MONUMENTOS EN EL SACROMONTE Monuments in Sacromonte
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 2 1 Cruce de civilizaciones desde tiempos inmemoriales y situada A crossroads of civilisation since time immemorial and all in one en una localización inmejorable, Granada se configura como prime location, Granada is a vibrant, friendly and lively metropolis una metrópolis vibrante, viva, cultural y cercana. that is full of culture. La Alhambra, buque insignia de su vasto patrimonio histórico, The Alhambra, the flagship of its vast historical heritage, watches vigila la ciudad desde su colina, una ciudad que atrae cada año over the city from its hill, a city that attracts around three million cerca de tres millones de visitantes. visitors every year. Bienvenidos a Granada. Welcome to Granada. 2 3 El 17 de diciembre de 1994 el Albaicín fue declarado por la UNESCO Patrimonio Mundial destacando y reconociendo con ello “el valor universal excepcional” que este conjunto urbano posee por tratarse de “un rico legado de la arquitectura árabe vernacular con la que On 17 December 1994 the Albayzín was listed as a World armoniosamente se combina la arquitectura Heritage Site by UNESCO, which thus highlighted and tradicional andaluza”. recognized “the exceptional universal value” of this urban Con esta declaración, el Albaicín pasaba a formar ensemble for its “rich repository of Moorish vernacular parte junto a la Alhambra y el Generalife de architecture, into which the traditional Andalusian la exclusiva Lista del Patrimonio Mundial que architecture blends harmoniously”. además, de reconocer mundialmente sus valores With this listing the Albayzín became part, together with the culturales, tiene como objetivo primordial su Alhambra and the Generalife, of the exclusive World Heritage conservación y protección para garantizar que List that in addition to giving worldwide recognition to its las generaciones futuras puedan heredar estos cultural values, has the primary objective of conserving and tesoros del pasado. MONUMENTOS EN EL ALBAICÍN protecting it to ensure that future generations can inherit Para conmemorar este reconocimiento, la ciudad these treasures from the past. ha preparado un amplio y variado programa de To commemorate this recognition, the city has prepared a actividades que se realizarán a lo largo de todo Monuments in Albaicín comprehensive and varied programme of activities that will el año en la ciudad. be staged throughout the year in the city. 4 5 CASA DE ZAFRA La casa árabe de Zafra es sin duda uno de los tesoros mejor guardados del Albaicín. Situada cerca de la carrera del Darro, se trata de un ejemplo excelentemente conservado de vivienda hispanomusulmana de los siglos XIV y XV. Conserva unas impactantes pinturas murales originales de la época y desde la misma se pueden admirar unas preciosas vistas de la Alhambra. Está habilitado además como Centro de Interpretación del Albaicín. En ella encontrarás paneles informativos y material interactivo (pantallas, códigos QR y videoproyecciones) con los que comprenderás este barrio Patrimonio Mundial y te preparará para descubrir y entender sus calles, plazas y miradores. El atardecer más bonito del mundo. CASA DE ZAFRA The most beautiful sunset in the world. The Moorish Casa de Zafra is without doubt one of the best-kept secret treasures of Alba- icín. Located close to the Carrera del Darro road, it is an excellently conserved example of a Hispano-Muslim house from the 14th MIRADOR DE SAN NICOLÁS MIRADOR DE SAN NICOLÁS and 15th centuries. Probablemente el mirador más emblemático de Granada, desde el que Probably the signature lookout in Granada, providing amazing views over It preserves some impressive original wall se observa una de las vistas más completas de la majestuosa Alhambra, the majestic Alhambra, with the Sierra Nevada in the background. Left to murals from that time and affords beautiful con Sierra Nevada como telón de fondo. De izquierda a derecha, se right: the Generalife, the Partal Palace tower, Peinador de la Reina (Queen’s views of the Alhambra. pueden apreciar: el Generalife, la torre del Palacio del Partal, el peinador Dressing Room), Comares Tower, the Nasrid Palaces, the church of Santa de la Reina, la Torre de Comares, los Palacios Nazaríes, la Iglesia de Santa María de la Alhambra, the Palace of Charles V, the Alcazaba citadel, and, It has also been fitted out as the Albaicín María de la Alhambra, el Palacio de Carlos V, la Alcazaba; y finalmente, finally, inside the latter, Vela Tower. Interpretation Centre. Here you will find dentro de esta última, la torre de la Vela. information panels and interactive material Further down are the Bermejas Towers and a splendid view across the city, (screens, QR codes and video projections) to Más abajo, las torres Bermejas y una espléndida vista de la ciudad, así as well as the course of the Darro River. help you become better acquainted with this como el recorrido del Río Darro. It stands on a small esplanade of flagstone paving with the church of San World Heritage neighbourhood and prepare Se ubica en una pequeña explanada de suelo empedrado, con la Iglesia Nicolás at the back. you to discover and understand its streets, de San Nicolás a la espalda. squares and lookouts. 6 7 MONUMENTOS EN LA ALHAMBRA Y SU ENTORNO Monuments in the Alhambra and around The Alhambra complex, the most spectacular Moorish fortress in the world and the symbol of Granada, comprises different areas to visit: the Alcazaba, the nucleus of the citadel dedicated to surveillance; the Palace of Charles V, a Christian building which also houses the Fine Arts Museum; the Generalife, a place of rest and gardens and the Nasrid Palaces, heart of the Alhambra and home of the sultans. Other monuments and attractions on the hill and in the forest of the Alhambra are also worth a visit, such as Carmen de los Mártires, one of the most romantic gardens in Granada, and the Rodríguez-Acosta Foundation, declared a national monument for its architectural value and gardens. El conjunto de la Alhambra, la ciudadela árabe más espectacular del mundo y símbolo de Granada, se compone de distintas zonas a visitar: la Alcazaba, núcleo de la fortaleza dedicada a la vigilancia; el palacio de Carlos V, de construcción cristiana, que también alberga el museo de Bellas Artes; el Generalife, lugar de descanso y jardines y los Palacios Nazaríes, corazón de la Alhambra y sede de los sultanes. Asimismo, merece la pena conocer el resto de monumentos y lugares de interés en la colina y el bosque de la Alhambra como el Carmen de los Mártires, uno de los jardines más románticos de Granada, o la fundación Rodríguez-Acosta, declarada monumento nacional tanto por su valor arquitectónico como por sus jardines. 8 9 ALHAMBRA THE ALHAMBRA Declarada Patrimonio Mundial, es sin duda el monumento más emblemático de la Declared a World Heritage Site, it is without doubt ciudad y uno de los más visitados de toda España. the most emblematic monument in the city and one Nadie olvida la primera vez que vio la Alhambra, la construcción árabe más of the most visited places in the whole of Spain. espectacular y famosa del mundo. Nobody forgets the first time they saw the Alhambra, Desde cualquier punto de la ciudad se divisa la silueta en forma de barco, punteada the most spectacular and famous Moorish building por cipreses, de un monumento que desde hace doce siglos constituye el emblema de in the world. Granada. From anywhere in the city you can make out the La Alhambra ha sido ciudad palatina, palacio de reyes y ship-like silhouette, dotted with cypress trees, of a fortaleza, todo en uno. El conjunto es una construcción monument that has been the emblem of Granada sorprendente: no tiene fachada principal, ni centro, for twelve centuries. ni un eje determinado. Edificios, torres, palacios, The Alhambra has been a palatine city, a royal patios y jardines se van sucediendo de forma natural, palace and a fortress all in one. The construction of como si la propia vida de sus habitantes hubiera ido the complex is surprising: there is no main facade, diseñándolos. no centre and no core attraction. Buildings, towers, palaces, courtyards and gardens follow each other naturally, as though designed by the inhabitants’ very lives. Debes ser puntual a la hora de You must be punctual when visiting the acudir a Palacios Nazaríes ya Nasrid Palaces or you could lose your que puedes perder tu entrada admission into the most important a la zona más importante de la area of the Alhambra. Alhambra. GENERALIFE PALACIOS (jardines) NAZARÍES ALCAZABA Punto de acceso al Generalife. ALHAMBRA Con la entrada general podrás Punto de acceso a la Alcazaba. visitar el Generalife de 08.30 a Con la entrada general podrás visitar la 20.00 (en horario de verano) o ALCAZABA ALCAZABA Alcazaba de 08.30 a 20.00 (en horario de hasta las 18.00 (en horario de La Alcazaba de la Alhambra, que junto a las Torres Bermejas es la parte The Alcazaba of the Alhambra, which together with the Bermejas Towers is verano) o hasta las 18.00 (en horario de invierno). Sólo se permite un más antigua del recinto monumental, fue dedicada a la vigilancia y the oldest part of the monumental site, was dedicated to the surveillance invierno). Sólo se permite un único acceso el único acceso el mismo día de la and control of the city and dates back to the 9th century. The king also mismo día de la visita a los Palacios Nazaríes. control de la ciudad (siglo IX). Del mismo modo, el rey estableció en esta visita a los Palacios Nazaríes. parte la residencia habitual de su ejército de élite. established the regular residence of his elite army in this part. Alcazaba entry point. No sólo servía para la defensa contra los enemigos sino también It was used not just in defence against enemies but also against internal With the general entrance ticket you can visit the Generalife entry point.