His 4572 : Les Nations Amérindiennes Au Canada

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

His 4572 : Les Nations Amérindiennes Au Canada Département d’histoire PLAN DE COURS HIS 4592-030 : Histoire des Autochtones du Canada (jusqu’au XIXe siècle) Session : automne 2019 Horaire : jeudi, 14h00 à 17h00 ; local : A-1730 Professeur : Fannie Dionne Bureau : A-6255 Courriel : [email protected] Disponibilités : jeudi, 12h30 à 14h00 (ou sur rendez-vous) A. Objectifs Ce cours retrace l’histoire des nations autochtones au Canada depuis le premier peuplement de l’Amérique, avec une insistance particulière sur la période qui suit les premiers contacts avec les Européens, au XVIe siècle. D’une manière plus précise, ce cours vise cinq objectifs : • l’acquisition d’une bonne connaissance des grandes caractéristiques des sociétés autochtones (aires culturelles, activités de subsistance, organisation sociale, structures politiques, pratiques et croyances religieuses…) • l’acquisition d’une bonne connaissance du cadre événementiel de l’histoire des nations autochtones, du peuplement initial de l’Amérique jusqu’au déclin des alliances avec les Européens au début du XIXe siècle ; • l’acquisition d’une bonne connaissance des grandes mutations survenues dans l’histoire des nations autochtones et des facteurs qui sont à l’œuvre dans ces changements (développement du commerce des fourrures, expansion coloniale, épidémies, entreprise missionnaire…) ; • la familiarisation avec certaines sources qui permettent de reconstituer l’histoire des sociétés autochtones et avec les problèmes d’interprétation que présentent ces documents ; • le développement d’un esprit d’analyse et de synthèse dans l’étude de problèmes historiques se rapportant aux sociétés autochtones. B. Formule pédagogique Exposés magistraux, conférences, analyse de documents historiques, film, visites et activités, ateliers. C. Calendrier et aperçu des thèmes 1. 5 septembre • Présentation du cours • Terminologie 2. 12 septembre • L’historiographie • Décolonisation • L’origine du peuplement de l’Amérique • Sources. Lecture : Sioui, George E., « La signification interculturelle de l’Américité » et « L’autohistoire amérindienne : l’histoire mise en présence de la nature », Histoires de Kanatha : vues et contées : essais et discours, 1991-2008, Ottawa : Presses de l'Université d'Ottawa, 2008. (hyperlien) - 1 - 3. 19 septembre • Grandes civilisations du nord de l’Amérique : Inuits • Niitsitapi • Nêhiyawak • Beothuks • Miꞌkmaq 4. 26 septembre • Grandes civilisations du nord de l’Amérique : Wendats • Haudenosaunee • Innus 5. 3 octobre • Hochelaga, terre des âmes • Discussion sur le film 6. 10 octobre • Premiers contacts avec les Européens (1000-1550) • Conférence sur la nourriture par Renée Girard• Entreprise coloniale française • Premières alliances Lecture : Delâge, Denis, « Kebhek, Uepishtikueiau ou Québec : histoire des origines », Les Cahiers des dix , n° 61, 2007, p. 107-129. (hyperlien) 7. 17 octobre • Visite et atelier au Musée McCord sur les Haïdas (2175, rue Victoria - 8$ - 15h à 17h) • Remise du premier travail Écouter : Longueur d’onde, Rapatrier les artefacts pillés dans les communautés autochtones, hyperlien. 8. 24 octobre • Semaine de lecture. 9. 31 octobre • L’entreprise missionnaire au XVIIe siècle • Épidémies et changements sociaux • Remise du deuxième travail Lecture : Brébeuf, Jean de, Relation de ce qui s’est passé dans le pays des Hurons en l’année 1636, Paris : Sébastien Cramoisy, p. 96-102. (hyperlien – voir la deuxième partie du livre) (Aussi disponible dans : Campeau, Lucien, Fondation de la mission huronne (1635-1637), Rome- Sainte-Foy : Monumenta Historica Societatis Iesu-Presses de l'Université Laval, 1987, p. 350-352.) 10. 7 novembre • Contacts linguistiques, problèmes de communication et accommodements 11. 14 novembre • Fourrures • Esclavage • Les Autochtones et l’État français Lecture : Bibliothèque et Archives Canada, Ratification de la paix conclue entre les Français, leurs alliés […], hyperlien. Havard, Gilles, « “Les forcer à devenir Cytoyens” : État, Sauvages et citoyenneté en Nouvelle- France (XVIIe-XVIIIe siècle) », Annales HSS, 2009, n° 5, p. 985-1018. (hyperlien) 12. 21 novembre • Territoires et réserves (à confirmer : Exercice des couvertures) 13. 28 novembre • Métissages et échanges interculturels •Autochtones et luttes d’empires • L’alliance anglo-amérindienne (1760-1815) • Remise du troisième travail • Évaluation de l’enseignement. Lecture : cartes sur Gallica (BnF) par Champlain (hyperlien), Hennepin (hyperlien), Heater (hyperlien) et Tardieu (hyperlien). 14. 5 décembre • Conférence sur la Compagnie de la Baie d’Hudson, la Compagnie du Nord-Ouest et les Autochtones par Samuel Dersken • Rencontre entre les Autochtones de l’Ouest et les Européens • Changements dans la politique « indienne ». 15. 12 décembre • Examen final. D. Évaluation L’évaluation reposera sur les éléments suivants : 1. La qualité de la participation aux ateliers qui auront lieu dans la plupart des cours. L’objectif de cette évaluation (participation orale et fiches de notes) est d’encourager l’analyse des textes et sources que nous verrons en classe. La participation sera évaluée sur les notes d’atelier, la qualité des interventions et une auto-évaluation. 2. Commentaire critique sur le film Hochelaga, terre des âmes (4 pages à double interligne, sans la bibliographie). L’objectif de cet exercice est de favoriser le développement de l’esprit critique à l’égard de la production cinématographique touchant l’histoire des premiers contacts entre Autochtones et Européens, et de paver la voie au projet de recherche. Le film sera discuté en classe ; des consignes seront remises au début de la session. Travail à remettre le 17 octobre. 3. Commentaire critique sur la visite au Musée McCord (3 pages double interligne, sans la bibliographie). L’objectif de cette évaluation est de résumer l’exposition et de réfléchir sur la place des artéfacts autochtones dans les musées. Travail à remettre le 31 octobre. 4. Article journalistique sur un thème touché dans le film Hochelaga, terre des âmes, accompagné d’une description d’une source primaire utilisée (10 pages à double interligne, sans la bibliographie). L’objectif de cet exercice est d’initier les étudiant(e)s à l’analyse des documents historiques, mais aussi permettre de développer l’esprit d’analyse et de synthèse dans l’étude des problèmes historiques. Des consignes seront remises au début de la session. Travail à remettre le 28 novembre. 5. Un examen synthèse qui se fera en classe à la fin du trimestre. Les questions seront principalement élaborées à partir des exposés magistraux, mais elles intégreront aussi des éléments abordés dans les ateliers de discussion. Cet exercice vise à vérifier le degré d’acquisition des connaissances sur l’histoire des Autochtones. Pondération : participation, 10% ; deuxième travail, 15% ; troisième travail, 10%; quatrième travail : 30%; examen final, 35%. Pénalités pour la remise des travaux en retard : 5% des points par journée de retard. E. Critères de correction Les critères de correction sont : l’exactitude des informations, la cohérence du texte, la clarté des explications et la qualité de la synthèse. Pour la présentation matérielle des travaux, vous devez suivre les directives du Guide pour les étudiantes et étudiants de premier cycle en histoire. Vous pouvez obtenir une copie de ce guide à l’adresse suivante : https://histoire.uqam.ca/wp- content/uploads/sites/21/Nouveau_Guide_Premier_Cycle_decembre_2014.pdf F. Qualité du français la correction du français fait toujours partie des critères d'évaluation; conformément à la résolution AD- 93-05-28-061 votée par l'Assemblée départementale d’histoire, la correction de la langue (orthographe, syntaxe, mauvaises tournures, termes impropres et autres imperfections) compte pour un pourcentage minimum de 10% de l'évaluation de chaque travail ou exercice écrit. G. Modalités de consultation des travaux et des examens Durant la session, les travaux corrigés sont remis en classe. Les travaux de fin de session peuvent être transmis par la poste si l’étudiant ou l’étudiante joint une enveloppe pré-affranchie à son travail. Les examens ne sont pas remis, mais ils peuvent être consultés sur demande. H. Évaluation des enseignements Avec un objectif d’augmenter la participation étudiante au processus d’évaluation des enseignements, la politique no 23 d’évaluation des enseignements prévoit que l’évaluation se réalise en ligne, mais dans un moment de 20 à 30 minutes réservé à cette fin à l’intérieur d’une séance de cours qui, pour les cours à horaire régulier, serait soit à la 12e semaine du trimestre, soit à la 13e semaine du trimestre (du 17 novembre au 29 novembre 2019, vous recevrez un courriel de la Faculté). Vous êtes donc invité à prévoir ce moment et à l’inscrire nommément à votre plan de cours ou à votre entente d’évaluation pour le ou les cours dont vous aurez la responsabilité au trimestre d’automne 2019. Les étudiantes et étudiants pourront remplir le questionnaire d’évaluation en accédant au site d’évaluation des enseignements à l’aide d’un ordinateur portable ou d’une tablette (www.evaluation.uqam.ca) ou encore via le portail étudiant d’UQAM Mobile à l’aide d’un téléphone intelligent ou d’une tablette. I. Plagiat PLAGIAT Règlement no 18 sur les infractions de nature académique Tout acte de plagiat, fraude, copiage, tricherie ou falsification de document commis par une étudiante, un étudiant, de même que toute participation à ces actes ou tentative de les commettre, à l’occasion d’un examen ou d’un travail faisant l’objet d’une évaluation ou dans toute autre circonstance, constituent une
Recommended publications
  • KI LAW of INDIGENOUS PEOPLES KI Law Of
    KI LAW OF INDIGENOUS PEOPLES KI Law of indigenous peoples Class here works on the law of indigenous peoples in general For law of indigenous peoples in the Arctic and sub-Arctic, see KIA20.2-KIA8900.2 For law of ancient peoples or societies, see KL701-KL2215 For law of indigenous peoples of India (Indic peoples), see KNS350-KNS439 For law of indigenous peoples of Africa, see KQ2010-KQ9000 For law of Aboriginal Australians, see KU350-KU399 For law of indigenous peoples of New Zealand, see KUQ350- KUQ369 For law of indigenous peoples in the Americas, see KIA-KIX Bibliography 1 General bibliography 2.A-Z Guides to law collections. Indigenous law gateways (Portals). Web directories. By name, A-Z 2.I53 Indigenous Law Portal. Law Library of Congress 2.N38 NativeWeb: Indigenous Peoples' Law and Legal Issues 3 Encyclopedias. Law dictionaries For encyclopedias and law dictionaries relating to a particular indigenous group, see the group Official gazettes and other media for official information For departmental/administrative gazettes, see the issuing department or administrative unit of the appropriate jurisdiction 6.A-Z Inter-governmental congresses and conferences. By name, A- Z Including intergovernmental congresses and conferences between indigenous governments or those between indigenous governments and federal, provincial, or state governments 8 International intergovernmental organizations (IGOs) 10-12 Non-governmental organizations (NGOs) Inter-regional indigenous organizations Class here organizations identifying, defining, and representing the legal rights and interests of indigenous peoples 15 General. Collective Individual. By name 18 International Indian Treaty Council 20.A-Z Inter-regional councils. By name, A-Z Indigenous laws and treaties 24 Collections.
    [Show full text]
  • Community Perspectives of Wellness in Manawan, an Atikamekw First Nation Community in Quebec, Canada: a Community-Based Participatory Research
    Community Perspectives of Wellness in Manawan, an Atikamekw First Nation Community in Quebec, Canada: A Community-Based Participatory Research Sonia Périllat-Amédée School of Human Nutrition, McGill University, Montreal April 2020 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Sciences Sonia Périllat-Amédée, April 2020 © Abstract Background: In 2018, the First Nation Atikamekw community of Manawan, in Quebec, participated in a Community Mobilization Training for the promotion of healthy lifestyles. Enhancement of community wellness was chosen as one of the measures to determine the impact of the community mobilization process. Wellness assessments tools tend to focus on measuring wellness at individual levels. Indigenous Peoples understand wellness wholistically and centered on social and natural relationships, and on community, thus wellness assessment should also be centered around these dimensions. Objectives: This research aimed to characterize concepts of wellness from youth, intervention workers, and Elders that could serve for community-specific wellness assessment. Methods: This community-based participatory research project employed concept mapping of wellness statements, which were generated through Photovoice with youth (n=6) and talking circles with intervention workers (n=9) and Elders (n=10). A final set of 84 wellness statements was selected and refined. Participants sorted each statement into thematic groups and rated them based on the priority of addressing the statement and the feasibility of implementing it. Concept maps were created using Concept Systems Global Max software based on sorting proximity and ratings calculations. Participants discussed the results at in-person interpretation sessions and named the wellness concept thematic groups.
    [Show full text]
  • Death and Life for Inuit and Innu
    skin for skin Narrating Native Histories Series editors: K. Tsianina Lomawaima Alcida Rita Ramos Florencia E. Mallon Joanne Rappaport Editorial Advisory Board: Denise Y. Arnold Noenoe K. Silva Charles R. Hale David Wilkins Roberta Hill Juan de Dios Yapita Narrating Native Histories aims to foster a rethinking of the ethical, methodological, and conceptual frameworks within which we locate our work on Native histories and cultures. We seek to create a space for effective and ongoing conversations between North and South, Natives and non- Natives, academics and activists, throughout the Americas and the Pacific region. This series encourages analyses that contribute to an understanding of Native peoples’ relationships with nation- states, including histo- ries of expropriation and exclusion as well as projects for autonomy and sovereignty. We encourage collaborative work that recognizes Native intellectuals, cultural inter- preters, and alternative knowledge producers, as well as projects that question the relationship between orality and literacy. skin for skin DEATH AND LIFE FOR INUIT AND INNU GERALD M. SIDER Duke University Press Durham and London 2014 © 2014 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper ∞ Designed by Heather Hensley Typeset in Arno Pro by Copperline Book Services, Inc. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Sider, Gerald M. Skin for skin : death and life for Inuit and Innu / Gerald M. Sider. pages cm—(Narrating Native histories) Includes bibliographical references and index. isbn 978- 0- 8223- 5521- 2 (cloth : alk. paper) isbn 978- 0- 8223- 5536- 6 (pbk. : alk. paper) 1. Naskapi Indians—Newfoundland and Labrador—Labrador— Social conditions.
    [Show full text]
  • Continuation of the Negotiations with the Innu
    QUEBECERS and the INNU CONTINUATION OF THE NEGOTIATIONS WITH THE INNU AGREEMENT-IN-PRINCIPLE WORKING TOGETHER TO ACHIEVE A TREATY Québec Secrétariat aux affaires autochtones Québec HOW TO PARTICIPATE IN THE NEGOTIATIONS The Government of Québec has put in place a participation mechanism that allows the populations of the Saguenay–Lac-Saint-Jean and Côte-Nord regions to make known their opinion at the negotiating table. Québec’s negotiations team includes a representative of the regions who attends all of the negotiation sessions. He is the regions’ spokesperson at the negotiating table. The representative of the regions can count on the assistance of one delegate in each of the regions in question. W HAT IS THE RO L E OF THE REP RES ENTATIV E O F THE REGIO NS AND THE DELEGATES? 1 To keep you informed of the progress made in the work of the negotiating table. 2 To consult you and obtain your comments. 3 To convey your proposals and concerns to the Minister for Aboriginal Affairs and to the special negotiator for the Government of Québec. WHAT IS THE AGREEM ENT-IN-P RINCIPLE? The agreement-in-principle reached by the Government of Québec, the Government of Canada and the First Nations of Betsiamites, Essipit, Mashteuiatsh and Nutashkuan will serve as a basis for negotiating a final agreement that will compromise a treaty and complementary agreements. In other words, it is a framework that will orient the pursuit of negotiations towards a treaty over the next two years. WHY NEGOTIATE? Quebecers and the Innu have lived together on the same territory for 400 years without ever deciding on the aboriginal rights of the Innu.
    [Show full text]
  • Guide to Acknowledging First Peoples & Traditional Territory
    Guide to Acknowledging First Peoples & Traditional Territory September 2017 CAUT Guide to Acknowledging First Peoples & Traditional Territory September 2017 The following document offers the Canadian Association of University Teachers (CAUT) recommended territorial acknowledgement for institutions where our members work, organized by province. While most of these campuses are included, the list will gradually become more complete as we learn more about specific traditional territories. When requested, we have also included acknowledgements for other post-secondary institutions as well. We wish to emphasize that this is a guide, not a script. We are recommending the acknowledgements that have been developed by local university-based Indigenous councils or advisory groups, where possible. In other places, where there are multiple territorial acknowledgements that exist for one area or the acknowledgements are contested, the multiple acknowledgements are provided. This is an evolving, working guide. © 2016 Canadian Association of University Teachers 2705 Queensview Drive, Ottawa, Ontario K2B 8K2 \\ 613-820-2270 \\ www.caut.ca Cover photo: “Infinity” © Christi Belcourt CAUT Guide to Acknowledging First Peoples and Traditional Territory September 2017 Contents 1| How to use this guide Our process 2| Acknowledgement statements Newfoundland and Labrador Prince Edward Island Nova Scotia New Brunswick Québec Ontario Manitoba Saskatchewan Alberta British Columbia Canadian Association of University Teachers 3 CAUT Guide to Acknowledging First Peoples and Traditional Territory September 2017 1| How to use this guide The goal of this guide is to encourage all academic staff context or the audience in attendance. Also, given that association representatives and members to acknowledge there is no single standard orthography for traditional the First Peoples on whose traditional territories we live Indigenous names, this can be an opportunity to ensure and work.
    [Show full text]
  • 3. Naskapi Women: Words, Narratives, and Knowledge
    chapter three Naskapi Women Words, Narratives, and Knowledge Carole Lévesque, Denise Geoffroy, and Geneviève Polèse By sharing their stories and knowledge, Naskapi women have played a key role in the reconstruction of the cultural and ecological heritage of their people. The Naskapi, who live in the subarctic region of the province of Québec, today represent about nine hundred people, most of whom reside in the village of Kawawachikamach, located about fifteen kilometres from the former mining town of Schefferville, along the 55th parallel (see map 3.1). The first written reports of the Naskapi date from the late eighteenth century. It appears that, at the time of the Europeans’ arrival, the peoples to whom these reports refer did not form a single, integrated group rather they were several groups of hunters who ranged across the northern portion of the Québec Labrador peninsula (Lévesque, Rains, and de Juriew 2001). The evidence suggests that these were families or groups of hunters of Innu origin who, sometime around the mid-eighteenth century, had apparently migrated to the hinterland of the subarctic region from the North Shore of the St. Lawrence (where several Innu bands had settled). Initially few in number, the Naskapi are said to have comprised about three hundred people around 1830 (Lévesque et al. 2001). 59 doi:10.15215/aupress/9781771990417.01 Ungava Bay Québec Fort Chimo Fort McKenzie Kawawachikamach Newfoundland and Labrador Québec Map 3.1 Location of the Naskapi village of Kawawachikamach, northern Québec. Source: Laboratoire d’analyse spatiale et d’économie urbaine et régionale, Institut national de la recherche scientifique, Montréal.
    [Show full text]
  • Continuing Education
    HIGH CALIBER TRAININGS ON ABORIGINAL ISSUES CONTINUING EDUCATION ARE you LOOKING FOR PERSONAL AND PROFESSIONAL DEVELOPMENT ACTIVITIES ON ABORIGINAL ISSUES TO IMPROVE YOUR KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING OF THESE REALITIES? Every organisation or business is unique and has specific needs. We’ll find the right format for you! THE PEOPLES’ SEASONS CULTURAL DIVERSITY IN MINING CONTEXT Two versions available: for workers or for supervisors MOST These trainings, delivered in actual mining workplace environment, are aimed at laying the foundations for effective intercultural relations to promote the harmonious integration POPULAR of workers from different cultural groups. All proposed subjects and activities can be adapted to numerous and varying situations and are not necessarily designed for TRAININGS a specific cultural group. *Also available in French Developed in partnership PIWASEHA (FIRST LIGHT OF DAY) ABORIGINAL CULTURE AND REALITIES ABORIGINAL CULTURE: DISCOVER ITS RICHNESS Training open to all Training open to all those interested in expanding their PIWASEHA serves as a foundation for all personal and personal knowledge. professional development trainings on Aboriginal realities offered by UQAT. This training’s objectives include gaining This training is aimed at acquiring basic knowledge and a better understanding of past and of present realities understanding of Aboriginal traditional culture, more to better serve First Nation populations and being able specifically that of the large Algonquian family of Quebec (the to demonstrate open and accepting behaviours with Algonquin, Abenakis, Atikamekw, Cree, Innu, Maliseet, Mi’kmaq regard to cultural differences. It promotes awareness and Naskapi). An opportunity to discover the traditions, beliefs, about the various obstacles that hinder communication customs and rituals of the great Algonquian family, as well as and relationships with the First Nations.
    [Show full text]
  • Aboriginal Languages in Canada
    Catalogue no. 98-314-X2011003 Census in Brief Aboriginal languages in Canada Language, 2011 Census of Population Aboriginal languages in Canada Census in Brief No. 3 Over 60 Aboriginal languages reported in 2011 The 2011 Census of Population recorded over 60 Aboriginal languages grouped into 12 distinct language families – an indication of the diversity of Aboriginal languages in Canada.1 According to the 2011 Census, almost 213,500 people reported an Aboriginal mother tongue and nearly 213,400 people reported speaking an Aboriginal language most often or regularly at home.2,3 Largest Aboriginal language family is Algonquian The Aboriginal language family with the largest number of people was Algonquian. A total of 144,015 people reported a mother tongue belonging to this language family (Table 1). The Algonquian languages most often reported in 2011 as mother tongues were the Cree languages4 (83,475), Ojibway (19,275), Innu/Montagnais (10,965) and Oji-Cree (10,180). People reporting a mother tongue belonging to the Algonquian language family lived across Canada. For example, people with the Cree languages as their mother tongue lived mainly in Saskatchewan, Manitoba, Alberta or Quebec. Those with Ojibway or Oji-Cree mother tongues were mainly located in Ontario or Manitoba, while those whose mother tongue was Innu/Montagnais or Atikamekw (5,915) lived mostly in Quebec. Also included in the Algonquian language family were people who reported Mi'kmaq (8,030) who lived mainly in Nova Scotia or New Brunswick, and those who reported Blackfoot (3,250) as their mother tongue and who primarily lived in Alberta.
    [Show full text]
  • Quebec, Le 12 Octobre 2010
    Quebec, October 14, 2010 By fax only to 613-957-0941 Panel Manager Project Assessment Canadian Environmental Assessment Agency 22nd Floor, Place Bell Canada 160 Elgin Street Ottawa ON K1A OH3 By fax only to 709-729-5693 Co-Manager Lower Churchill Joint Review Panel Secretariat 33 Pippy Place PO Box 8700 St. John's NL A1B 4J6 By fax only to 613- 957-0935 Daniel Martineau Aboriginal Consultation Coordinator 22nd Floor, Place Bell Canada 160 Elgin Street Ottawa ON K1A OH3 By fax only to 709-737-1859 Todd Burlingame Nalcor Energy, Lower Churchill Project 500 Columbus Drive PO Box 12800 St. John's NL A1B 0C9 Subject: Correction regarding the Unamen Shipu Innu’s comments on the proponent, Nalcor Energy’s consultation report (Nalcor’s 2010 Consultation Assessment Report) in response to file IR# JRP.151. Maryse Pineau, Tom Graham, Daniel Martineau, Todd Burlingame: Please note there is an error in the sent version of the Unamun Shipu Innu’s comments regarding the proponent, Nalco Energy’s consultation report (Nalcor’s 2010 Consultation Assessment Report) in response to file IR# JRP.151. LITIGANTS & ADVISORS 1379 chemin Ste-Foy, Suite 210, Quebec QC G1S 2N2 Telephone: 418-527-9009 Fax: 418-527-9199 Box 199 Item 5 of our comments, titled FILE UPDATE, should read October 21, 2010 instead of October 15, 2010. Sincerely, GAUCHER LEVESQUE TABET (François Levesque) Counsel for the Unamen Shipu Innu Quebec City, October 12, 2010 By fax only 613-957-0941 Panel Manager Project Assessment Canadian Environmental Assessment Agency 22nd Floor, Place Bell Canada 160 Elgin Street Ottawa ON K1A OH3 By fax only 709-729-5693 Co-Manager Lower Churchill Joint Review Panel Secretariat 33 Pippy Place PO Box 8700 St.
    [Show full text]
  • Le Rôle Des Femmes Atikamekw Dans La Gouvernance Du Territoire Et Des
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC EN ABITIBI-TÉMISCAMINGUE LE RÔLE ET LA PLACE DES FEMMES ATIKAMEKW DANS LA GOUVERNANCE DU TERRITOIRE ET DES RESSOURCES NATURELLES THÈSE PRÉSENTÉE COMME EXIGENCE PARTIELLE DU DOCTORAT EN SCIENCES DE L'ENVIRONNEMENT PAR SUZY BASILE AVRIL 2017 Mise en garde La bibliothèque du Cégep de l’Abitibi-Témiscamingue et de l’Université du Québec en Abitibi- Témiscamingue a obtenu l’autorisation de l’auteur de ce document afin de diffuser, dans un but non lucratif, une copie de son œuvre dans Depositum, site d’archives numériques, gratuit et accessible à tous. L’auteur conserve néanmoins ses droits de propriété intellectuelle, dont son droit d’auteur, sur cette œuvre. Il est donc interdit de reproduire ou de publier en totalité ou en partie ce document sans l’autorisation de l’auteur. Warning The library of the Cégep de l’Abitibi-Témiscamingue and the Université du Québec en Abitibi- Témiscamingue obtained the permission of the author to use a copy of this document for non- profit purposes in order to put it in the open archives Depositum, which is free and accessible to all. The author retains ownership of the copyright on this document. Neither the whole document, nor substantial extracts from it, may be printed or otherwise reproduced without the author's permission. REMERCIEMENTS Je voudrais d'abord remercier mon directeur, Hugo Asselin (UQAT) et mon codirecteur, Thibault Martin (UQO) pour leur soutien, leur accompagnement et surtout leur patience. Je voudrais souligner l'apport financier de la Chaire de recherche du Canada en foresterie autochtone et de la Chaire de recherche du Canada sur la gouvernance autochtone du territoire sans qui les nombreux séjours sur Nitaskinan auraient été compromis.
    [Show full text]
  • Migration: a Way of Life for the Innu Newfoundland - Secondary
    MIGRATION: A WAY OF LIFE FOR THE INNU NEWFOUNDLAND - SECONDARY Migration: A Way of life for the Innu of Labrador for Thousands of Years Lesson Overview: This lesson is to introduce students to the idea of migration by integrating the link between migration and Canada’s Aboriginal peoples. In this case, students will be studying the Innu People of Quebec and Labrador. The Innu have been living in Quebec and Labrador for thousands of years and have migrated over their land for all of that time. Today, migrations still occur but it is not like it was in the “old” days. Most of the Innu today live seasonally in the country and reside in communities in Quebec and in two communities: Sheshatshiu (Shet a Shee) and Natuashish (Nat wa Shish) in Labrador for the remainder of the year. Grade Level: Grades 9-12 Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Prince Edward Island Grade 9 Social Studies, “Atlantic Canada in the Global Community” Newfoundland and Labrador, Grade 10-12: Canadian Geography, and World Geography. Time Required: This lesson can be completed in two one-hour periods. One class should be used for outlining the subject matter: giving the definitions, exploring the geographic area through maps, and discussion. In the second class, students should move to a computer lab and look at the website that supports the Innu culture and deals with family migrations. The link students should go to for this lesson is: http://www.innustories.ca/1300_e.php The website is called “tipatshimuna” which in Innu-Aimum (the language spoke by most Innu today) means stories.
    [Show full text]
  • Resources Pertaining to First Nations, Inuit, and Metis. Fifth Edition. INSTITUTION Manitoba Dept
    DOCUMENT RESUME ED 400 143 RC 020 735 AUTHOR Bagworth, Ruth, Comp. TITLE Native Peoples: Resources Pertaining to First Nations, Inuit, and Metis. Fifth Edition. INSTITUTION Manitoba Dept. of Education and Training, Winnipeg. REPORT NO ISBN-0-7711-1305-6 PUB DATE 95 NOTE 261p.; Supersedes fourth edition, ED 350 116. PUB TYPE Reference Materials Bibliographies (131) EDRS PRICE MFO1 /PC11 Plus Postage. DESCRIPTORS American Indian Culture; American Indian Education; American Indian History; American Indian Languages; American Indian Literature; American Indian Studies; Annotated Bibliographies; Audiovisual Aids; *Canada Natives; Elementary Secondary Education; *Eskimos; Foreign Countries; Instructional Material Evaluation; *Instructional Materials; *Library Collections; *Metis (People); *Resource Materials; Tribes IDENTIFIERS *Canada; Native Americans ABSTRACT This bibliography lists materials on Native peoples available through the library at the Manitoba Department of Education and Training (Canada). All materials are loanable except the periodicals collection, which is available for in-house use only. Materials are categorized under the headings of First Nations, Inuit, and Metis and include both print and audiovisual resources. Print materials include books, research studies, essays, theses, bibliographies, and journals; audiovisual materials include kits, pictures, jackdaws, phonodiscs, phonotapes, compact discs, videorecordings, and films. The approximately 2,000 listings include author, title, publisher, a brief description, library
    [Show full text]