Fianarantsoa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fianarantsoa NY FIA NGONA NA /SA N-KER/N TA ONA TAO FIANARANTSOA. NY KOMITIN, NY ISAN-KERINTAONA. N y M isio n ar y.— Kev. J. Pearse sy Rev. T. Rowlands sy Rev. A . S. Hnekett ary Rev. H . T. Johnson. N y Evangelistra.— Rafolo fFianarantsoaJ, Rainizana- mandroso f Ambalavao AtsimoJ, Andrianome f TsimaitohasoaJ, Rainijaonary fAlarobiaJ, Rainizanabelo fVohitsisahyJ, Rako- tovao f TsimahamenalamhaJ, Rainijoelina fAlahamisyJ, Ra- benjanahary f AmbohinamboarinaJ, Rakotovao f laritsenaJ. N y M pita n le in a n y Re n i- fiangon ana.— Ramorasata sy Rarinosy f A ntranobirikyJ, Rainiboreda sy Ravelojaonina flvohidahyJ, Andriamahefa sy Rabarijaonina f AmbalavaoJ, Rahaingomanana fFanjakana'j, Rainivao sy Rainimamonjy fAmbohinamboarinaJ, Rainisamoelina fAmbohimandroso A m - bonyj, Rajoelina sy Rasamoelina f Ambohimandroso AmbanyJ. N y I r a k y n y Re n i- eiangonana,— Andrianaivo sy Raben- godona f AntranobirihyJ, Rajaonimaria sy Razaka flvohidahyJ, Rainiketakandriana sy Rakotovao f AmbalavaoJ, Raiaiz&kftnosy sy Rainitsimba ary Rainizanajaza f Ambohimand,»eàQ T sermana a m y n y K om ity.— Raveloj aoniAa Sek r e ta r y.—Rakotovao. M p it a h ir y v o l a .— Rev. J. Pearse. M pa n d in ik a n y taratasim - bola.— Rafolo IRAKY NY ISAN-KERINTAONA NT AMPOVOA.N-TANT. Anarany. Tany ampianarany. Andria nainelona . Iavonomby, Halangina. Andriambao ........... Ambohibary, Isandra (avar.) Rapaoly ........... Vohimarina, Iarindrano (avar.) Andrianay ................ Nasandratrony, Isandra (atsiai.) Raobena | ........... Manandriana Mpanampy J Rainianjalahy......... Iarinomby, Ambohimandroso (atsin.) Andriamitsirimanga Iandraina, Ambohimandroso (andref.) NY ANY AMY NY BARA. Ramainba ................ Sahanambo Andriambelo ...... Vohibe NY ANY AMY NY TANALA. Andrianantsiony .. Vohitrosy Anjolobato Vohimanitra NY ANY AMY NY SAKALAVA. Andriambelo ........... Malaimbandy Ranaivo ? .................... Midongy NY ISAN-KERINTAONA. ---- Filazana ny raharaha natao tao Fianaranfsoa tarny ny Alarobia sy Alakamisy, 22 sy 23 Jona, 1887. SAN* ny fotoana lehibe sy malaza indrindra tao I Fianarantsoa ny andro 01*^0™ ^ ny iraky ny fiangonana rehetra amy ny Betsileo; koa tamy ny 22 sy 23 Jona, 1887, no nahatongavan, ny he sy nv maro hiara-mangataka ny fìtahian' Andriamanitra sv hihevitra ny raharaha momba ny Isan-kerintaona. Fatratra lavitra noho ny taloha ny fìkarabanana tamin’ ity taona ity, sady masaka tokoa ka nahavelona eritreritra efa izay tsy izy ; ary azo lazaina fa mbola tsy nisy Isan-kerintaona izay toy ny tamin’ ity 1887 ity mihitsy. Tamy ny Alarobia, 22 Jona, aloha, dia tao an-trano fiangonana ao Anebalavao no niangonana., ka samy nahazo niditra tao avokoa na lahy na vavy. Nony efa tonga ny fotoana, namaky ny fìhirana faha-36 Rev. J. Pearse, fa izy no Tserimana, tamy ny maraina ; ary rehefa tapi-nohiraina ny fihirana, vao namaky ny teny ao amy ny Romana xii. Rainizanamaly, evanjelistra ; ary Ramasy no nitari-pivavahana. Dia vao nitsangana indray ny Tserimana ka nilaza fa n}’’ iraky ny Isan- kerintaona dia iraky ny be sy ny maro; ka noho izany dia hilaza ny asa ataony any amy ny tanj^ iasany izy ho ren* ny mpaniraka azy ; sady izany rahateo koa no isan-draharaha io maraina io. Dia ni- fandimby nitsangana tsirairay av}’ ny iraka maro tonga teo, ary izao ny anarany avy : — 4 Andriamamelona evanjelisitra ao Iavonomby Ralitera „ „ Nasandratrony Hainianjalahy „ ,, Iarinomby Eaobena ,, „ Manandriana Andrianay mpampianatra ,, Nasandratrony Rapaoly „ ,, Ivohimarina Andriamitsirimanga ,, Andraina Andriambao „ „ Ambohibary. Fa ny sasany lavitra ka tsj' nomen-taratasy hamonjy ny fivoriaíia, ary nisy koa tsy tonga. Anefa na dia tapitra aza ny filazany ka mbola nisy ta-hanontany, dia nahazo nanao araka izay tiany ny mpanontany, ary namaly izay nanontaniana azy kosa ny iraka; hany ka efa nahavelona eritreritra aoka izany ny raharaha natao tamin’ izany. Maro hiany ny zava- boalazan’ ny iraka tamin' izay, nefa toa samy mitovi- tovy avokoa ny filazan’ izy rehetra ; ary saiky toy izao no nambarany avy, raha tsorina sy atao filazana fohy : — JNy f a n a o n ’ n y E vangelistra : Tsy taman-toera- na ao amy ny tanána iorenan’ ny trano izy, fa ma- mangy ny fiangonana tandremany, ka manao araka izay azony atao any amy ny alehany any. Teteziny tsirairay ny fiangonana. ao anatiiT ny fitandremany ka. itoriany teny; ary rehefa tapi-nitory teny izy dia mampianatra hevi-teny sy mitsidika ny tranon’ ny olona, ka mampirisika ny malaina sy mananatra izay mety hatao handrosoany amy ny toetra masina. Aray ny an-davanandro koa dia nanendry fotoana hampia- narana ny olon-dehibe— ny mpitory teny sy ny diako- na, ete., nv amy ny tenin’ Andriamanitra, sady manoro ny sekoly sv ny mpampianatra ny amin’ izay tokony handrosoany. Ny sasany aza nisy nampianatra hira rehefa tapitra ny fotoam-pampianarana na ny fitorian-teny, sady nanokana fiangonana amy ny andro Asabotsy hianaran’ n}r zatovo ny zava-mahasoa. N y f a n a o n ’ n y mpampianatra ko sa : Amy ny andro dimy — Alatsinainy, Talata, Alarobia, Alakamisy, Zoma - dia tsy mitsaha-mampianatra, fa milozoka man- drakariva. Ary ny tapak’ andro kely sisa niasana dia tsy lanìny amy ny fatoriana antoandro toy ny 5 vorondolo, fa amangiany ny marary, amporisihany ny ny malaina, itsiditsidihany ny ray aman-drenin? ny mpianatra, ary ananarany ny olona sasany araka izay azony atao. Amy ny Alahady toa dia mandeha mitory teny amy ny fìangonana manakaikikaiky azy izy, raha tsy anjarany ny manao amy ny vohitra ipetrahany; ary any amy ny alehany any dia mam- pianatra hira na zavatra hafa izy, raha malalaka nv andro. N y sasany indray manao kilasy ao an-tranony amy ny fampianarana marika, gramara, ete. Saiky sahalahala amin, izany ny fìtantaran, ny iraka ny asa ataony any amy ny tany iasany ; ka nahave- lona eritreritra ny maro tokoa izany filazana izany ; sady nanontaniana koa moa izay tian’ ny ta-hanontany hanontaniana, ka novalian’ ny iraka mazava tsara ireny. Eehefa vita izany raharaha iray loha izany, dia nohiraina aloha ny fihirana faha-235, vao nitsangana Eajaonimaria, Sekretary, ka nitantara ny Isan-kerin- taona, fa izany koa no isan-draharaha tamin5 io Ala- rohia maraina io, ary izao amhany izao ny teny nalahany tamin5 izany:— S.AMY tsy maintsy miasa ny olomhelona rehetra, na manao ahoana na manao ahoana no toetrany eto amhonin’ ny tany ; ka noho izany dia misy voatenona anarara ka atao hoe *‘mpiasa.” Maro an-dàlana ny asa, ka tsy tamhoko hotonontononina avokoa tsy akory ; fa misy zava-droa loha monja izay azoho hotsarovana faingana eto imasonrreo ankehitriny, dia ny “ asa nofo” sy ny “ asa fanahy,” Koa raha ny amy ny “ asa nofo” aloha dia efa hetsaka rahateo no dinidinika izay enti- manao azy. Fa atao fanjakana, miseho ny resaka aminy ; ávy ny raharaham-piangonana, manomhina kely fotoa-mihodivitra aloha hiresahana azy; tafavory ny firenena, mitranga izay tokony hatao am iny; tafapetraka any an-trano any isika, velomina ho resaka matetika izy ; an-tanàna isika saiky mitafa azy lavan-andro ; midina an-tsaha indrindra indrindra, fa van- tany vao atsatoka ny angady, manokon-dresaka ka misaina ìzay hahavitana. Noho izany dia efa tomomhana rahateo raha ny amin’ iny foana, ka aoka tsy hohetsiketsehina intsony aloha. Fa inty kosa ny amy ny “ asa fanahy,” izay zokiny hoatra ny zandriny, ary lohany ampandeferira ho rpmhonv, dia izany no n\bola tsy tonga ohatra ao amy ny tokotany tand^ifili, anjaTany, ka n ety raha dinihina eto imasontsika rehetra. Efa nanao fikamhanana mahafinaritra isika fiangonara eto 6 Betsileo ho fampandrosoana ny fanjakan’ Andriamanitra, ka nomentsika anarana ho Isan-kerintaona ity fikambanana ity, ary isika rebetra no samy miara-manao aìnin’ ity avokoa ; nefa mba misy biany amintsika izay ato anatin’ ny fìkambanana no tsy mabalala mazava uy rabaraba maro momba ny Isan-kerin- taona, fa “ manantsafa mabita toy ny mpaka afokoa nanga- taka aby ny komity bitantara aminareo ny toeny. Sababo bo tamy ny 1876 no niantomboban’ ity rabarahaity, ka Isan-enim-bolana no natao anarany fahizany. Ary nony tamy ny 1877, dia novana bo Isan-kerintaona Izy, ary Rev. Oonsins sy J. Andrianaivoravelona, izay nirabin’ ny Isan-enim- bolana any Imerina bamangy antsika dia mba isan’ izay naba- lany ny nanovana ny anarany bo Isan-kerintaona, fa tsy bo Isan-enim-bolana intsony, satria mifanindry loatra amy ny fikambanan’ ny fìangonana any Imerina enin-toko, ka mety raba samy tsy mifanena ny anarany sy ny fotoana anaovana azy. Tamin’ izany dia be no bevitra natao, ary maro no saina nifanarahana babamety, nefa tsy mbola nisy reporta vita porinty bitadidiana ny rabaraba, fa mbola an-tsalamany rano- fotsiny biany ; fa nony tamy ny 1880, dia niantomboka hanao porinty ny reporta, ka tsy mbola nijanona izany mandrak’ izao. Izany aloba no azoko lazalazaina batramy ny nanorenana azy voalohany ka mandrak’ ankehitriny ; fa raba ny bihany sy ny endriny ary ny tsanganany sy ny toenyy dia manan-tarehy indimy mijery izy, ka avia isika biara-mamantatra:— I.—M an an a tareh y iz a y mampandamina n y raharaha m:aro izy. Tsy dia nasebo foana ho anaram-potsiny eto Betsileo tsy akory ny anarana hoe “ Isan-kerintaona;” ary sanatria fa tsy natao “ hapetra-poana boatra ny lamban’ ny mpiasa,” fa natao bo voniiiabitra sy ho heriin-po, ka noraisina ho firavaka mabasoa hatreto ka hatrao an-koatry ny fasana, ary notanana bo bery sy bo toky bo euti-manao ka bandaminana izay mi- korontana, hanaovana ny tsy mbola efa, banamboarana ny tsy mety, ary banorenana ny soa mahamendrika. An’ Andriama- nitra izay ataon’ ny Isan-kerintaona, ka Izy hiany no tadiavina bitombo laza sy haja eran’ izao tontolo izao. Hanasoa olona koa no isasarana isam-potoana, ka izay hampibebaka ny mpa- nota amy ny alehany no katsahina mandrakariva. Ary araka izany, dia manipandamina ny rabaraba maro izy, ka misy mpanao rabaraba izay nomanina bikarakara izany mandraka- riva bo solon’ ny maro amy ny fìangonana eto Betsileo, ka izao no iz y : Ny missionary rehetra izay momba ity fikambanana ity.
Recommended publications
  • TDR Annexe7 Rapport Analyse 322 Communes OATF
    ETAT DES LIEUX DES 319 COMMUNES POUR LE FINANCEMENT ADDITIONNEL DU PROJET CASEF Février 2019 TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES .................................................................................................................... i LISTE DES ACRONYMES ................................................................................................................ iii Liste des tableaux ......................................................................................................................... v Listes des Cartes ........................................................................................................................... v Liste des figures ............................................................................................................................vi Liste des photos ...........................................................................................................................vi I INTRODUCTION ....................................................................................................................... 1 II METHODOLOGIES .................................................................................................................... 2 II.1 CHOIX DES 322 COMMUNES OBJETS D’ENQUETE ............................................................... 2 II.2 CHOIX DES CRITERES DE SELECTION DES COMMUNES ........................................................ 5 II.3 METHODOLOGIE DE COLLECTE DE DONNEES ET ACTIVITES ................................................. 6
    [Show full text]
  • Dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfs
    dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfsdfdsfdmmm REPOBLIKAN'I MADAGASIKARA Fitiavana - Tanindrazana - Fandrosoana ----------------- HAUTE COUR CONSTITUTIONNELLE RESULTATS DEFINITIFS DU SECOND TOUR DE L'ELECTION PRESIDENTIELLE DU 19 DECEMBRE 2018 dfggfdgffhCode BV: 330601010101 dfggfdgffhBureau de vote: EPP ALAKAMISY ITENINA SALLE 1 dfggfdgffhCommune: ALAKAMISY ITENINA dfggfdgffhDistrict: VOHIBATO dfggfdgffhRegion: HAUTE MATSIATRA dfggfdgffhProvince: FIANARANTSOA Inscrits : 405 Votants: 238 Blancs et Nuls: 2 Soit: 0,84% Suffrages exprimes: 236 Soit: 99,16% Taux de participation: 58,77% N° d'ordre Logo Photo Nom et Prenoms Candidat Voix obtenues Pourcentage 13 RAJOELINA Andry Nirina 92 38,98% 25 RAVALOMANANA Marc 144 61,02% Total voix: 236 100,00% Copyright @ HCC 2019 dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfsdfdsfdmmm REPOBLIKAN'I MADAGASIKARA Fitiavana - Tanindrazana - Fandrosoana ----------------- HAUTE COUR CONSTITUTIONNELLE RESULTATS DEFINITIFS DU SECOND TOUR DE L'ELECTION PRESIDENTIELLE DU 19 DECEMBRE 2018 dfggfdgffhCode BV: 330601020101 dfggfdgffhBureau de vote: EPP AMBALAFAHIBATO SALLE 1 dfggfdgffhCommune: ALAKAMISY ITENINA dfggfdgffhDistrict: VOHIBATO dfggfdgffhRegion: HAUTE MATSIATRA dfggfdgffhProvince: FIANARANTSOA Inscrits : 576 Votants: 212 Blancs et Nuls: 3 Soit: 1,42% Suffrages exprimes: 209 Soit: 98,58% Taux de participation: 36,81% N° d'ordre Logo Photo Nom et Prenoms Candidat Voix obtenues Pourcentage 13 RAJOELINA Andry Nirina 68 32,54% 25 RAVALOMANANA Marc 141 67,46% Total voix: 209 100,00% Copyright @ HCC 2019 dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfsdfdsfdmmm
    [Show full text]
  • Liste Des Communes Beneficiaires Au Financement Papsp-Fdl
    LISTE DES COMMUNES BENEFICIAIRES AU FINANCEMENT PAPSP-FDL DATE Ordre de CATEG APPORT MONTANT TYPE RÉGION DISTRICT COMMUNE SOUS-PROJET MONTANT FDL MODE D'EXECUTION TYPE DE TRAVAUX SECTEUR Virement FDL vers ORIE COMMUNE TOTAL INFRASTRUCTURE TRESORS ALAOTRA MANGORO AMBATONDRAZAKA AMBANDRIKA CR 2 FANORENANA BIRAOM-POKOTANY AO AMBANIALA 15 000 000 480 15 000 480 TACHERON CONSTRUCTION GOUVERNANCE BUREAU FOKONTANY 26/04/2018 ALAOTRA MANGORO ANOSIBE AN'ALA AMBATOHARANANA CR 2 FANARENANA CEG AO AMBATOHARANANA 9 249 000 9 249 000 TACHERON REHABILITATION EDUCATION CEG 13/04/2018 ALAOTRA MANGORO ANOSIBE AN'ALA AMBATOHARANANA CR 2 FANARENANA LALANA 5 KM MAMPITOHY 5 751 000 5 751 000 HIMO/TACHERON REHABILITATION PISTE RURALE PISTE 13/04/2018 ALAOTRA MANGORO AMPARAFARAVOLA AMBATOMAINTY CR 2 FANITARANA SY FANARENANA BIRAON'NY KAOMININA 15 000 000 7 049 500 22 049 500 TACHERON REHABILITATION GOUVERNANCE BUREAU COMMUNE 13/04/2018 ALAOTRA MANGORO AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA CU FANARENANA TRANO FIVORIAN'NY KAOMININA 15 000 000 15 000 000 TACHERON REHABILITATION GOUVERNANCE SALLE DE REUNION 28/03/2018 ALAOTRA MANGORO AMBATONDRAZAKA AMBATONDRAZAKA SUBURBAINE CR 1 FANARENANA TETEZANA TELO 15 000 000 2 TACHERON REHABILITATION PISTE RURALE PONT 13/04/2018 ALAOTRA MANGORO AMBATONDRAZAKA AMBATOSORATRA CR 2 FANORENANA LYCEE AO AMBATOSORATRA 15 000 000 15 730 900 30 730 900 TACHERON CONSTRUCTION EDUCATION LYCEE 13/04/2018 ALAOTRA MANGORO MORAMANGA AMBATOVOLA CR 2 FANARENANA CSB II AO AMBATOVOLA 15 000 000 13 018 15 013 018 TACHERON REHABILITATION SANTE CSB II 13/04/2018
    [Show full text]
  • GL Madagascar Strategy 2016 – 2020
    GL Madagascar Strategy 2016 – 2020 Figure 1: 08 March celebration, Tuléar, Madagascar http://gemcommunity.genderlinks.org.za/gallery/main.php?g2_itemId=50400 1 TABLE OF CONTENTS Executive Summary Table of key indicators Summary Strategic positioning Regional context Political context Key gender issues GL‟s Theory of Change GL’s Programme of Action Alliance Media Governance and economic justice Partnerships Results for Change Lessons learned Strategic thrust 2016-2020 Institutional effectiveness Risk analysis Internal and external Sustainability Programme Funding Diversification Annexes A. Local government beneficiary analysis B. SWOT C. Intervention logic Accompanying documents Budget 2016 - 2020 2 3 EXECUTIVE SUMMARY Table of key indicators KEY INDICATORS FOR MONITORING GL MADAGASCAR WORK 2015 Target - 2020 Impact level indicators SADC Gender and Development Index Score 60% 72% Citizen Score Card 69% 83% Life time experience of GBV – 2012 Gender Progress Score - 2015 64% 77% % women in parliament - 2014 21% 42% % women in local government - 2014 6% 20% % women sources in the media - 2010 31% 50% Outcome level indicators Average Gender and Local Government Score (GLGS) – 2014 68% 82% Highest GLGS – 2015 91% 98% Lowest GLGS- 2015 47% 56% Contribution by councils to COE work in 2015 40 000 ZAR 120 000 ZAR Overall COE budget in 2015 2 928 350 ZAR 8 785 000 ZAR % contribution by COE‟s 1.4% 1.4 % Average Gender and Media Score (GMS) – 2015 77% 92% Highest GMS – 2015 94% 98% Lowest GMS -2015 59% 71% Outreach indicators
    [Show full text]
  • En Suivant Ce Lien
    Coopération décentralisée entre Suivi technique et financier des gestionnaires de réseau d’eau potable dans la Haute Matsiatra RAPPORT ANNUEL RESULTATS DE L’ANNEE 2018 Avec le soutien de TABLE DES MATIERES Table des matières .................................................................................................................................................. 2 Liste des figures ................................................................................................................................................... 5 Sigles et abréviations ........................................................................................................................................... 7 En résumé… 8 1. Éléments de cadrage ..................................................................................................................................... 9 1.1. Contexte général ..................................................................................................................................... 9 1.2. Les réseaux objet du STEFI 2018 ............................................................................................................. 9 2. La méthodologie de collecte de données ................................................................................................... 15 3. Présentation des acteurs et des adductions d’eau objet du STEFI 2018 .................................................... 16 3.1. Les communes concernées ...................................................................................................................
    [Show full text]
  • 3302 Ambohimahasoa
    dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfsdfdsfdmmm REPOBLIKAN'I MADAGASIKARA Fitiavana - Tanindrazana - Fandrosoana ----------------- HAUTE COUR CONSTITUTIONNELLE RESULTATS DEFINITIFS DU SECOND TOUR DE L'ELECTION PRESIDENTIELLE DU 19 DECEMBRE 2018 dfggfdgffhCode BV: 330201010101 dfggfdgffhBureau de vote: EPP AMBATOFOLAKA SALLE 1 dfggfdgffhCommune: AMBALAKINDRESY dfggfdgffhDistrict: AMBOHIMAHASOA dfggfdgffhRegion: HAUTE MATSIATRA dfggfdgffhProvince: FIANARANTSOA Inscrits : 291 Votants: 107 Blancs et Nuls: 8 Soit: 7,48% Suffrages exprimes: 99 Soit: 92,52% Taux de participation: 36,77% N° d'ordre Logo Photo Nom et Prenoms Candidat Voix obtenues Pourcentage 13 RAJOELINA Andry Nirina 85 85,86% 25 RAVALOMANANA Marc 14 14,14% Total voix: 99 100,00% Copyright @ HCC 2019 dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfsdfdsfdmmm REPOBLIKAN'I MADAGASIKARA Fitiavana - Tanindrazana - Fandrosoana ----------------- HAUTE COUR CONSTITUTIONNELLE RESULTATS DEFINITIFS DU SECOND TOUR DE L'ELECTION PRESIDENTIELLE DU 19 DECEMBRE 2018 dfggfdgffhCode BV: 330201020101 dfggfdgffhBureau de vote: EPP AMBOHIMAHATSINJO SALLE 1 dfggfdgffhCommune: AMBALAKINDRESY dfggfdgffhDistrict: AMBOHIMAHASOA dfggfdgffhRegion: HAUTE MATSIATRA dfggfdgffhProvince: FIANARANTSOA Inscrits : 316 Votants: 124 Blancs et Nuls: 15 Soit: 12,10% Suffrages exprimes: 109 Soit: 87,90% Taux de participation: 39,24% N° d'ordre Logo Photo Nom et Prenoms Candidat Voix obtenues Pourcentage 13 RAJOELINA Andry Nirina 71 65,14% 25 RAVALOMANANA Marc 38 34,86% Total voix: 109 100,00% Copyright @ HCC 2019 dfggfdgfdgsdfsdfdsfdsfsdfsdfdsfsdfdsfdmmm
    [Show full text]
  • Claudine Razaimamonjy Encore Plein D'assurance À Son Arrivée À La Chaine Pénale Anti-Corruption
    Claudine Razaimamonjy. Forts soupçons de crimes financiers de haut vol impliquant de hauts responsables du régime HVM. Samedi, 08 Avril 2017 13:17 - Mis à jour Lundi, 10 Avril 2017 17:40 Claudine Razaimamonjy encore plein d'assurance à son arrivée à la chaine pénale anti-corruption Le feuilleton A&C (Andriamandavy VII & Consorts) vient de prendre une nouvelle tournure. 1 / 8 Claudine Razaimamonjy. Forts soupçons de crimes financiers de haut vol impliquant de hauts responsables du régime HVM. Samedi, 08 Avril 2017 13:17 - Mis à jour Lundi, 10 Avril 2017 17:40 En effet, des gros bonnets piliers du régime HVM sont dans le collimateur de la Brigade anti-corruption. Les langues se délient, peu à peu, du côté des proches collaborateurs du Palais de Mahazoarivo. Ainsi, selon les murs qui ont des oreilles proches du dossier Claudine Razaimamonjy, sa déchéance entre dans un plan machiavélique du présent locataire d'Ambohitsorohitra. Cette mascarade d'enquêtes sur les subventions exceptionnelles détournées aurait été diligentée, en haut lieu, par des conseillers issus des clans rivaux de la même cravate bleue Hvm. Ce, afin de cibler deux membres de l'actuel gouvernement, à savoir: le Premier Ministre, Olivier Mahafaly, et le Ministre de l’Éducation nationale, Paul Rabary. Tous les deux, plus populaires et plus puissants que d’autres, figurent comme des prétendants favoris au trône en 2018. Impossible n'existe pas dans la IVème république de Hery sy Voahangy Mivady ... Qui a le plus d'influence sur qui et dans quel but exact? Ainsi, des deniers publics d’un montant de dizaines de milliards d'ariary ont été détournés avec la complicité des hauts responsables dans les collectivités décentralisées.
    [Show full text]
  • Rapport Du Suivi Des Activités Techniques Et Financières Des Gestionnaires De Réseaux D’Eau
    Rapport du suivi des activités techniques et financières des gestionnaires de réseaux d’eau RAPPORT ANNUEL RESULTATS DE L’ANNEE 2015 PRÉAMBULE : La Région Haute Matsiatra et le Grand Lyon sont en coopération décentralisée depuis 2006. Le projet actuel, CAP’Eau, cible 12 communes de la Région pour un appui sur le secteur de l’eau et de l’assainissement. Les axes d’intervention de la coopération sont : Planifier pour une bonne gestion et protection des ressources en eau. Développer l’accès à l’eau et à l’assainissement Accompagner les gestionnaires délégués dans l’exploitation des réseaux d’eau Former les communes, gestionnaires, prestataires et étudiants des filières eau de l’université de Fianarantsoa. De nombreux réseaux d’eau ont donc été financés par la coopération et les communes ainsi que les gestionnaires ont été accompagnés pour garantir la pérennité de ces infrastructures. SOMMAIRE 1 Éléments de cadrage .................................................................................................................................... 4 1.1 Contexte général .................................................................................................................................. 4 1.2 Les réseaux objets du Suivi Technique et Financier (STEFI) ................................................................. 4 1.3 La méthodologie de collecte de données ............................................................................................ 6 En résumé… .........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Structuration Des Organisations Paysannes De Haute Matsiatra Et Accompagnement Du Changement Table Des Matières
    REPOBLIKAN’I MADAGASIKARA Tanindrazana – Fahafahana – Fandrosoana MINISTERE DE L’AGRICULTURE (MINAGRI) SECRETARIAT GENERAL et DIRECTION GENERALE DE L’AGRICULTURE Appui au renforcement des organisations professionnelles et des services agricoles (AROPA) ÉTUDE DE CAS PROGRAMME PAYS MADAGASCAR Direction: Caroline Bidault. Chargée de Programme FIDA Madagascar Rédaction: Laurent Foubert mai 2011 Étude de cas : Structuration des organisations paysannes de Haute Matsiatra et accompagnement du changement Table des matières 1. Introduction ............................................................................................4 2. Méthodologie .........................................................................................5 3. Modèle de diffusion ...............................................................................5 3.1 Lʼenvironnement andragogique et lʼimportance de la dimension comportementale .....................................................................................................5 3.2 Lʼenvironnement institutionnel et le rôle de la dimension psycho- technique ..................................................................................................................7 3.2.1 Exemplarité ......................................................................................................7 3.2.2 Complémentarité : sensibilisation / exemplarité .........................................8 3.2.3 Développement des canaux informels .........................................................9 4. Capacité dʼinternalisation
    [Show full text]
  • Sustainable Landscapes in Eastern Madagascar Environmental And
    Sustainable Landscapes in Eastern Madagascar Environmental and Social Management Plan Translation of the original French version 19 May 2016 (Updated 23 August 2016) 1 Table of Contents Acronyms ............................................................................................................................................... 7 Glossary ................................................................................................................................................. 9 Executive Summary ............................................................................................................................ 10 1 Introduction ................................................................................................................................. 17 1.1 Background and Project Objectives ...................................................................................... 17 1.2 Objectives of the ESMP ........................................................................................................ 17 1.3 Link between the ESMP and the Environmental and Social Management Tools for the COFAV and CAZ Protected Areas ........................................................................................................ 18 2 Project Overview ......................................................................................................................... 20 2.1 Description of Components, Activities, and Relevant Sectors .............................................. 20 2.2 Targets and Characteristics
    [Show full text]
  • Opportunités D'un Système D'information Agricole Dans La Micro Région D'ambalavao
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT AGRO MANAGEMENT FORMATION DOCTORALE Mémoire de Fin d’Etudes en vue de l’obtention Du Diplôme d’Etudes Approfondies En Agro Management Opportunités d’un Système d’Information Agricole dans la micro région d’Ambalavao Président du Jury : Pr. Jean de Neupomuscène RAKOTOZANDRINY Rapporteur : Dr Romaine RAMANANARIVO Examinateurs : Dr Marie Laure RAKOTOARIVELO AJORQUE Dr Sylvain RAMANANARIVO Dr Rolland RAZAFINDRAIBE Présenté par Solonirina Marthe RAZAFINDRASATA Promotion M A N A G E R Année Universitaire 2003 - 2005 Mai 2005 RESUME Développer le monde rural et inciter les paysans à la productivité : ce sont les bases de la formulation d’un programme national cohérent et durable. Une des pistes pour les réaliser serait de prioriser le développement humain : concentrer les efforts sur l’éducation, l’instruction à travers notre culture et dans notre langue. Comment, en effet, amener les paysans, peu instruits pour la plupart, au diapason des exigences de la modernité à travers l’accès à l’information, aux connaissances, aux nouvelles techniques de production, aux exigences du marché international ? Pour le cas du District d’Ambalavao, le Système d’Information Agricole constitue un élément fondamental à la planification des stratégies du développement rural. Un système qui englobe les domaines de l’Information, de l’Education et de la Communication. Au niveau microéconomique, il permettrait aux paysans de passer de la stratégie de subsistance à la stratégie d’accumulation. Au niveau macroéconomique, le Système d’Information Agricole assurerait l’effectivité d’une stratégie participative pour tous les acteurs. Chacun pourrait en tirer des profits, et ce, avec une panoplie de programmes de développement partagé.
    [Show full text]
  • Final Performance Evaluation of the Fararano Development Food Security Activity in Madagascar
    Final Performance Evaluation of the Fararano Development Food Security Activity in Madagascar March 2020 |Volume II – Annexes J, K, L IMPEL | Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award ABOUT IMPEL The Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award works to improve the design and implementation of Food for Peace (FFP)-funded development food security activities (DFSAs) through implementer-led evaluations and knowledge sharing. Funded by the USAID Office of Food for Peace (FFP), the Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award will gather information and knowledge in order to measure performance of DFSAs, strengthen accountability, and improve guidance and policy. This information will help the food security community of practice and USAID to design projects and modify existing projects in ways that bolster performance, efficiency and effectiveness. The Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award is a two-year activity (2019-2021) implemented by Save the Children (lead), TANGO International, and Tulane University in Haiti, the Democratic Republic of Congo, Madagascar, Malawi, Nepal, and Zimbabwe. RECOMMENDED CITATION IMPEL. (2020). Final Performance Evaluation of the Fararano Development Food Security Activity in Madagascar (Vol. 2). Washington, DC: The Implementer-Led Evaluation & Learning Associate Award PHOTO CREDITS Three-year-old child, at home in Mangily village (Toliara II District), after recovering from moderate acute malnutrition thanks to support from the Fararano Project. Photo by Heidi Yanulis for CRS. DISCLAIMER This report is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). The contents are the responsibility of the Implementer-Led Evaluation & Learning (IMPEL) award and do not necessarily reflect the views of USAID or the United States Government.
    [Show full text]