Investigating the Relatedness of the Endangered Dogon Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Investigating the Relatedness of the Endangered Dogon Languages Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2013 Investigating the Relatedness of the Endangered Dogon Languages Moran, Steven ; Prokić, Jelena Abstract: In this article we apply up-to-date methods of quantitative language comparison, inspired by algorithms successfully applied in bioinformatics to decode DNA and determine the genetic relatedness of humans, to language data in an attempt to shed light on the current situation of a family of languages called Dogon, which are spoken in Mali, West Africa. Our aim is to determine the linguistic subgroupings of these languages, which we believe will shed light on their prehistory, highlight the linguistic diversity of these groups and which may ultimately inform studies on the cultural boundaries of these languages. DOI: https://doi.org/10.1093/llc/fqt061 Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-84673 Journal Article Originally published at: Moran, Steven; Prokić, Jelena (2013). Investigating the Relatedness of the Endangered Dogon Languages. Literary and Linguistic Computing, 28(4):676-691. DOI: https://doi.org/10.1093/llc/fqt061 Literary and Linguistic Computing Advance Access published September 17, 2013 Investigating the relatedness of the ............................................................................................................................................................endangered Dogon languages Steven Moran University of Marburg and University of Zurich Jelena Prokic´ University of Marburg ....................................................................................................................................... Abstract Correspondence: In this article we apply up-to-date methods of quantitative language comparison, Downloaded from Steven Moran, Seminar fu¨r inspired by algorithms successfully applied in bioinformatics to decode DNA and Allgemeine determine the genetic relatedness of humans, to language data in an attempt to Sprachwissenschaft, shed light on the current situation of a family of languages called Dogon, which Plattenstrasse 54, Raum 206, are spoken in Mali, West Africa. Our aim is to determine the linguistic sub- University of Zurich, 8033 groupings of these languages, which we believe will shed light on their prehistory, Zurich, Switzerland. http://llc.oxfordjournals.org/ Email: highlight the linguistic diversity of these groups and which may ultimately inform [email protected] studies on the cultural boundaries of these languages. ................................................................................................................................................................................. 1 Introduction will shed light on their prehistory, highlight the lin- guistic diversity of these groups and which may ul- This year’s theme of the Digital Humanities confer- timately inform studies on the cultural boundaries ence is ‘digital diversity: cultures, languages and of these languages. by guest on September 18, 2013 methods’. Our research fits in naturally with this Some of the Dogon languages are spoken by rela- motif because human cultures and languages are tively small groups and thus can be considered intimately intertwined with each other. What is endangered languages. The study of endangered less obvious is that culture and language both dis- languages and elaborate cultures is particularly seminate in the same ways: through genealogical urgent at this time in history, so we start by describ- descent and through areal contact. Although, it is ing in Section 2 factors of language endangerment incredibly difficult to track the dissemination of cul- and we provide an overview of Dogon. In Section 3 tures among societies, there are tried and tested we describe the data that we use in this work and in methods for determining the genealogical related- Section 4 we discuss the theory of how languages ness of languages. can be compared to establish genealogical related- In this article we apply up-to-date methods of ness. In Section 5 we discuss modern methods of quantitative language comparison, inspired by algo- quantitative language comparison and how they rithms successfully applied in bioinformatics to have been adapted from biology to linguistics. In decode DNA and determine the genetic relatedness Section 6 we give the analyses and results of apply- of humans, to language data in an attempt to shed ing two quantitative methods, the normalized edit light on the current situation of a family of lan- distance (NED) and LexStat approaches, to the guages called Dogon, which are spoken in Mali, Dogon data. In Section 7 we provide an evaluation West Africa. Our aim is to determine the linguistic of these approaches and discuss their shortcomings. subgroupings of these languages, which we believe Lastly, in Section 8 we give our conclusion. Literary and Linguistic Computing ß The Author 2013. Published by Oxford University Press on 1 of 16 behalf of ALLC. All rights reserved. For Permissions, please email: [email protected] doi:10.1093/llc/fqt061 S. Moran and J. Prokic´ 2 Background common influences that lead to language shift. The degree of language shift in a community of speakers 2.1 Language endangerment determines the intergenerational language transmis- Current estimates are that there are around 7,000 sion rate, which is one way of measuring language languages spoken in the world today (Lewis et al., vitality and endangerment. For example, UNESCO 2013). Since the early 1990s, linguists have estimated has a language vitality and endangerment frame- that half of the world’s languages will no longer be work, given in Table 1. spoken by the end of this century (cf. Hale et al., Language endangerment is happening all over 1992). Recent findings based on precise data from the world and it is of the utmost urgency that lin- the Catalogue of Endangered Languages show that guists document and describe these languages before 2 43% of the world’s languages are currently endan- they disappear. In many places in West Africa, for gered and that the rate at which languages are dis- example, there is language shift towards colonial appearing, roughly —three to four per year, has languages like English and French or towards large highly accelerated in the last forty years (Campbell lingua-francas like Arabic and Swahili. Basically, as Downloaded from et al., 2013).1 These figures represent a dramatic an increasing number of people become economic- loss of the number of languages and the range of ally mobile and educated, those people may try to linguistic diversity of humans. When a language is provide better future opportunities to their children lost, humanity loses a piece of the human know- by teaching them the more ‘powerful’ (or presti- ledge base, which includes an irreplaceable encoding gious) language as their mother tongue, instead of http://llc.oxfordjournals.org/ of culture-specific ways of thinking (Harrison, passing on their own smaller, lesser known lan- 3 2007). guage. One area where this shift is occurring is in Most people are familiar with the idea of endan- Dogon country, a region in Mali renowned for its gered species and the extinction of animals, that is, secluded and geographically divided village commu- there are very few remaining animals, or none remain- nities, some of which are embedded in an escarp- ing at all, of a particular species due to factors such as ment, that is, a sandstone cliff that rises 500 m 4 the destruction of the species’ habitat, over hunting or ( 1500 feet) above the plains below it. by guest on September 18, 2013 pollution. A lesser known fact is that languages are becoming extinct at a rapid rate. But why is it that 2.2 Dogon languages languages become endangered and/or extinct? Dogon languages are spoken predominantly in east- There are several causes of language endanger- ern Mali in West Africa. The Dogon people were ment (cf. Austin and Sallabank, 2011), including made famous by Marcel Griaule, a French anthro- natural catastrophes, famine, and disease. For ex- pologist who pioneered ethnography in France, and ample, the small number of speakers of languages who worked with the Dogon between 1931 and of the Andaman Islands were seriously affected by 1956. Reportedly the Dogon had advanced astro- the Indian Ocean earthquake tsunami in 2004. War nomical knowledge of the Sirius binary star and genocide are also a factor that can lead to lan- system, knowledge that is not possible without tele- guage endangerment and extinction; for example scopes. Since then, the Dogon have been shrouded the atrocities of genocide by colonists in in controversy and mystery. Tasmania, where all indigenous Tasmanian lan- As late as 1989, Dogon appeared in reference guages have been lost. Another factor, repression books as if it were a single language, for example., and forced linguistic and cultural assimilation, has Bendor-Samuel (1989). In 2004, an extensive socio- lead to a decrease in the number of Native American linguistic survey by Hochstetler et al. (2004) esti- languages in both North and South America. There mated no less than seventeen distinct languages are also influences from culturally, politically, and and described the language family as highly intern- economically dominant cultures and countries. ally divided. The standard encyclopedic reference on Often these causes of language endangerment the world’s
Recommended publications
  • Replacive Grammatical Tone in the Dogon Languages
    University of California Los Angeles Replacive grammatical tone in the Dogon languages A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Linguistics by Laura Elizabeth McPherson 2014 c Copyright by Laura Elizabeth McPherson 2014 Abstract of the Dissertation Replacive grammatical tone in the Dogon languages by Laura Elizabeth McPherson Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Los Angeles, 2014 Professor Russell Schuh, Co-chair Professor Bruce Hayes, Co-chair This dissertation focuses on replacive grammatical tone in the Dogon languages of Mali, where a word’s lexical tone is replaced with a tonal overlay in specific morphosyntactic contexts. Unlike more typologically common systems of replacive tone, where overlays are triggered by morphemes or morphological features and are confined to a single word, Dogon overlays in the DP may span multiple words and are triggered by other words in the phrase. DP elements are divided into two categories: controllers (those elements that trigger tonal overlays) and non-controllers (those elements that impose no tonal demands on surrounding words). I show that controller status and the phonological content of the associated tonal overlay is dependent on syntactic category. Further, I show that a controller can only impose its overlay on words that it c-commands, or itself. I argue that the sensitivity to specific details of syntactic category and structure indicate that Dogon replacive tone is not synchronically a phonological system, though its origins almost certainly lie in regular phrasal phonology. Drawing on inspiration from Construction Morphology, I develop a morphological framework in which morphology is defined as the id- iosyncratic mapping of phonological, syntactic, and semantic information, explicitly learned by speakers in the form of a construction.
    [Show full text]
  • 5 Phonology Florian Lionnet and Larry M
    5 Phonology Florian Lionnet and Larry M. Hyman 5.1. Introduction The historical relation between African and general phonology has been a mutu- ally beneficial one: the languages of the African continent provide some of the most interesting and, at times, unusual phonological phenomena, which have con- tributed to the development of phonology in quite central ways. This has been made possible by the careful descriptive work that has been done on African lan- guages, by linguists and non-linguists, and by Africanists and non-Africanists who have peeked in from time to time. Except for the click consonants of the Khoisan languages (which spill over onto some neighboring Bantu languages that have “borrowed” them), the phonological phenomena found in African languages are usually duplicated elsewhere on the globe, though not always in as concen- trated a fashion. The vast majority of African languages are tonal, and many also have vowel harmony (especially vowel height harmony and advanced tongue root [ATR] harmony). Not surprisingly, then, African languages have figured dispro- portionately in theoretical treatments of these two phenomena. On the other hand, if there is a phonological property where African languages are underrepresented, it would have to be stress systems – which rarely, if ever, achieve the complexity found in other (mostly non-tonal) languages. However, it should be noted that the languages of Africa have contributed significantly to virtually every other aspect of general phonology, and that the various developments of phonological theory have in turn often greatly contributed to a better understanding of the phonologies of African languages. Given the considerable diversity of the properties found in different parts of the continent, as well as in different genetic groups or areas, it will not be possible to provide a complete account of the phonological phenomena typically found in African languages, overviews of which are available in such works as Creissels (1994) and Clements (2000).
    [Show full text]
  • Tonal Underspecification and Interpolation in Tommo So
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Tonal Underspecification and Interpolation in Tommo So A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Master of Arts in Linguistics by Laura Elizabeth McPherson 2011 The thesis of Laura Elizabeth McPherson is approved. Patricia Keating Bruce P. Hayes, Committee Co-chair Russell G. Schuh, Committee Co-chair University of California, Los Angeles 2011 ii TABLE OF CONTENTS 1 Introduction 1 2 Chichewa /H/ vs. /Ø/ 3 3 Background: the phonology and phonetics of Tommo So tone 5 3.1 Lexical tone . 5 3.2 Phonetic realization of tone . 7 4 Enclitics 10 4.1 Enclitics and interpolation . 12 4.2 Phrase boundaries and boundary tones . 16 4.2.1 H ]H............................... 17 4.2.2 L ]H............................... 19 4.3 Sequences of enclitics . 20 4.4 Tone shift and specification . 22 4.5 Enclitics: a summary . 24 5 Other underspecified elements 25 5.1 Human suffixes .............................. 25 5.2 Epenthetic vowels . 29 6 Deriving underspecification: an analysis in Stratal OT 30 6.1 Level 1: stems . 31 6.2 Level 2: epenthesis and human suffixes . 37 6.3 Level 3: clitics and postlexical phonology . 41 6.4 Stratal OT summary . 45 7 Weak target analysis 46 8 Conclusion 50 iii LIST OF FIGURES 1 Examples of the interpolation of intervocalic /h/ in Farsi bihude ‘useless’ and Swedish komih˚a g att ‘remember to do something’, taken from Keating (1988:283), copyright c 1988 Cambridge University Press. Reprinted with ! the permission of Cambridge University Press. ............... 52 2 Sample pitch tracks of (a) one syllable between H2 and H3, (b) two syllables between H2 and H3, and (c) three syllables between H2 and H3 (Myers 1998:376), copyright c 1998 Cambridge University Press.
    [Show full text]
  • Supplementary Material for Linguistic Situation in Twenty Sub-Saharan African Countries: a Survey-Based Approach
    Supplementary material for Linguistic situation in twenty Sub-Saharan African countries: a survey-based approach Katalin Buzasi (word count: 9942) 1 Introduction The aim of this supplementary material is to present available data on indigenous and European languages in the twenty sample countries and to compare them with the Afrobarometer (hereafter AB). The linguistic situation of each country is described in a table. Reported values are understood as percentages. Column 1 lists the name of groups as used and spelled in the AB codebook. The classification and the names of ethnic and linguistic groups in Q79 and Q3 are usually identical. Exceptions, if exist, are explained in the General notes under the tables. Column 2 and 3 show the share of the listed ethnic and linguistic groups based on Q79 (on ethnicity) and Q3 (on home language), respectively. Column 4 presents the share of the population speaking the listed languages as additional languages from Q88E. The total share of speakers is computed in Column 5. In order to cross-check the Afrobarometer data, the remaining columns (Column 6 to 11) present linguistic information from Ethnologue (Lewis et al. 2014), the latest available national censuses, and other sources. However, census questionnaires are not standardised across countries: certain countries collect information on ethnicity, while others on home languages or both. The column headings make it clear which one of the two is reported. The General notes have two additional aims. First, they list some references which contain information on the historical origins of the language situation, the spread of languages and their use in various domains (education, media etc.) and the design of language policies.
    [Show full text]
  • Transcultural Psychiatry
    Transcultural Psychiatry http://tps.sagepub.com/ Mental Disorders and Traditional Healing Systems Among the Dogon (Mali, West Africa) Roberto Beneduce Transcultural Psychiatry 1996 33: 189 DOI: 10.1177/136346159603300204 The online version of this article can be found at: http://tps.sagepub.com/content/33/2/189 Published by: http://www.sagepublications.com On behalf of: Division of Social & Transcultural Psychiatry, Department of Psychiatry, McGill University World Psychiatric Association Additional services and information for Transcultural Psychiatry can be found at: Email Alerts: http://tps.sagepub.com/cgi/alerts Subscriptions: http://tps.sagepub.com/subscriptions Reprints: http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav Permissions: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav Citations: http://tps.sagepub.com/content/33/2/189.refs.html Downloaded from tps.sagepub.com by Roberto Beneduce on October 10, 2010 Mental Disorders and Traditional Healing Systems Among the Dogon (Mali, West Africa) ROBERTO BENEDUCE Based on research at the Regional Center of Traditional Medi- cine of Bandiagara (Mali), this paper outlines characteristics of the Dogon systems of traditional health care, with particu- lar reference to mental disorders. After considering the characteristics of some therapeutic figures (diviners, healers, etc.) and discussing the major nosologic categories inherent in mental disorders, the role of a complementary (semantic, hermeneutic) approach is emphasized together with the need to correlate the use and social significance of nosologic and therapeutic ritual categories with present cultural changes. INTRODUCTION During several missions to the high Dogon plateau in Mali (Beneduce, 1988; 1989; 1995), I studied the prevalence of mental disorders in the population of the geographical area which constitutes the Fifth Region.
    [Show full text]
  • Languages Avec Territoire Propre Au Mali 17 Mai 2006 Par Lee Hochstetler (SIL) Police Utilise'e: RCI Std Doulos = Rcidolr.Ttf
    Languages avec Territoire Propre au Mali 17 mai 2006 par Lee Hochstetler (SIL) Police utilise'e: RCI Std Doulos = rcidolr.ttf BF= Burkina Faso, RCI = Ivory Coast, GH=Ghana, Gui =Guinea, GuB = Guinea Bisau, SL = Sierra Leone, Sen= Senegal, M=Mauritania, Alg =Algeria, Nig =Niger Glossonym <langue> Code Ethnologue Autre pays Nom alternatif et par qui dialectes majeurs Commentaires Hasanya Arabic [MEY] M, Sen. Appelle' hasanya arabic par SIL Mali. Appelle hasanya par gouvt malien. Appelle maure-orthographe franchise du gouvt malien. Appelld suraka par bambaraphones. Appelle suraxe par les soninke. Bamako Sign Lg. [BOG] Mali seul C.E.C.I., B.P. 109, Bamako Not related to other sign languages. Another community of deaf people in Bamako use a West African variety of American Sign Language. Bamanan<kan> [BAM] RCI, BF Appelle bamanankan par gouvt malien. Appelle bambara-orthographe franchise par gouvt malien et par bcp d'europeens. Dialectes:Bamako, Somono, Segou, San, Beledugu, Ganadugu, Wasulu, Sikasso. Banka<gooma> [BXW] Mali seul Appelle samogho par des gen£ralistes diachroniques. Parle a l'ouest de Danderesso (au nord de Sikasso). Kona<bere> [BBO] BF Appelle northern bobo madare par SIL BF. Appelle' black bobo [perj] par certains anglophones. Appelle' bobo-fin [perj] par certains bambaraphones. Appelle bobo par ceux qui generalize trop (il y a 2 varietes au BF). Ne le confondez pas avec le bomu. Bomu ou Bore [BMQ] BF Appelle bobo par gouvt malien. Boomu—un ancien orthographe du gouvt malien. Appelle' bobo oule [pej] par certains bambaraphones. Langues Maliennes.rtf Page 05/18/06 2 Appelle' red bobo [pej] par certains anglephones.
    [Show full text]
  • First Steps Towards the Detection of Contact Layers in Bangime: a Multi-Disciplinary, Computer-Assisted Approach
    First steps towards the detection of contact layers in Bangime: A multi-disciplinary, computer-assisted approach 1 Introduction Bangime, a language isolate spoken in central-eastern Mali, represents an enigma, not only in terms of linguistics, but also with regards to their past ethnographic affiliations and migration patterns. The speakers of Bangime, the Bangande, live among and claim to constitute one of the Dogon groups that also occupy the rocky terrain of the Bandiagara Escarpment. However, there is little evidence in support of the Bangande being genetically affiliated with the Dogon or speaking one of the estimated 21 Dogon languages, nor of their being related to the neighboring Mande-speaking groups who inhabit a valley which stretches from the west and ends at the eastern edge of the Escarpment. Further to the north of the area where Bangime is spoken lies the vast Sahara desert, the southern borders of which are occupied by Songhai-speaking populations. Throughout the region are found Fula semi-nomadic herders who speak Fulfulde. Thus, we know that the Bangande have had the opportunity to engage in contact with each of these populations, but because there are no written historical records of their past settlement and migration patterns, nor have there been any archeological investigations of the western portions of the Bandiagara Escarpment where the Bangande are found today, we must rely on data from the present to reconstruct a picture of the past. Figure 1 illustrates the geographic positions of the languages represented in the sample with respect to where Bangime is spoken. Note that the points represent approximations; languages such as Fulfulde have a reach throughout the entire region and even beyond to bordering nations.
    [Show full text]
  • Works of Russell G. Schuh
    UCLA Works of Russell G. Schuh Title Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh Permalink https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th ISBN 978-1-7338701-1-5 Publication Date 2019-09-05 Supplemental Material https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th#supplemental Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Schuhschrift Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence Schuhschrift Papers in Honor of Russell Schuh eScholarship Publishing, University of California Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence (eds.). 2019. Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh. eScholarship Publishing. Copyright ©2019 the authors This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Interna- tional License. To view a copy of this license, visit: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. ISBN: 978-1-7338701-1-5 (Digital) 978-1-7338701-0-8 (Paperback) Cover design: Allegra Baxter Typesetting: Andrew McKenzie, Zhongshi Xu, Meng Yang, Z. L. Zhou, & the editors Fonts: Gill Sans, Cardo Typesetting software: LATEX Published in the United States by eScholarship Publishing, University of California Contents Preface ix Harold Torrence 1 Reason questions in Ewe 1 Leston Chandler Buell 1.1 Introduction . 1 1.2 A morphological asymmetry . 2 1.3 Direct insertion of núkàtà in the left periphery . 6 1.3.1 Negation . 8 1.3.2 VP nominalization fronting . 10 1.4 Higher than focus . 12 1.5 Conclusion . 13 2 A case for “slow linguistics” 15 Bernard Caron 2.1 Introduction .
    [Show full text]
  • Baŋgi Me, a Language of Unknown Affiliation in Northern Mali
    Baŋgi me, a language of unknown affiliation in Northern Mali [DRAFT FOR COMMENT -NOT FOR CITATION WITHOUT REFERENCE TO THE AUTHOR] Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone/Fax. 0044-(0)1223-560687 E-mail [email protected] http://homepage.ntlworld.com/roger_blench/RBOP.htm This printout: Cambridge, March 28, 2005 R.M. Blench Baŋgi me Wordlist Circulated for comment TABLE OF CONTENTS 1. Introduction................................................................................................................................................. 1 2. Information about the language................................................................................................................. 1 2.1 Nomenclature......................................................................................................................................... 1 2.2 Location and settlements ...................................................................................................................... 1 2.3 Language status..................................................................................................................................... 2 2.4 Baŋga na culture and history ............................................................................................................... 2 2.5 The classification of Baŋgi me.............................................................................................................. 2 3. Phonology....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • A Feature Geometric Approach to Bondu-So Vowel Harmony Christopher Green, Abbie Hantgan
    A feature geometric approach to Bondu-so vowel harmony Christopher Green, Abbie Hantgan To cite this version: Christopher Green, Abbie Hantgan. A feature geometric approach to Bondu-so vowel harmony. Glossa: a journal of general linguistics, Ubiquity Press, 2019, 4 (1), 10.5334/gjgl.793. hal-02059348 HAL Id: hal-02059348 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02059348 Submitted on 6 Mar 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution| 4.0 International License a journal of Green, Christopher R. and Abbie E. Hantgan. 2019. A feature geometric general linguistics Glossa approach to Bondu-so vowel harmony. Glossa: a journal of general linguistics 4(1): 35. 1–29, DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.793 RESEARCH A feature geometric approach to Bondu-so vowel harmony Christopher R. Green1 and Abbie E. Hantgan2 1 Syracuse University, Syracuse, NY, US 2 CNRS, LLACAN, Villejuif, FR Corresponding author: Christopher R. Green ([email protected]) Bondu-so (Dogon; Mali) vowel harmony exhibits both typologically and theoretically interesting properties. The language’s vocalic system displays surface patterns that implicate a ten-vowel system with an underlying [ATR] contrast at three vowel heights that is not immediately apparent given only mid vowels maintain an [ATR] contrast on the surface.
    [Show full text]
  • Liquid Consonants and Onset Sonority in Dogon Languages Keywords: Dogon Languages, Phonology, Lexical Statistics, Liquids
    Liquid consonants and onset sonority in Dogon languages Keywords: Dogon languages, phonology, lexical statistics, liquids Introduction Liquid consonants in Dogon languages (Mali, Burkina Faso) are subject to strict phono- tactic restrictions and certain idiosyncratic alternations. In particular, several languages evidence a conspiracy such that any combination of liquid onsets across a derivational mor- pheme boundary is conflated to [l. r]. This presentation lays the empirical foundation for a comprehensive analysis of these phenomena by performing a comparative, lexical-statistical study of onset consonants in 12 Dogon languages. Background Liquid alternations may affect either suffix consonants (e.g., Ben Tey /pile-le/ −! [pile-re] ‘white-inchoative’; Heath 2015a) or root consonants (e.g., Nanga /kOri-ri/ −! [kOlli-ri] ‘hook-reversive’; Heath 2016), or may involve a liquid mutation (e.g., Toro Tegu /bEru/ −! [bela] ‘near-inch’; Heath 2015b) and a ‘flip-frop’ (e.g., Ben Tey /Oru-li/ −! [Oli-ri] ‘moist-inch’; Author et al., 2016). Existing explanations appeal to the trochaic nature of feet in Dogon languages. Namely, (Heath, 2015b) appeals to unstressed vowel deletion in Toro Tegu, and Author et al. (2016) appeal to embedded feet in suffixed trisyllabic words. It is unclear, though, how, if at at all, these proposals fit in with monomorphs and the lexicon as a whole. Methodology A corpus of 27,603 monomorphs was constructed from the Dogon comparative wordlist spreadsheet (Heath et al., 2015). Table 1 provides a breakdown of number of unique
    [Show full text]
  • 1 Syntax Jochen Zeller (University of Kwazulu-Natal) Draft (Version April
    Zeller, Jochen. 2020. Syntax. In: Rainer Vossen and Gerrit J. Dimmendal (eds.), The Oxford Handbook of African Languages. Oxford: Oxford University Press, 66-87. Syntax Jochen Zeller (University of KwaZulu-Natal) Draft (Version April 2016) 1 Introduction In this chapter I present an overview of the basic, and what I consider the most intriguing, syntactic properties of the languages spoken on the African continent. I discuss the major syntactic word categories and general aspects of word order typology, but I also address specific topics that have attracted considerable attention in the fields of African linguistics and theoretical syntax, including topic and focus constructions, wh-questions, serial verbs and the passive. In this review, I highlight those syntactic phenomena that are mainly or exclusively found in African languages, such as e.g. logophoricity, or the so-called “verb medial” (S−Aux−O−V−X) constituent order. Occasionally, I also mention prominent generative analyses of the constructions I review.1 5.2 The sentence: basic constituent order The “basic” order of constituents in a language is typically defined by the position of subject (S), verb (V), and object (O) in declarative, affirmative, active main clauses which are morphologically and pragmatically unmarked.2 According to Heine (1976, 2008), the proportion of languages with S−V−O constituent order is much higher in Africa than globally; it is the basic order of approximately 71% of African languages (Heine 2008:5). S−V−O languages are common in all four phyla. The majority of the Niger-Congo languages is S−V−O; in fact, this constituent order is almost without exception in the Atlantic and Bantu branches (Heine 1976; Watters 2000).
    [Show full text]