ORT SE SP IT R 1 O 9 T 7 O 5

M

17. – 19. MAI-MAGGIO 2019

PASSEIERTAL › SÜDTIROL › VAL PASSIRIA › ALTO ADIGE › ITALY

Historische Fahrzeuge im Gleichmäßigkeitswettbewerb in traumhafter Bergwelt Regolarità Turistica Autostorica * ACI SPORT

ASV RACING TEAM MERAN | SAFETY STAFF ⁄ BZ | TOURISMUSVEREIN PASSEIERTAL Internationales 1 GRUSSWORTE GRUSSWORTE ⁄⁄ PAROLE DI SALUTO

LANDESHAUPTMANN PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DR. ARNO KOMPATSCHER DR. ARNO KOMPATSCHER

10. OLDTIMER-FESTIVAL IN PASSEIER 10° OLDTIMER-FESTIVAL IN PASSIRIA

Vor nunmehr 10 Jahren hat das Racing Team Meran, in Sono passati già 10 anni da quando il Racing Team Zusammenarbeit mit dem Tourismusverein Passeiertal, Meran, in collaborazione con l’associazione turistica Val das Oldtimer Festival aus der Taufe gehoben. Im Laufe Passiria, ha dato vita all’Oldtimer-Festival. In questo der Jahre hat sich diese Veranstaltung zu einem Mag- decennio questo evento è diventato un grande richiamo neten für viele Oldtimerfreunde entwickelt und ist auch per molti appassionati di auto d'epoca, oltre che parte aus dem Passeirer Veranstaltungskalender nicht mehr integrante del calendario degli eventi organizzati in Val wegzudenken. Passiria.

In unverwechselbarer Landschaft, insbesondere mit den Il paesaggio inconfondibile che la valle sa offrire, con angrenzenden Pässen über den Jaufen und das Tim- particolar riguardo ai passi adiacenti del Monte Giovo e melsjoch, liegt das Oldtimer-Festival ideal, um verschiedenen Ra- del Passo del Rombo, rende l’Oldtimer-Festival la cornice ideale per ritäten der Automobilgeschichte den richtigen Rahmen zur Präsen- rendere giustizia ai gioielli, talvolta delle varie rarità, della storia tation zu geben. Darüber hinaus sind die beiden spektakulären automobilistica. I due spettacolari passi di montagna sono anche Passstraßen der passende Ort, um sich mit historischen Fahrzeu- il luogo ideale per competere con veicoli storici in una competizione gen in einem Gleichmäßigkeitswettbewerb zu messen. Dabei geht all’insegna dell’uniformità nella guida. Questa competizione, si sa, es bekanntermaßen nicht darum, möglichst schnell sondern mit non premia infatti il più veloce ma piuttosto la capacità di guidare einer konstanten Geschwindigkeit den Berg hoch zu fahren. a una velocità costante in montagna.

Bei dieser Veranstaltung kommen nicht nur die zahlreichen Oldtimer- Questo evento, comunque, non lascerà soddisfatti soltanto le si- Lenker auf ihre Kosten, sondern auch die vielen Besucher aus nah gnore della strada e i loro proprietari, ma anche i tanti appassio- und fern, welche die Gelegenheit haben, äußerst seltene Fahrzeu- nati che, da vicino e da lontano, arriveranno in Val Passiria per ge zu Gesicht zu bekommen. Längst profitiert das Passeiertal durch sfruttare l’opportunità di vedere dal vivo vetture estremamente das Oldtimer-Festival auch in puncto Tourismus. rare. Questo festival automobilistico è infatti da tempo una bella occasione di conoscere e visitare Passiria. Ich bin überzeugt davon, dass die Veranstalter den Oldtimerfreun- den zum 10-jährigen Jubiläum ein unvergessliches und hoffentlich Desidero quindi ringraziare il Racing Team Meran e l'Associazione pannenfreies Erlebnis bieten werden. Dem Racing Team Meran Turistica Val Passiria per l’impegno e l’attenzione profusi nell’or- und dem Tourismusverein Passeiertal sei für die Organisation ganizzazione dell’evento che, non ho dubbi, saprà offrire agli ap- herzlich gedankt. Allen Teilnehmenden wünsche ich einen span- passionati di auto d'epoca un'esperienza memorabile, degna del nenden Wettkampf. decimo anniversario del festival. A tutti voi partecipanti e appas- sionanti, auguro invece una competizione entusiasmante! Dr. Arno Kompatscher Landeshauptmann Arno Kompatscher Presidente della Provincia

Arbeiteressen und immer wechselnde Tagesteller, frisch und selbst zubereitet.

Sonn- und Feiertags geschlossen

Ausfahrt Industriezone LANA durchgehend geöffnet Tel. 0473 56 53 32

Luis und sein Team freut sich auf euer Kommen GRILL & IMBISS 2000 grafik & druck | www.lanarepro.com 2 GRUSSWORTE GRUSSWORTE ⁄⁄ PAROLE DI SALUTO

DIE BÜRGERMEISTER DER GEMEINDEN I SINDACI DEI COMUNI MOOS, ST. LEONHARD UND ST. MARTIN MOSO, S. LEONARDO, E S. MARTINO

wünschen der zehnten Auflage des Oldtimer Festivals einen erfolg- esprimono i loro migliori auguri affinché la decima edizione del Festi- reichen Verlauf der Veranstaltung. Oldtimer üben eine besondere val di auto d’epoca risulti un grande successo. Faszination auf Jung und Alt aus und erinnern an Aussehen und Bauwesen der Autos vor Jahren und Jahrzehnten, als diese noch Le auto d’epoca godono di un fascino tutto particolare, ci ricordano viel seltener unsere Straßen befuhren und unsere Aufmerksamkeit i tempi in cui la macchina faceva i suoi primi passi ed era ancora erregten. oggetto di sogno e fantasia. Negli anni queste macchine hanno Dabei haben sie nichts von ihrer Schönheit eingebüßt und bringen guadagnato in prestazione e cavalli, ma non hanno certo rimesso in ihre Insassen noch immer sicher ans Ziel, aber in einem erträgli- fascino e bellezza. chem Tempo. Die Zuschauer aber stehen bewundernd am Stra- Anche a distanza di diversi decenni, le auto d’epoca portano a desti- ßenrand und teilen die Begeisterung mit den Fahrern. nazione i loro passeggeri, seppure ad una velocità più moderata, raccogliendo gli sguardi di ammirazione degli spettatori e appassio- Den Organisatoren, dem Racing Team Meran und dem Tourismus- nati appostati sul ciglio della strada. verein Passeiertal wünschen wir Erfolg bei der Durchführung der Veranstaltung und danken Ihnen sowie den Sponsoren und freiwil- Agli organizzatori, al Racing Team e all’Associazione Turistica ligen Helfern für ihren Einsatz und ihre Unterstützung. Für die della Val Passiria porgiamo i nostri auguri per il pieno successo Teilnehmern aber soll diese Veranstaltung in unserem Tal und auf della manifestazione ringraziando loro, gli sponsor e i volontari per il unseren Bergstraßen ein unvergessliches Erlebnis werden, an das loro impegno e supporto. A tutti i partecipanti ci rivolgiamo con l’au- sie sich gerne zurückerinnern. spicio che questo evento rimanga un’esperienza indimenticabile e un ricordo piacevole della permanenza in Val Passiria. Die Bürgermeister des Passeiertales I sindaci della Val Passiria

TEAM 2019 info: www.rtmeran.com | [email protected]

VERANSTALTER MODERATION ORGANIZZATORE SPEAKER Racing Team Meran Siegfried Alber Racing Team Meran Siegfried Alber

MITORGANISATOREN RENNLEITER COLLABORATORI DIRETTORE DI GARA Tourismusverein Passeiertal Ernesto Cinquetti Ass. Turistica Val Passiria Ernesto Cinquetti Safety Staff Südtirol Safety Staff A. A. RENNRICHTER GIUDICE UNICO VORSTAND DES O.K. Silvano Biasi DIRETTIVO C.O. Silvano Biasi PRÄSIDENT PRESIDENTE Harald Freitag jun. ZEITNEHMER Harald Freitag jun. CRONOMETRISTI Crono Car Service Crono Car Service V. PRÄSIDENT V. PRESIDENTE Premer Andreas SICHERHEIT Premer Andreas SICUREZZA NOTRUF 112 EMERGENZA 112 SEKRETÄR Safety Staff Südtirol SEGRETARIO Safety Staff Alto Adige Pfitscher Florian Pfitscher Florian

3 GRUSSWORTE GRUSSWORTE ⁄⁄ PAROLE DI SALUTO

GRUSSWORT DES O.K. PRÄSIDENTEN IL SALUTO DEL PRESIDENTE DEL C.O. HARALD FREITAG JUNIOR HARALD FREITAG JUN.

JUBILÄUMSAUGABE!! 10. INTERNATIONALES OLDTIMERFESTIVAL 17-19 MAGGIO 2019: IL FESTIVAL INTERNAZIONALE DI AUTO PASSEIERTAL VOM 17. BIS 19. MAI 2019 D'EPOCA COMPIE 10 ANNI!

Wahnsinn, ein anderes Wort fällt mir beim besten Willen nicht ein Incredibile. È la prima parola che mi balza alla mente quando penso wenn ich daran denke dass wir heuer bereits zum 10. mal die che quest'anno daremo il benvenuto per la decima volta ai Teilnehmer und Fans in Passeier zum bereits traditionellen partecipanti e agli appassionati del Festival di auto d'epoca della Oldtimerfestival Passeiertal begrüssen dürfen. Val Passiria. La decima – di già! Es kommt mir vor wie im Zeitraffer, als wäre es erst gestern gewesen Eppure, pare ieri: mi sembra ancora di vedermi, seduto lì assieme als meine Vorgänger und ich zusammensaßen, tief betrübt ob der a Franz Premstaller, il mio predecessore, e a Sigi Alber, il nostro Tatsache dass eine Fortsetzung des so tollen Mendel-Penegal moderatore nonché presidente di Safety Staff Alto Adige, tutti e Oldtimerrennens nicht mehr möglich war. tre con l'aria afflitta, reticenti ad accettare che la mitica corsa di Doch das Ende des Einen war der Startschuss des Anderen. auto d'epoca Mendola-Penegal appartenesse ormai al passato. Als wir die Idee an den Tourismusverein Passeier herantrugen, die Ma non era la fine. Il tramonto di una tradizione non era che l'alba Veranstaltung mit neuem Konzept ins Passeiertal zu “übertragen” di un'altra. und damit deren Verantwortlichen sofort überzeugten, war der Il giorno in cui abbiamo esposto ai responsabili dell'Associazione Startschuss für das 1. Oldtimerfestival Passeiertal gefallen. Turistica Val Passiria l'idea di far nostro l'evento rielaborandone il Dass “kurze” Zeit später das 10-jährige Jubiläum gefeiert werden progetto – idea che è stata subito accolta con grande entusiasmo darf, daran haben wir in unseren kühnsten Träumen nicht gedacht. –, il sole è sorto sulla prima edizione del Festival di auto d'epoca Nun ist ein runder Geburtstag aber doch etwas besonderes. Und so in Val Passiria. haben wir auch, oder besser gesagt, besonders in diesem Jahr keine Spegnere dieci candeline fa sempre un certo effetto. Ecco perché Mühen gescheut allen Beteiligten, ganz besonders jedoch unseren anche quest'anno non abbiamo lesinato sforzi per offrire a tutti gli Teilnehmern aus Nah und Fern ein tolles Programm zu liefern. Dabei interessati, e in particolare ai partecipanti provenienti da ogni dove, wollen wir zum Einen unseren Werten der vorherigen Veranstaltungen un programma ineguagliabile. Un programma fedele ai principi e treu bleiben und zum anderen doch mit einigen Neuheiten aufwarten. ai valori delle passate edizioni, ma al tempo stesso punteggiato Das ist ein Spagat der uns hoffentlich, und davon bin ich überzeugt, di novità. Un esperimento delicato, che ho la speranza – no, la gut gelingen wird. certezza – di vedere coronato da successo. Bewährtes behalten und neue Reize hinzufügen. Unter diesem Motto Abbiamo organizzato questa speciale edizione del Festival con un wird die Jubiläumsroute erstmals das Passeiertal am Samstag chiaro intento: mantenere la solida impalcatura dell'evento richtung Süden verlassen. Dabei werden wir über die Fraktion Tall integrandovi elementi inediti. E così, per la prima volta, nella giornata nach fahren, weiter über Vöran und nach um del sabato i concorrenti devieranno dalla Val Passiria per spingersi dann abschliessend über Marling zum Etappenziel nach zu verso sud, con un percorso tutto nuovo, col traguardo presso la gelangen wobei die Zielankunft direkt in der Brauerei Forst stattfinden birreria Forst. Qui, troveranno l'atmosfera perfetta per ripercorrere wird. Dort, soviel darf ich an dieser Stelle schon verraten, werden in nostra compagnia i primi dieci anni di storia della manifestazione. wir die die letzten zehn Jahre in entsprechendem Ambiente revue Posso assicurarvi che nulla cambierà dal punto di vista della passieren lassen. Bewährt wird die Art und Weise sein wie das alles tempistica, come sempre studiata per permettere ai piloti di vonstatten geht. So werden wir Hin und wieder Verschnaufpausen riprendere fiato di tanto in tanto, concedere una sosta alle loro einlegen um die Fahrer und deren edle AutoMobile nicht zu überhitzen, preziose quattroruote, chiacchierare con gli altri concorrenti e genügend Platz für Benzinplaudereien zu schaffen und Zeit um die ammirare lo spettacolare paesaggio naturale della Val Passiria. atemberaubende Natur des Passeiertals zu geniessen. Natürlich Domenica, come già l'anno scorso, i team si riuniranno a Stulles, soll auch das Publikum Gelegenheit haben die teils einzigartigen Corvara e Plan. chromblitzenden Raritäten um die sich ja schlussendlich alles dreht, Tutto questo è possibile solo grazie all'instancabile lavoro di un zu begutachten. Am Sonntag sind die Teams wie schon letztes Jahr team affiatato pronto a dedicarsi anima e corpo alla causa nonché in Stuls, Rabenstein und Pfelders anzutreffen. all'indispensabile sostegno di partner affidabili. Desidero rivolgere Möglich ist dies alles nur mit einem eingespielten Team, bei dem il mio più sincero ringraziamento ai tre comuni della Val Passiria keiner Zeit und Mühen scheut, und mit Partnern auf die man jederzeit che nel corso degli anni ci hanno sempre appoggiati, ai commissari Zählen kann. Ein grosses Dankeschön, den drei Passeirer Gemeinden di gara di Safety Staff e, naturalmente, all'Associazione Turistica die uns über die Jahre immer unterstützt haben, den Val Passiria. In particolare, tuttavia, ringrazio i collaboratori di Racing Rennsportkommissären Safetystaff und natürlich dem Tourismusverein Team Merano, senza i quali sarebbe del tutto impossibile organizzare Passeiertal. Besonders aber jedem einzelnen Helfer des Racing eventi come questo. Infine, un grazie sincero va rivolto ai numerosi Team Meran, ohne die es schlicht nicht möglich ist solche sponsor che anno dopo anno credono nel nostro progetto. Veranstaltungen zu stemmen. Und natürlich danke allen Sponsoren, Cari partecipanti, vi aspetto per trascorrere insieme a voi un die uns Jahr für Jahr unterstützen. weekend ricco di avvenimenti e di convivialità nell’incantevole Verehrte Teilnehmer, Ich freue mich euch willkommen zu heißen, natura della Val Passiria. inmitten der schönen Natur des Passeiertals. Saluti sportivi, Herzlichst Ihr Harald Freitag jun. Harald Freitag Jun. Presidente del C.O. / ASD Racing Team Merano * O.K. Präsident / ASV Racing Team Meran

4 RÜCKBLICK

EIN BLICK IN DEN RÜCKSPIEGEL

5 STRECKENVERLAUF STRECKENVERLAUFSTRECKEMVERLAUF ⁄⁄ PERCORSO ⁄⁄ PERCORSO

ERSTER TAG / PRIMO GIORNO

START ST. MARTIN IN PASSEIER

QUELLENHOF

FINISH FORST SCHENNA MERAN

HAFLING

VÖRAN Die Teilnehmer werden in aller Höflichkeit ersucht/aufgefordert den Auflagen des Rennleiters, der Ordnungskräfte und auto- risierten Mithelfern Folge zu leisten, um MÖLTEN einen erfolgreichen Ablauf der Veranstal- tung zu gewährleisten! Danke

I sig.ri partecipanti all’evento sono gentil- mente invitati a seguire gli ordinamenti della direzione di gara, dei ufficiali di gara, delle forze dell’ordine o degli adetti auto- rizzati per garantire un regolare svolgimen- TERLAN to della manifestazione, grazie!

ZWEITER TAG / SECONDO GIORNO

START

ST. MARTIN S. MARTINO

AN DIE VERKEHRSREGELN HALTEN! PER CORTESIA RISPETTARE IL CODICE STRADALE ! GRAZIE !

FINISH PFELDERS PLAN Plan

6

Pfelders PRÄSIDENT TOURISMUSVEREIN PASSEIERTAL PRESIDENTE DELL’ASSOCIAZIONE TURISTICA ULRICH KÖNIGSRAINER ULRICH KÖNIGSRAINER

Das “Internationale Oldtimer Festival Passeiertal” geht im heurigen È un grande onore che, per la nona editione, viene svolto il festival Jahr in seine zehnte Auflage. Wie seit Beginn der Veranstaltung internazionale delle auto d’epoca nella nostra valle. Partendo da wird sie in Zusammenarbeit zwischen Racingteam Meran und dem un semplice idea, nacque questo evento in collaborazione tra il Tourismusverein Passeiertal organisiert und durchgeführt. Racing Team Merano e l’associazione turistica Val Passiria. Mit besonderen Ausfahrten wird dieses Jubiläum ausgiebig gefei- Le gare verranno svolte nella nostra valle meravigliosa con un ert. Wir freuen uns auch in diesem Jahr, unser reizvolles Tal zu panorama unico. Ai guidatori e ai spettatori auguro di passare dei präsentieren und den zahlreichen Fans die Gelegenheit zu bieten, momenti indimenticabili. manch originales Schmuckstück zu bestaunen. Die Ausstellungen der Autos in Riffian, Saltaus, St.Martin, Ulrich Königsrainer St. Leonhard und Hinterpasseier bieten die Gelegenheit, die Old- timers hautnah zu erleben und mit dem einem oder anderen Fahrer in Kontakt zu kommen. Allen Fahrern und Zusehern, Einheimischen und Gästen wünsche ich eine erlebnisreiche Veranstaltung und freue mich auf schönes Wetter und auf ein Wiedersehen.

Ulrich Königsrainer

7 PROGRAMM PROGRAMM ⁄⁄ PROGRAMMA

Festplatz in St. Martin (Parc Fermé)

13.00 - 17.30 Empfang der Teilnehmer, technische /sportliche Abnahme mit Übergabe der

Dokumentation

18.30 Uhr Offizieller Empfang mit Begrüßungscocktail im Brauhotel Martinerhof Freitag 17.05.2019

FESTPLATZ IN ST. MARTIN (PARC FERMÉ) 08.30 Uhr Briefing (obligatorisch) mit Rennleiter Cinquetti Ernesto 08.45 Uhr Start prominenter Vorläufer 09.00 Uhr Start des 1. Teilnehmers in St. Martin Passeier über Tal nach Schenna, Mölten, Terlan und Meran, über die alte Marlinger Strasse nach Algund zur Bierbrauerei FORST mit 8 Sonderprüfungen Samstagca. 15.00 Uhr 18.05.2019 Mittagessen und Jubiläumsfeier im Sixtussaal der Bierbrauerei FORST in Algund

FESTPLATZ IN ST. MARTIN (PARC FERMÉ) 08.15 Uhr Start prominenter Vorläufer 08.30 Uhr Start des 1. Teilnehmers in St. Martin 09.00 Uhr Start des 1. Teilnehmers zu den Sonderprüfungen 9, 10, 11, 12 und 13 Richtung Jaufenpass, Stuls, Rabenstein und über Pill nach Pfelders (Martins Hofladen) Sonntag14.00 Uhr 19.05.2019Feierliche Siegerehrung bei Martin's Hofladen in Pfelders

8 PROGRAMM PROGRAMM ⁄⁄ PROGRAMMA

PIAZZA DELLE FESTE A S. MARTINO (PARC FERMÉ)

Ore 13.00 - 17.30 Benvenuto ai partecipanti, verifica tecnica e sportiva, consegna documenti,

Ore 18.30 Saluto di benvenuto con rinfresco presso l’albergo Birreria Martinerhof

Venerdí 17. 05 . 2019

PIAZZA DELLE FESTE A S. MARTINO (PARC FERMÉ) Ore 08.30 Briefing (obligatorio) con il direttore di gara Cinquetti Ernesto Ore 08.45 Partenza della sfilata di auto e personaggi mitici dello sport Ore 09.00 Partenza del 1. partecipante a S. Martino per Scena, Meltina, Terlano, Merano, Marlengo fino al birrificio FORST ad Algundo con 8 prove speciali SabatoCa. ore 15.00 18. 05 Pranzo . 2019 e festa in sala Sixtus della birreria FORST ad Algundo

PIAZZA DELLE FESTE A S. MARTINO (PARC FERMÉ) Ore 08.15 Partenza della sfilata di auto e personaggi mitici dello sport Ore 08.30 Partenza del primo partecipante a S. Martino Ore 09.00 Partenza della 1° vettura per le prove di speciale no. 9, 10, 11, 12 e 13 verso Passo Giovo, Stulles, Corvara e sulla via Pill fino Plan (Martins Hofladen) DomenicaOre 14.00 19.Premazione 05. 2019 presso "Martin's Hofladen" a Plan

www.raffeiner.net

Ihr tropisches orchideenparadies in südtirol il paradiso tropicale delle orchidee in alto adige 01.03. - 31.10.2019 10.00 - 18.00 01.11. - 28.02.2020 10.00 - 17.00 11 + 15 Uhr | Fütterung der Lori Papageien Ore 11 + 15 | I pappagalli Lori mangiano Kein Ruhetag Aperto tutti i giorni

9 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

FINK ANDREAS Bozen ⁄ ⁄ Italy

RILEY 12/4 SPECIAL SPORT CCM 1500

PS 70 BJ Kat. 1 36

KRAUSE HANSI Mit Pirpamer Karl ⁄ ⁄ Dorf Tirol ⁄ ⁄ Italy

FIAT MORETTI BARCHETTA 750 CCM 750

PS 55 BJ Kat. 2 53

WIESENHOF GARDEN RESORT ****S IHR WELLNESS- UND AKTIVHOTEL IN ST. LEONHARD IN PASSEIER

s

über 3.000m² Wellnesslandschaft, unterteilt in Erwachsenen- und Familienbereiche ¾ Verwöhnpension mit Frühstücksbuffet, Nachmittagssnack und Abendessen mit Menüauswahl Aktives Wochenprogramm mit geführten Wanderungen bzw. E-Biketouren und Fitnessprogramm mit Yoga, BBP, Wassergymnastik u.v.m. Gerne können Sie bei uns frühstücken oder sich einen Wellnesstag gönnen. Anmeldungen bitte unter der WhatsApp Nr. +39 348 355 9730 www.wiesenhof.net [email protected] Tel. +39 0473 656 155

10 TEILNEHMER TEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI

DONATH BODO HANS Pöcking ⁄ ⁄ Germany

A30/803 STILETTO CCM 998

PS 90 BJ Kat. 2 56

BIASI PETER Mayrl Andreas ⁄ ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

PORSCHE 356 SPEEDSTER CCM 1600

PS 75 BJ Kat. 2 56

St. Leonhard www.camping-zoegghof.com

11 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

BRUNNER SIMON Mit Cavaliere Valentina ⁄ ⁄ Stilfes ⁄ ⁄ Italy

FIAT 1100 CCM 1100

PS 47 BJ Kat. 3 58

LANG WOLFGANG Mit Mamuzic Anto ⁄ ⁄ Waltenhofen ⁄ ⁄ Germany

PORSCHE 356 CCM 1570

PS 90 BJ Kat. 3 60

EGGERT BERND Mit Bucher Sonja ⁄ ⁄ Kempten ⁄ ⁄ Germany

MG MGA CCM 1600

PS 86 BJ Kat. 3 61

12 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

ÜBERL GÜNTER Mit Überl Moritz ⁄ ⁄ Musau ⁄ ⁄

AUSTIN HEALY SPRITE CCM 1298

PS 87 BJ Kat. 3 61

KLEIST HEINOSamstag Mit Petra Arndt-Wräse Sonntag ⁄ ⁄ Beckum ⁄ ⁄ Italy Pizza TURNER SPORTS CARS - MK2 GasthofSamstag - Albergo CCM 1700 Sonntag PS 135 Pizza BJ 62 Kat. 4 Lanthaler Samstag GasthofFam. Lanthaler - Albergo Sonntag Pizza 39013 (1020Lanthaler m) Fam. Lanthaler GasthofTel.BRUNNER 0473 - Albergo643577 - Fax HELMUT 0473 648600 Mit E-mail:Brunner lanthaler.j Achim @rolmail.net ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ Italy Lanthalerhttp://www.gasthof-lanthaler.it39013 Moos in Passeier (1020 m) OPELFam. LanthalerTel. KADETT 0473 643577 - Fax 0473 648600 E-mail: [email protected] CCM 1000http://www.gasthof-lanthaler.it

39013 Moos in Passeier (1020 m) PS 40 BJ Tel. 0473 643577 - Fax 0473 648600 Kat. 4 Gast 63 E-mail: [email protected] otel hof H http://www.gasthof-lanthaler.it tel Gasthof Ho e nc ide Res e tel Gasthof abensteinnc o R H ide 39013 Moos in Pass. · Rabenstein Res 2 Tel.+ FaxR 0039abenstein 0473 64 70 00 E-mail:39013 [email protected] in Pass. · Rabenstein 2 e nc Tel.+ Fax 0039 0473 64 70 00 side www.rabenstein.it Re E-mail: [email protected] Rabenstein www.rabenstein.it Zeit für39013 Moos Erholung! in Pass. · Rabenstein 2 Genießen SieZeit die Tel.+wertvollste Fax für 0039 Zeit 0473 Erholung!im Jahr 64 70bei 00 uns im neu renovierten Haus mit Panoramasauna, schönen ZimmernE-mail: und Wohnungen. [email protected] Verbringen SieGenießen einen erholsamen Siewww.rabenstein.it die wertvollste Urlaub Zeit und im lassenJahr bei Sie uns sich im neu im renoviertenneuen Wintergarten Haus mit Panoramasauna, oder in der alten Bauernstubeschönen mit Zimmern Tiroler Köstlichkeitenund Wohnungen. aus Küche und Keller, wie z.B. Knödel, Strudel, Speck Verbringen Sie einen erholsamen Urlaub und lassen Sie sich im neuen Wintergarten oder in der Zeit für Erholung!und einheimischem alten Bauernstube Fleisch verwöhnen. mit Tiroler KöstlichkeitenUnser Hotel aus- direkt Küche am und E5 Keller, - ist wie Ausgangspunkt z.B. Knödel, Strudel, für ge Speck- mütliche Wanderungen und alpine Gipfeltouren! Wir freuen uns auf Sie! Genießen Sie die wertvollste Zeit im Jahr bei uns im neuund renovierteneinheimischem Haus Fleisch mit Panoramasauna, verwöhnen. Unser Hotel - direkt am E5 - istIhre Ausgangspunkt Familie Gufler für ge- schönen Zimmern und Wohnungen. mütliche Wanderungen und alpine Gipfeltouren! Wir freuen uns auf Sie! Ihre Familie Gufler Verbringen Sie einen erholsamen Urlaub und lassen Sie sich im neuen Wintergarten oder in der alten Bauernstube mit Tiroler Köstlichkeiten aus Küche und Keller, wie z.B. Knödel, Strudel, Speck und einheimischem Fleisch verwöhnen. Unser Hotel - direkt am E5 - ist Ausgangspunkt für ge- mütliche Wanderungen und alpine Gipfeltouren! Wir freuen uns auf Sie! Ihre Familie Gufler 13

IVECO MAGIRUSIVECO MAGIRUSIVECOIVECO MAGIRUS MAGIRUS MichaelMichael BERNHARD BERNHARDMichaelMichael BERNHARD BERNHARD IVECO MAGIRUSIVECO MAGIRUSIVECOIVECO MAGIRUS MAGIRUS MichaelMichael IhrBERNHARD Gebietsbetreuer BERNHARDMichael fürMichael IhrBERNHARD BERNHARDGebietsbetreuer für Ihr GebietsbetreuerIhr Gebietsbetreuer für für IhrIhr Gebietsbetreuer Gebietsbetreuer für Lohr GmbHLohr GmbHLohr GmbHLohr GmbH IhrTirol Gebietsbetreuer Tirolund undSüdtirol Südtirol für Ihr GebietsbetreuerTirolTirol und und SüdtirolSüdtirol für Lohr GmbHLohr GmbHLohr GmbHLohr GmbH Tirol Tirolund undSüdtirol Südtirol TirolTirol und und SüdtirolSüdtirol IVECO MAGIRUS IVECO MAGIRUS Michael BERNHARDMichael BERNHARD IVECO MAGIRUS IVECO MAGIRUS Michael IhrBERNHARD GebietsbetreuerMichael für IhrBERNHARD Gebietsbetreuer für Hönigtaler Str.Hönigtaler 46 Str. 46HönigtalerHönigtaler Str. 46 Str.Ihr Gebietsbetreuer46 für Ihr Gebietsbetreuermobil:mobil: für mobil:mobil: Lohr GmbH HönigtalerLohr GmbH Str.HönigtalerIVECO 46 MAGIRUSStr. 46 Hönigtaler Str. 46Tirol und Südtirol MichaelMichaelTirol mobil:und BERNHARD Südtirolmobil: BERNHARD mobil: Lohr GmbH IVECOLohr GmbH MAGIRUSA-8301 KainbachHönigtalerIVECOA-8301 Str.MAGIRUS 46 KainbachTirol und Südtirol 0676/88Tirol und 00 Südtirol 33Ihr Michael21 Gebietsbetreuer0676/88 BERNHARD für 00mobil: 33 21 A-8301 KainbachA-8301IVECO KainbachA-8301 MAGIRUS KainbachA-8301 Kainbach 0676/880676/88 00 33 00Ihr Michael21 Gebietsbetreuer33 21 0676/88 BERNHARD0676/88Ihr für Gebietsbetreuer 00 00 33 33 für21 21 A-8301 KainbachLohr GmbHA-8301 Kainbach 0676/88 00 33 21 Tirol0676/88 undIhr GebietsbetreuerSüdtirol 00 33 für 21 Lohr GmbH Lohr GmbH Tirol und Südtirol Tirol und Südtirol Hönigtaler Str. 46 Hönigtaler tel:Str. 46 03133Lohr 2077 GmbH 0 tel:Michael 03133mobil: 2077BERNHARD 0 mobil: Tirol und Südtirol HönigtalerIVECO MAGIRUSStr. 46 IVECOtel:Hönigtaler 03133MAGIRUS tel:2077Str. 46 03133 0 2077tel: 0 03133tel: 2077 03133 0mobil: 2077Michael 0 BERNHARDmobil: A-8301 Kainbach tel:A-8301 03133 Kainbach fax:2077 03133 0 2077tel: 31 031330676/88fax: 2077 03133 00 033 2077Ihr 21 Gebietsbetreuer 31 0676/88 für 00 33 21 Lohr GmbH A-8301 Kainbachfax:Hönigtaler 03133 Str. 2077 46 31Hönigtalerfax: Str. 03133 46 2077Tirol 31 und0676/88 SüdtirolIhr Gebietsbetreuer 00 33 für 21 mobil: mobil: Lohrfax:Hönigtaler GmbH 03133 Str. 2077 46 31 fax: 03133 2077 31 Tirol und Südtirol mobil:e-mail: e-mail: tel: 03133 2077 0 fax:tel: 03133 03133 A-83012077 2077 31Hönigtaler0 Kainbach fax: A-8301Str. 03133 46 Kainbach 2077 31 0676/88 00e-mail: 0676/8833 21 mobil:00 33 21 e-mail: tel: 03133 2077 0 A-8301tel: 03133 Kainbachwww.iveco-magirus-lohr.at 2077 0 [email protected]/88 00e-mail: 33 [email protected] e-mail: fax:Hönigtaler 03133 Str. 2077 46 31 fax: 03133www.iveco-magirus-lohr.at 2077 A-830131 Kainbach www.iveco-magirus-lohr.atmobil: [email protected]:0676/[email protected] 00 33 21 e-mail: fax: 03133 2077 31Hönigtalerwww.iveco-magirus-lohr.atfax: Str. 03133 46 tel: 2077 03133 31 2077www.iveco-magirus-lohr.at 0tel: 03133 2077 0 [email protected]: [email protected] A-8301 Kainbach www.iveco-magirus-lohr.atwww.iveco-magirus-lohr.at0676/88 00e-mail: 33 [email protected] e-mail: [email protected] A-8301tel: Kainbach 03133 fax:2077 03133 0tel: 031332077 31fax: 2077 03133 0 2077 31e-mail:0676/88 00 33 21 e-mail: mobil: 0676/88 00 33 21 www.iveco-magirus-lohr.atwww.iveco-magirus-lohr.atmichael.bernhard@iveco.comDER [email protected] PARTNERDER KOMPETENTE FÜR IHRE FEUERWEHR! PARTNER FÜR IHRE FEUERWEHR! fax: 03133 2077 31fax: 03133 2077 31 e-mail:mobil: [email protected] 0676/88e-mail: 00 33e-mail: 21 tel: 03133 2077 0tel: 03133 2077 0 DER KOMPETENTEwww.iveco-magirus-lohr.at PARTNERDER KOMPETENTE FÜR IHRE FEUERWEHR! [email protected] FÜR IHRE FEUERWEHR! fax: 03133 2077 31DERfax: 03133 KOMPETENTE 2077 31www.iveco-magirus-lohr.at PARTNERDER KOMPETENTEFÜR IHRE FEUERWEHR! PARTNERmobil: 0676/88 FÜR IHRE 00 FEUERWEHR! [email protected] 21e-mail: [email protected]: e-mail: DERwww.iveco-magirus-lohr.at KOMPETENTE PARTNERwww.iveco-magirus-lohr.atDER KOMPETENTE FÜR IHREe-mail: FEUERWEHR! PARTNER [email protected]: FÜR [email protected] e-mail:FEUERWEHR! [email protected] www.iveco-magirus-lohr.atwww.iveco-magirus-lohr.at [email protected] [email protected] PARTNERKOMPETENTE FÜR PARTNERIHRE FEUERWEHR! FÜR IHRE FEUERWEHR! DER KOMPETENTE PARTNER FÜR IHRE FEUERWEHR! DER KOMPETENTEDER PARTNERKOMPETENTEDER KOMPETENTEFÜR PARTNERIHRE FEUERWEHR! FÜR IHREPARTNER FEUERWEHR! FÜR IHRE FEUERWEHR! TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

PORSCHE KURT Mit Mair Hermann ⁄ ⁄ Nesselwang ⁄ ⁄ Germany

PORSCHE 356 B CCM 1600

PS 90 BJ Kat. 4 63

FLACHS JOHANN Mit Flachs Rita ⁄ ⁄ Poing ⁄ ⁄ Germany

TRIUMPH TR4A IRS CCM 2138

PS 104 BJ Kat. 5 66

THALER GEORG Martell ⁄ ⁄ Italy

FIAT 600 CCM 756

PS 30 BJ Kat. 5 67 Gemütliche Zimmer mit Frühstück oder Halbpension

Gemütliche Zimmer mit Frühstück oder HalbpensionD er ideale Ort für einen guten Kaffee einen haus- gebackenen Kuchen oder einenGemütlicheleckeren ZimmerEisbeche mitr. Wir freuen Frühstückuns auf eu roderen Halbpension Besuch. DerFam. idealePetra Ennemoser Ort für einenD gutener ideale Kaffee,Ort für einen haus- Pfelders 27 gebackenen Kuchen odergu einenten Kaf fleckerenee einen haus Eisbecher.- Wir freuen uns auf eurengebackenen Besuch. Kuchen oder Fam.Tel. 047 Petra3 6467 Ennemoser16 einen leckeren Eisbecher. Wir freuen uns auf euren Pfelders 27 | Tel. 0473B esuch.646716 Fam. Petra Ennemoser 14 Pfelders 27

Tel. 0473 646716 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

PRANTL SIGMUND Mit Prantl Christine ⁄ ⁄ Sölden ⁄ ⁄ Austria

FORD GT CORTINA 1600 CCM 1600

PS 120 BJ Kat. 5 68

GIMPLINGER J. WALTER Mit Niederkofler Richi ⁄ Eppan ⁄ ⁄ Italy

TRIUMPH TR 5 CCM 2500

PS 170 BJ Kat. 5 68

VOLPE SERGIO Mit Plack Lydia ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ Italy

FIAT 500 CABRIO CCM 650

PS 24 BJ Kat. 5 69

TAUFE . ERSTKOMMUNION . FIRMUNG GEBURTSTAG . MUTTERTAG . HOCHZEIT Wir bieten den idealen Rahmen für Ihre Vereins- und Firmenfeier oder Familienfeiern wie Taufe, Erst- kommunion, Firmung, Geburtstag, Ideal für Vereinsfeiern Muttertag und Hochzeit. Firmenfeiern­ Familienfeiern

Re­s­tau­rant T +39 0473 641 278

15 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

SEINE HEINZ Mit Seine Anette ⁄ ⁄ Haltern am See ⁄ ⁄ Germany

ALFA ROMEO DUETTO CCM 1750

PS 115 BJ Kat. 5 69

BLENK HEINRICH Mit Steibl Lisa ⁄ ⁄ Oberstaufen ⁄ ⁄ Germany

BMW 1602 BAUER VOLLCABRIO CCM 1600

PS 75 BJ Kat. 5 69

KUHN HANNES Mit Kuhn Renate ⁄ ⁄ Wiggensbach ⁄ ⁄ Germany

ALFA ROMEO DUETTO CCM 1600

PS 115 BJ Kat. 5 69

16 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

SCHMID JÜRGEN Mit Schmid Brigitte ⁄ ⁄ Leonberg ⁄ ⁄ Germany

VOLVO AMAZON P131 CCM 1990

PS 100 BJ Kat. 5 70

LETTL KARL Mit Lettl Barbara ⁄ ⁄ Oberammergau ⁄ ⁄ Germany

ALFA ROMEO GT 2000 CCM 2000

PS 125 BJ Kat. 5 70

MORANDELL HERMANN Eppan ⁄ ⁄ Italy

PORSCHE 911 2200E CCM 2200

PS 165 BJ Kat. 5 70

17 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

EGLI HANS Mit Egli Frieda ⁄ ⁄ Meilen ⁄ ⁄ Swiss

FIAT 500 L CCM 499 PS 18 Kat. 5 BJ 70

GUFLER ANDREAS Mit Gufler Michael ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

FIAT 850 SPIDER CCM 903

PS 52 BJ Kat. 5 70

KUHN MANUEL Mit Gschwend Valentin ⁄ ⁄ Wiggensbach ⁄ ⁄ Germany

ALFA ROMEO GT 1600 CCM 1600

PS 130 BJ Kat. 5 71

18 TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI

pure psairer lebenslust

Der unverwechselbar echte, traditionelle und kulinarische Treffpunkt in St. Martin. Der Treffpunkt für Einheimische & Gäste, der Treffpunkt für Alt & Jung. 365 Tage im Jahr für Sie geöffnet. Gratis W-Lan.

MARTINERHOFS BRAUHAUS pure psairer lebenslust · Traditionelle Südtiroler Küche mit mediterranem Einfluss &Pizza aus dem Holzofen (Küche Mittwochs Ruhetag) · Hausgebrautes Bier und erlesene Weine aus der ersten Kellerei „Passir“ im Passeiertal · Jeden letzten Freitag im Monat Musikantenstammtisch · Jeden ersten Samstag im Monat Bauernmarkt

MARTINERHOFS BRAUEREI pure psairer lebenslust · mehrmals wöchentlich Erlebnisführungen durch die hauseigene Brauerei mit Verkostung

MARTINERHOFS KELLEREI UNTERWIRT pure psairer lebenslust · jeden Mittwoch Erlebnisführung und Verkostung der Hausweine

MARTINERHOFS HOTELS pure psairer lebenslust · Gemütliche Zimmer zu den Themen Bier und Wein erwarten Sie in Martinerhof’s Brauhotel und Martinerhof’s Hotel Unterwirt. Freibad, Tennisplätze, Wanderbegleiter und Erlebnisführungen sind für unsere Gäste im Preis inkludiert.

Kellerei Unterwirt

Jaufenstraße 15 · 39010 St. Martin in Passeier · Tel.: +39 0473 641226 · E-Mail: [email protected] www.martinerhof.it 19

HR_Inserat_A4_19.indd 1 13.04.19 20:53 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

SCHWIENBACHER ROBERT Mit Premer Manfred ⁄ ⁄ St.Walburg - ⁄ ⁄ Italy

FIAT 124 SPORT COUPÈ CCM 1600 PS 108 Kat. 5 BJ 71

HOLZEISEN PETER PAUL St. Leonhard in Passeier ⁄ ⁄ Italy

NSU TT 67 F CCM 1200

PS 75 BJ Kat. 6 71

PFITSCHER FLORIAN Lana ⁄ ⁄ Italy

OPEL MANTA A 1900 SR CCM 1900 PS 90 Kat. 6 BJ 72

nd Freu en ei b b u la r U . . .

.

.

.

Das 3-Sterne-Superior Hotel mit dem 4-Sterne Komfort Familiäres Ambiente und großzügig ausgestattete Balkonzimmer. 130 m² Hallenbad und Saunabereich, beheiztes Freibad mit Liege- wiese, Fitnessraum und zwei hauseigene Sandtennisplätze. Küchen-

chef Stefan verbindet die alpenländische Tradition mit der Vielfalt der oneandseven-graphics italienischen Küche. Einmal die Woche ladet Hausherr Rudi zum Aperitifabend mit Südtiroler Spezialitäten aus der Räucherkammer. ©2010 Gönnen Sie sich eine Extraportion Ferien und kommen Sie ins Passei- ertal. Familie Pircher und das Hotel Hirzer-Team sorgen dafür, dass Ihr Urlaub zur unvergesslichen Erholung wird. Fam. Pircher / I-39010 Saltaus bei Meran / Südtirol Gründerhotel-Ermäßigung auf den Südtiroler Golfplätzen. Tel. +39 0473 64 54 28 / Fax +39 0473 64 55 48 Spezielle Wochenangebote! [email protected] / www.hotelhirzer.com

20 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

REMANNY HORST-GÜNTER Mit Dona Josef ⁄ ⁄ Edingen Neckarhausen ⁄ ⁄ Germany

VOLVO P 1800 E CCM 1954 PS 116 Kat. 6 BJ 72

RONCOLATO CHRISTIAN Mit Hustik Ines ⁄ ⁄ Burgstall ⁄ ⁄ Italy

BMW 2002 TII SONDEREDITION OLYMPIADE 1972 CCM 2000

PS 130 BJ Kat. 6 72

PREMSTALLER FRANZ Mit Premstaller Anna ⁄ ⁄ Gargazon ⁄ ⁄ Italy

FIAT 128 COUPÈ CCM 1300

PS 75 BJ Kat. 6 72

VERKOSTUNG Mebo Meran-Süd ∙ Merano-Sud UND VERKAUF Reichstraße ∙ Via Nazionale 108 ∙ I-39012 Meran/o T +39 0473 23 62 22 ∙ [email protected] DEGUSTAZIONE Öffnungszeiten ∙ Orari d´apertura E VENDITA ore 8–12:30, 14 –19 Uhr ∙ Sa: ore 8–12 Uhr www.agostinimeran.it

21 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

PLATTER PETER Mit Raffl Bernhard ⁄ Moos in Passeier ⁄ ⁄ Italy

FIAT 500 L CCM 500

PS 18 BJ Kat. 6 72

LINGG JÜRGEN Mit Lingg Elke ⁄ ⁄ Kempten ⁄ ⁄ Germany

FIAT 128 RALLY CCM 1600

PS 140 BJ Kat. 6 72

PREMER ANDREAS Mit Gruber Matthias ⁄ ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

FIAT 128 COUPÈ CCM 1100

PS 100 BJ Kat. 6 73

EXPERTS IN LUBRICANTS

Auf jeden Fall NILS. In ogni caso NILS. www.nils.eu [email protected] freund.bz

NILS AG - S.p.A. I-39014 Burgstall - Postal (BZ) • Bahnhofstraße - Via Stazione, 30 • Tel. +39 0473 29 24 00 • Fax +39 0473 29 12 44

22 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

MAURER HANS Mit Mair Marianne ⁄ ⁄ Ötz ⁄ ⁄ Austria

RENAULT ALPINE A110 CCM 1398 PS 120 Kat. 6 BJ 73

PRANTL MANUEL Mit Prantl Anita ⁄ ⁄ Sölden ⁄ ⁄ Austria

FORD ESCORT RS 2000 MK1 CCM 2000 PS 120 Kat. 6 BJ 73

KUEN BERNHARD Mit Kuen Elisabeth ⁄ ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

BMW 2002 TII CCM 2000

PS 136 BJ Kat. 6 74

Ford Focus ST VERTRAGSWERKSTATT Große Auswahl an Gebrauchtautos Mietwagenservice Periodische Hauptuntersuchung für KFZ bis 3,5 t. und Motorräder Oldtimer Restaurierung

KAROSSERIE · MECHANISCHE WERKSTÄTTE I-39015 ST. LEONHARD · PASSEIRERSTRASSE 80 TEL. 0473 65 62 02 · [email protected]

23 Auto Freitag_Inserat_23x83,5_19.indd 1 26.03.19 11:01 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

SCHWIENBACHER MICHAEL Martell ⁄ ⁄ Italy

BMW 1602 CCM 1600 PS 85 Kat. 6 BJ 74

KNOLL ROLAND Mit Kuen Gufler Verena ⁄ ⁄ ⁄ Italy

VW KÄFER CABRIO CCM 1300

PS 50 BJ Kat. 6 74

SIEBERLECHNER...einmalig in MICHAEL ganz Passeier Mit Gschnell Arnold ⁄ ⁄ Kaltern ⁄ ⁄ Italy FIAT 128 COUPÈ Bar · Cafè CCM 1100 PS 75 Kat. 6 SchmiedhausSchmiedhausBJ 74 ...einmalig in ganz Passeier ...einmalig in ganz Passeier ...mit eigenem RAUCHERLOKAL! Bar · Cafè Bar · Cafè 39015 St. Leonhard in Passeier Kohlstatt 23 Schmiedhaus Andreas - Tel. 348 6961886 SchmiedhausSchmiedhaus ...mit eigenem RAUCHERLOKAL! 24 ...mit eigenem RAUCHERLOKAL! 39015 St. Leonhard in Passeier Kohlstatt 23 39015Andreas St. - LeonhardTel. 348 69in 61Passeier886 Kohlstatt 23 Andreas - Tel. 348 6961886 Unbenannt-1 1 05.05.15 11:59

Unbenannt-1 1 05.05.15 11:59

Unbenannt-1 1 05.05.15 11:59 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

RAUH JOSEF Mit Lingg Ingrid ⁄ ⁄ Kempten ⁄ ⁄ Germany

FORD GRANADA CCM 2300

PS 92 BJ Kat. 6 76

PALLER JOHANN Mit Costa Margareth ⁄ ⁄ Margreid ⁄ ⁄ Italy

PORSCHE 911 CARRERA CCM 3000

PS 200 BJ Kat. 7 77

HAID JOSEF Mit Flunger Patrick ⁄ ⁄ Längenfeld ⁄ ⁄ Austria

OPEL KADETT C-COUPÈ CCM 1998

PS 110 BJ Kat. 7 77

ALPENHOF

4. versione Hotel-Pizzeria Alpenhof - immer01 einen Besuch wert!

02 Logo originale

Hotel-Pizzeria Alpenhof...Colori utilizzati nel logo ...03 ist immer ein Besuch wert. Im neuemoriginale: Speisesaal oder auf der großen Gartenterrasse servieren wir dienstags und freitags 01

02

ofenfrische03 Pizza (auch Dinkelpizza), frische Salate vom Buffet, leckere Eisbecher oder einen In unserem neuem Speisesaal oder auf der großen04 (e sfumature) Gartenterrasseversione BN servieren wir: · Dienstags und freitags ofenfrische Pizza auch kühlen Aperitiv.05 Unser Haus bietet außerdem: gemütliche Zimmer und Appartments für die Dinkelpizza Frische · Salate vom Buffet· Leckere Eisbecher oder ein kühles Bier. Unser Haus bietet: Gemütliche Zimmer und App. für die ganze Familie, Hallenbad, Sauna, Dampfbad, Whirlpool, Kinderspielplatz... ganze Familie · Hallenbad, Sauna, Dampfbad, Whirlpool für eine Auszeit & ein Kinderspielplatz. Gerne organisieren wir Eure Auf euern Besuch freut sich Walter und Gerda samt Team. Die Bilder und die Layouts in ihrer Gesamtheit sind exklusives Eigentum von Altea Software GmbH. Demzufolge ist die Weiterleitung zur Le immagini ed il layout nella loro interezza sono da considerarsi di proprietà esclusiva di Altea Software Srl, di conseguenza non è consentito © 2012 altea | 3 Nutzung durch Dritte untersagt. Das Grafikprojekt und die darin enthaltenen Daten dürfen ohne ausdrückliche Genehmigung durch Altea l’inoltro per l’utilizzo a terze società. Vi diffidiamo quindi dall’utilizzo del progetto grafico e dei dati inseriti nella stessa senza il consenso Familienfeiern mit leckeren Menüs aufSoftware GmbH nicht verwendet werden.Vorbestellung.esplicito di Altea Software Srl. Auf euern Besuch freut sich Walter und Gerda samt Team. Passeiererstr.Passeiererstr. 12 12 -| I-39010 Saltaus Saltaus | /Passeiertal Passeiertal | /Südtirol Südtirol Tel. +39 0473 645 425 - FaxT +39 0473 0473 209 645 078 425 - www.alpenhof-suedtirol.com| www.alpenhof-suedtirol.com - | [email protected]@alpenhof-suedtirol.com WWW.LANAREPRO.COM

25 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

STAFFE FRANK Mit Staffe Anja ⁄ ⁄ Jsny ⁄ ⁄ Germany

FIAT 128 CCM 1300

PS 90 BJ Kat. 7 77

KÖßLER JOSEF Füssen ⁄ ⁄ Germany

MERCEDES BENZ 450 SLC CCM 4500

PS 225 BJ Kat. 87 78

Meran Verkauf Service www.sportgarage.it Karrosserie

ANDREUS • Direkt am 18-Loch Golfplatz • 7000m² Wellness & Spa Bereich • 2000m² Andreus Sauna World mit ANDREUS 10 verschiedenen Saunen und SONNENALM GOLF LODGE täglichen Themen-Aufgüssen W T W . I W. T S • Beheizter Indoor-Outdoorpool (34°C) A N O R D R E U S - R E S • Sportpool (29°C, 33,33m Länge) und Whirlbecken (50m²) • 4 Tennissandplätze & Reitstall mit Koppel • Beach-Volleyball-Platz und Kunstrasenplatz • Miniclub und ermäßigte Kursangebote für Kinder (Golf, Reiten, Tennis, Schwimmen) GOLF LODGE • 30 exklusive Suiten • 4000m² Wellness & Spa Bereich • Am 18 Loch Golfplatz Passeier.Meran • HIGHLIGHT Naturbadesee mit integriertem, ganzjährig beheiztem +39 0473 491330 28 Meter Infinity-Pool • Frühstücken und Abendessen im Freien [email protected] direkt am See, im Gourmetrestaurant WWW.ANDREUS-RESORTS.IT oder am Chef‘s Table in der Küche

26 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

JENNER VOLKER Mit Jenner Steffen ⁄ ⁄ Lorch ⁄ ⁄ Germany

FIAT 124 SPIDER CCM 1995

PS 89 BJ Kat. 7 79

FLARER HUBERT Mit Blaas Franziska ⁄ ⁄ Meran ⁄ ⁄ Italy

PORSCHE 911 CARRERA CCM 3000

PS 240 BJ Kat. 7 79

BUCHSCHWENTER OSWALD Mit Buchschwenter Edith ⁄ ⁄ St. Martin in Passeier ⁄ ⁄ Italy

OPEL MANTA GTE CCM 2000

PS 140 BJ Kat. 7 79

Tieferlegungsfedern und Fahrwerksbuchsen in Bremsscheiben und -beläge Hochleistungsluftfi lter sportliche Fahrwerke Polyurethan

N.T.P. GmbH • Handwerkerstr. 18 • 39057 Eppan (BZ) Tel. 0471 062 830 • [email protected] • www.ntp.it

27 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

WOHLFART VOLKER Mit Lauton Karin ⁄ ⁄ München ⁄ ⁄ Germany

PORSCHE 911 SC CCM 3000

PS 180 BJ Kat. 7 80

FREITAG HARALD Mit Freitag Hermann ⁄ ⁄ St. Leonhard Pass. ⁄ ⁄ Italy

FERRARI DINO 208 CCM 2000

PS 177 BJ Kat. 7 80

Herzlich willkommen Frühstückspension im Birkenau!!! / Ferienwohnung

Unser Haus ist nur einige Gehminuten vom Dorfzentrum St. Martin in Passeier entfernt. Es liegt neben dem öffentlichen Schwimmbad, den Tennisplätzen und einem Kinderspielplatz. Alle unsere Zimmer verfügen über SAT-TV, Fön, Kühl- schrank, Dusche/WC und Balkon. Ein reichhaltiges Frühstücksbüffet erwartet Sie.

Ihre Familie Alexandra Raffl - Matzoll

Fam. Alexandra Raffl - Matzoll • Jaufenstr. 11 - I-39010 St. Martin in Passeiertal - Südtirol Tel. + Fax 0039 0473 641233 • Handy 0039 349 5007881 • E-mail: [email protected]

INSTALLATEUR FÜR SANITÄR-, HEIZUNG-, SOLAR- & GASANLAGEN

28 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

HALLER FLORIAN Mit Schweigl Rosmarie ⁄ ⁄ St. Leonhard i. P. ⁄ ⁄ Italy

FORD CAPRI CCM 1600

PS 90 BJ Kat. 7 80

SANTER JÜRGEN Mit Margesin Norbert ⁄ ⁄ St.Pankraz Ulten ⁄ ⁄ Italy

ALFETTA 2000 CCM 2000

PS 123 BJ Kat. 7 80 MARTIN Reisen Reisebüro & Busunternehmen Martin Plattner ENT- Wir feuen uns auf Ihren Besuch in unseren LANA - Tel. 0473 56 30 71 – [email protected] DECKEN IN LANA KALTERN - Tel. 0471 96 20 86 – [email protected] BÜROS SIE UND KALTERN! EUROPA WWW.MARTINREISEN.COM MOOSMAIR www.moosmair.com • [email protected]

••Seilbahnbau Hoch- und Tiefbau • Schmied- und Schlosserarbeiten ••Drahtseile & Zubehör Kran- und Baggerarbeiten • Reparatur sowie Verkauf von Hydraulik- und Kärcherschläuchen

MOOSMAIR GmbH - Holzländestr. 89, Handwerkerzone - 39010 St. Martin in Passeier Tel. 0473 650066 - Fax 0473 650093 - www.moosmair.com - [email protected]

29 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

PLATTER RAPHAEL Mit Auer Kevin ⁄ ⁄ Moos in Passeier ⁄ ⁄ Italy

FIAT 127 SUPER CCM 900

PS 45 BJ Kat. 8 82

GOSTNER JOHANN Mit Girtler Monika ⁄ ⁄ Mölten ⁄ ⁄ Italy

OPEL MANTA GTE CCM 2000

PS 110 BJ Kat. 8 83

Gourmetrestaurant, Siguna SPA, privater Reiterhof, Passeirer Saunadörfl. Ihre Vielfalt an Genuss und Entspannung! Nähere Informationen unter www.stroblhof.com | T +39 0473 010500

Urlaub im Passeiertal…Gastgeber aus Leidenschaft 30 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

LADURNER NORBERT Mit Ladurner Sinja ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ Italy

AUTOBIANCHI A112 ABARTH CCM 1050

PS 70 BJ Kat. 8 83

HILLEBRAND URBAN Mit Tratter Florian ⁄ ⁄ St. Pankraz/Ulten ⁄ ⁄ Italy

AUTOBIANCHI A112 ABARTH CCM 1050

PS 70 BJ Kat. 8 83

AWaS Autowaschservice

Selbstwaschboxen – Autowaschanlage - Autowaschdienst

NEU Panoramaterrasse & Mini Wellness

Ein Restaurant mit typisch Südtiroler Küche und Panoramaterrasse. Restaurant bietet diese Unterkunft im alpinen Stil einen einzigartigen Aus- Freuen Sie sich auf Ihren Urlaub in Südtirol! blick auf das gesamte Meraner Land. Genießen Sie die Südtiroler Lebensart Unser Fokus liegt auf Südtiroler Gastfreundschaft, Tradition und schmack- und Spezialitäten in unseren gemütlichen Stuben aus Fichte, Altholz, und haften Gerichten, sowie Wein aus Südtirol. Neben Zimmern und einem Zirm. Jede hat ihren individuellen Charakter. Fam. Walder | Tall 67 | an der Mittelstation der Hirzer Seilbahn | SCHENNA 31 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

GUFLER JOHANN Mit Gufler Waltraud ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

FIAT RITMO 105 TC CCM 1585

PS 105 BJ Kat. 8 84

MEILE DANIEL Mit Meile Cornelia ⁄ ⁄ Wattwil ⁄ ⁄ Swiss

AUDI COUPÈ QUATTRO CCM 2225

PS 136 BJ Kat. 8 85

MÜLLER NORBERT Mit Müller Rosemarie ⁄ ⁄ Weilheim i.OB. ⁄ ⁄ Germany

FIAT 124 SPIDER EUROPA CCM 2000

PS 105 BJ Kat. 8 85 Herzlich willkommen in der gemütlichen Atmosphäre GAISER ALOIS unserer mit Tradition geführten Mit Holzner Eduard ⁄ ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy Braugaststätte Bräustüberl FORST. Genießen Sie die Bierspezialitäten der PORSCHE 911 TARGA Spezialbier-Brauerei FORST, sowie die kulinarischen Köstlichkeiten CCM 3200 aus unserer Küche.

PS 231 BJ Kat. 8 85 Geöffnet von 10 bis 23 Uhr kein Ruhetag Durchgehend warme Küche von 10 bis 21.30 Uhr

Bräustüberl FORST - Vinschgauerstraße, 10 - 39022 Forst Algund - T_ 0473 221887 - [email protected] 32 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

Herzlich willkommen in der gemütlichen Atmosphäre unserer mit Tradition geführten Braugaststätte Bräustüberl FORST. Genießen Sie die Bierspezialitäten der Spezialbier-Brauerei FORST, sowie die kulinarischen Köstlichkeiten aus unserer Küche.

Geöffnet von 10 bis 23 Uhr kein Ruhetag Durchgehend warme Küche von 10 bis 21.30 Uhr

Bräustüberl FORST - Vinschgauerstraße, 10 - 39022 Forst Algund - T_ 0473 221887 - [email protected] 33 TEILNEHMER

TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

KIEßLICH UWE Mit Kießlich Martina ⁄ ⁄ Sonthofen ⁄ ⁄ Germany

PORSCHE 944 TARGA CCM 2449

PS 155 BJ Kat. 9 87

KNOLL SIEGHART Mit Erschbamer Evi ⁄ ⁄ Nals ⁄ ⁄ Italy

OPEL KADETT GSI 8V CCM 2000

PS 130 BJ Kat. 9 87

GAMPER MARKUS Mit Perkmann Sascha ⁄ ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

ALFA ROMEO 75 EVOLUZIONE CCM 1750

PS 150 BJ Kat. 9 87

Naturverbunden mitten im Grünen Individuelles Wohlfühlhotel mit 28 Zimmern Eindrucksvolle Hotelarchitektur mit edlem Design Einmalige Apfelsauna & beheizter Outdoorpool (32°C) Großzügige Parkanlage mit Himmelbetten und Kuschelnischen Feinste Gourmetküche serviert im neuen Speisesaal oder im Garten unter freiem Himmel Beste Lage für Wanderungen, Biketouren, Fischen, Paragleiten alles beginnt direkt von der Haustür

Der Natur nah im Apfelhotel Torgglerhof

Familie Pichler | I-39010 Saltaus im Passeiertal | T + 39 0473 645433 | [email protected] | APFELHOTEL.COM

34 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI⁄⁄ PARTECIPANTI

REINER ALEX Mit Renner Philip ⁄ ⁄ Lana ⁄ ⁄ Italy

BMW 325I CABRIO CCM 2500

PS 171 BJ Kat. 9 87

EISENHUT CHRISTIAN Mit Eisenhut Johanna ⁄ ⁄ Sonthofen ⁄ ⁄ Germany

PORSCHE 944 CCM 2449

PS 163 BJ Kat. 9 88

PERNTHALER KARL-HEINZ Mit Pernthaler Johanna ⁄ ⁄ Eppan ⁄ ⁄ Italy

FIAT X19 CCM 1500

PS 75 BJ Kat. 9 88

PICHLER WALTER KG Kohlstatt Nr. 85 – 39015 St. Leonhard in Passeier Tel. 0473 656384 – Fax 0473 656584 – [email protected]

35 TEILNEHMER TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI ⁄⁄ PARTECIPANTI

KOFLER MARTIN Mit Voppichler Christina ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ Italy

RENAULT 5 GT TURBO CCM 1400

PS 120 BJ Kat. 9 90

KINIGADNER ARNOLD Mit Oberhofer Helga ⁄ ⁄ Moos in Passeier ⁄ ⁄ Italy

MERCEDES BENZ SL 300 CCM 5700

PS 190 BJ Kat. 9 90

PERTOLL EGON Eppan ⁄ ⁄ Italy

FIAT BARCHETTA CCM 1800

PS 130 BJ Kat. 9 90

Der Saltauserhof ist wohl der schönste der heute noch bestehenden historischen Schildhöfe im Passeier­ tal. Im 12. Jahrhundert erbaut, wurde der Hof liebevoll und sorgsam restauriert, um Ihnen mit seinem jahrhundertealten Charme immer wieder ganz neu zu begegnen. Ob im Kaminsaal, dem Kellerstüberl oder den Bauernstuben: das Haus erzählt von bewegender Geschichte und vermittelt die Geborgen­ heit einer über Jahrhunderte gepflegten Gastfreundschaft, an der sich bis heute nichts verändert hat.

Restaurant

Freuen Sie Hotel Saltauserhof  Fam. Pircher  Passeirerstraße 6 - 39010 Saltaus bei Meran - Südtirol - Italien sich auf schöne Ferien ... Tel. +39 0473 645403  Fax +39 0473 645515  [email protected]  www.saltauserhof.com

36 TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI

Sonntag, 19. Mai 2019 IV. Oldtimertreffen Martelltal auf den Spuren des Martellrennen Raduno Auto d‘Epoca Val Martello 08.06.2019 bei Martin's Hofladen

design by pepp.it ab 13.00 Uhr

Anmeldung unter www.rtmeran.com und solange bis uns Franz Premstaller +39 335 52 81 856 Michael Schwienbacher +39 335 67 54 537 der Sprit ausgeht...

KANALREINIGUNG | GRUBENENTLEERUNGEN

UNSERE LEISTUNGEN: EURO ALPE ASTER TANK CLEANER REINIGUNG Braille Strasse 8 Braille Strasse 8 Meran ENTSORGUNG I-39100 Bozen I-39100 Bozen [email protected] TV INSPEKTION Tel. 0471 914 160 Tel. 0471 501 697 Tel. 0473 222 112 WARTUNG ÖLABSCHEIDER

37 TEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI

Die Hirzerbahnen und der Sessellift Grube sind bis zum 03. November 2019 täglich geöffnet und freuen sich auf euren Besuch.

Infos: www.hirzer.info | [email protected] | Tel. 0473 645 498

Martin‘s Bauernprodukte • prodotti contadini Hofladen Hofschank & Hofeigene Metzgerei

Martin Schweigl • Pfelders/Plan • Zeppichl • 15d 39013 Moos in Passeier Tel. +39 349 703 68 10 • [email protected]

38 TEILNEHMERTEILNEHMER ⁄⁄ PARTECIPANTI GENETTI AUTO + WERKSTATT Verkauf Neuwagen der Marken Toyota, Lexus und Suzuki KFZ-Werkstatt für alle Automarken Revisionszentrum für Auto und Motorrad

Autosalon · Gampenstr. 97 · Meran · Tel. 0473 221 032 / Werkstatt · Bozner Str. 53 · Lana · Tel. 0473 561 413

Infos: www.hirzer.info | [email protected] | Tel. 0473 645 498    

39 Werbemitteilung

Ich vertraue dem, bei dem ich ein Leben lang gut beraten bin.

Die Raiffeisenkasse begleitet mich bei allen wichtigen Entscheidungen, wie z.B. bei der Familiengründung, beim Wohnungskauf oder beim Pensionseintritt. Sie berät mich verantwortungsvoll und bietet mir die passende Lösung. Die Bank meines Vertrauens.

www.raiffeisen.it Meine Bank

40