– Annual Report Languages Commissioner of Nunavut – Rapport Annuel La Commis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᒡᓚᒡᕕᒃ ᓄᓇᕗᒥ – Annual Report Languages Commissioner of Nunavut – Rapport Annuel La Commissaire aux langues du Nunavut | >> Page 3 © Office of the Languages Commissioner of Nunavut, --- © Bureau du Commissaire aux langues du Nunavut, --- The Honourable Kevin O’Brien L’honorable Kevin O’Brien Speaker of the House Président de la Chambre Legislative Assembly Assemblée législative Iqaluit, Nunavut Iqaluit (Nunavut) Mr. Speaker: Monsieur le Président, Pursuant to Section of the Offıcial Au titre de l’article de la Loi sur Languages Act, I hereby submit to the les langues offıcielles, je soumets par les Legislative Assembly for consideration, the présentes, pour considération par l’Assemblée annual report of the Languages Commissioner législative, le rapport annuel du Commissaire of Nunavut covering the period from April , aux langues du Nunavut, pour l’année fiscale to March , . –. Yours respectfully, Je vous prie de recevoir, l’expression de mes sentiments les plus distingués. Eva Aariak Languages Commissioner Eva Aariak Commissaire aux langues - The logo of the Office of the Languages Com- Le sigle du Bureau du Commissaire aux langues missioner of Nunavut consists of a single purple du Nunavut comporte une seule fleur de saxifrage flower,aupilaktunnguat in Inuktitut, saxifrage bleu, appelée aupilaktunnguat en protected by the qilaut, the Inuit drum. inuktitut, protégée par le qilaut, le tambour inuit As the official flower of Nunavut,aupilak - traditionnel. tunnguat represents all Nunavummiut regard- La fleur officielle du Nunavut, less of their ethnic background or mother aupilaktunnguat, se veut à l’image de tous les tongue. Blossoming in Nunavut’s rocky soil, Nunavummiut, quelles que soient leur langue this small plant signifies strength, endurance maternelle et leurs origines ethniques. Cette and at the same time fragility. Aupilaktunnguat toute petite fleur qui perce le sol rocailleux is a powerful symbol for Nunavut’s languages du Nunavut est un exemple de force et as living entities that must be nurtured and d’endurance mais également, d’une certaine protected to grow strong. fragilité. Aupilaktunnguat est un puissant The qilaut points to the importance of symbole des langues vivantes du Nunavut, qui the Inuit language in the new territory. It is one comme elle, ont besoin d’être protégées et of the most universal aspects of Inuit culture, nourries pour croître et s’affirmer. with the term qilaut common to all of Nunavut’s Le qilaut illustre l’importance des langues dialects. The qilaut was (and continues to be) inuites pour notre nouveau territoire. Le qilaut, integral to the singing of songs and the telling est un des objets qu’ont en commun les of stories through which young people learned diverses cultures inuites. Le mot qilaut figure the richness of the language from their elders. dans tous les dialectes inuits. Le son et le The sound of the qilaut, like the language itself, nom du qilaut font partie des chants et récits has resonated in the ears of Inuit for countless transmis aux nouvelles générations par les generations. aînés et qui leur ont inculqués la connaissance de toute la richesse de leur langue. Le son du qilaut, comme la musique de la langue, résonne depuis de nombreuses générations aux oreilles des Inuit. | Message from the Languages Commissioner of Nunavut Roles and Responsibilities of the Languages Commissioner Special Report: A Survey of Language Use and Language Services within the Government of Nunavut – Activities Office Activities and Promotion Monitoring and Collaboration with other Departments Community Visits Conferences Working Relationships – Budget and Expenditures An Update on Current Activities Summary of Recommendations Message de la Commissaire aux langues Mandat et attributions du Commissaire aux langues Section Spéciale: Une étude sur l’usage des langues et la prestation de services linguistiques au Gouvernement du Nunavut Activités – Budget et dépenses – Mises à jour au sujet des activités en cours Recommendations ᒪᒃᐱᒐᐃᑦ ᐋᖅᑭᐅᒪᓂᖏᑦ | ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᒥᓯᓇᐅᑉ Uqalangnik Uqauhiin ᐅᖃᐅᓯᖏᑦ Kamisinanganin ᐱᓕᕆᔭᒃᓴᖏᑦ ᑲᒪᒋᔭᒃᓴᖏᓪᓗ Havangit Piligiangillu ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᒥᓯᓇᐅᑉ Uqauhinut Kamisinaup ᖃᐅᔨᓴᖅᑕᐅᓂᖅ ᐅᖃᐅᓯᐅᑉ Tikualuahimayumit: Ihivgiugutit ᐊᑐᖅᑕᐅᓂᖓ ᓄᓇᕗᑦ Uqauhiikut Atuktuhautikutlu ᒐᕙᒪᒃᑯᖏᓐᓂ Uqauhiikutlu Havaktuhainiklu ᓱᓕᕆᐊᖑᔪᑦ ᐄᑉᐳᕈ ᒥᑦ Nunavut Kavamatkutni ᒫᑦᔨ ᒧᑦ Piliriat April-mit ᑮᓇᐅᔭᖅᑐᕈᑎᒃᓴᑦ ᓇᐃᒡᓕᒋᐊᖅᓯᒪᔪᑦ Matsi-mut ᐅᓪᓗᒥᒧᑦ ᖃᓄᐃᓯᒪᔪᐃᑦ ᒫᓐᓇᐅᔪᖅ mit–mut Manikut ᓱᓕᕆᐊᖏᓐᓄᑦᖃᓄᐃᓕᐅᖅᓯᒪᔭ Itkukniaguta Titigaak ᐊᑐᓕᖁᔭᐅᔪᑦ Tuhagakhat Piliriariyavut Hadja Pitquyauyut English Text Message From The Languages Commissioner Of Nunavut I am very pleased to present this, our second annual report within my four year term as the Languages Commissioner of Nunavut. It has been an interesting, exciting and, indeed, busy year filled with achievements and new challenges. With our staff and office fully established, we are enthusiastic about tackling the intricate language issues facing Nunavut and our new government. Today, two years after it was established, we are witnessing the Government of Nunavut take its first steps in responding to the needs of three co-existing languages, Inuktitut (including Inuinnaqtun), English and French. Certainly, there is enormous work that needs to be done. However, as the new institutions of Nunavut grow stronger, I am encouraged by the fact that so many people within government recognize the fundamental role our languages will play in shaping and defining a new society, unique within Canada. The Office of the Languages Commissioner exists to protect the rights of these language groups as set out in the Offıcial Languages Act. One of the major responsibilities of the Languages Commissioner is to advise the Legislative Assembly on matters related to the government’s language policy. In order to provide the best advice possible to the Government of Nunavut, the Office of the Languages Commissioner needed a proper assessment of the languages used within the government. Over the course of this past year, we spent considerable time conducting a language survey with senior officials from each of the Government of Nunavut’s departments, boards and agencies. The results of the survey are included in this annual report. I would sincerely like to thank all the government organizations that took part in our survey for their co-operation. It is our sincere hope that through proactive collaboration, the Government of Nunavut and the Office of the Languages Commissioner can ensure that language rights are respected and complaints from the public kept to a minimum. This past year saw the beginning of the review of the Offıcial Languages Act that was inherited from the Northwest Territories. Given the importance of language in Nunavut, it is fitting that theOffıcial Languages Act will be one of the first pieces of legislation to be amended by the Legislative Assembly. The next few years will be very important as the special committee that has been appointed to conduct the review, works with government departments, the Office of the Languages Commissioner, Inuit organizations, and communities throughout Nunavut to develop new language legislation. There are significant changes that need to be made so - that the Offıcial Languages Act truly reflects the wishes and the needs of the people of Nunavut. I encourage all Nunavummiut to provide their input on how the government can best meet its language obligations. Through my travels to communities in Nunavut and conferences both here and abroad, I have a renewed sense of the common challenges Aboriginal communities face in ensuring the survival of their languages. Our elders are very concerned over the disheartening loss of language and a general lack of teaching of language skills to young people. Their concerns have been increasing over the last decade. It is imperative that the government and the Inuit organizations collectively seek solid, long-term solutions to this situation, while we still have people with the rich language skills that we are at risk of losing. Language and culture are the fruit of our well-being: they help define who we are and provide an enormous source of pride for all. Indeed, the determination to ensure the survival of our language and culture was what sustained so many Inuit in the long struggle to create Nunavut. I am pleased to provide you with the highlights of our activities over the past year and look forward to our continuing work together in the years to come. I would like to extend special thanks to my staff and that of the Legislative Assembly for their assistance in producing this year’s report. Roles and Responsibilities of the Languages Commissioner The duties of Nunavut’s Languages Commissioner are detailed in the Offıcial Languages Act. Based on the provisions of the Act, and the history of this office in the Northwest Territories, there are a number of different functions the Languages Commissioner serves. a. The Role of Ombudsman One of the central responsibilities of the Languages Commissioner is to receive, investigate and report on complaints from the public regarding violations of their language rights. The language rights and obligations contained in the Offıcial Languages Act include: • The right to use any of the official languages in the Legislative Assembly; • The right to use any of the official languages in Nunavut’s courts; • The right of the public to communicate with and receive services from all head offices