Univerzita Palackého V Olomouci Filolozofická Fakulta Katedra Romanistiky

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Univerzita Palackého V Olomouci Filolozofická Fakulta Katedra Romanistiky UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOLOZOFICKÁ FAKULTA KATEDRA ROMANISTIKY DICCIONARIO MAYOR DE CUBANISMOS: LETRAS P, Q, V, W, X SLOVNÍK KUBANISMŮ: PÍSMENA P, Q, V, W, X DICTIONARY OF CUBANISMS: LETTERS P, Q, V, W, X DIPLOMOVÁ PRÁCE Bc. Lucie Dobešová Studijní obor: Španělská – nizozemská filologie Vedoucí diplomové práce: prof. PhDr. Jiří Černý, CSc. OLOMOUC 2014 Prohlašuji, ţe jsem diplomovou práci na téma: Diccionario Mayor de Cubanismos: letras P, Q, V, W, X/ Slovník kubanismů: písmena P, Q, V, W, X vypracovala samostatně pod vedením pana prof. Jiřího Černého a uvedla jsem veškerou pouţitou literaturu. V Olomouci dne …………………. ……………………………… Lucie Dobešová Touto cestou bych ráda poděkovala panu prof. Jiřímu Černému za odborné vedení při psaní mé diplomové práce, za vstřícný přístup a cenné rady, které pro mě byly velkým přínosem. Ráda bych také poděkovala svým rodičům za cenné připomínky při formulaci hesel v českém jazyce, ale především za jejich vytrvalou podporu při mém studiu. V Olomouci, 2014 ÍNDICE LISTA DE ABREVIACIONES .................................................................................................................... 5 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................ 7 1. DICCIONARIO .................................................................................................................................... 9 1.1 Entradas con la letra P (pa'lante – puya) ....................................................................................... 9 1.2 Entradas con la letra Q (quality – quiuvo) .................................................................................. 69 1.3 Entradas con la letra V (V8 – vuelta) .......................................................................................... 72 1.4 Entradas con la entrada W (way) ................................................................................................ 84 1.5 Entradas con la letra X ................................................................................................................ 84 2. COMENTARIO .................................................................................................................................. 85 CONCLUSIÓN ........................................................................................................................................... 95 BIBLIOGRAFÍA ........................................................................................................................................ 97 ANOTACE ................................................................................................................................................. 98 ANNOTATION .......................................................................................................................................... 99 4 LISTA DE ABREVIACIONES Diccionarios: DCM Diccionario Mayor de Cubanismos (José Sánchez-Boudy) INF Informátor (rodilý mluvčí kubánské španělštiny) RAE Diccionario de la lengua española (Real Academia Española) Países: afr. africký, -ého původu amer. americký angl. anglický, anglicismus Dr. doktor fr. francouzský it. italský kub. kubánský, kubanismus mex. mexický něm. německý per. peruánský rus. ruský šp. španělský Šp. Španělsko Las demás abreviaciones: ← z jazyka, odvozeno od ■ Syn.: synonyma ► encyklopedické vysvětlení / a také, nebo 1, 2 atd. různé významy jedné fráze adj. adjektivum adj/subst. adjektivum i substantivum adv. adverbium arch. archaismus atd. a tak dále botan. botanický býv. bývalý, -á cik. cikánský, cikánština eufem. eufemismus f. femeninum, rod ţenský 5 f/m. femeninum i masculinum hanl. hanlivě intr. intranzitivní sloveso kniţ. kniţně kt. který, -á, -ří, -é kub. šp. kubánská španělština m. masculinum, rod muţský m/f. masculinum i femeninum např. například pl. mnoţné číslo poch. pochází pouţ. pouţíván př. příklad překl. překlad pův. původní, původem r. roku subst. substantivum tr. tranzitivní sloveso venk. venkovský zdrob. zdrobnělina zkr. zkratka zn. značka zvrat. zvratné sloveso 6 INTRODUCCIÓN El tema de mi trabajo final de master consiste en la traducción de los lemas del español cubano al idioma checo. Mi traducción más tarde será parte de gran proyecto: Diccionario de americanismos español-checo1 que será publicado dentro de los próximos años. Mi primer encuentro con la realización del diccionario de americanismos fue hace dos años en la asignatura del profesor Jiří Černý. En concreto traduje la letra E (estelar – EZLN) y la letra F (FACH – faltante). Todos sabemos que la creación de un diccionario es un proceso muy largo y difícil, hay que ser minucioso y paciente en la búsqueda de los lemas adecuados y el profesor Černý comenzó a crearlo con gran entusiasmo e intensidad y es para mí un gran honor de colaborar con él y con los demás del Departamento de Filología Románica porque estoy segura que el futuro diccionario será de utilidad para muchos estudiantes, profesores o la gente que esté interesada en el idioma español. En este trabajo final traduje las entradas de cubanismos de Cuba y de los Estados Unidos que comienzan con las letras P, Q, V, W y X del Diccionario Mayor de Cubanismos2 de José Sánchez-Boudy. La traducción en sí misma implica los mismos pasos que cualquier otra traducción. El primer paso consiste en la traducción de las entradas del mencionado diccionario. Cada lema debe tener su traducción en el idioma checo, o ejemplo en el idioma español y, si es necesario, también la explicación enciclopédica. Hay entradas que no se traducen sino se le asigna solamente un lema diferente en virtud del cual la entrada se puede encontrar. Por eso, la otra parte de mi tarea (mi propia iniciativa) es intentar evitar errores en mis lemas que se relacionan con otras entradas de otros trabajos finales. 1 pozn. v této diplomové práci se již spolupracuje s první vydanou částí tohoto budoucího slovníku: ČERNÝ, Jiří. a kol. studentů. Španělsko-český slovník amerikanismů A-Azz. Olomouc, 2012. UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakulta, katedra romanistiky. 2 SÁNCHEZ-BOUDY, JOSÉ: Diccionario Mayor de Cubanismos, Miami: Universal. 1999. 7 El autor del mencionado diccionario Sánchez-Boudy nació en La Habana en 1928 y se exilió en 1961. En los años sesenta elaboró el Diccionario Mayor de Cubanismos, recogió lo más importante de la cultura, del folclore y del habla cubana y por eso podemos en este diccionario encontrar los lemas que lo relacionan con la terminología del régimen comunista, del exilio, del campo, del boxeo, del béisbol, del dominó, de los productos cubanos, de la televisión, de la radio, de las carreras, de la caza, del juego de naipes y muchos más. Sánchez-Boudy pertenece a los escritores más conocidos del exilio cubano y vive en Miami. Sé que el diccionario fue creado en los años sesenta del siglo pasado y es evidente que muchas entradas no se pueden traducir solamente con los diccionarios disponibles en el mercado. Por lo tanto, me tomé la ayuda de tres nativos con los que podría consultar las expresiones que eran para mí intraducibles. Los cubanismos de este diccionario abarcan principalmente las áreas del lenguaje coloquial, vulgarismos, palabras con connotaciones sexuales y también los anglicismos que forman parte del léxico hablado en Miami, donde se encuentran muchos exiliados cubanos. Al igual que mi tesis de licenciatura (Guía de Olomouc para los turistas de habla neerlandesa) también mi trabajo final de master es de carácter práctico. Cuando vi que mi trabajo iba a tener algún otro uso, y no estar solamente por ahí en los archivos, sino ser parte del diccionario, no dudé y decidí brindar mi cooperación. Debo añadir también que el profesor Jiří Černý sabe transmitir a otros su visión, pasión por su trabajo y entusiasmo y ha sido un verdadero placer y un gran honor para mí colaborar en este proyecto. 8 1. DICCIONARIO 1.1 Entradas con la letra P (pa'lante – puya) pa'alante, adv. (1) (Kub): dopředu, vpřed; (2) ~ y pa'alante (Kub): dál a dál, zvýšit úsilí; př.: en esta empresa hay que seguir pa'alante y pa'alante; ► pa' je zkr. pro para; (DMC). paca, f. (1) (Kub): skrýš k ukrytí peněz; (2) tener una ~ que no la brinca un chivo (Kub): mít hodně peněz ■ Syn.: huaca; př.: tener una huaca que no le brinca un chivo; viz téţ: huaca; (DMC). pachanga, f. (1) (Kub): úţasný ţivot; př.: de hoy en adelante se te acabó la pachanga; (2) querer ~ (Kub): chtít problém, komplikaci; př.: tú, lo que quieres es pachanga; (3) (Kub) oslava, párty; ■ Syn.: fiesta; př.: en casa de Juan hubo una pachanga nebo se formó una pachanga con muertos y heridos; (4) (Kub) vtipná situace, legrácka; př.: ese presupuesto es una pachanga; (5) andar de ~ / estar de ~ (Kub): jít/ být na párty, “vyrazit si”; (DMC). pachangada, f. (1) (Kub): špinavost, nečestnost; př.: a mi familia a los Suárez le hicieron una pachangada; (2) (Kub): chovat se nehezky; př.: Juan me hizo una pachanga y yo no escarmiento; (DMC). Pacheco, m. (1) (Kub): blízký nebo dobrý přítel; př.: ¿cómo estás, Pacheco?; ► kub. poch. z jazyka chuchero; ■ Syn.: mi tierra, mi sangres, Moriña; (2) (Kub): označení pro zvolání “člověče” (kdyţ někdo nevnímá dění); př.: ¡óyeme Pacheco, tienes que calmarte!; (DMC). pachín, m. (1) que si ~ que si pachón (Kub): „takový nebo makový“ (ve smyslu váhat, být nerozhodný); př.: estaba con que si pachín que si pachón y no pude soportarlo y vino el problema; (DMC). pachoca, f. (1) (Kub): lhostejnost, chladnokrevnost; př.: parece un inglés, ¡qué pachoca tiene!; (DMC).
Recommended publications
  • VAT INCLUDED TERRACE PRICE +15% Inglés BARCELONA
    www.tallerdetapas.com @tallerdetapasbcn MARTINI (Bianco, Rosso) 4 VINO TINTO MARTINI RISERVA ESPECIALE 5 (Rubino, Ambrato) Our special mix of orange liquor, brandy, red wine & a touch of cinnamon YZAGUIRRE (Blanco, Rojo) 4 CAVA CAMPARI 5 Refreshing combination of cava, Gin, apple liquor & ginger PASTÍS RICARD 6 APEROL SPRITZ 6 GLASS 5,5 ····························································· JUG 17 RAVENTÓS DE ALELLA 14,85 -pansa blanca- (D.O.Alella) ILLERCAVÒNIA 16,9 -garnacha blanca- (D.O.Tierra Alta) AUTÒCTON 22 -xarel·lo-malvasia de Sitges-macabeu- (D.O.Penedès) ENRIQUE MENDOZA, barrica 24 -chardonnay- (D.O.Alicante) PARATÓ ECOLÓGICO 12,45 -xarel·lo- (D.O.Penedès) ERESMA 17,85 -verdejo- (D.O.Rueda) GRAMONA 31 - sauvignon blanc - (D.O.Penedès) AFORTUNADO 13,95 -verdejo- (D.O.Rueda) GESSAMI 19,5 -muscat de alejandría & frontignan -sauvignon- (D.O.Penedès) WINE ANIMA 15,9 -chardonnay-xarel·lo-albariño- (D.O.Costers del Segre) TORRE LA MOREIRA 18 -albariño- (D.O.Rías Baixas) MONTESPINA 14,75 -sauvignon blanc- (D.O.Rueda) PACO Y LOLA 22 -albariño- (D.O.Rias Baixas) .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... PARATÓ ROSAT 12,45 -pinot noir- (D.O.Penedès) NICTE PÉTALOS DE ROSA 19 –prieto picudo- (V.T. Tierra de Castilla Y León)
    [Show full text]
  • BUENA MESA REFORMA Z Viernes 22 De Marzo Del 2019
    COMBINA CON CHELA LIMÓN SAL CHELADA LIMÓN SAL JUGO SAZONADOR MICHELADA LIMÓN SAL MIX DE SALSAS CUBANA LIMÓN SAL MIX DE SALSAS CLAMATO OJO ROJO, CIELO ROJO, CLAMACHELA, CHEMATO VIERNES 22 / 03 / 2019 [email protected] o rr va CUATRO TENEDORES Na E. Nuestro crítico otorgó a Campobaja o la máxima calificación y lo llamó: Artur “uno de los imperdibles capitalinos”. os: Aquí los pormenores de su visita aliment y los platillos degustados. de Editora: @reformabmesa 5628 7256 Teresa Rodríguez tilismo Es / 08 Balcázar LIMÓN CLAMATO Hugo CHILE EN POLVO JUGO SAZONADOR SALSA DE SOYA SALSA PICANTE PETRÓLEO EL DATO LA RECETA ORIGINAL PARA LA CUBANA ES CON CERVEZA ESTILO VIENA, POR SU COLOR OSCURO Sal, limón y chile es una tríada favorita de nuestra gastronomía popular y las cervezas no escapan a sus sazonadores encantos NAYELI ESTRADA pueden generar acaloradas PARA LA CRUDA típica de la casa, con su cerveza. LIMÓN EN LA BOQUILLA GRAN EXPERIMENTO controversias, su base es cla- La primera receta coctelera con Ese trago se hizo muy popular. El toque ácido es, en gran parte El empresario potosino Jorge La pasión efervescente con la ra: cervezas lager o lager lige- chela en hacer eco alrededor del “Un cantinero sustituyó el del territorio nacional, insepara- Michel Esper saciaba su sed de que los mexicanos bebemos ras y la razón no es otra que su mundo no tenía más nombre que costoso abulón por jugo de alme- ble de las mezclas cerveceras. experimentación cada sábado cerveza está relacionada con arraigo e influencia en la histo- el de “cerveza de la casa” y su ja, sin imaginarque estaba crean- En la década de los 70 del siglo en el Club Deportivo Potosino.
    [Show full text]
  • Ms Ricos Ms Gordos
    11. MÁS RICOS, MÁS GORDOS PAOLA IANNELLI SCUOLA MEDIA STATALE “RAFFAELE VIVIANI” FICHA DE LA ACTIVIDAD 1. Objetivos a. Diseñar una actividad didáctica para el aprendizaje del léxico del cuerpo humano y de la alimentación. b. Compartir contenidos interculturales relacionados con la cultura hispánica y la italiana. c. Repetir, argumentar y redactar, proposiciones y textos breves. d. Aprender jugando 2. Nivel específico recomendado: A1 (MCER) 3. Tiempo: tres sesiones de 50 minutos 4. Materiales: Audio de los diálogos / Fotocopias de las fichas de las encuestas / Transparencias de los dibujos / Diccionarios 5. Dinámica: Parejas / grupos /individual INTRODUCCIÓN Los adolescentes están muy interesados en la alimentación; la curiosidad por las recetas o los platos típicos de un país extranjero, representa el primer objetivo de comunicación, después de los actos de presentación. Por eso he elaborado una unidad que habla sobre el cuidado del cuerpo, y pasa a través de una reflexión, o mejor, de una encuesta, sobre lo que los adolescentes ponen en práctica, respecto al propio cuerpo. 123 VII Encuentro práctico de ELE. I.C. Nápoles De esa manera el profesor puede aprovechar la razón intrínseca para proponer léxico, fraseología y nuevos aspectos gramaticales, e introducir los aspectos culturales alimenticios del pueblo español. DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD FASE A La actividad empieza con una breve introducción, el profesor entrega la fotocopia del siguiente texto, que habla de los contenidos sobre la salud y los alimentos. FICHA 1 ¡CUIDA TU CUERPO! Los contenidos sobre la salud y los alimentos constituyen un aprendizaje fundamental en las primeras edades, pues se busca sentar las bases para una formación correcta en relación al cuidado del cuerpo y de la propia persona.
    [Show full text]
  • Importancia De Las Plantas En La Cultura Alimentaria De La Comunidad Xi'oi Las Guapas, Rayón, San Luis Potosí
    UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE SAN LUIS POTOSÍ FACULTADES DE CIENCIAS QUÍMICAS, INGENIERÍA y MEDICINA PROGRAMA MULTIDISCIPLlNARIO DE POSGRADO EN CIENCIAS AMBIENTALES IMPORTANCIA DE LAS PLANTAS EN LA CULTURA ALIMENTARIA DE LA COMUNIDAD XI'OI LAS GUAPAS, RAYÓN, SAN LUIS POTOSÍ TESIS QUE PARA OBTENER EL GRADO DE MAESTRA EN CIENCIAS AMBIENTALES PRESENTA: BIÓL. HAYDEÉ CARBAJAL ESQUIVEL DIRECTOR DE TESIS: Dr. Javier Fortanelli Martínez COMITÉ TUTELAR: Dr. Juan Antonio Reyes Agüero Dr. Laura Yáñez Espinosa San Luís PotosÍ, S.L.P., México Enero, 2008 UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE SAN LUIS POTOSi FACULTADES DE CIENCIAS QuíMICAS, INGENIERÍA y MEDICINA PROGRAMA MULTIDISCIPLINARIO DE POSGRADO EN CIENCIAS AMBIENTALES IMPORTANCIA DE LAS PLANTAS EN LA CULTURA ALIMENTARIA DE LA COMUNIDAD Xi'OI LAS GUAPAS, RAYÓN, SAN LUIS POTOSÍ 1l:SIS QlJE PARA OBTENER EL GRADO DE MAESTRA EN CIENCJASAMBIENTALES PRESENTA.: BIÓt"HAYDEÉ CARBAJAL ESQUIVEL SlNODALES: PRESIDENTE: DI. Javier Fortanelli Martínez SECRETARIO: Dr. Juan Antonio Reyes Agüero VOCAL: Dr. HumbertoReyes Hemánd.ez San Luís Potosi, S.LP" México Enero, 2008 La tesis titulada "Importancia de las plantas en la cultura alimentaria de la comunidad xi'oi Las Guapas, Rayón, San Luis Potosí" se realizó en el Instituto de Investigación de Zonas Desérticas de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí. PROYECTO FINANCIADO POR FAI CON CLAVE C06-FAI-03-24.27 y CONSEJO NACIONAL DE CIENCIA Y TECNOLOGíA (CONACYT) BECA CONVENIO NÚM. 198221 El Programa Multidisciplinario de Posgrado en Ciencias Ambientales (PMPCA), recibe apoyo a través del Programa Nacional de Posgrado (PNP-SEP). Fue dirigida por: Dr. Javier Fortanelli Martínez y asesorada por: Dr. Juan Antonio Reyes Agüero Dra.
    [Show full text]
  • Lrg 9 TACOS EL PASTOR 8 PESCADO 8 CACHETE 8
    TAKE IT AWAY TAKE IT AWAY TO START TORTAS TO START TORTAS with your choice of Salad or with your choice of Salad or TIJUANA 1924 12 TIJUANA 1924 12 Papas Mexicanas Papas Mexicanas Grilled romaine hearts, chili Grilled romaine hearts, chili dusted chicharron, charred lemon EL PASTOR 13 dusted chicharron, charred lemon EL PASTOR 13 vinaigrette, pumpkin seeds, 12-hour braised Fraser Valley vinaigrette, pumpkin seeds, 12-hour braised Fraser Valley Manchego cheese pork, grilled pineapple Manchego cheese pork, grilled pineapple COL RIZADA Y BETABELES 11 VERDURAS 12 COL RIZADA Y BETABELES 11 VERDURAS 12 Baby kale & beets, chili spiced Poblano peppers, zucchini, Baby kale & beets, chili spiced Poblano peppers, zucchini, pepitas, Cotija cheese, Valencia sweet onion, tomato, pepitas, Cotija cheese, Valencia sweet onion, tomato, orange, agave vinaigrette Oaxaca cheese orange, agave vinaigrette Oaxaca cheese SOPA AZTECA sml 6 | lrg 9 PESCADITO SOPA AZTECA sml 6 | lrg 9 PESCADITO Pulled chicken, avocado, crisp VERACRUZANA 12 Pulled chicken, avocado, crisp VERACRUZANA 12 tortilla strips, crema, chili tomato BC ling cod, capers, olives, roast tortilla strips, crema, chili tomato BC ling cod, capers, olives, roast broth, Oaxaca cheese tomato, mild chili broth broth, Oaxaca cheese tomato, mild chili broth TACOS SIDES TACOS SIDES EL PASTOR 8 PICKLED VEGETABLES 3 EL PASTOR 8 PICKLED VEGETABLES 3 12-hour braised Fraser Valley pork, 12-hour braised Fraser Valley GREEN RICE 3 GREEN RICE 3 grilled pineapple, onion & cilantro, pork, grilled pineapple, onion
    [Show full text]
  • 2.3 Creación De Empresas Básicas a Través Del Programa De Incubación En Línea (PIL)
    PROYECTOS APROBADOS EN LA DECIMO TERCERA SESIÓN EXTRAORDINARIA DEL CONSEJO DIRECTIVO (3 DE AGOSTO DE 2016) 2.3 Creación de Empresas Básicas a través del Programa de Incubación en Línea (PIL). ENTIDAD DEL MONTO FOLIO NOMBRE DEL PROYECTO PROYECTO APROBADO RENTA DE HERRAMIENTAS Y MAQUINARIA FNE-160309-C2-3-00224061 Chihuahua $50,000.00 LIGERA FNE-160309-C2-3-00223989 Chihuahua $50,000.00 Elaboración de dulces de nuez. FNE-160309-C2-3-00224077 Distrito Federal $50,000.00 L'Appart Coahuila de FNE-160309-C2-3-00224053 $50,000.00 BORDADOS PUBLIVITE Zaragoza FNE-160309-C2-3-00224242 Chihuahua $50,000.00 KALAI MUEBLES FNE-160309-C2-3-00224239 Chihuahua $50,000.00 Elaboración de chorizo CONFECCIÓN DE ESTOLAS PARA FNE-160309-C2-3-00224283 Chihuahua $50,000.00 GRADUACIONES FNE-160309-C2-3-00223973 México $45,989.90 Snacks Funcionales Comercializadora GSK: Fabricación y FNE-160309-C2-3-00223554 Baja California $49,585.00 Comercialización de Geles Efectivas para Molestias en Dolores Musculares FNE-160309-C2-3-00223900 San Luis Potosí $50,000.00 RENTA DE SILLAS Y MESAS MARA FNE-160309-C2-3-00224329 Chihuahua $50,000.00 Elaboración de tortillas de harina FNE-160309-C2-3-00224425 Chihuahua $50,000.00 Restaurante FNE-160309-C2-3-00224411 Chihuahua $50,000.00 Elaboración de chorizo FNE-160310-C2-3-00224990 Chihuahua $50,000.00 SERVICIO PARA EVENTOS REPARACIONES DE MAQUINARIA ELECTRICA FNE-160310-C2-3-00225027 México $48,985.52 ROMERO FABRICACIÓN, REPARACIÓN Y VENTA DE FNE-160310-C2-3-00225057 Chihuahua $50,000.00 BASCULAS FNE-160310-C2-3-00225064 México $50,000.00 PROCASA CONFECCIÓN, BORADO Y SERIGRAFIA DE FNE-160310-C2-3-00225201 Chihuahua $50,000.00 UNIFORMES Taller de costura Eclipse.
    [Show full text]
  • Catálogo De Localidades a Y B De Acuerdo a Clasificación Del Inpi, 2020
    CATÁLOGO DE LOCALIDADES A Y B DE ACUERDO A CLASIFICACIÓN DEL INPI, 2020 CLAVE TIPOLOGIA CLAVE ESTADO INEGI MUNICIPIO CLAVE LOCALIDAD NOMBRE LOCALIDAD LOCALIDAD ENTIDAD MUNICIPIO INDIGENA 01 AGUASCALIENTES 01001 AGUASCALIENTES 010012048 LOS COYOTES B 01 AGUASCALIENTES 01001 AGUASCALIENTES 010012154 PROHICO A 01 AGUASCALIENTES 01002 ASIENTOS 010020117 EL RETIRO A 01 AGUASCALIENTES 01003 CALVILLO 010030132 EL MIRADOR A 01 AGUASCALIENTES 01005 JESUS MARIA 010050488 LA LAGUNITA A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010096 ESCALANTE A LICENCIADO GUSTAVO DIAZ 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010118 B ORDAZ 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010121 LA HUERTA B 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010148 EL MEZQUITITO A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010194 RINCON DE GUADALUPE B SAN SIMON DE ARRIBA 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010229 B [CAMPO] 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010268 VICENTE GUERRERO B 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010333 EL BRILLANTE A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010339 COLONIA BENITO JUAREZ B 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010352 LAS BRISAS A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010357 COMUNIDAD BELEN A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010526 RANCHO CARDOSO A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010538 LAS LLAGAS A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010583 RANCHO MARISCAL A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010679 LA RANCHERIA A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010692 RANCHO MB A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA 020010701 RODEO COTA A 02 BAJA CALIFORNIA 02001 ENSENADA
    [Show full text]
  • The Spanish Table MEXICO VIEJO
    The Spanish Table s MEXICO VIEJO s www.spanishtable.com Products subject to availability & price changes s s SPRING 2003 s s 1427 Western Ave 1814 San Pablo Avenue 109 North Guadalupe Avenue Seattle, Washington 98101 Berkeley, California 94702 Santa Fe, New Mexico 87501 (206) 682-2827 • FAX (206) 682-2814 (510) 548-1383 • FAX (510) 548 1370 (505) 986-0243 • FAX (505) 986-0244 [email protected] [email protected] [email protected] 9:30-6:00, Mon-Sat; 11:00-6:00 Sunday 10:00-6:00, Mon-Sat; 11:00-5:00 Sunday 10:00-6:00, Mon-Sat; 11:00-5:00 Sunday Nikki Crevey, Manager Founded 1995 Libby Connolly, Manager Opened 2001 Karen Fiechter, Manager Opened 2002 The Spanish Table stores will be closed Sunday, April 20th so our employees can spend Easter with their families SAN MIGUEL DE ALLENDE: While Berkeley architect Michael Raven has been puttering around our wall-of- wine room, sooner or later he has tended to bring up his own work-in-progress on a piece of property he owns in San Miguel de Allende, Mexico. And since sometimes Spain seems just too many time zones & air miles away, once Michael had piqued our interest enough, my wife & I cashed in our accumulated American Airlines miles so we could fly down to see what he had been raving about. Situated at the geographic center of Mexico at 6,400 feet elevation, San Miguel has been the object of affection for at least two generations of American expatriates. Now 460 years old, it is a town of extraordinary patrimony, a trove of architectural treasures that have been blessed by being treasured & preserved by a succession of owners with either the time or the money to lovingly restore its 17th century colonial mansions.
    [Show full text]
  • Registro Empresas Curso CHC Septiembre 2020
    EMPRESAS DE SERVICIOS QUE CONCLUYERON SATISFACTORIAMENTE Y RECIBIERON RECONOCIMIENTO DE NOMBRE EMPRESA MUNICIPIO GRUPO AMERICAN HOTELS GROUP SALTILLO G A ANDARES TRANING SALTILLO G A B&C TRAVEL SALTILLO G A BANQUETES EL BARRIAL SALTILLO G A BANQUETES JOV SALTILLO G A BEMOTION SALTILLO G A BEST WESTERN SALTILLO SALTILLO G A BLACK BOX RESTAURANT SALTILLO G A BODEGA BARRO VIEJO SALTILLO G A BON VOYAGE MX / TRAVEL & WEDDING PLANNER SALTILLO G A BOSQUES DE MONTERREAL ARTEAGA G A CALLEJONEADAS MÁGICAS PARRAS G A CASA GRANDE EVENTOS SOCIALES SALTILLO G A CASA MADERO PARRAS G A CASA MARU HOTEL PARRAS G A CHIQUITINES FIESTAS INFANTILES SALTILLO G A CITY EXPRESS SALTILLO NORTE SALTILLO G A CITY EXPRESS SALTILLO SUR SALTILLO G A CONFITE CO. SALÓN RAMOS ARIZPE G A COURTYARD SALTILLO G A DEPORTIVO AMERICAN SPORTS CENTER SALTILLO G A DIVERSIÓN AL EXTREMO SALTILLO G A DON ARTEMIO SALTILLO G A DULCES REGIONALES CHAVEZ PARRAS G A EL CHIVATITO SALTILLO G A EL MOSTRADOR TURÍSTICO ARTEAGA G A EL PAZO DE DARO SALTILLO G A EL RINCON DE LAS FLORES SALTILLO G A EVENTOS RODRIGUEZ SALTILLO G A EXCEL TOURS SALTILLO CUMBRES SALTILLO G A EXPOCONTACTO SALTILLO G A FERNANDA TREVIÑO EVENTOS PARRAS G A FLYING PIG SALTILLO G A FOGGARA HOTEL PARRAS G A FOLKS MATES AND BEER SALTILLO G A FOUR POINTS SALTILLO SALTILLO G A GRUPO MUSICAL LA FIESTA SALTILLO G A GYL´S TRAVEL AGENCY SALTILLO G A HACIENDA EL MIMBRE SALTILLO G A HACIENDA LOS COMPADRES SALTILLO G A HAMPTON INN SALTILLO SALTILLO G A HOLIDAY INN SALTILLO SALTILLO G A HOSPEDAJE PARRAS PARRAS G A HOSTAL EL FAROL PARRAS
    [Show full text]
  • 5Jan2015nomlist.Pdf
    A-11/2014 MARCAS DE TEQUILA DE ENVASADO DE ORIGEN CERTIFICADAS POR EL CONSEJO REGULADOR DEL TEQUILA 5 January 2015 www.TequilaAficionado.com Empresa LUISDirección PEREZ NOM DOT JUANRepresentante CARLOS Marca Titular Brands of Promise AGAVE CONQUISTA, VERDIA31 SAMUEL SILVA ARMANDO SALAZAR AGROINDUSTRIAS. DE R.L. DE C.V. RANCHOCOL.LADRON EL DE ` 295 BENJAMINROJAS 1519 AGROINDUSTRIAMACHADO GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ GUADALAJARA, S.A. AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ 30-30 TEQUILERADE C.V. GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ HERNANDEZ E HIJOS, AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ BASIKO AGROINDUSTRIAS.A. DE C.V. GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ GUADALAJARA, S.A. AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ CHARRO DE ORO AGROINDUSTRIADE C.V. GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ GUADALAJARA, S.A. AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ FIESTA MEXICANA AGROINDUSTRIADE C.V. GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ GUADALAJARA, S.A. AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ JALISCIENSE PRODUCTOSDE C.V. DE GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ AGAVE DE CAPILLA, AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ LAS NUEVAS TRANCAS AGROINDUSTRIAS. DE PR. DE RL. GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ GUADALAJARA, S.A. AGROINDUSTRIADE C.V. RANCHOCOL.SIN COLONIAEL 1068 116 BENJAMINJIMENEZ REY DE COPAS DE C.V. GUADALAJARA, S.A. HERRADERO 100 JIMENEZ TIKI TEQUILA OF DE C.V. AV.COL.SIN VALLARTA6503 COLONIA 1068 116 RAFAELJIMENEZ VOODOO TIKI AMERICA TEQUILA SAUZA, S. COL.CIUDAD TORRES TEQUILA SAUZA, S. DE R.L. DE C.V.
    [Show full text]
  • Prácticas Alimentarias En Comunidades Del Pueblo Tojolabal
    El Colegio de la Frontera Sur Prácticas Alimentarias en comunidades del pueblo Tojolabal TESIS Presentada como requisito parcial para optar al grado de Maestría en Ciencias en Recursos Naturales y Desarrollo Rural por Antonio de Jesús Nájera Castellanos 2009 2 AGRADECIMIENTOS Primero y ante todo, a Dios, por haberme permitido participar en esta experiencia de vida que me fortalece y da sentido a mi quehacer como persona. Agradezco su infinita bondad hacia mí, me promueve a ser útil cada día. A mis padres, que además de ser la gran raíz y pilares en mi vida, me han enseñado ha vivir la vida con humildad y dignidad. Eso me convoca a mantenerme firme en mis convicciones. A Nayeli, por se mi confidente y compañera en este proceso y en todos los que hemos compartido juntos. Por tu apoyo incondicional, tu paciencia y el amor que en todo momento me brindas, eso me fortalece. Al pueblo de Rosario Bawits, una cañada fría, pero fraterna y de muchas enseñanzas y de aprendizajes continuos. En especial a la familia de Sántiz Gómez, con don Marcelino, doña Rosario, Teresa, Romeo y Memo, y la familia de don Javier Hernández, creo que sin su ayuda hubiera resultado bastante complicado el trabajo, a ustedes gracias. Al pueblo de Bajucú, en especial a la familia de Hermelindo y de Juan, su valioso apoyo, me abrió el camino para dialogar con las familias. A los ancianos y ancianas tojolabales, que compartieron parte de su memoria histórica y que hoy queda plasmada en este documento. A todos ustedes gracias. A la Dra.
    [Show full text]
  • ABSTRACT an English Translation of La Sonrisa Etrusca: the Etruscan
    ABSTRACT An English Translation of La sonrisa etrusca: The Etruscan Smile Peter Ferretter Director: Moisés Park, Ph.D. La sonrisa etrusca is José Luis Sampedro’s seventh novel and most successful work. This 1985 bestseller is listed in El Mundo’s 100 best Spanish novels of the 20th century, and in 2018 received a film adaptation. These two achievements alone make it a worthy book to translate, and currently it is available in French, German, Dutch, Italian, Lithuanian, Romanian, Arabic, Hebrew, and Chinese. Currently however, there is no English translation. To address this omission, this thesis presents the first thirty chapters of the novel in English. APPROVED BY DIRECTOR OF HONORS THESIS: Dr. Moisés Park, Department of Modern Foreign Languages APPROVED BY THE HONORS COLLEGE: Dr. Andrew Wisely, Interim Director DATE: AN ENGLISH TRANSLATION OF LA SONRISA ETRUSCA: THE ETRUSCAN SMILE A Thesis Submitted to the Faculty of Baylor University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Honors Program By Peter Ferretter Waco, Texas May 2021 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements ...................................................................................................... iii Biography of José Luis Sampedro ................................................................................. 1 About the Novel ............................................................................................................. 4 Translators Notes ..........................................................................................................
    [Show full text]