Brochura Projeto
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Nasceu em Lisboa em 1940 mas foi na cidade do He was born in Lisbon in 1940, but it was in the ARQUITETO Porto, que em 1973, obteve o Diploma de Arquiteto city of Porto where he obtained his Degree in pela Escola Superior de Belas Artes. Architecture in 1973 from the Escola Superior de Belas Artes [School of Fine Arts]. ROGÉRIO Foi ainda estudante que, em 1965, iniciou a sua actividade profissional na Sociedade de He was still a student when, in 1965, he began his Construções Soares da Costa SARL para, um ano professional career at Sociedade de Construções CAVACA depois, juntamente com os Arquitetos Alves Costa Soares da Costa SARL. One year later, together e Manuel Fernandes, constituir a firma — Vértice with the architects Alves Costa and Manuel — Centro de Projetos de Construção, RL, onde se Fernandes, he founded the firm — Vértice — Centro manteve até 1976. de Projetos de Construção, RL, where he remained until 1976. No ano seguinte, com mais dois Arquitetos, criou o seu próprio gabinete. The following year, along with two other Architects, he established his own practice. Desenvolveu no decurso da sua vida profissional mais de uma centena de projectos, desde During his professional life he has developed more construções escolares (infantários, escolas, than a hundred projects, from school buildings universidades), unidades fabris (Maconde, Texas (pre-schools, schools, universities), factory units Instruments), planos de urbanização (MasterPlan (Maconde, Texas Instruments), urbanisation plans PIR “La Cantera” com o Arquiteto Siza Vieira, (PIR MasterPlan “La Cantera” with architect Cáceres, Espanha) e vários edifícios de habitação, Siza Vieira, Cáceres, Spain) to various residential entre os quais se destacam: buildings, among which the following are noteworthy: • Bloco do Campo Alegre, no Porto (30 habitações e comércio) em 1968, o seu primeiro projecto; • Bloco do Campo Alegre, in Porto (30 dwellings and shops) in 1968, his first project; • Plano Integrado de Guimarães (340 fogos) em 1976, a primeira construção tipo túnel em Portugal; • Guimarães Integrated Plan (340 dwellings) in 1976, the first tunnel-type construction in Portugal; • Conjunto Habitacional para a DRHUA, na Madeira (332 habitações) em 1979, primeiro • Housing Development for DRHUA, in Madeira classificado do concurso; (332 housing units) in 1979, contest-winning project; • Paço da Boa Nova, em Leça da Palmeira (conjunto residencial, comércio e escritórios com 55.000 m2) • Paço da Boa Nova, in Leça da Palmeira (55,000m² em 1993; housing development, with shops and offices) in 1993; • Portas do Mar, em Matosinhos (conjunto residencial, comércio e escritórios com 45.000 m2) • Portas do Mar, in Matosinhos (45,000 m² housing em 1998; development, with shops and offices) in 1998; • Conjunto Habitacional no terreno da antiga • Housing Development on the grounds of the refinaria RAR, em Matosinhos (24.000 m2) em former RAR refinery, in Matosinhos (24,000 m²) in 2000; 2000; No ano de 2007 surge a oportunidade de traçar In 2007 the opportunity arose to trace the first as primeiras linhas e dar forma ao projecto que, lines and give shape to the project that, in 2017, em 2017, veio a denominar-se por “Panorâmico came to be known as “Panorâmico Nascente” [East Nascente”. Panoramic]. “Foi muito interessante retomar um projecto que estou “It was very interesting to take on a project that I’m sure certo será um marco na entrada da cidade do Porto.” will be a landmark at the entrance to the city of Porto.” Rogério Cavaca Rogério Cavaca CONTEMPLAÇÃO SEM MODERAÇÃO CONTEMPLATION WITHOUT MODERATION MAIS ACESSÍVEL SERIA IMPOSSÍVEL MORE ACCESSIBLE WOULD BE IMPOSSIBLE COBERTURA ROOFTOP PISO 5 FLOOR 5 tipologias T4 D T4 – 4-bedroom apartments D D D PISOS 1 a 4 FLOOR 1 to 4 tipologias T2+T3 T2 + T3 - 2-bedroom and D D 3-bedroom apartments D D D PISO 0 GROUND FLOOR tipologias T1+T2k T1 + T2k - 1-bedroom and jardim, ginásio, spa, 2-bedroom apartments estacionamento exterior, garden, gym, spa, outdoor parking, espelho de água. reflecting pool D D D D D PISO -1 FLOOR -1 estacionamento, área parking, technical area, men’s técnica, balneários e and women’s showers and vestiários M/F, arrumos changing rooms, storeroom PISO -2 FLOOR -2 C estacionamento e arrumos B parking and storage espelho de água zona verde ajardinada e arborizada reflecting pool landscaped and wooded green zone ginásio e spa gym and spa POENTE NASCENTE WEST EAST parque de estacionamento exterior reservado ao condomínio members only outdoor parking area entrada para garagem entrada pedonal entrance to garage pedestrian entrance ORIENTAÇÃO PRIVILEGIADA A SUL FAVOURABLE SOUTHERN EXPOSURE EXPOSIÇÃO SOLAR EXCELENTE COM TODAS AS VANTAGENS DA LUZ NATURAL. EXCELLENT SOLAR EXPOSURE WITH ALL THE ADVANTAGES OF NATURAL LIGHT. ENTRADA POENTE WEST ENTRANCE ENTRADA NASCENTE EAST ENTRANCE HT4 IT4 IT4 HT4 PISO 5 FLOOR 5 FT3 ET2 GT3 GT3 ET2 FT3 PISO 4 FLOOR 4 FT3 ET2 GT3 GT3 ET2 FT3 PISO 3 FLOOR 3 FT3 ET2 GT3 GT3 ET2 FT3 PISO 2 FLOOR 2 FT3 ET2 GT3 GT3 ET2 FT3 PISO 1 FLOOR 1 AT1 BT1 BT1 AT1 PISO 0 GROUND FLOOR PISO -1 FLOOR -1 GINÁSIO • SPA GYM • SPA PISO -2 FLOOR -2 ENTRADA ENTRANCE GARAGEM • ARRUMOS GARAGE • STORAGE A T1 79.7 m2 2 PISO 0 B T1 67.1 m GROUND FLOOR C T2k 75.2 m2 D T2K 77.8 m2 O edifício Panorâmico é constituído por 6 pisos The Panorâmico building is composed of 6 floors acima do solo e 2 pisos para garagem e arrumos. above ground and 2 floors for the garage and T2 storage room. E T2 90.4 m2 No piso 0 disponibilizam-se tipologias T1 e T2k PISOS 1 a 4 com áreas generosas e terraços a tardoz. On the ground floor, T1 and T2k are available F T3 144.1 m2 FLOOR 1 to 4 with large areas and terraces at the rear. Nesse piso encontra-se ainda o ginásio e SPA. G T3 147.6 m2 The gym and spa are also located on this floor. Do piso 1 ao piso 4, tipologias T2 e T3, no piso 5 T4 2 os magníficos T4, todos com varandas habitáveis T2 and T3 from floor 1 to floor 4 and on floor 5 PISO 5 H T4 183.1 m e vistas imperdíveis. magnificents T4, all with usable balconies and FLOOR 5 I T4 190.5 m2 views not to be missed. AMAR À PRIMEIRA VISTA LOVE AT FIRST SIGHT De todos os cinco sentidos, no PANORÂMICO o mais apurado é a visão. Para além da vista, imperdível também é a oportunidade de poder contemplar todo este esplendor da natureza a seus pés, em cada amanhecer até ao anoitecer. Varandas habitáveis com áreas generosas, espaços exteriores projetados para proporcionar a liberdade e a possibilidade de viver mais perto da natureza, conservando todo o conforto e privacidade que mais aprecia. Of all the five senses, at the PANORÂMICO vision is the most refined. In addition to the view, do not miss the chance to enjoy all this natural splendour at your feet, from every sunrise until sunset. Usable balconies with large areas, exterior spaces designed to provide the freedom and the possibility to live closer to nature, while retaining all the comfort and privacy care about the most. T1 PISO 0 GROUND FLOOR BEM-VINDO À DISTINÇÃO WELCOME TO DISTINCTION Quatro restritas unidades com frente para o Rio Douro, os apartamentos T1 são a opção certa de quem procura para si um local único para viver. A generosidade das áreas da sala e da suite que partilham alguns dos amplos 77 m2 de habitação interior, revitalizam com os 40 m2 que a varanda exterior oferece garantindo o conforto de quem prima pela distinção. Four restricted units facing the Douro River, the T1 apartments are the right choice for those looking for a unique place to live. The generous living room and bedroom, that make up the spacious 77 m2 indoor dwelling space, are revitalized with 40 m2 outdoor balconies that offer guaranteed comfort to those who excel at distinction. T1 T1 5 PISO 0 GROUND FLOOR A T1 79.7 m2 4 B T1 67.1 m2 ÁREAS AREAS SALA/ COZINHA 1 47.1 m2 living room/kitchen 2 WC SOCIAL guest bathroom 2.0 m2 1 3 WC SUITE ensuite bathroom 4.5 m2 4 SUITE bedroom 14.2 m2 2 5 TERRAÇO terrace 32.7 m 3 RIO DOURO DOURO RIVER ENTRADA NASCENTE ENTRADA POENTE EAST ENTRANCE WEST ENTRANCE 2 AT1 BT1 BT1 AT1 CT2k DT2k DT2k CT2k N T2k PISO 0 GROUND FLOOR UM (L)AR DE TRANQUILIDADE YOUR HOME OF TRANQUILLITY Os T2k foram criados para quem exige tranquilidade. Para além do conforto e distinção presentes no interior da habitação, o T2k oferece um amplo espaço exterior privado, com uma área de 100 m2, para que possa descansar ao ar livre sem ter de sair do lar. The T2ks were created for those who require tranquillity. In addition to the comfort and distinction present inside the dwelling itself, the T2k offers a 100 m2 area with a large private outdoor space, so you can rest in the open air without having to leave home. T2k 4 T2k 1 6 2 3 5 PISO 0 GROUND FLOOR C T2k 75.2 m2 D T2K 77.8 m2 ÁREAS AREAS 1 HALL hall 5.7 m2 SALA/ COZINHA 2 19.8 m2 living room/kitchen 3 QUARTO bedroom 13.3 m2 4 WC SOCIAL guest bathroom 2.1 m2 MASTER SUITE 5 16.3 m2 master bedroom WC MASTER SUITE 6 3.9 m2 ensuite bathroom 7 JARDIM garden 103.9 m2 7 RIO DOURO DOURO RIVER ENTRADA NASCENTE ENTRADA POENTE EAST ENTRANCE WEST ENTRANCE BT1 BT1 AT1 AT1 CT2K DT2K DT2K CT2K N PISOS 1 a 4 T2 FLOORS 1 to 4 BEM ESTAR A DOBRAR WELL-BEING x2 Com duas suites e uma sala que garantem o seu conforto e bem-estar, é sobretudo na varanda que o T2 encontra o seu glamour.