La Puerta De Triana En Sevilla Images of a Disappeared Heritage: Triana’S Gate in Seville

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Puerta De Triana En Sevilla Images of a Disappeared Heritage: Triana’S Gate in Seville 80 IMÁGENES DE UNLA PATRIMONIO PUERTA DESAPARECIDO: DE TRIANA LA PUERTA DE TRIANA EN SEVILLA IMAGES OF A DISAPPEARED HERITAGE: TRIANA’s gaTE IN SEVILLE Antonio Gámiz Gordo, Pedro Barrero Ortega doi: 10.4995/ega.2019.10905 En esta investigación gráfica se This graphic research aims to trata de documentar, analizar document, analyze, and reconstruct y reconstruir la desaparecida the disappeared Gate of Triana in Puerta de Triana en Sevilla. Para Seville. In order to do so, data from ello se revisan datos sobre su the gate historical context and contexto histórico y su autoría, y authorship and images from the 16th se analizan imágenes de los siglos to 19th centuries (city views, plans, XVI al XIX (vistas urbanas, planos y and photographs), reflecting its fotos) que reflejan su privilegiado architectonic characteristics and entorno y rasgos arquitectónicos. privileged setting, are compiled Para la reconstrucción virtual se and inspected. For the virtual utilizan datos métricos de vestigios reconstruction some metric data arqueológicos localizados, from archaeological remains were analizando la composición used, analyzing the architectural arquitectónica, considerando composition, examining tratados de arquitectura de la architecture treaties from that época y fotografías del siglo XIX period, and 19th photographs that que aportan fiables detalles. De contribute with reliable details. The este modo se pretende subrayar la aim is to highlight the importance of importancia de las imágenes para these images in order to reveal an conocer y dar a conocer una pieza urban architectural work of great arquitectónica y urbana de gran heritage value that unfortunately valor patrimonial que desapareció disappeared in the 19th century, en el siglo XIX, ahora recreada and now is recovered through the gracias a la disciplina gráfica. graphic arts. PALABRAS CLAVE: SEVILLA. PUERTA. KEYWORDS: SEVILLE. CITY GATE. TRIANA. IMÁGENES TRIANA. IMAGES expresión gráfica arquitectónica 36 Contexto histórico y autoría dad, que se iniciaría de forma casi Historical background and 81 LA PUERTA DE TRIANAinmediata (Lleó 1979, p. 201). Su authorship Las ciudades medievales solían intervención está acreditada en la estar protegidas con murallas que Medieval cities used to be protected by walls Puerta de Goles y en las de Jerez, defendían a sus habitantes de pe- that defended their inhabitants from external de la Macarena, del Arenal o el ligros externos y además servían menaces and also served as a means of tax Postigo del Carbón. como medio de control fiscal y control and symbol of power. In the case of Dos son los autores a los que Seville, the perimeter of its ancient wall had símbolos de poder. En el caso de se suele atribuir la Puerta de Tria- different layouts motivated by changes in the Sevilla, el perímetro de su primi- na. Una hipótesis, de tendencia fluvial course or by urban growth. The city tiva cerca tuvo distintos trazados academicista, apunta a Juan de expanded in Roman times –Hispalis– and motivados por cambios en el curso Herrera (Tassara 2000, p. 55) y during the Almoravid period –Isbiliya– until fluvial o por crecimientos urbanos. otra de propensión más localista, get its definite, impressive defensive walls La ciudad se expandió en época under the Almohad dominance. The place a Asencio de Maeda (Lleó 1979, name of the gate of Triana appears in al- romana –Hispalis– y almorávide p. 203). –Isbiliya– hasta que en tiempos Andalus sources describing the flood that took Juan de Herrera usaba en sus place on the 26th of March, 1200 (Valencia almohades (1147-1248) se cons- obras similar lenguaje clásico, lo tituyó su definitivo e imponente 1988, p. 50). The wall remained intact after cual genera dudas sobre su au- the Castilian conquest. recinto amurallado. El topónimo toría en este caso. Sus portadas In the 16th century, after the European de la Puerta de Triana aparece en suelen presentar cuerpos altos de exploration and settlement in the New World, fuentes musulmanas relacionadas gran contundencia y no un segun- the Casa de Contratación was established, con la inundación del 26 de mar- do cuerpo tan comprimido como and Seville started a flourishing period as a zo de 1200 (Valencia 1988, p. 50). el de la Puerta de Triana; y resulta powerful capital and gate to the American La muralla permaneció inalterada extraño el empleo de piedra caliza lands. This was the age of the blooming port, protagonist of the urban landscape, together tras la conquista castellana. local, pues solía usar materiales with the city walls and its numerous donjon En el siglo XVI, tras descubrir- duros, como el granito. se América y crearse la Casa de towers, gates, and postigos (minor accesses). La principal razón de la atri- The gate of Triana was located besides the la Contratación, Sevilla inició un bución a Asencio de Maeda es river Guadalquivir and its port, the most periodo de gran esplendor como la fecha de la muerte de Hernán important communication and commerce puerta del Nuevo Mundo e im- Ruiz II, el 13 de abril de 1569, channel at the time. And from there began portante capital europea. Por en- dado que las obras de la Puerta de the road to the Aljarafe through the bridge tonces tuvo lugar el gran auge de Triana se ejecutaron entre 1585 y of boats and the outskirts of Triana, the most su puerto, protagonista de su ima- 1588. Maeda recibió el influjo de outstanding settlement outside the city walls. gen urbana, junto a la muralla y Hernán Ruiz II, y tras alcanzar la In that flourishing context, the Council of Seville requested in 1560 an expert report sus numerosos torreones, puertas Maestría Mayor del ayuntamien- y postigos. La puerta de Triana se to architect Hernán Ruiz II on the necessity to sevillano, intervino en las puer- of renovating the ancient city gates as ubicaba junto al Guadalquivir y al tas de la ciudad. Se le atribuyen an immediate project (Lleó 1979, p. 201). puerto, que conformaban la más las trazas de la Puerta de Carmo- There is enough evidence to prove that the relevante vía de comunicación na y en sus obras usó almohadi- architect intervened the gates of Goles, Jerez, y comercial de aquel momento. llados en pilastras, presentes en Macarena, Arenal, and Postigo del Carbón. Desde ella partía el camino hacia esa puerta. Two are the artists to whom the authorship el Aljarafe, a través del puente de Una tercera hipótesis considera of the gate of Triana may correspond. One of barcas y del arrabal de Triana, el que Hernán Ruiz pudo trazar su the hypotheses, more academic-based points más destacado asentamiento ex- propuesta e incluirla en su pro- Juan de Herrera (Tassara 2000, p. 55) as the author, and a more parochial one considers tramuros de la ciudad. grama de renovación de puertas Asencio de Maeda (Lleó 1979, p. 203) as the En aquel entorno floreciente, en de 1560 (Albardonedo 1993, p. author. 1560 el Cabildo de Sevilla solicitó 310). Dicho trazado se ejecuta- Juan de Herrera used similar classic un informe al arquitecto Hernán ría bajo la dirección de Asencio projections in his works, which raises Ruiz II sobre la conveniencia de de Maeda, que añadiría detalles doubts about his authorship in this case. renovar las viejas puertas de la ciu- como las pilastras almohadilladas, This architect’s façades normally present a 82 1 2 majestic upper section instead of a pelleted no habituales en la obra de Her- De mayor interés son los dibu- one, as in the case of the gate of Triana. nán Ruiz. En todo caso el trazado jos de Anton van den Wyngaerde Besides, the use of local limestone would be debió inspirarse en el Tratado de (h. 1525-1571) que entre 1563 y rare, as Juan de Herrera used hard materials, Arquitectura de Serlio, que inclu- 1567 acometió diversas vistas so- such as granite. ye portadas con cuerpo superior bre Sevilla (Cabra / Santiago 1988, The first reason to consider the authorship comprimido que recuerdan a la de p. 76-78). Entre ellas, es muy pre- of Asencio de Maeda is Hernán Ruiz II’s date of death, on April 13th of 1569, as the works Triana (Fig. 1). cisa una del frente portuario desde of the gate of Triana were accomplished Triana, hoy conservada en el Vic- between 1585 and 1588. Deeply influenced toria Albert Museum de Londres. Imágenes urbanas del XVI by Hernán Ruiz II and, after reaching the Sin embargo, en ella no se detalló Higher Mastery in the city council, he would al XIX la puerta de Triana, que el autor have assisted the works of the city gates. Para comprender el valor patrimo- rotuló y tachó, posiblemente por- Considered to be the author of the gate of nial de la Puerta de Triana, debe que era poco visible antes de su Carmona, Asencio de Maeda used stone considerarse su entorno a través reforma. dressing on the pilasters of his works, also de imágenes de la ciudad en las En 1585 Ambrosio Brambilla, present on that gate. A third hypotheses considers that Hernán Ruiz que ocupaba una privilegiada po- arquitecto, dibujante y grabador may have projected his proposal and include sición. En el siglo XVI aparecieron (activo entre 1579 y 1599) publi- it in the program of renovation for the gates in pioneras vistas de Sevilla que re- có una imagen de Sevilla con un 1560 (Albardonedo 1993, p. 310). That projection crearon el esplendor de su puerto, punto de vista elevado mostrando would be later executed under the directions of como símbolos de la prosperidad la ciudad amurallada por primera Asencio de Maeda, who will add some details de una urbe que ostentaba el mo- vez de forma completa (Cabra / such as masonry pilasters, not very common nopolio del comercio americano.
Recommended publications
  • Revista Triana Verano 2016
    verano de 2016 VELÁ - CULTURA - PATRIMONIO - ARTE - PERSONAJES SUMARIO PORTADA La portada de este número es una fotografía de José Javier Comas Rodríguez EDITA Distrito Triana, Ayuntamiento de Sevilla COORDINA Antonio Silva REDACCIÓN Agustín Pérez, María de los Reyes Robledo, José Manuel Piñero, Alberto García Reyes, José Luis Jiménez, Bertín Osborne, José María Rubio, Paco Soler, Rosa Díaz y Joaquín Arbide. FOTOGRAFÍA Velá 2016 Archivo 4 4 José Manuel Soto, pregonero 6 Agustín Martín Soto, cartelista DISEÑO, 9 Trianero del año MAQUETACIÓN Y 10 Trianeros de honor PRODUCCIÓN Páginas del Sur S.L 12 Trianeros adoptivos 14 Instituciones honoríficas IMPRESIÓN 18 Historia Imprenta Municipal de Sevilla Industria Patrimonio 22 22 Saeta 38 38 750 Aniversario de la DEPÓSITO LEGAL SE 371-2013 Parroquia de Santa Ana Personajes 42 Jardines del Guadalquivir ISSN 25 25 Stanislav Yevgráfovich 1130-7188 28 Santiago Martín Moreno 44 Turismo 2ª ÉPOCA 29 Bertín Osborne 30 Juana la del Revuelo Cultura La Revista Triana no 56 se hace responsable de 56 Ducado de Triana las diferentes opiniones Relato 62 Proyecto Europeo Ka-102 vertidas en esta 32 32 Historia del lado oeste 64 Colegio Reina Victoria publicación 70 Rafael Solís REVISTA TRIANA desde julio de 1980 Revista TRIANA 3 VELÁ JOSÉ MANUEL SOTO LA VOZ MELÓDICA DE LA VELÁ La voz de José Manuel Soto ha sido la elegida para musical. Y todo ello se ha convertido en ingre- proclamar, manifestar, anunciar, contar, narrar, dientes que ahora pone en valor su trayectoria ensalzar, cantar y pregonar la Velá profesional. de Santa Ana 2016. El pregón que Nacido en Sevilla en 1961.
    [Show full text]
  • Patrimonio - Historia - Personajes - Actualidad - Relatos 2 Revista TRIANA
    Verano de 2017 Revista TRIANA 1 CULTURA - PATRIMONIO - HISTORIA - PERSONAJES - ACTUALIDAD - RELATOS 2 Revista TRIANA SUMARIO 20 PORTADA La portada de este número es una obra de José Cerezal EDITA 6 Distrito Triana, Ayuntamiento de Sevilla 4 COORDINA Antonio Silva 53 REDACCIÓN Agustín Pérez, María de los Reyes Robledo, José Manuel Piñero, José Luis Jiménez, Paco Soler, Mari Paz Hidalgo, Pepe Bravo, Rosa Díaz, Joaquín Velá 2017 Arbide, José Javier 4 4 José Cerezal, cartelista Ruiz, Antonio Silva, Miguel Rivas Rasero, 6 José Antonio Rodríguez Manuel Bravo Benítez, pregonero 80 Amuedo, Manuel 8 La fiesta de la buena voluntad Pablo Rodríguez 10 Galardonados Rodríguez, Manuel de Sancha Blanco 11 Actualidad 50 Patrimonio 11 50 FOTOGRAFÍA Paseo del Arte Retablo cerámico Archivo 12 La comisaría de de la Iglesia de la O la calle Betis DISEÑO, 14 Fundación Cristina Heeren 53 Historia MAQUETACIÓN Y 18 Peatonalización de 53 El azulejo del león de PRODUCCIÓN la calle Betis los Reales Alcázares Páginas del Sur S.L 54 Retazos de Triana 56 IMPRESIÓN 20 Personajes La Quica y San Onofre Imprenta Municipal 20 Carmela Martínez 60 El agua de los ingleses y Triana de Sevilla 21 Vodevil Vargas 62 Cuando casi perdemos el puente 22 Adrián Riquelme 66 De los orígenes de la Velá DEPÓSITO LEGAL 24 Paco Arcas Lucena 68 Los comienzos SE 371-2013 28 Juan de Triana del Instituto Bécquer ISSN 1130-7188 32 José Antonio 72 La Triana oculta María Niño (II) 2ª ÉPOCA Rodríguez Benítez 34 Pedro Evangelina Relatos La Revista Triana no 78 78 Relatos de Triana se hace responsable de Narración 80 Candados del puente las diferentes opiniones 36 vertidas en esta 36 Las dos orillas publicación Poesía Turismo 81 Puente de Triana REVISTA TRIANA 38 81 desde julio de 1980 Revista TRIANA 3 VELÁ JOSÉ CEREZAL ELCOLOR DE LAVELÁ José María Jiménez Pérez Cerezal ha sido designado para realizar el cartel de la Velá de Triana 2017 Por Mª de los Reyes Robledo Castizo uestro cartelista es un pintor que cree que a través de los colores N puede expresar sentimientos y este pensamiento condiciona la forma de pin- tar.
    [Show full text]
  • Navidadla Llega Atriana Revista TRIANA 1 Cultura - Navidad - Historia - Personajes - Actualidad - Relatos 2 Revista TRIANA
    Invierno de 2017 NavidadLa llega aTriana Revista TRIANA 1 CULTURA - NAVIDAD - HISTORIA - PERSONAJES - ACTUALIDAD - RELATOS 2 Revista TRIANA SUMARIO 15 74 PORTADA La portada EDITA Distrito Triana, Ayuntamiento de Sevilla COORDINA Antonio Silva REDACCIÓN 44 Agustín Pérez, María de los Reyes Robledo, José Manuel Piñero, José Luis Jiménez, Paco Soler, Mari Paz Hidalgo, Pepe Bravo, Rosa Díaz, Joaquín 92 Arbide, José Javier Ruiz, Miguel Rivas Rasero, Manuel Bravo Amuedo, Antonio Vázquez, 46 Toros Manuel Pablo 4 Navidad 46 La plata del XCII taurino Rodríguez, Carlos 4 Belén impregna el arrabal y otras efemérides Valera, Gabriel 6 Navidad en Triana Sánchez ‘Gasán’, Juan 8 Antonio Martos, El juego de la oca 50 Turismo José María Rubio, 10 El pavo de Nochebuena Manuel Pérez, Pilar 14 Sevillancicos de Triana 62 Flamenco Larrondo, Emilo Gil, 15 Todos le llevan al niño 62 Rito y geografía José María Rubio. 16 Mi jocosa Navidad del cante flamenco FOTOGRAFÍA 73 San Pedro de Santa Ana Archivo Actualidad 18 18 Estás en Triana 74 Historia DISEÑO, 20 Carmen Hiruelo 74 Los corrales de Triana en la MAQUETACIÓN Y 23 Paseo de arte y sus artistas crítica costumbrista de Becquer PRODUCCIÓN Páginas del Sur S.L 24 La magia de San Jacinto 76 Callejeos por la 26 85 aniversario de Cava de los Civiles IMPRESIÓN la Peña Trianera 82 Cine de verano Imprenta Municipal 84 La Iglesia de la O de Sevilla 28 Literatura 88 La Triana oculta: María Niño III DEPÓSITO LEGAL 28 El puente de barcas 92 Joyas de la cerámica trianera SE 371-2013 30 Callejeos por Triana II 94 Relatos
    [Show full text]
  • Easy to Read for an Inclusive Tourism a Guide to Seville
    FACULTAD DE TURISMO Y FINANZAS GRADO EN TURISMO EASY TO READ FOR AN INCLUSIVE TOURISM: A GUIDE TO SEVILLE Trabajo Fin de Grado presentado por Laura Franco Jiménez, siendo tutor del mismo el profesor Dr. D. Manuel Padilla Cruz. Vº. Bº. del Tutor: Alumna: Dr. D. Manuel Padilla Cruz Dña. Laura Franco Jiménez Sevilla, junio de 2020 TFG-Turismo. Easy to Read for an Inclusive Tourism – a Guide to Seville GRADO EN TURISMO FACULTAD DE TURISMO Y FINANZAS TRABAJO FIN DE GRADO CURSO ACADÉMICO [2019-2020] TÍTULO: EASY TO READ FOR AN INCLUSIVE TOURISM: A GUIDE TO SEVILLE AUTOR: LAURA FRANCO JIMÉNEZ TUTOR: Dr. D. MANUEL PADILLA CRUZ DEPARTAMENTO: FILOLOGÍA INGLESA (LENGUA INGLESA) ÁREA DE CONOCIMIENTO: FILOLOGÍA INGLESA RESUMEN: This work proposes a tourist guide to Seville in Easy to Read format. After discussing inclusive tourism and the various levels of inclusion, it reviews the Spanish 2020-2022 Strategic Plan of the Royal Board on Disability. Then, it addresses how the 2030 Sustainable Development Goals (UN) relate to inclusive tourism. Next, it presents the standards for the elaboration and layout of a text in Easy to Read and the methodology followed to prepare the guide. While the text for it is included in this work, the formatted version may be found in the appendix. PALABRAS CLAVE: Inclusive tourism; accessibility; cognitive disability; Easy to Read; guide to Seville. Franco Jiménez, Laura CONTENTS 1 CHAPTER 1: INTRODUCTION ............................................................................. 5 1.1 Objectives ......................................................................................................
    [Show full text]
  • Seville's Monuments
    SEVILLE'S MONUMENTS UNESCO HERITAGE CATEDRAL ARCHIVO DE INDIAS ROYAL ALCAZAR The Catedral de Santa María de la Sede is the largest Gothic church in The Archive of the Indias (Archivo de Indias) is one of the most important The Real Alcázar is the oldest royal palace in use in Europe. It remains a the world and the third largest church after St Peter’s in the Vatican and historical archives in the country, holding 43,000 documents and files. It royal residence and is where Spain’s royal family stay when visiting Seville. St Paul’s in London. Built on the site of the main Almohad mosque, work was created in 1785 by King Carlos III. Set in a beautiful Renaissance It is a group of palaces built in different historical eras whose origins date beganin the fifteenth century. Remains of the old mosque are still building, within its walls are saved documents related to the discovery back to the tenth century. King Pedro I of Castile played a fundamental preserved including the Giralda, its minaret, which isthe symbol of the and colonization of America. During the year, numerous exhibitions are role in its history by ordering the construction of the Mudéjar palace, the city, and the Patio de los Naranjos, the courtyard where ritual ablutions organized related to the presence of Spain in America main building. In addition to its beautiful rooms, you were performed. Some of the leading artists of the time worked in the can stroll through its beautiful gardens, the second largest the city. Cathedral and during its construction Renaissance, Baroque and Numerous films and series have been shot in the Alcázar, including Neoclassical elements were added.
    [Show full text]
  • Catálogo Elesplendordelaletra.Pdf (7.533Mb)
    Manuscritos y libros singulares de la biblioteca 'Francisco Márquez Villanueva' Colegio de San Francisco de Paula Singular manuscripts and books of the library ‘Francisco Márquez Villanueva’ Colegio de San Francisco de Paula Exposición en el CXXV aniversario de su fundación Exhibition the CXXV anniversary of its foundation Real Alcázar de Sevilla 14 septiembre - 23 octubre 2011 Universidad de Sevilla 15 febrero - 19 marzo 2012 Universidad Pablo Olavide 18 mayo - 30 junio 2017 Organiza / Organized by Colegio de San Francisco de Paula Textos / Texts Luis Rey Goñi Diseño de exposición, catálogo y folleto Design of exhibition, catalogue and leaflet Pérez Escolano Asociados Producción y Montaje / Production and Assembly Pérez Escolano Asociados Fotógrafo / Photographer Guillermo Aguilar Traducción / Translation Andrew Taylor Impresión / Printers Videal impresores Depósito legal SE-6746-2011 A don Luis Rey Romero, in memoriam Los sevillanos y las sevillanas tienen la oportunidad de contemplar en This exhibition in the Real Alcazar offers the people of Seville the nuestro Real Alcázar esta magnífica exposición de libros y documentos opportunity to admire a magnificent collection of antique books and docu- antiguos del Colegio de San Francisco de Paula. Los estancias del primero ments from the Colegio de San Francisco de Paula. These rooms in the most de nuestros palacios acogen en esta ocasión a la más preciada herencia distinguished of our city’s palaces now showcase a truly priceless legacy: del pasado: la herencia que se transmite a través de la escritura, el recur- that which has been handed down through writing, a system invented by so que ha inventado la humanidad para transmitir con afán de perdura- Mankind to transmit and perpetuate experiences and knowledge from one ción, de generación en generación, sus experiencias y conocimientos.
    [Show full text]
  • Press Kit 2017 - Contact Information
    - PRESS KIT 2017 - CONTACT INFORMATION Seville Tourism Board (Central offices) Bajos del Paseo Marqués de Contadero s/n (41001) Sevilla Tel. +34 955471216 Tourism Information Office Costurero de la Reina Paseo de las Delicias, 9 (41013) Sevilla Tel.+34 954234465 visitasevilla@visitasevilla.es www.visitasevilla.es www.facebook.com/Sevilla www.visitasevilla.es/blog www.visitasevilla.es/theblog www.twitter.com/sevillaciudad www.twitter.com/visitseville www.youtube.com/user/TurismoSevillaTV www.flickr.com/photos/turismosevilla TABLE OF CONTENTS Seville Quality destination How to get there Accommodation Monumental heritage Gastronomy Flamenco Fiestas Culture The Year of Murillo The 25th Anniversary of the 1992 Expo Tourist Itineraries Unique visits Family Shopping Seville by bicycle Linguistic tourism Cruise tourism Sports tourism Conferences and Events RENFE Spain Pass Novelties and new products Useful information The city has also inspired the most operas over the 1. SEVILLE centuries: 150 compositions, some as universal as “Carme”, “Don Giovanni”, and “The Barber of Seville”. Seville is an important tourist In addition to preserving the enormous legacy of its past, Seville is a city that looks to the future and evolves. destination in southern Europe. For proof of this look no further than the contemporary Located on the southeast of the Iberian architecture from the 1992 Universal Exposition, or new buildings, such as “Las Setas” in the Plaza de la Peninsula, with a population of 700,000 Encarnación, the new Conference and Exhibition Centre, inhabitants, it is the capital of the the Sevilla Tower, the bicycle lane network... autonomous community of Andalucía. With a rich and extensive history resulting from the different civilizations that have settled on this very fertile territory (Phoenicians, Romans, Visigoths, and Arabs) located between the marshland and the river delta, only 80 kilometres from the Atlantic Ocean.
    [Show full text]
  • Dossier Andalusian Soul
    2 Prólogo PROLOGUE Andalusian Soul es historia, patrimonio monu- Andalusian Soul is history, architectural heri- mental, buen clima, rica gastronomía, cultura del tage, good weather, great food, flamenco culture flamenco y la posibilidad de vivir infinidad de ex- and the opportunity to have countless experien- periencias en todos sus rincones. ces at every corner. Córdoba de la Mezquita, Granada de la Alham- Córdoba and it’s Mosque, Granada’s Alhambra bra y el Albaicín, Málaga de Picasso y Sevilla de la and Albaicín, Málaga, the city of Picasso and Sevi- Giralda, cuatro ciudades que embelesan a quien lle’s Giralda, these four cities enchant all who visit las visita. them. Una excelente posición geográfica, unida a An excellent geographical location, together unas condiciones climáticas inmejorables, hace with unbeatable weather conditions, makes us a que estemos ante un escenario perfecto para re- perfect setting to receive tourists throughout the cibir a turistas a lo largo de todo el año. year. Andalusian Soul te ofrece la posibilidad de rea- Andalusian Soul offers you the possibility of ta- lizar diferentes actividades y para ello cumple las king part in different activities and for this it meets expectativas de los viajeros, siendo accesibles the expectations of travellers, with accessibility para todas las personas. for everyone. Disfruta de la spanish essence con Andalusian Soul Enjoy the Spanish essence with Andalusian Soul 3 Comunicaciones COMMUNICATIONS Con una geolocalización excepcional, Andalu- cía dispone de una completa red de infraestruc- turas y sistemas de transporte, contando con co- nexiones diarias con Madrid y Barcelona y otros destinos europeos.
    [Show full text]
  • Pronunciation
    Caveat Lector In the text that follows, I have tried to give some background information about the cities of Córdoba, Granada and Sevilla, as well as about Andalucía in general. I have also attempted to provide practical information about places to visit, things to see, and places to eat, drink and relax. This information is correct to the best of my knowledge, but establishments (especially bars and restaurants) can change and even close down altogether. Likewise, bus timetables and routes change, so please regard travel information as a rough guide only. If making a particular journey is critical to your making a connection or boarding a flight, please double check! Also, as you would expect, my recommendations are personal. I am more interested in galleries and churches than in funfairs and climbing walls. My taste in bars tends more towards the traditional décor of an old-fashioned hostelry than the gleaming chrome of a high-end cocktail bar. When it comes to food, I look for a place that serves Spanish cuisine (even haute cuisine) rather than a ‘concept’ place which claims to serve Ibero-Japanese-Peruvian fusion dishes. Having said that, one or two of those sorts of places might creep in here and there. Peruvian food is, after all, a fusion cuisine in which the Iberian and Japanese influences loom large. For each of my suggestions and recommendations, I have tried to explain why I am recommending it. I hope this will make it easier for you to decide to either add it to your itinerary, or to give it a miss! Moreover, the Granada section is comparatively short — more a list of suggestions without much detail.
    [Show full text]
  • Seville's Monuments
    SEVILLE'S MONUMENTS UNESCO HERITAGE CATEDRAL ARCHIVO DE INDIAS ROYAL ALCAZAR The Catedral de Santa María de la Sede is the largest Gothic church in The Archive of the Indias (Archivo de Indias) is one of the most important The Real Alcázar is the oldest royal palace in use in Europe. It remains a the world and the third largest church after St Peter’s in the Vatican and historical archives in the country, holding 43,000 documents and files. It royal residence and is where Spain’s royal family stay when visiting Seville. St Paul’s in London. Built on the site of the main Almohad mosque, work was created in 1785 by King Carlos III. Set in a beautiful Renaissance It is a group of palaces built in different historical eras whose origins date beganin the fifteenth century. Remains of the old mosque are still building, within its walls are saved documents related to the discovery back to the tenth century. King Pedro I of Castile played a fundamental preserved including the Giralda, its minaret, which isthe symbol of the and colonization of America. During the year, numerous exhibitions are role in its history by ordering the construction of the Mudéjar palace, the city, and the Patio de los Naranjos, the courtyard where ritual ablutions organized related to the presence of Spain in America main building. In addition to its beautiful rooms, you were performed. Some of the leading artists of the time worked in the can stroll through its beautiful gardens, the second largest the city. Cathedral and during its construction Renaissance, Baroque and Numerous films and series have been shot in the Alcázar, including Neoclassical elements were added.
    [Show full text]