I understand the theme as the gulf between generations; and the cause of Chairil's grief is not so much the loss of the grandmother, but the loss of that sense of acceptance (keridlaan) she epitomized, which could make life bearable. If such is the case, then this first poem sets the stage for all that is to follow. Chairil's world is a broken world. He recognises this and accepts the fact (though not perhaps without a backward glance of regret): better a broken world in which no values are sure, than a whole one, sustained by hypocrisy. Consistency in this attitude does not make for peace of mind: despair awaits round every corner.