Ministério das Relações Exteriores

MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES TOMADA DE CONTAS ANUAL

EXERCÍCIO 2010

ESCRITÓRIO FINANCEIRO EM NOVA YORK a - Escritório Financeiro em Nova York b - Embaixada do Brasil em Tóquio c - Embaixada do Brasil em Londres d - Embaixada do Brasil em Pretória e - Embaixada do Brasil em Buenos Aires f - Consulado-Geral do Brasil em Nova York g - Consulado-Geral do Brasil em Buenos Aires h - Consulado-Geral do Brasil em Miami i - Consulado-Geral do Brasil em Tóquio j - Embaixada do Brasil em Santiago k - Consulado-Geral do Brasil em Londres 1 - Consulado-Geral do Brasil em Houston m - Consulado-Geral do Brasil em Chicago n - Consulado-Geral do Brasil em Boston o - Consulado-Geral do Brasil em São Francisco p - Embaixada do Brasil em Madrid q - Consulado-Geral do Brasil em Madrid

VOLUME — II

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. MODELO DE ROL DE RESPONSÁVEIS

UNIDADE GESTORA: 240034 GESTÃO 0001

NATUREZA DE RESPONSABILIDADE: (Artigo 10. Inciso I. Decisão Normativa 63/2010) Dirigente Máximo da Unidade/Ordenador de Despesas NOME CPF LUIZ AUGUSTO DE CASTRO 046.432.327-49

ENDEREÇO RESIDENCIAL CEP UF TELEFONE EX 5-32-2 Yoyogi Slxibuya-ku 151-0053 (03) 3466-2255 ENDEREÇO DE CORREIO ELETRÔNICO [email protected]

EMBAIXADOR DO BRASIL EM TÓQUIO CARGO OU FUNÇÃO

NOMEAÇÃO A o/n° Data DOU

16/OUT/2008 DECRETO 16/JULJ2008 EXONERAÇÃO Ato/n" Data DOU

16/NOV/2010 PORTARIA I sauu2oio PERÍODO DE GESTÃO Data (início) Data (final)

01/JAN12010 15/NOV/2010

Dirigerite Máximo da Unidade

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO

PRESTAÇÃO DE CONTAS ORDINÁRIAS ANUAL RELATÓRIO DE GESTÃO DO EXERCÍCIO DE 2010

MARÇO/2011

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO

• RELATÓRIO DE GESTÃO DO EXERCÍCIO DE 2010

Relatório de Gestão do exercício de 2010 apresentado aos órgãos de controle interno e externo como prestação de contas anual a que esta Unidade está obrigada nos termos do art. 70 da Constituição Federal, elaborado de acordo com as disposições da Instrução Normativa TCU n° 63/2010, da Decisão Normativa TCU n° 107/2010, da Portaria TCU n° 277/2010 e das orientações do órgão de controle interno (Circular • Telegráfica n° 80255, de 29 de dezembro de 2010).

Tóquio, março/2011

2

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. LISTA DE ABREVIAÇÕES E SIGLAS

CIRCTEL — Circular Telegráfica

CPAT — Coordenação de Patrimônio

DAEX — Divisão de Acompanhamento e Coordenação Administrativa dos Postos no Exterior

DCD — Departamento de Comunicações e Documentação

DN — Decisão Normativa

DP — Divisão do Pessoal

DPAG — Divisão de Pagamentos

DSE — Departamento do Serviço Exterior

LOA — Lei Orçamentária Anual

MRE — Ministério das Relações Exteriores

OCI — Órgão de Controle Interno

PPA — Lei do Plano Plurianual

SERE — Secretaria de Estado das Relações Exteriores

SPIUNET — Sistema de Gerenciamento dos Imóveis de Uso Especial da União

SPU — Secretaria do Patrimônio da União

TCU — Tribunal de Contas da União

TEL - Telegrama

UGC — Unidade Gestora Coordenadora

UGE — Unidade Gestora Executora

UJ — Unidade Jurisdicionada

UO — Unidade Orçamentária

3

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. LISTA DE QUADROS

I. Identificação da UJ

II. Despesas por Modalidade de Contratação

III. Despesas Correntes por Grupo e Elemento de Despesa

IV. Despesas de Capital por Grupo e Elemento de Despesa

V. Situação de Restos a Pagar de Exercícios Anteriores

VI. Composição do Quadro de Recursos Humanos - Situação apurada em 31/12/2010

VII. Composição do Quadro de Recursos Humanos por faixa etária - Situação apurada em 31/12/2010

VIII. Relatório de cumprimento das recomendações do OCI

4

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. SUMÁRIO

INTRODUÇÃO 6 RELATÓRIO 8 PARTE A — CONTEÚDO GERAL 8 ITEM 1 8 Quadro I: Identificação da UJ 8 ITEM 2 9 a) Responsabilidades institucionais da unidade: 9 b) Estratégia de atuação frente às responsabilidades institucionais: 9 d) Desempenho Orçamentário/Financeiro 10 Quadro II: Despesas por Modalidade de Contratação 10 Quadro III: Despesas Correntes por Grupo e Elemento de Despesa 10 Quadro IV: Despesas de Capital por Grupo e Elemento de Despesa 11 ITEM 4 11 Informações sobre a movimentação e os saldos de Restos a Pagar de Exercícios Anteriores 11 Quadro V: Situação de Restos a Pagar de Exercícios Anteriores 11 ITEM 5 11 Quadro VI: Composição do Quadro de Recursos Humanos - Situação apurada em 31/12/2010 11 Quadro VII: Composição do Quadro de Recursos Humanos por faixa etária - Situação apurada em 31/12/2010 12 ITEM 8 12 ITEM 13 12 ITEM 15 12 ITEM 16 13 Quadro VIII: Relatório de cumprimento das recomendações do OCI 13 ITEM 17 13 ANEXO I 16 ANEXO II 26 ANEXO III 30 ANEXO IV 40 ANEXO V 46 ANEXO VI 54

5

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. INTRODUÇÃO O presente Relatório de Gestão segue a estrutura estabelecida na Parte A — Conteúdo Geral, do Anexo II da Decisão Normativa TCU n° 107, de 27 de outubro de 2010. Ao final do Relatório encontram-se os Anexos numerados de I a VI. Cada um dos Anexos refere-se a um dos setores da Embaixada, contendo o detalhamento das atividades desenvolvidas pelos setores no decorrer do exercício de 2010. Em conformidade com as instruções contidas na DN — TCU n° 107/2010, transcrevo, a seguir, os itens relativos ao Anexo II, Parte A, daquela DN que não se aplicam à natureza desta UJ:

Parte A, Item 2, letra C, nr. I c) Programas de Governo sob a responsabilidade da unidade: I. Execução dos programas de Governo sob a responsabilidade da UJ: II. Execução física das ações realizadas pela UJ: Não se encontra entre as responsabilidades desta UJ a gestão de Programas de Governo inscritos na Lei do Plano Plurianual (PPA).

Parte A, Item 2, letra D, nr. I d) Desempenho Orçamentário/Financeiro I. Programação Orçamentária das Despesas Esta UJ não é UO.

Parte A, Item 2, letra D, nr. III d) Desempenho Orçamentário/Financeiro I. Indicadores Institucionais Não aplicável à natureza jurídica desta UJ

Parte A, Item 3 Informações sobre o reconhecimento de passivos por insuficiência de créditos ou recursos. Esta UJ não possui passivos por insuficiência de créditos ou recursos

Parte A, Item 5 Informações sobre recursos humanos da unidade, contemplando as seguintes perspectivas: b) Composição do quadro de servidores inativos e pensionistas; A responsabilidade pela gestão do cadastro de servidores inativos e pensionista pertence à SERE c) Composição do quadro de estagiários; Esta UJ não é responsável pela gestão do cadastro de estagiários do Ministério d) Custos associados à manutenção dos recursos humanos; O controle de custos associados à manutenção dos recursos humanos desta UJ é de responsabilidade do DSE, no caso dos servidores de carreira, e da DAEX, no caso dos auxiliares locais. e) Locação de mão de obra mediante contratos de prestação de serviços; Não aplicável à natureza jurídica da UJ. Indicadores gerenciais sobre recursos humanos. O DSE é órgão responsável pela área de recursos humanos do Ministério.

Parte A, Item 6 Informação sobre as transferências mediante convênio, contrato de repasse, termo de parceria, termo de cooperação, termo de compromisso ou outros acordos, ajustes ou instrumentos congêneres, vigentes no exercício de referência. Esta UJ não efetuou transferências nas modalidades acima

Parte A, Item 7

6

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Declaração da área responsável atestando que as informações referentes a contratos e convênios ou outros instrumentos congêneres estão disponíveis e atualizadas, respectivamente, no Sistema Integrado de Administração de Serviços Gerais — SIASG e no Sistema de Gestão de Convênios, Contratos de Repasse e Termos de Parceria — SICONV, conforme estabelece o art. 19 da Lei n° 12.309, de 9 de agosto de 2010. Não aplicável à natureza jurídica desta UJ.

Parte A, Item 9 Informações sobre o funcionamento do sistema de controle interno da UJ, contemplando os seguintes aspectos: a) Ambiente de controle; b) Avaliação de risco; c) Procedimentos de controle; d) Informação e Comunicação; e) Monitoramento. Não se aplica à natureza jurídica desta UJ. Como as avaliações solicitadas demandam a participação das áreas estratégicas e da própria unidade de controle interno, a competência para a avaliação seria da SERE.

Parte A, Item 10 Informações quanto à adoção de critérios de sustentabilidade ambiental na aquisição de bens, materiais de tecnologia da informação (TI) e na contratação de serviços ou obras, tendo como referência a Instrução Normativa n° 1/2010 e a Portaria n° 2/2010, ambas da Secretaria de Logística e Tecnologia da Informação do Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão e informações relacionadas à separação de resíduos recicláveis descartados em conformidade com o Decreto n° 5.940/2006. Não aplicável à natureza jurídica desta UJ

Parte A, Item 11 Informações sobre a gestão do patrimônio imobiliário de responsabilidade da UJ, classificado como "Bens de Uso Especial", de propriedade da União ou locado de terceiros. O controle do patrimônio imobiliário é exercido pela CPAT. Está em andamento junto a SPU o cadastramento desta UJ no SPIUNET.

Parte A, Item 12 Informações sobre a gestão de tecnologia da informação (TI) da UJ, contemplando os seguintes aspectos: a) Planejamento da área; b) Perfil dos recursos humanos envolvidos; c) Segurança da informação; d) Desenvolvimento e produção de sistemas; e) Contratação e gestão de bens e serviços de TI. A política e a gestão de tecnologia da informação desta UJ é de competência do DCD.

Parte A, Item 14 Informações sobre Renúncia Tributária, contendo declaração do gestor de que os beneficiários diretos da renúncia, bem como da contrapartida, comprovaram, no exercício, que estavam em situação regular em relação aos pagamentos dos tributos juntos à Secretaria da Receita Federal do Brasil — SRFB, ao Fundo de Garantia do Tempo de Serviço — FGTS e à Seguridade Social. Não aplicável à natureza jurídica desta UJ.

7

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. RELATÓRIO

PARTE A — CONTEÚDO GERAL

ITEM 1

Quadro I: Identificação da UJ Poder e Órgão de Vinculação Poder: Executivo Órgão de Vinculação: Ministério das Relações Exteriores Código SIORG: 263 Identificação da Unidade Jurisdicionada Denominação completa: Embaixada do Brasil em Tóquio Denominação abreviada: Brasemb Tóquio Código SIORG: 899 Código LOA: 35101 Código SIAFI: 240034 Situação: ativa Natureza Jurídica: órgão público Principal Atividade: Relações Exteriores Código CNAE: 8421-3 Telefones/Fax de contato: +813 3404-5211 1+813 3405-8076 +813 3405 -5846 E-mail: [email protected] Página na Internet: 11p://www.brasemb.or.jr Endereço Postal: Palácio Itamaraty - Esplanada dos Ministérios - Bloco H -Brasília/DF - CEP 70.170-900 Normas relacionadas à Unidade Jurisdicionada Normas de criação e alteração da Unidade Jurisdicionada Decreto n° 16.028, de 30 de abril de 1923 Outras normas infralegais relacionadas à gestão e estrutura da Unidade Jurisdicionada Decreto n° 7.304, de 22 de setembro de 2010 (Estrutura Regimental do MRE) Manuais e publicações relacionadas às atividades da Unidade Jurisdicionada

Unidades Gestoras e Gestões relacionadas à Unidade Jurisdicionada Unidades Gestoras relacionadas à Unidade Jurisdicionada Código SIAFI Nome

Gestões relacionadas à Unidade Jutisdicionada Código SIAFI Nome

Relacionamento entre Unidades'Geátoras e Gestões Código SIAFI da Unidade Gestora Código SIAFI da Gestão - 99999

8

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. • ITEM 2

Informações sobre o planejamento e gestão orçamentária e financeira da unidade, considerando o atingimento dos objetivos e metas físicas e financeiras, bem como as ações administrativas consubstanciadas em projetos e atividades, contemplando:

a) Responsabilidades institucionais da unidade: I. Competência Institucional: Conforme artigo 55 do Decreto n° 7.304, de 22 de setembro de 2010, compete ao Posto "assegurar a manutenção das relações do Brasil com o Governo do país em que está sediado, cabendo-lhe, entre outras, as funções de representação, negociação, informação e proteção dos interesses brasileiros". Para o desempenho de sua missão, os recursos orçamentários recebidos e executados pelo Posto fazem parte do Orçamento do Ministério das Relações Exteriores. Os Programas e Ações executados previstos na LOA são objeto de instruções das Unidades Gestoras Coordenadoras na Secretaria de Estado.

II. Objetivos estratégicos: Os relatórios de atividades dos setores de I) Ciência e Tecnologia, Cooperação Técnica e Acadêmica e Meio Ambiente; II) Comunidade; III) Cultural e Divulgação; IV) Político e Imprensa; V) Econômico e VI) Promoção Comercial constam, respectivamente, nos Anexos de 1 a VI deste • Relatório. b) Estratégia de atuação frente às responsabilidades institucionais: A Embaixada do Brasil em Tóquio, durante o ano de 2010, foi composta pelos seguintes setores: 1) Administração, Protocolo e Contabilidade; 2) Ciência e Tecnologia, Cooperação Técnica e Acadêmica e Meio Ambiente; 3) Comunidade; 4) Cultural e Divulgação; 5) Econômico; 6) Político e Imprensa; 7) Promoção Comercial.

Além dos setores acima mencionados, esta Embaixada passou a contar, a partir do segundo semestre de 2010, com uma Adidância Agrícola. Os critérios para designação, bem como as atribuições do Adido Agrícola, estão dispostos no Decreto tf 6.464, de 27 de maio de 2008.

À semelhança do que ocorreu em anos anteriores, o quadro de sub-lotação a que esteve submetida à Embaixada durante o ano de 2010 fez que com que alguns diplomatas tivessem que acumular chefia de setores. Este foi o caso, por exemplo, dos setores de Promoção Comercial, Econômico, de Energia e Financeiro. Ainda que o desempenho dos setores em que houve cumulatividade de chefia tenha sido muito bom, resta evidente que estivesse a UJ com sua lotação autorizada totalmente preenchida, o desempenho poderia ter sido quantitativamente superior.

I. Análise do andamento do plano estratégico da unidade ou do órgão em que a unidade esteja inserida; A Embaixada do Brasil em Tóquio tem como sua principal premissa adensar o relacionamento com o Japão. Para tanto, de uma forma geral e em termos amplos, a Embaixada desenvolveu as seguintes atividades no ano 2010: cooperação técnico-científica e acadêmica com instituições públicas e privadas japonesas; de promoção da cultura brasileira e de divulgação da imagem do Brasil no Japão; acompanhamento da política interna e externa japonesa; interlocução com atores políticos 9

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. japoneses; promoção de produtos brasileiros no Japão; apoio a exportadores brasileiros; obtenção de informações de inteligência comercial; análises de mercado; acompanhamento e análise da economia japonesa; acompanhamento e análise da área de produção energética; interlocução e acompanhamento com agentes, públicos e privados, do mercado financeiro japonês; coordenação e acompanhamento das atividades vinculadas à comunidade brasileira no Japão, bem como interlocução com o governo japonês e entidades da sociedade civil japonesa a respeito de questões relacionadas à comunidade; apoio e acompanhamento de missões de órgãos, instituições e autoridades brasileiras, públicas e privadas, em todos os níveis e áreas de atuação, ao Japão; entre outras.

II. Análise do plano de ação da unidade referente ao exercício a que se referir o relatório de gestão. A UJ implementa suas ações dando cumprimento às instruções recebidas da SERE.

d) Desempenho Orçamentário/Financeiro

II. Execução Orçamentária das Despesas

30/12/2010 — US$ 1.00 = ¥ 80.49 Quadro II: Despesas por Modalidade de Contratação Valores em ienes Modalidade de Contratação Despesa Liquidada Despesa paga 2009 2010 2009 2010 Modalidade de Licitação Convite nil ¥ 6,881,555 nil ¥ 6,881,555 Não aplicável (N/A) e/ou ¥ 165,544,964 ¥ 188,566,824 ¥ 165,544,964 ¥ 188,566,824 Pesquisa de Preços Contratações Diretas Dispensa Inexigibilidade ¥ 1,725,000 ¥ 1,035,000 ¥ 1,725,000 ¥ 1,035,000 Regime de Execução Especial Suprimento de Fundos ¥ 915,147 ¥ 678,653 ¥ 915,147 ¥ 678,653 Pagamento de Pessoal Pagamento em Folha ¥ 201,041,856 ¥ 209,205,323 ¥ 201,041,856 209,205,323 Diárias ¥ 844330 ¥ 1,502,428 ¥ 844,330 ¥ 1,502,428 Outros

uadro Despesas Correntes por Grupo e Elemento de Despesa Grupos de Despesa Empenhada Despesa Liquidada RP não processados Valores Pagos Despesa 2009 2010 2009 2010 2009 2010 2009 2010 1 — Despesas de Pessoal 339036 ¥ 204,195,186 ¥ 208,677,424 ¥ 204,195,186 ¥ 208,677,424 nil nil ¥ 204,195,186 ¥ 208,677,424 339047 ¥ 2,871,690 ¥ 2,983,876 ¥ 2,871,690 ¥ 2,983,876 nil nil ¥ 2,871,690 ¥ 2,983,876 2 — Juros e Encargos da Dívida N/A N/A 3 — Outras Despesas Correntes 339039 ¥ 143,527.873 ¥ 173,448,791 ¥ 145,627,873 ¥ 170,470,780 nil ¥ 2,978,011 ¥ 145,627,873 ¥ 170,470,780 339030 ¥ 9,838,334 ¥ 9,766,874 ¥ 9,838,334 ¥ 9,083,743 nil ¥ 683,131 ¥ 9,838,334 ¥ 9,083,743 10

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. 339033 ¥ 3,930,077 ¥ 4,991,806 ¥ 3,930,077 ¥ 4,991,806 nil nil ¥ 3,930,077 ¥ 4,991,806 Demais nil nil elementos ¥ 443,956 ¥ 1.013.243 ¥ 443.956 ¥ 1.013.243 ¥ 443,956 ¥ 1.013.243 do grupo

Quadro IV: Despesas de Capital por Grupo e Elemento de Despesa Grupos de Despesa Empenhada Despesa Liquidada RP não processados Valores Pagos Despesa 2009 2010 2009 2010 2009 2010 2009 2010 4 — Investime ntos 449051 nil ¥ 2,960,600 nil nil nil ¥ 2,960,600 nil nil 449052 ¥3,667,534 ¥11,273,677 ¥3,667,534 ¥ 9,888,807 nil ¥ 1,384,870 ¥ 3,667,534 ¥ 9,888,807 5 — Inversões Financeir as N/A N/A 6- A mortizaç ão da Dívida N/A N/A

ITEM 4 Informações sobre a movimentação e os saldos de Restos a Pagar de Exercícios Anteriores.

uadro V: Situação de Restos a Pagar de Exercícios Anteriores Restos a Pagar Procesiados Cancelamentos Pagamentos Saldo a Pagar em Ano de Inscrição Montante Inscrito acumulados acumulados 31/12/2010 2009 nil nil nil nil 2008 ¥ 2,100,000 nil ¥ 2,100,000 nil Restos a Pagar não Processados Cancelamentos Pagamentos Saldo a Pagar em Ano de Inscrição Montante Inscrito acumulados acumulados 31/12/2010 2009 nil 2008 nil

ITEM 5 Informações sobre recursos humanos da unidade, contemplando as seguintes perspectivas: a) Composição do quadro de servidores ativos; O quadro de funcionários dos Postos do MRE no exterior é composto por servidores de carreira do Serviço Exterior Brasileiro (Lei n° 11.440, de 29/12/2006) e por Auxiliares Locais contratados nos termos do Decreto n°1.570, de 21/07/1995.

uadro VI: Com osi ão do Quadro de Recursos Humanos - Situação apurada em 31/12/2010 Lotação Ingressos Egressos em Tipologias dos Cargos Autorizada 1 Efetiva em 2010 2010 11

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. 1 Servidores de Carreira 18 14 2 2 2 Auxiliares Locais (Dec. 1.570/95) 44 38 2 1 3 Total 62 52 4 3

Quadro VII: Composição do Quadro de Recursos Humanos por faixa etária - Situação apurada em 31/12/2010 Faixa Etária (anos) Tipologias do Cargo Acima de Até 30 De 31 a 40 De 41 a 50 De 51 a 60 60 1. Servidores de Carreira 5 5 2 2 - 2.Auxiliares Locais (Dec. 1.570/95) 2 7 8 11 10

Análise crítica sobre a situação dos recursos humanos Como é possível verificar a partir do número efetivo de funcionários em exercício nesta UJ, e em comparação com a lotação autorizada, há um déficit no quadro de recursos humanos desta Embaixada.

Pelo Telegrama n° 908, de 31/08/2010, esta UJ informou à SERE o déficit funcional existente e solicitou autorização para a contratação de dois Auxiliares de Apoio e de um Auxiliar Administrativo. Esta solicitação encontra-se pendente de resposta.

Deve-se ressaltar que o idioma inglês não é tão difundido entre a população local quanto poderia supor-se, especialmente ao considerar-se que o Japão é a terceira economia mundial e que possui elevado grau de desenvolvimento humano. Tal fato ressalta a relevância de poder contar com auxiliares locais que tenham pleno domínio do idioma japonês.

ITEM 8 Informações sobre o cumprimento das obrigações estabelecidas na Lei n° 8.730, de 10 de novembro de 1993, relacionadas à entrega e ao tratamento das declarações de bens e rendas. Esta UJ encaminha regularmente ao órgão de pessoal as declarações de bens rendimentos dos servidores integrantes do Rol de Responsáveis.

ITEM 13 Informações sobre a utilização de cartões de pagamento do governo federal, observando-se as disposições dos Decretos n°s 5.355/2005 e 6.370/2008. Este posto não utiliza cartões de pagamento do governo federal.

ITEM 15 Informações sobre as providências adotadas para atender às deliberações exaradas em acórdãos do TCU ou em relatórios de auditoria do órgão de controle interno a que a unidade jurisdicionada se vincula ou as justificativas para o não cumprimento. Não houve deliberações do TCU para o exercício em apreço.

12

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ITEM 16 Informações sobre o tratamento das recomendações realizadas pela unidade de controle interno, caso exista na estrutura do órgão, apresentando as justificativas para os casos de não acatamento.

uadro VIII: Relatório de cumprimento das recomendações do OCI UnidãèJáisdicionada Denominação completa: Càdigd SIORG Embaixada do Brasil em Tóquio 263 RecorheitiWpei do OêI ReComendações expedidas peto OCI Ordem Identificação do Relatório de Auditoria Item do RA Comunicação Expedida Processo de Tomada de Contas — Exercício Relatório de 1 2009 Auditoria de gestão Órgão/entidade objeto da recomendação Código SIORG Embaixada em Tóquio 263 Descrição da. Recomendação: 1. Informar às UGCs, na SERE, tendo em vista os casos de realização de despesa sem empenho prévio, que a não liberação de recursos de forma tempestiva poderá resultar no julgamento de irregularidade nas contas do Posto, por parte do Controle Externo.

2. O OCI observou que os valores referentes à dotação Residência Funcional são pagos diretamente aos servidores e não aos proprietários dos imóveis. Desta forma, deveriam ser registrados sob o elemento de despesa "3.3.3.90.93.02 — Restituições" e não sob o elemento de despesa "3.3.3.90.39.10 — Serviços de Terceiros Pessoa Jurídica — Locação de imóveis. O OCI recomendou a esta UJ que obtivesse instruções junto à SERE. Providências,Adotadas Setor responsável pela implementação Código SIORG Embaixada em Tóquio 263 Síntese da providência adotada: I. Esta UJ tem, na medida do possível, procurado efetuar empenho previamente à realização da despesa. No entanto, o atraso no recebimento dos recursos oriundos das UGCs e os problemas com o horário de funcionamento do SIAFI têm dificultado, sobremaneira, o efetivo atendimento da determinação legal.

2. Esta UJ solicitou instruções à SERE por meio do Telegrama n° 822, de 02/09/2009.

Síntese dos resultados obtidos 1. Permanecem inalteradas as dificuldades decorrentes do atraso no envio de recursos por parte das UGCs, bem como as limitações impostas pelo horário de funcionamento do SIAFI.

2. O setor competente na SERE providenciou a reclassificação das despesas com a dotação Residência Funcional de forma a atender a recomendação do órgão de Controle Interno, conforme a Circtel n° 80.290, de 05/01/2011 Análise crítica dos fatores positivos/negativos que, facilitaram/prejudicaram a adoção de providências pelo gestor 1. Deve-se ressaltar que a resolução dos problemas relativos ao atraso no envio de recursos por parte das UGCs no Brasil e as limitações geradas pelo horário de funcionamento do SIAFI encontram-se além da jurisdição desta UJ.

ITEM 17 Outras informações consideradas relevantes pela unidade para demonstrar a conformidade e o desempenho da gestão no exercício.

13

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Esta UJ opera com o SIAFI desde janeiro de 2007. De lá para cá, permanecem pendentes de solução a grande maioria dos problemas enfrentados desde o início das operações com o SIAFI. Entre as dificuldades enfrentadas é possível destacar as seguintes:

1 — Horário de funcionamento: como já registrado em relatórios de gestão anteriores, o horário de funcionamento do SIAFI é de 7:30 h às 23:00 h, de segunda a sexta-feira, horário de Brasília. Como Tóquio encontra-se 12 horas a frente de Brasília, o horário de funcionamento do SIAFI nas UJs localizadas no Japão é de 19:30 h às 11:00 h, ou seja, durante toda a madrugada e fora do horário de expediente desta UJ, o que acarreta inúmeros transtornos para esta UJ. É importante destacar que tal fato tem sido objeto de comentários do OCI desde a instalação do SIAFI no Posto sem que, até o momento, tenha sido adotada qualquer providência concreta para a resolução do problema.

2 — Capacitação: esta UJ ressente-se da ausência de cursos de capacitação/atualização regulares para seus funcionários, tanto do quadro permanente como para os auxiliares locais que operam o sistema. Ainda que a distância de Brasília não contribua para que haja cursos regulares para os funcionários da Embaixada, há que se notar a ausência de uma política de capacitação voltada para os servidores que trabalham nas áreas administrativas e que operam o SIAFI.

3 — Guia de Postos ligados ao SIAFI: face às especificidades dos Postos do MRE no exterior, há a necessidade de se produzir um manual de procedimentos/orientações para os Postos Siafizados. De fato, a necessidade de produção de tal instrumento foi discutida e aprovada durante o Ciclo de Debates sobre Postos ligados ao SIAFI que teve lugar na cidade de Buenos Aires, de 14 a 18 de julho de 2008. No entanto, desde aquela data, não houve avanços sobre o assunto.

14

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Esta UJ opera com o SIAFI desde janeiro de 2007. De lá para cá, permanecem pendentes de solução a grande maioria dos problemas enfrentados desde o início das operações com o SIAFI. Entre as dificuldades enfrentadas é possível destacar as seguintes:

1 — Horário de funcionamento: como já registrado em relatórios de gestão anteriores, o horário de funcionamento do SIAFI é de 7:30 h às 23:00 h, de segunda a sexta-feira, horário de Brasília. Como Tóquio encontra-se 12 horas a frente de Brasília, o horário de funcionamento do SIAFI nas UJs localizadas no Japão é de 19:30 h às 11:00 h, ou seja, durante toda a madrugada e fora do horário de expediente desta UJ, o que acarreta inúmeros transtornos para esta UJ. É importante destacar que tal fato tem sido objeto de comentários do OCI desde a instalação do SIAFI no Posto sem que, até o momento, tenha sido adotada qualquer providência concreta para a resolução do problema.

2 — Capacitação: esta UJ ressente-se da ausência de cursos de capacitação/atualização regulares para seus funcionários, tanto do quadro permanente corno para os auxiliares locais que operam o sistema. Ainda que a distância de Brasília não contribua para que haja cursos regulares para os funcionários da Embaixada, há que se notar a ausência de uma política de capacitação voltada para os servidores que trabalham nas áreas administrativas e que operam o SIAFI.

3 — Guia de Postos ligados ao SIAFI: face às especificidades dos Postos do MRE no exterior, há a necessidade de se produzir um manual de procedimentos/orientações para os Postos Siafizados. De fato, a necessidade de produção de tal instrumento foi discutida e aprovada durante o Ciclo de Debates sobre Postos ligados ao SIAFI que teve lugar na cidade de Buenos Aires, de 14 a 18 de julho de 2008. No entanto, desde aquela data, não houve avanços sobre o assunto.

14

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO 1

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO I RELATÓRIO DE ATIVIDADES 2010 EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO SETOR DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA, COOPERAÇÃO TÉCNICA E ACADÊMICA E MEIO-AMBIENTE.

1. MEIO-AMBIENTE - Coordenação da participação brasileira no COPIO, realizado em Nagoya entre os dias 11 e 29 de outubro. Agendamento de encontros, logística, eventos paralelos, apoio à delegação brasileira e contatos com os interlocutores do Comitê Executivo do evento. - Coordenação da visita do presidente do Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais, Dr. Gilberto Câmara, em abril e em novembro.

Agenda 2010 Fevereiro - Visita ao Diretor da Divisão do Meio-Ambiente Global, do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Gaimusho), para transmitir as impressões do Governo brasileiro a respeito de processos em curso no âmbito da Convenção da Diversidade Biológica e relato do teor desta visita. - Visita a Divisão de Mudanças Climáticas, do Gaimusho, para tratar de assuntos relativos ao COPIO. - Visita a Divisão de Pesca, do Gaimusho.

Março - Participação na "VIII Reunião Informal sobre Ações Futuras na Área de Mudança do Clima". - Participação no "Briefing Session on Climate Change Financing and CITES COP15".

Abril - Participação no fórum "Business Practices Towards a Low Carbon Economy: Dealing with the Challenge and Seizing the Opportunities". - Visita a Divisão de Política de Mudança Climática, do Ministério do Meio-Ambiente. - Apoio à delegação brasileira, do INPE, no simpósio "Expectations to the Climate Change Monitoring using Earth Observation Satellite" e relato do evento. - Participação e apoio à delegação brasileira, do INPE, no evento "25th Meeting of the CEOS Strategic Impelementation Team (SIT)". - Relato da visita do Presidente do Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE), Dr. Gilberto Câmara, ao Embaixador. - Encontro com o Diretor de Programa, do "Greenpeace ", Sr. Junichi Sato. - Participacão no "Press Briefing: Tuna and the Japanese". - Participação no simpósio "Launch of Global Biodiversity Outlook 3 (GB03) and the Japan Biodiversity Outlook (JBO)", na Universidade das Nações Unidas.

Maio - Participação no simpósio "Green Innovation International Challenge for Promoting Green Innovation to Realize a Low Carbon Society Worldwide", organizado pela "Japan Science and Technology Agency" (JST). - Participação no evento "UNU Open Colloquium Coping after Copenhagen: Maximizing Mexico". - Encontro com o Diretor da Divisão de Pesca, do Ministério dos Negócios Estrangeiros, Sr. Daisuke Kiryu.

Junho

16

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. - Relato da reunião com o Secretariado do COPIO, do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Gaimusho), para discutir sobre a participação brasileira no evento. - Participação na coferência "ICAP Tokyo Conference 2010: Cap and Trade — Lessons Learnt, Achievements and Prospects for an International Carbon Market". - Participação no "Briefing Session on Logistic Preparations for the COPIO o the CBD and COP- MOP5 to the Cartagena Protocol". - Encontro com as representantes da WWF Japan e da ONG "Kiko Network", para discutir sobre as atividades conduzidas por estas instituições ambientais no Japão. - Participação na palestra "Ecological Diplomacy: Can We Use Environmental Conservation to Build Peace", proferido pelo Prof. Saleem. Ali, da Universidade de Vermont (EUA).

Julho - Participação no evento "Towards Cancun 2010: Setting the stage for UNFCCC COP16". - Acompanhamento da visita do BNDES ao Ministério do Meio Ambiente do Japão.

Agosto - Reunião com o Secretariado do COPIO, do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Gaimusho), para discutir a participação brasileira no evento. - Participação no seminário "JAMSTEC Environment Lecture Series", na Universidade das Nações Unidas, sobre as atividades de pesquisas da JAMSTEC na área ambiental.

Setembro - Participação no seminário organizado pelo "Institute for Gloval Environmental Studies" (IGES). - Participação e relato sobre o "Second Briefing Session on Logistic Preparations for the COP- MOP5 to the Cartagena Protocol and COPIO to the CBD". - Visita ao "National Institute of Polar Research" (NIPR).

Outubro - Participação integral no COPIO realizado durante o mês inteiro, em Nagoya. Apoio à delegação brasileira e organização de eventos paralelos. - Relato sobre a reunião ministerial sobre a parceria REDD+, em paralelo ao seguimento de alto- nível do COPIO.

Novembro - Reunião com a encarregada da Divisão de Mudanças Climáticas do Ministério dos Negócios Estrangeiros, Sra. Akiko Suzuki. - Participação no evento "The Japan-Latin America Forum — Environmental Sustainability 2010", na Universidade das Nações Unidas. - Participação no "Press Briefing: Toward COP16". - Acompanhamento e relato da visita do Presidente do INPE, Dr. Gilberto Câmara, à Agência Espacial Japonesa (JAXA), ao Ministério dos Negócios Estrangeiros (Gaimusho), ao Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia (MEXT) e ao Quartel Geral de Estratégia para Política Espacial do Gabinete do Primeiro Ministro. - Relato sobre a assinatura de Carta de Intenções entre o INPE e a JAXA, para o uso gratuito de imagens satelitais para o monitoramento da Amazônia, com vistas a contribuir para o Mecanismo REDD+. - Transmissão da posição japonesa no COP16 e seus condicionantes internos.

2. COOPERAÇÃO CIENTÍFICA E TECNOLÓGICA

17

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. - Apoio, acompanhamento e relato sobre o Programa de Treinamento em Design de Semicondutores, promovido pela Toshiba Semiconductors Company, reunindo 20 engenheiros do Centro de Pesquisas Avançadas Wernher von Braun. - Coordenação junto ao Governo japonês a respeito das tratativas de adoção do sistema nipo- brasileiro de TV Digital junto aos países da América Latina e África. - Organização da "Terceira Reunião do Comitê Conjunto Brasil-Japão sobre Cooperação Científica, Tecnológica e Inovação", em coordenação com o Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão (Gaimusho). - Organização da "VII Reunião do Grupo de Trabalho Conjunto Brasil-Japão sobre TV Digital (VII GTC)". - Gestões junto às autoridades e empresas japonesas sobre a questão da cooperação Brasil-Japão no desenvolvimento de indústria de semicondutores no Brasil. - Gestão e contatos iniciais com a "Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology" (JAMSTEC), com vistas a promover programa de cooperação entre o Brasil e o Japão na área de ciências do mar. - Gestões junto às autoridades e empresas japonesas da área de nanotecnologia para potencial cooperação com o Brasil, bem como coordenação da participação brasileira no "Nanotech 2011".

Agenda 2010 Janeiro - Reunião, na Embaixada, com gerentes da empresa Toshiba Semiconductors Company a respeito do lançamento do programa de treinamento de engenheiros brasileiros, no contexto da implementação do "road map" apresentado por esta empresa e que tem como finalidade contribuir para com o desenvolvimento de uma indústria de semicondutores no Brasil. - Participação na Cerimônia de Início do Programa de Treinamento em Design de Semicondutores, promovido pela Toshiba Semiconductors Company, com a presença de autoridades do Governo japonês e 20 engenheiros estagiários brasileiros do Centro de Pesquisas Avançadas Wernher von Braun. - Encaminhamento às autoridades japonesas da ata da I Reunião do Fórum Internacional do ISDB-T, realizada em Lima, Peru. - Apoio e relato sobre a atividade de demonstração da tecnologia de TV Digital, ISDB-T, para o Embaixador de Cuba, em Tóquio. - Participação e relato sobre o seminário "Next Generation Mobile Communications", realizado em Tóquio, do Ministério do Interior e das Comunicações (MIC), com a participação de representante da ANATEL.

Fevereiro - Relato à SERE sobre os principais aspectos de interesse do Brasil relativos ao tratamento da nanotecnologia no Japão e as perspectivas de ampliação do relacionamento nessa área, com vistas a subsidiar a atuação do grupo de trabalho de cooperação internacional do Forum Nacional de Nanotecnologia, lançado em novembro de 2009. - Apoio na coordenação da visita do Diretor do Ministério do Interior e das Comunicações do Japão, Sr. Hideo Fuseda, aos países da América do Sul, com vistas a divulgação do sistema nipo-brasileiro de TV Digital. - Apoio à missão japonesa composta por representantes do Ministério da Economia, Comércio e Indústria (METI) e da Toshiba Corporation, a visitar o Brasil em no fim do mês, com vistas a apresentar os resultados do estudo de viabilidade realizado pela Toshiba a respeito do desenvolvimento de indústria de semicondutores no Brasil. - Visita ao Instituto Riken, especializada em pesquisas nas áreas de física e química, por ocasião do "Riken Science Tour 2010".

18

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. - Visita do representante do Escritório de Washington da "Japan Science and Technology Agency" (JST), com vistas a divulgar o programa "Science and Technology Research Partnership for Sustainable Development" (SATREPS) junto às instituições científicas brasileiras. - Participação e relato sobre o evento "JAMSTEC 2010", Assembéia Geral do "Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology" (JAMSTEC). Contato com o Diretor-Executivo desta instituição Dr. Asahiko Taira.

Março - Participação no workshop "Nanotechnology and Manufactured Nanomaterials: Addressing Risks and Benefits". - Reunião com representante da Nomura Research Institute, referente às políticas de ciência, tecnologia e inovação no Brasil. - Participação no simpósio sobre a política de energia nuclear no Japão. - Participação no workshop de lançamento do Programa Estratégico de Cooperação Internacional, entre o CNPq e a JST, Rio de Janeiro. Relato do teor das discussões. - Acompanhamento e divulgação junto às autoridades e empresas locais para que participem do "Seminário sobre TV Digital e Novas Tecnologias de Ponta", realizado em São Paulo. - Acompanhamento e apoio na organização da visita do Vice-Ministro das Telecomunicações, Akira Terasaki, ao Brasil e demais países da América do Sul. - Gestão junto ao Governo do Japão para que atendam os anseios manifestados pelo Governo do Uruguai, com vistas a reverter a decisão deste país em adotar o sistema europeu de TV Digital, em favor do sistema nipo-brasileiro ISDB-T.

Abril - Visita ao Diretor de Nanotecnologia, Materiais e Manufatura, do Conselho para a Ciência e Tecnologia do Gabinete do Primeiro Ministro, Toshio Baba, por ocasião da visita de missão coordenada pelo MDIC. - Acompanhamento da reunião entre a missão MDIC com a empresa Sharp Corporation, no contexto da cooperação bilateral na área de TV Digital. - Visita ao Departamento de Engenharia da rede estatal de TV NHK e ao Escritório de Promoção da T.I.C., do Ministério do Interior e Comunicações, com vistas a tratar de assuntos relativos a cooperação na área de TV Digital. - Encontro com o Adido Científico e Tecnológico, da Embaixada Suíça em Tóquio, Dr. Felix Moesner. - Relato da reunião de coordenação com a JST, com vistas a dar prosseguimento no programa de lançamento de chamadas conjuntas no âmbito do acordo de cooperação JST-CNPq, em prosseguimento ao "workshop" realizado no Rio de Janeiro, em março. - Divulgação junto às autoridades locais sobre o evento "Encontro Global sobre Interoperabilidade de Governo - GIF201 O", a se realizar no mês de maio, no Rio de Janeiro.

Maio - Gestões junto ao Governo japonês sobre a atuação da empresa Toshiba na área de desenvolvimento de indústria de semicondutores no Brasil, com encaminhamento de carta assinada pelo Ministro de Ciência e Tecnologia, Sérgio Rezende, em resposta ao "Relatório sobre o Estudo de Viabilidade e Sugestões para o Futuro Desenvolvimento de uma Indústria de Semicondutores no Brasil", elaborado pela Toshiba. - Relato da visita do Vice-Ministro Akira Terasaki à Embaixada para discutir assuntos relativos aos desenvolvimentos das tratativas de adoção do sistema nipo-brasileiro de TV Digital junto a países da América do sul e da África. - Tratativas em coordenação com o Ministério do Interior e das Comunicações sobre o teste de transmissão de TV Digital em 8 MHz, na África do Sul.

19

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. - Relato da visita à "Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology" (JAMSTEC), com vistas a prospectar potencial de cooperação entre o Brasil e o Japão na área de ciências do mar, bem como para discutir a possibilidade de participação brasileira no programa "Integrated Ocean Drilling Program" (IODP). - Relato da reunião com a Secretária-Geral do "Science and Technology in Society forum" (STS forum), para discutir sobre a participação de representante brasileiro no evento de 2010 e encaminhamento de convite para o Ministro Sérgio Rezende. - Relato da reunião com o Diretor da Divisão Internacional de Ciência e Tecnologia, do Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia (MEXT), Sr. Hirokazu Kumekawa e assessores, para tratativas relativas a definição de data e organização da III Reunião do Comitê- Conjunto Brasil-Japão de Ciência e Tecnologia. - Participação na "IV Conferência Nacional de Ciência, Tecnologia e Inovação", realizada em Brasília. - Partipação e relato do evento "open house" organizado pelo Instituto Nacional de Informática do Japão (NII), em comemoração ao 10° ano de fundação deste instituto.

Junho - Participação na Cerimônia de Encerramento e Conferição de Diploma para os engenheiros brasileiros do Centro de Pesquisas Avançadas Wernher von Braun, por ocasião da conclusão do Programa de Treinamento em Design de Semicondutores, promovido pela empresa Toshiba Semiconductors Company. - Organização da visita à Embaixada dos estagiários brasileiros do Programa de Treinamento em Design de Semicondutores, promovido pela Toshiba Semiconductors Company, para encontro com o Embaixador. - Reunião com os gerentes da "Japan Science and Technology Agency"(JST), para tratativas relativas à finalização do processo de chamadas conjuntas entre a JST e a CNPq. - Relato da reunião com o representante da "Nanotechnology Business Creation Initiative" (NBCI) e os organizadores da feira "Nanotech Japan", sobre a participação brasileira no "Nanotech 2011". - Encontro com o Vice-Diretor da Divisão de Políticas de Telecomunicações para o Consumidor, do Ministério do Interior e das Comunicações. - Participação no seminário "EIJS Academy Seminar: University-Industry Collaboration in Japan and its Impacto n Irmovation". - Pesquisa relativa a Governança da internet no Japão, a fim de servir de subsídios para a consulta pública do marco civil da internet no Brasil. - Gestão em parceria com o Ministério do Interior e das Comunicações, junto aos países do SADC (África Meridional), com vistas a divulgar o padrão nipo-brasileiro de TV Digital. - Relato sobre a decisão filipina em adotar o padrão ISDB-T de TV Digital.

Julho - Participação no "Press Briefing: 2010 White Paper on Information and Communications", organizado pelo Ministério do Interior e das Comunicações (MIC). - Participação no encontro "MEXT Study Meeting for Attaches Science and Technology Diplomatic Circle". - Relato da visita dos Diretores Executivos da "Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology" (JAMSTEC), Dr. Taira e Dr. Hotta, para dar início às negociações com o Brasil na cooperação científica na área de ciências do mar e identificação de potenciais áreas específicas de projeto conjunto.

- Transmissão de detalhes específicos sobre modalidades de participação no "Integrated Ocean . Drilling Program", sob coordenação da JAMSTEC. - Reunião com o Diretor de Informação e Comunicação, da Divisão de Eletrônica, do Ministério da Economia, Indústria e Comércio (METI), Sr. Yutaka Yoshimoto, com vistas a discutir sobre a evolução da cooperação Brasil-Japão na área de semicondutores. 20

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. - Reunião com os gerentes da "Japan Science and Technology Agency" (JST), para finalizar as tratativas sobre o lançamento das chamadas conjuntas no programa de cooperação entre a JST e o CNPq. - Participação no "Briefing: Asteroid Probe Hayabusa Returns to Earth after Seven-Year Odyssey", organizado pela Agência Espacial Japonesa (JAXA). - Participação no "Briefing: Japan's Long Term Plan for Space Development", organizado pela Agência Espacial Japonesa (JAXA). - Relato sobre missão a ser organizado pelo Ministério da Economia, Indústria e Comércio, em parceria com a JAXA, com vistas a divulgar tecnologia e serviços de satélites japoneses no Brasil. - Participação no evento "Symposium on Benefits from Satoyama, Satochi, and Satoumi and Governance fot their Sustainable Use and Management: Exploring Commons for the Future". - Participação no simpósio organizado pela "Engineering Academy of Japan" (EAJ), sobre a cooperação academia-indústria no Japão. - Transmissão do convite japonês para participação de delegação brasileira na "JETRO Biolink Forum 2010", feira de biotecnologia, a se realizar em setembro, no Município de Yokohama, em paralelo à feira "BioJapan 2010". - Encaminhamento ao Governo japonês de convite formal para a participação japonesa no III Forum Internacional ISDB-T. - Relato sobre o lançamento do Livro Branco 2010, do Ministério do Interior e das Comunicações.

Agosto - Reunião com os diretores do Ministério do Interior e das Comunicações, para discutir as recentes evoluções na divulgação do sistema nipo-brasileiro de TV Digital junto aos países da América Latina e África. - Entrevista com o Yomiuri TV, sobre as recentes evoluções na área de ciência e tecnologia do Brasil. - Coordenação e apoio para a delegação japonesa à III Reunião do Fórum Internacional do ISDB-T (São Paulo). - Participação no seminário "New Development of Industrial Clusters as Seen in Tama Association and it's Overseas Business Support Program", organizado pelo Ministério da Economia, Indústria e Comércio (METI).

Setembro - Participação no simpósio "The OECD Innovation Strategy", organizado pelo OECD Tokyo Policy 110 Forum. - Reunião de coordenação com os gerentes da JAMSTEC, sobre a visita de representantes desta instituição ao Brasil. - Visita do Presidente e CEO da Integrated Ocean Drilling (IODP) Program Management International, para discutir sobre a possibilidade da participação do Brasil nesse programa, no contexto do projeto de cooperação com a JAMSTEC. - Reunião com o CEO da empresa VC60 BioResearch e representantes da Mitsubishi Corporation e da Nanotechnology Business Creative Initiative (NBCI), a respeito do potencial de cooperação com o Brasil na área de nanotecnologia. - Encaminhamento da ata da III reunião do Forum Internacional do ISDB-T, realizado em São Paulo no mês de agosto. - Relato das tratativas relativas ao agendamento de encontros entre instituições brasileiras e japonesas para a III Reunião do Comitê Conjunto Brasil-Japão de Ciência e Tecnologia.

Outubro - Relato da visita ao Vice-Ministro Tetsuo Yamakawa, do Ministério do Interior e Comunicações, para tratativas relativas a evolução na cooperação na área de TV Digital, em particular sobre a cooperação na área de semicondutores. 21

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. - Participação na feira "Open Labo" do "National Institute of Advanced Industrial Science and Technology" (AIST) e contatos com a "Technology Innovation Arena" (TIA), parceria entre o AIST, a Universidade de Tsukuba e o "National Institute for Materiais Science" (NIMS) sobre a possibilidade de cooperação com o Brasil na área de nanotecnologia. - Gestões junto ao Governo japonês para a definição dos pontos focais para a III reunião do Forum Internacional do ISDB-T.

Novembro - Reunião de coordenação com os diretores da "Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology" (JAMSTEC), para tratar da agenda de visitas que representantes desta instiuição fará no Brasil e que incluirá visitas ao MRE, SECIRM, CAPES, CNPq, IO-USP, Poli-USP, CTEM, CENPES e CPRM, conforme proposta apresentada pelo lado brasileiro e aceito pelo lado japonês, bem como definição dos membros que comporão a delegação japonesa. - Coordenação com o representante japonês do "Integrated Ocean Drilling Program" (IODP) com vistas a permitir a participação brasileira no "IODP International Working Group". - Divulgação do evento "I Simpósio Brasil-Japão sobre Avanços em TV Digital", a ser realizado em Dezembro, em São Paulo, junto aos interlocutores japoneses. - Relato da reunião com os representantes da JAMSTEC que visitaram o Brasil, e discussão de futuras atividades a serem exercidas em parceria com as instituições brasileiras.

Dezembro - Organização, acompanhamento e participação da "VII Reunião do Grupo de Trabalho Conjunto Brasil-Japão de TV Digital" (VII-GTC), realizado em Tóquio. - Reunião de coordenação com representantes da "Japan Science and Technology Agency" (JST) e da "Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology" (JAMSTEC), sobre a possibilidade da JST financiar atividades da JAMSTEC em parceria com o Brasil. - Gestões junto às instituições japonesas com vistas a definir programação paralela à delegação brasileira que visitará o Japão por ocasião da feira "Nanotech 2011".

3. COOPERAÇÃO TÉCNICA - Apoio às iniciativas relacionadas do programa Cooperação Técnica para Terceiros Países ("Third Countries Training Program — TCTP") no formato tripartite envolvendo o Brasil, Japão e Moçambique (Programa "JBM"). - Apoio ao programa "Science and Technology Research Partnership for Sustainable Development" (SATREPS), desenvolvido pela "Japan Science and Technology Agency" (JST), com a participação da UFRJ, da UFSC, da EMBRAPA, do INPA e da Unicamp.

Agenda 2010 Fevereiro - Participação da reunião do grupo de trabalho da Agência Japonesa de Cooperação Internacional (JICA) para a organização de workshop sobre o programa tripartite de cooperação Brasil-Japão- Moçambique, a se realizar em março.

Março - Reunião com o Diretor-Geral para a América Latina, da Agência Japonesa de Cooperação Internacional (JICA), para tratativas relativa a cooperação tripartite Brasil, Japão e Moçambique. - Relato da reunião com o Coordenador-Geral de Cooperação Recebida Bilateral da Agência Brasileira de Cooperação, Sr. Wófsi Yuri Guimarães Souza, para tratar de assunto relativo à cooperação no âmbito do programa TCTP. - Apoio, participação e relato sobre o "Workshop Brasil-Japão-Moçambique: Desenvolvimento Agrícola das Savanas Tropicais" e na reunião tripartite. 22

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. • Abril - Relato sobre a repercussão na mídia sobre o programa de cooperação tripartite Brasil-Japão- Moçambique para o desenvolvimento da Savana Africana.

Junho - Participação e relato do evento "Africa Day Symposium", organizado anualmente pela Universidade das Nações Unidas, em comemoração ao "Dia da África", com destaque às atividades conduzidas no contexto do TICAD.

Julho - Reunião com o Diretor Geral para a América Latina, da Agência Japonesa de Cooperação Internacional (JICA), para atualizar o estágio de desenvolvimento do programa tripartite Brasil- Japão-Moçambique. - Participação no seminário sobre a cooperação tripartite Brasil-Japão-Moçambique, organizado pela JICA.

Dezembro - Acompanhamento da visita do Sr. Karim Bacha, Secretário de Planejamento e Ordenamento da Pesca, ao "Overseas Fisheries Cooperation Foundation" (OCFC). - Acompanhamento e relato da reunião entre os professores da Universidade Federal do Rio de Janeiro (Dra. Elba Bon) e da Universidade Federal de Santa Catarina (Dr. Boris Seinbuck) com os diretores da "Japan Science and Technology Agency" (JST), no contexto do programa "Science and Technology Research Partnership for Sustainable Development" (SATREPS), entre a UFRJ-UFSC • e o "Biomass Technology Research Center" (BTRC).

4. COOPERAÇÃO ACADÊMICA - Apoio a conclusão das negociações do texto de acordo entre a CAPES e a "Japan Society for the Promotion of Science" (JSPS), assinada no mês de julho, seguido de lançamento de chamadas conjuntas. - Apoio a assinatura de acordo de cooperação entre a Fundação Oswaldo Cruz e o Instituto Kitasato. - Gestões junto à Universidade de Tóquio, para possível cooperação com o Brasil na área de ciências do mar, com a participação da Universidade de São Paulo.

Agenda 2010 Fevereiro - Visita do representante da Mitsubishi Research Institute para tratar de pesquisa relativa ao intercâmbio acadêmico entre o Brasil e o Japão. Apoio para a elaboração de estudos relativos a intercâmbio acadêmico entre o Japão e os países produtores de petróleo. - Participação na reunião "Segundo Grupo de Trabalho Referente à Idéia Pro-Savanna: JBM", no contexto do programa de cooperação tripartite Brasil-Japão-Moçambique.

Abril - Visita ao "Japan Society for the Promotion of Science" (JSPS), com vistas a dar continuidade na finalização do documento de cooperação com a CAPES. - Reunião com o Prof. José A. Puppim, da "United Nations University — Institute of Advanced Studies" (UNU-IAS). - Relato da reunião com o Vice-Reitor da "United Nations University", Prof. Govindam Parayil, no • qual solicita apoio do Governo brasileiro para a instalação do Instituto de Estudos Avançados, no

23

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Rio de Janeiro. Conforme o Vice-Reitor, a proposta contaria com o apoio da Prefeitura do Janeiro.

Maio - Participação na 26a Assembléia Geral do "Japan Internacional Science and Technology Exchange Center" (JISTEC).

Junho - Reunião com o Prof. Kazuo Nishimoto, da Escola Politécnica da USP, com vistas a coordenar o projeto de cooperação entre o Brasil e o Japão na área de ciência do mar, incluindo a cooperação com a JAMSTEC e a Universidade de Tóquio.

Julho - Relato da visita ao Campus do Município de Kashiwa, da Universidade de Tóquio, sob a coordenação do Prof. Kazuo Nishimoto, da Escola Politécnica da USP e professor visitante da Universidade de Tóquio, com vistas a prospectar potencial de cooperação entre esta universidade e o Brasil na área de ciências do mar. • - Visita dos estudantes de medicina da Universidade de Keio, à Embaixada, com vistas a relatar sobre o programa de estágio que irão realizar no Brasil na área de saúde pública. - Apoio e acompanhamento para a produção do texto final de Acordo de Cooperação entre a JSPS e a CAPES, bem como texto do Termo de Implementação. - Organização, acompanhamento e relato da Cerimônia de Assinatura do acordo entre a "Japan Society for the Promotion of Science" e a CAPES.

Setembro - Participação no evento "Symposium for the New UNU-ISP Postgraduate Programme", da Universidade das Nações Unidas. - Participação no evento "United Nations Institute for Training and Research UNITAR Series on Sea and Human Security Workshop". - Visita do Prof. José Marcos Domingues, da Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

Novembro - Relato da vista da Dra. Ana Linde, da Fundação Oswaldo Cruz, sobre o projeto de convênio entre esta instituição e o Instituto Kitasato, com vistas a assinatura de um Memorando de Entendimento. - Acompanhamento e relato da cerimônia de assinatura do Memorando de Entendimento entre a Fundação Oswaldo Cruz e o Instituto Kitasato, com a presença do Embaixador.

24

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. •

ANEXO II

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO II RELATÓRIO DE ATIVIDADES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO SETOR DE COMUNIDADE

1. Histórico

O Setor de Comunidade da Embaixada do Brasil em Tóquio foi criado em setembro de 1997, na gestão do então Embaixador Fernando Reis, com o objetivo de conferir um revestimento político- diplomático ao tema da comunidade brasileira no Japão. A inovação teve por finalidade sinalizar tanto para os nacionais imigrados como para as autoridades japonesas a mais alta prioridade política do Governo brasileiro ao tema da assistência aos brasileiros residentes no arquipélago nipônico.

2. Objetivos

Manter diálogo permanente com as autoridades japonesas competentes para o encaminhamento das questões relativas à comunidade brasileira no Japão. Entre as agências do governo japonês, cabe mencionar a interlocução freqüente com o Ministério dos Negócios Estrangeiros (Divisão de Nacionais Estrangeiros e Divisão de América do Sul), Ministério da Sáude, Trabalho e Bem-Estar, Ministério da Justiça, Ministério da Infra-estrutura, Secretaria para a Igualdade de Gêneros, além dos governos das Províncias de Shizuoka, Aichi, Mie, Gunma e Gifu, regiões com grande concentração de brasileiros .

3. Missões recebidas e enviadas em 2010

25 a 29 de janeiro - II Reunião Técnica sobre o Acordo da Previdência Social Brasil-Japão, em Brasília

25 de março - IV Reunião de Coordenação Consular, em Tóquio

1 a 5 de junho - visita da Presidente da Caixa Econômica Federal ao Japão • 27 de junho a 3 de julho — missão precursora para a preparação da Semana do Trabalhador com representantes do DCB e o presidente do CNIG

28 de julho a 2 de agosto — visita dos Ministros de Estado do Trabalho e da Previdência Social, acompanhados do Sr. SGEB e de 2 assessores, no âmbito das celebrações dos "20 Anos dos Brasileiros no Japão"

29 de julho — assinatura do Acordo da Previdência Social Brasil-Japão, em Tóquio

30 de julho — seminário sobre os "20 Anos do Movimento Decasségui", em Tóquio

31 de julho — inauguração da Casa do Trabalhador Brasileiro, em Hamamatsu

1° de agosto — celebração do "Dia dos Brasileiros no Japão", em Nagoia

24 a 27 de agosto — III Reunião do Grupo de Trabalho sobre Temas Jurídicos, em Tóquio

26

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. 15 a 19 de novembro - Reunião Técnica do Ministério da Previdência Social sobre o A Administrativo ao Acordo da Previdência Social Brasil-Japão, em Tóquio

10 a 19 de novembro — Missão MEC/INEP e CNE, em Tóquio e Nagoia

1 a 3 de dezembro — III Conferência Brasileiros no Mundo, no Rio de Janeiro

3 de dezembro — eleição dos Conselheiros permanentes do CBRE, no Rio de Janeiro

27 de dezembro — assinatura do Ajuste Administrativo ao Acordo da Previdência Social, em Brasília

4. Eventos do Setor de Comunidade em 2010

18 de janeiro — entrevista sobre a comunidade brasileira no Japão à jornalista Claudia Sarmento do jornal "O Globo"

1 de fevereiro — encontro com educadores brasileiros e representantes do Ministério da Educação japonês para tratar da situação das escolas brasileiras no Japão

25 de fevereiro — apresentação da Japan Foundation sobre "Global Citizenship", em Tóquio

13 de março — Simpósio sobre Educação de Crianças Brasileiras, em Nagoia

15 de abril — recepção de boas-vindas aos novos CIRs brasileiros do Jet Program, em Tóquio

11 de maio — debate entre os candidatos ao CRBE, na Expo business 2010, em Nagoia

12 de maio — assembléia geral da NPO SABJA, em Tóquio

17 de maio — encontro com representantes da Associação das Escolas Brasileira no Japão, na Embaixada

17 de maio — recebe alunos da Tokai University, na Embaixada 110 23 de maio - inauguração do Instituto Educare, em Tsukuba

25 de maio — entrevista à Kyodo News sobre o CRBE

26 de maio — entrevista à IPC TV sobre os "20 Anos dos Brasileiros no Japão"

30 de maio — entrega de doação do "Fundo Comunidade Brasileira" por ocasião da inauguração do Instituto Don Cimatti - (em homenagem a Vincenzo Cimatti, fundador da Ordem Salesiana no Japão), no âmbito do projeto "Criança Fora da Escola", em Hamamatsu

09 de junho — entrevista ao jornal Asahi Shimbun sobre o CRBE

25 de junho — entrevista à TV Record sobre os "20 Anos do Brasileiros no Japão"

02 de julho — reunião na Mitsui sobre escolas brasileiras no Japão, projeto MAEB

07 de julho — encontro das Embaixadas que participam do Jet Program 27

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. 03 — entrevista à Globo International sobre a comunidade brasileira

21 de outubro — participação na 51' Convenção dos Nikkeis no Exterior, em Tóquio

8 de novembro — X Reunião dos Municípios com alta concentração de estrangeiros, em Tóquio

21 de novembro — reunião com os candidatos eleitos ao CRBE, na Embaixada

5. Tramitação de Cartas Rogatórias

Esta Embaixada tramitou 733 cartas rogatórias no ano de 2010:

364 — pensão alimentícia 188 — divórcio/separação 47 — investigação de paternidade 47 — guarda de menores • 35 — matéria penal/ criminal 02 — pedidos de extradição 127 - outros

6. Conclusão

O Setor de Comunidade da Embaixada do Brasil em Tóquio, além de manter diálogo assíduo com o governo japonês, ocupa-se dos temas referentes à educação de crianças brasileiras no Japão (homologação das escolas com currículo em português), cooperação em matéria civil e penal (por meio da tramitação de cartas rogatórias), aplicação anual dos Exames Supletivos no território japonês, negociação de acordos nas áreas da Previdência, Cooperação Judicial (matéria civil e penal), Trabalho e Legislação migratória. •

28

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO III

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO III RELATÓRIO DE ATIVIDADES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO SETOR CULTURAL E DE DIVULGAÇÃO

1. Eventos Patrocinados ou Co-organizados em 2010

Janeiro Circuito da Música Brasileira Organização: IPC World Palestrante: Marcello Sudoh Data: 29/01 "Samba-enredo" Local: Embaixada

Março Workshop de Jorginho (de Época de Ouro) e Celsinho 011 Data e Local: Live e palestra , em 03/03, na HMV Shibuya Bate-papo, em 04/03, na Embaixada Workshop de pandeiro para músicos locais, em 06/03, no Sumida Triphony Hall

Abril Ciclo de Cinema Brasileiro Coquetel de abertura "Cartola" em 01/04 Organização: Tupiniquim Data: abril, junho, agosto e setembro Local: Embaixada

Maio Palestra organizada pela "Kyoto University of Foreign Studies" "Literatura Brasileira adaptada para o Cinema" 1010 Data: 21/05, das 13:30 — 14:40 horas Palestrante: Nelson Pereira dos Santos (diretor de filme)

Exibição de Filme organizada pelo "Museum of Kyoto" "Rio 40 Graus", "Vidas Secas", "Memórias do Cárcere" e "A Terceira Margem do Rio" Data: 13-16/05 e 20-23/05 Local: The Museum of Kyoto

Exibição de Filme e "Talk Event" organizados pelo Athénée Français Cultural Center "Rio 40 Graus", "Vidas Secas", "O Amuleto de Ogum", "Tenda dos Milagres", "Estrada da Vida — Milionário e José Rico", "Memórias do Cárcere", "A Terceira Margem do Rio" e "Casa-Grande e Senzala" Data: 21/05-03/06 Talk Event: Nelson Pereira dos Santos (diretor de filme) e Professor Shigeru Suzuki da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Data: 29/05, às 18:30 horas Local: Athénée Français Cultural Center

30

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Palestra organizada pela "Film School of Tokyo" Palestrante: Nelson Pereira dos Santos (diretor de filme) Data: 24/05, às 20:00 horas Local: The Film School of Tokyo

Palestra organizada pela Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio Palestrante: Nelson Pereira dos Santos (diretor de filme) Data: 27/05, às 10:40 horas Local: Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio * Após a palestra haverá um almoço com o Diretor Nelson Peleira e o Reitor Ikuo Kameyama da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio

Workshops de Percussão do grupo Monobloco Organização: Associação Cultural Brasillive Shows: Data e Local - 03 e 04/06, Ebisu Liquid Room Workshops: - 06/06, Samba Brazil Japan, Nagoya • Data e Local - 29/05, Night Fire, Yokohama 18:30— 20:45- - 30/05, Kodomo no Shiro 12:30- - 31/05, Asahi Art Square, Asakusa 16:00— 18:45- - 01/06, Jiyunomori Gakuen 12:00- Tokyo University of Foreign Studies 18:15- - 05/06, Samba Brazil Japan, Nagoya 17:00— 19:30— Entrevista coletiva de imprensa: - 01/06, na Embaixada, 19:00 hs

Junho Ciclo de Cinema Brasileiro "O Homen que Copiava" (Diretor: Jorge Frutado) r E- • 1,- j Organização: Tupiniquim Data: 08 e 15/06 Local: Embaixada • Recepção de lançamento do CD "A Rosa e o Girassol" de Arthur & Sabrina Data: 11/06 Local: Embaixada

Julho Divulgação do "VI Festival Cinema Brasil" em outubro Organização: Tupiniquim Entertainment Data: 20-30/07 Local: Embaixada

Agosto Ciclo de Cinema Brasileiro "Se Eu Fosse Você" (Diretor: Daniel Filho) ri_Wa)3ffi ! ? Organização: Tupiniquim Data: 03/08 31

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Local: Embaixada

"Fim-de-Semana do Brasil" Palestra da Sec. Isabela, Show do Arthur & Sabrina, exibição do "Um Senhor do Brasil", Apresentação de Axé de Hiroshi Anderson e seu grupo. Organização e Local: Café y Livros Data: 07-08/08

Setembro "Marcus Tardelli Choro Recital" Violonista: Marcus Tardelli Data: 03/09 (18:00-21:30) Local: Hakuju Hall Coquetel: 01/09, na Embaixada 17:30 Portas abertas 18:00 Apresentação 18:40 Coletiva de imprensa 19:00 Coquetel Workshop: 04/09 e 07/09, no MPB Studio Entrevista: 01/09, do programa "Saude Saudade" 02/09, do programa "Planeta Brasil" 06/09, da Latina e da Gente Fina

Lançamento da revista "Textos do Brasil Capoeira" Data: 4 e 5/09 11:00-17:00 Local: Parque Yoyogi (no Festival Brasil)

Exposição "Do Outro Lado - Brazil Illustrated" 3 artistas gráficos (Eduardo Recife, Bruno Kurru e Wagner Pinto) http://www.brasemb.or.jp/dooutrolado.html Abertura: 24/09 (cerimônia 18:00-18:30 Preview/Recepção 18:30-20:30) Data: 24/09- 08/10 Horário: 10:00-13:00 e 14:00-17:00 Local: Embaixada

Ciclo de Cinema Brasileiro "Se Eu Fosse Você II" (i~M. II) Organização: Tupiniquim Data: 28/09 Local: Embaixada

Outubro VI Festival Cinema Brasil "O Contador de Histórias", "Os Famosos e os Duendes da Morte", "Futebol Brasileiro" "Árvore da Música", "Mutum", "A Mulher Invisível", "Palavra (En)cantada" e "Antes Que o Mundo Acabe" Organização: Tupiniquim Entertainment Data e Local: Euro Space (Tóquio, 9-15/10) Ciné Nouveau (Osaka, 16-22/10) Cinema d-RA (Hmamatsu, 23-29/10) 32

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. # LI go Kyoto Cinema (Quioto) Abertura: na Embaixada, em 08/10

Dezembro Retrospectiva do Cinema Novo Brasileiro Filmes: Joaquim Pedro de Andrade, Nelson Pereira dos Santos, Glauber Rocha Organização: Shin Nippon Films Data: a partir de 20/11 (3 semanas) Local: Theater Image Forum

Filme "Os Famosos e os Duendes da Morte" (11¥10)ttliv)4, N10)t.C1/ Ni)tC) Distribuidora: Uplink Co., Ltd. Data: a partir de fevereiro Local: Image Forum(Shibuya), , Yamagata, Miyagi, Kanagawa, Saitam, Gunma, Nigata, Nagano, Toyama, Aichi, Osaka, Kyoto, Hyogo, Hirohsima, Okayama, Fukuoka, Oita, Saga e • Okinawa

2. Eventos com Patrocínio Nominal 2010

2.1. Artes Plásticas Doação a obra de Tomie Otake para a Província de Okinawa com presença de Ricardo Ohtake e Governador de Okinawa Hirokazu Nakaima e os Diretorias da Petrobras Data: 18/06 Local: Porto em Okinawa

"International Open-air Expression Hiki" Organização: Kawagoe Municipal Art Museum Brasileiras: Bianca Cutait e Marcia Cutait Data: 14/09-17/10 Local: Tokyo Denki University, Aroma Art Gallery e Kawagoe Municipal Art Museum

Exposição de Yutaka Toyota Data: 11/09-11/10 Local: Tendo Municipal Art Museum

Exposição de Vik Muniz "Pictures of Paper" Data: 22/10-20/11 Local: Galeria "Nichido Contemporary Art"

Exposição de Rafael Artista plástica: Rafaero Kennichi Rema Itoh Data: 23/11-05/12 Local: Kabutoya Gallery

2.2. Música Popular Recitais em homenagem a Tom Jobim no Japão do pianista Fábio Luiz Caramuru Data: 2010-2011 33

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Show de Ivan Lins Data: 9-10/03 Local: Cotton Club

Marcos Valle with Roberto Menescal Data e Local: 24/05, no Cotton Club 25-28/05, no Blue Note Tokyo

"Café Brasil" de Época de Ouro Organizador: Conversation & Company Data: 25 e 26/05 Local: Sumida Triphony Hall

Show de Hermeto Pascoal e Gruo "Groove Ornganico" Organizador: Vithmic Co., Ltd. Data: 26 e 27/06 Local: Shibuya Pleasure Pleasure

Show de Joyce e Celso Fonseca Organizador e local: Blue Note Tokyo Data: 28/07 — 01/08

Nikkei Muse Salon — Garota de Ipanema Organização e Local: Nikkei Hall Musico: grupo "Meu Coração" (Emiko Voice e Taro Sukegawa) Data: 23/08

Show de Eliane Elias Organização: Blue Note Tokyo Data: 12-15/09 Local: Blue Note Tokyo e Nagoya Blue Note

• "Giana Viscardi & Michi Ruzitschka" Japan Tour Promotora: Rambling Records Inc. Data: 14-23/09 Local: Billboard Live Osaka, Kumamoto Second Sight, Kamakura Café Vivement Dimanche, Motion Blue Yokohama e Shibuya JZ Brat

"Toninho Horta & Jack Lee" Data: 7 e 8/10 Local: Cotton Club

"Bossa Aoyama" Organização: Br@in Co., Ltd. Local e Data: 23 e 24/10, na região de Aoyama

Concerto do "Sonorosa" Data: 31/10 Local: Kichijoji Star Pine's Cafe

"Ginza International Jazz Festival 2010" 34

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Participante brasileira: Catia Organização: R&D Japan Período do festival: 30/10-03/11 Data e Local do show de Catia: 03/11 14:00 e 17:00, no Chanel Nexus Hall

"Roberta Sá & Pedro Luís" Organização: Latina Co., Ltd. Data: 29 e 30/11 Local: Liquid Room

2.3. Música Clássica Roberto di Candido Tenor Concert Data: 05/05 Local: Minato Mirai Hall

Recital de piano de Yukio Miyazaki repertório: Villa-Lobos — A Lenda do Caboclo, Impressões Seresteiras, Festa no Sertão Data: 07/05 Local: Suginami Kokaido Hall

Recital da Soprano Mihoko Oshida Data: 07/08 Local: Lutheran Ichigaya Hall

Recital de Piano de Mikiko Hirose Repertório: Valsa da Dor, Bachianas Brasileiras No4 Data: 03/10 Local: Hakuju Hall

Amaral Vieira Japan Tour recital de piano Organização: Min-On Concert Association • Data: 20/10 — 04/11 Local: Nagoya, Kazo, Yokaichi, Ise, Okazaki, Yokosuka, Akita, Iwaki e Morioka

Recital "Antonio Meneses & Menahem Pressler Duo Recital" Organização: TV Man Union Data: 8-19/12 Local: The Phonenix Hall(Osaka), Denki Bunka Kaikan(Nagoya), Arkas Sasebo(Sasebo), Musashino Civic Cultural Hall(Tokyo) e Ashi Hall(Tokyo)

2.4. Arte Cênica Tokyo Performing Arts Market 2010 Organização: TPAM Participante brasileira: Neyse Lopes Data: 01-04/03 e 27/02-05/03 (workshops)

"The other, (if for a moment)" Spring Arts Festival Shizuoka (5/junho-4/julho) Diretor: Enrique Diaz Atriz: Cristina Moura 35

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Cia: Coletivo Improviso Organização: SPAC Data: 26-27/06 Local: Shizuoka Arts Theater Workshop do Coletivo Improviso Data: 24/06 Local: Shizuoka University of Art and Culture (Hamamatsu)

Apresentação de dança "Double Conception" Diretor: Washington Cardoso Coreógrafos: Eddy Vieira e Daniel Lack Data: 31/07 e 01/08 Local: Za-Koenji Public Theatre

The 73rd Festival of Drama in Foreign Languages Data: dezembro Local: Universidade Takushoku

Apresentação de dança "Sand Topos", "Laughing Soil" e "Diary" Kato Miyako Dance Space brasileiras: Nadya Moretto e Mariana Faria Data: 11 e 12/12 Local: New National Theatre, Tokyo

2.5. Língua Portuguesa XXVIII Concurso de Eloquência de Língua Portuguesa para os Estudantes Universitários Japoneses Organização e Local: Kyoto University of Foreign Studies Data: 27/11

7° Concurso de Oratória de Língua Portuguesa Organização: Universidade Kanda de Estudos Internacionais Data: 04/12 111 Local: Universidade Kanda

2.6. Esporte 3a Copa Zico Kids (copa de futsal) Organização: Zico Futsal Club / Quatro S.A. Data: 22/03 Local: Ajinomoto Stadium

8° Batizado e Troca de Cordas e workshop Organização: Capoeira Regional Tempo Data: 18/07 Local: Shinjuku Cosmic Sports Center e outros alguns centros de Shinjuku

Capoeira Festa Vadiando 2010 Organização: Grupo de Capoeira Vadiação Data: 31/07 Local: Nagoya Municipal Naka Sports Center 36

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. "World Coppu Soccer 2010" Organização: Comitê Executivo da "World Coppu Soccer 2010" Data: 14 e 15/08 Local: Estágio "Kose Sports Park", Yamanashi

"Sendai Cup 2010" Copa de futebol de U-19 Organização: Sendai Cup International Youth Football Tournament Executive Committee Data: 8-12/09 Local: Sendai Stadium

Corrida "Indy Japan 300 mail" Data: de 17 e 20/09 Local: Twin Ring Motegi

"Brasil Festival" • Jogo de futebol F.C. Tokyo x Omiya Ardija Organizador: F.C. Tokyo Data: 25/09 Local: Ajinomoto Stadium

"The 22th Foreign Students Autumn Sports Fair" Organizadoção: Sports Exchange Association for Foreign Students Data: 11/10 Local: Chuo-ku Sports Center

Hamamatsu Junior Karate Championships 2010 Organização: Shidokan Kodama Dojo e Aliança de Intercâmbio Brasil Japão Data: 14/11 Local: Ginásio do Hokubu Kominkan, em Hamamatsu

"The 2010 Osaka International Goodwill Judo Tournament" • Organização: Osaka International Judo Friendship Association Data: 21/11 Local: Sakai Municipal Ohama Gymnasium

2.7. Exposição "World Heritage Charity Exhibit: PIECE of PEACE — A World Heritage Exhibit built with LEGO" Organização: BAU Communications Inc. de 2008 a 2011, nas várias cidades

2.8. Festa "Colare World Festival — Earth Moving 2010 — Brazil" Show de música e exhibição de documentários ("Chame Gente - a história do trio elétrico", "Doutores da Alegria" e "Cartola") Organização: Foundation of Kurobe Municipal International Cultural Center Data: 5-7/03 Local: Kurobe Municipal International Cultural Center 37

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Evento Cultural de Oita — para conhecer o Brasil Show de Bossa Nova — músico: Grupo Muleque Exibição de Documentário "Um Senhor do Brasil" — diretora: Nanako Kurihara Organizadora: Oita International Exchange Association Data: 26/06 Local: Fujiya Gallery Hanamomo Hall , Beppu

Carnaval de Asakusa (30° Aniversário) Organização: Asakusa Samba Carnival Planning Committee Data: 28/08 Local: no bairro de Asakusa

13° Festival de Intercâmbio Internacional MIEF & IATSS Forum Organização: Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie Data: 24/10/10 Local: Suzuka Media Park

2.9. Outros Eventos "Eco Ball. Project" doação de bolas de futebol para time juvenil em São Paulo Organização: Rotary Club of Omiya Data: 08/05 Local: Nack5 Stadium Omiya

Programa de rádio bilíngüe e portal na Internet "Bossas Brasil" Organização: Magnet Jazz Co., Ltd. •

38

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. II

ANEXO IV

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO IV • RELATÓRIO DE ATIVIDADES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO SETOR POLÍTICO E DE IMPRENSA

1. Temas de acompanhamento diário Ll. Política interna japonesa Principais temas: as atividades da Dieta japonesa em suas sessões ordinária (janeiro a junho) e extraordinária (setembro a dezembro); a renúncia do ex-Primeiro-Ministro Yukio Hatoyama e a eleição do Primeiro-Ministro Naoto Kan (maio e junho); a realização das eleições para a Câmara Alta da Dieta (julho); a eleição presidencial do Partido Democrático do Japão (PDJ) (setembro);

1.2. Política externa japonesa Principais temas: relações do Japão com os EUA, China, Coreia do Sul, RPDC, Rússia, Índia, Austrália, países do Sudeste Asiático, Ásia Central, África, Oriente Médio, Europa e América Latina e Caribe; atuação do Japão como membro não-permanente do Conselho de Segurança da ONU (mandato 2009-2010); posição do Japão em matéria de desarmamento e não-proliferação nuclear; posição do Japão em matéria de direitos humanos; posição do Japão em outros foros • multilaterais políticos;

1.3. Relações Brasil-Japão Principais temas: encontros de alto nível à margem de reuniões multilaterais (Cúpula de Segurança Nuclear, Conferência de Doadores para o Haiti, 65 3 AGNU, reunião ministerial do CSNU); relações parlamentares (Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão) e federativas (envolvendo as esferas estadual e municipal); consultas políticas bilaterais; atuação conjunta no G-4 sobre a reforma do CSNU; acompanhamento das discussões de acordo de cooperação nuclear para fins pacíficos.

2. Apoio a Delegações Brasileiras • 14 a 17/janeiro — IV Reunião Ministerial do FOCALAL (dias 16 e 17) e X Reunião de Altos Funcionários do FOCALAL (dias 14 e 15) — delegações chefiadas, respectivamente, pelo Senhor SGAP-II, Embaixador Roberto Jaguaribe, e pelo Diretor do DMR, Embaixador Gilberto Moura;

• 15/janeiro — Sessão de consultas políticas bilaterais, na qual a delegação brasileira foi • chefiada pelo Senhor SGAP-II, Embaixador Roberto Jaguaribe;

40

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. • 11 e 12/agosto — Sessão de consultas sobre temas multilaterais políticos, na qual a del brasileira foi chefiada pela Senhora SGAP-I, Embaixadora Vera Machado, acompanhada do Diretor do DOI, Ministro Carlos Sérgio Sobral Duarte; • 27/novembro a 06/dezembro — Visita ao Japão do Senador Cristovam Buarque, que participou da 57a Sessão do Conselho da Universidade das Nações Unidas, como atual membro do Conselho.

3. Atividades Relacionadas a Missões da Embaixada • 18 a 20/abril — 28a Reunião Plenária Anual do "InterAction Council", com o tema do desarmamento nuclear, realizada em Hiroshima (o Embaixador Luiz Augusto de Castro Neves representou o ex-Presidente José Sarney); • 30/junho e 1°/julho — Preparação de subsídios para a participação do Embaixador Luiz Augusto de Castro Neves na reunião de Chefes de Posto da Ásia do Leste, coordenada pelo então Secretário-Geral das Relações Exteriores, Embaixador Antonio Patriota, realizada em Cingapura; • 5 e 6/agosto — Participação nas cerimônias do 65° aniversário do bombardeio atômico, na cidade de Hiroshima, que contaram com a presença do Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon (a Embaixada fez-se representada pelo Chefe do Setor Político).

4. Atividades Relacionadas a Contatos com Autoridades Japonesas • 09/março — Visita de cortesia do Deputado Ryota Takeda (PLD), membro da Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão; • 25/março — Visita de cortesia do Chefe do Posto ao Deputado Taro Aso (PLD), ex-Primeiro Ministro e Presidente da Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão; • 29/março — Visita de cortesia do Dr. Kazuo Shii, Presidente do Partido Comunista do Japão, e do Sr. Yasuo Ogata, Vice-Presidente e Diretor do Departamento Internacional do Partido; • 31/março — Visita de cortesia do Chefe do Posto ao ex-Primeiro Ministro Junichiro Koizumi; • 01/abril — Visita de cortesia do Chefe do Posto ao Sr. Shun-ichiro Okano, membro do Comitê Olímpico Internacional; • 21/abril — Visita de cortesia do Chefe do Posto ao Sr. Chiharu Igaya, Vice-Presidente do Comitê Olímpico Internacional;

41

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. • 28/junho — Visita de cortesia do Chefe do Posto ao Deputado Osamu Fujimura (PDJ), Vice- Ministro do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão e Secretário Executivo da Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão; • 28/junho — Visita de cortesia do Chefe do Posto ao Deputado Shuji Kira (PDJ), Vice- Ministro Parlamentar do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão; • 25/novembro — Visita de cortesia ao Deputado Osamu Fujimura (PDJ), Vice-Ministro da Saúde, Trabalho e Previdência Social e Secretário Executivo da Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão; • 24/dezembro — Visita de cortesia do Encarregado de Negócios a.i, ao Deputado Taro Aso, ex-Primeiro Ministro e Presidente da Liga Parlamemantar de Amizade Brasil-Japão; e outros membros da delegação japonesa às cerimônias de Posse Presidencial (Deputados Takeo Kawamura, ex-Secretário Chefe do Gabinete e Secretário-Geral da Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão; Hiroshi Nakai, ex-Ministro da Segurança Pública Nacional e Membro da Liga Parlamentar de Amizade Brasil-Japão; e Toru Kikawada).

5. Participação em Seminários e Outros Eventos • 25/janeiro — Simpósio "Japan's role and functions of the UN Security Council — How to confront the threat of weapons of mass destruction", realizado na Universidade das Nações Unidas e organizado pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão; • 02/fevereiro — Palestra do Presidente do México, Felipe Calderón, realizado na Universidade das Nações Unidas, co-organizado pela Universidade das Nações Unidas e pelo Science Council of Japan; • 23/fevereiro — Palestra do Sr. Movses Abelian, Secretary of the Administrative and Budgetary Committee of the General Assembly (Fifth Committee) and the Committee on Programme and Coordination (CPC), realizado e organizado pela Universidade das Nações Unidas; • 01/março — Palestra "The Next Fifth Years — Transforming USA-Japan Alliance for the 21 st. Century", organizada pelo JIIA - The Japan Institute of International Affairs; • 18/março — Palestra do Deputado Taro Kono, Diretor-Geral do Departamento International do Partido Liberal Democrático, na sede do PLD; • 30/março — Palestra do Dr. Robert Kagan, com o tema "The Return of History", organizada pela Sasakawa Peace Foundation; • 26/maio — Palestra do Deputado Ichita Yamamoto, do Partido Liberal Democrático, ex- Vice-Ministro-Sênior do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão, na sede do PLD;

42

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. • 17/junho — Seminário "The Prospect of the coming Upper House Election an•ts Aftermath", organizado pelo IPSJ — The Institute for Political Studies in Japan; • 21/junho — Palestra do Professor Masao Okonogi, da Universidade Keio, sobre a situação atual da Coréia do Norte, realizado pelo Foreign Press Center; • 22/junho — Debate dos 9 líderes partidários (PLD, PDJ, New Komeito, Partido Comunista do Japão, Democrático Social do Japão, People's New Party, Your Party, New Renaissance Party e Sunrise Party ofJapan), realizado pelo Nippon Press Center; • 25/junho — Reunião Café Democrats, do Partido Democrático do Japão — PDJ, realizado na sede do PDJ, com o tema "Manifesto para eleição da Câmara Alta"; • 06/julho — Press Briefing do Sr. Hiroshi Hoshi, Chefe editor do jornal Asahi, com o tema "The Prospect of coming Upper House election and subsequent political situation", realizado pelo Foreign Press Center; • 15/julho — Simpósio organizado pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão sobre "Human Security", na Universidade Waseda; • 02/setembro — Debate dos candidatos à presidência do Partido Democrático do Japão — PDJ; • 14/setembro — Convenção Extraordinária do Partido Democrático do Japão — PDJ; • 01/outubro — 176'. Sessão Extraordinária da Dieta Nacional do Japão, com a presença da Sua Majestade o Imperador Akihito; • 22/outubro — Seminário "UN Day 2010 — Millennium Developments Goals MDGs", realizado pela Universidade das Nações Unidas; • 25/outubro — Palestra do Sr. Sadakazu Tanigaki, Presidente do Partido Liberal Democrático do Japão — PLD; • 26/outubro — Palestra da Sra. Josette Sheeran, Diretora-Executiva do Programa Mundial de Alimentos da ONU, na Universidade de Sophia; • 29/outubro — Seminário do Sr. Joseph Deiss, Presidente da 65'. Sessão da Assembléia Geral das Nações Unidas, realizado na Universidade das Nações Unidas; • 04/novembro - "Brazil Day" na International Christian University, com palestra do Chefe do Setor Político da Embaixada; • 24/novembro — Palestra do Deputado Shigeru Ishiba, do Partido Liberal Democrático do Japão — PLD, ex-Ministro da Defesa; • 24/novembro — Reunião Cafe Democrats, do Partido Democrático do Japão— DPJ, palestra do Deputado , Secretário-Geral do Partido; • 01/dezembro — Simpósio "A Better Path to Peace: Dynamic Collaboration between Peacekeeping and Peacebuilding", realizado pela Universidade das Nações Unidas; 43

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. • 08/dezembro - Seminário "The 2nd Japan-USA Joint Public Policy Forum — Looki ahead: Japan-US Economic Partnership in the Post-Lehamn World", organizado pela Sasakawa Peace Foundation; • 16/dezembro — Press Briefing "Situation in the Korean Peninsula — What is the North up to?", realizado pelo Foreign Press Center.

6. Imprensa Acompanhamento da cobertura sobre o Brasil na imprensa japonesa; atendimento rotineiro a jornalistas e representantes de veículos de imprensa japonesa (inclusive correspondentes no Brasil) e brasileira (correspondentes e imprensa dirigida à comunidade brasileira no Japão); facilitação de contatos entre jornalistas e missões oficiais vindas do Brasil; outras atividades: • 25/maio — Entrevista sobre as eleições do Conselho de Representantes de Brasileiros no Japão (CRBE) à Kyodo News; • 09/junho — Entrevista sobre as eleições do Conselho de Representantes de Brasileiros no Japão (CRBE) ao Asahi Shimbun; • 28/junho — Organização de conferência de imprensa "Celebração de 20 Anos de Brasileiros no Japão", na Chancelaria, espaço Manabu Mabe; • 30/julho — Organização de conferência de imprensa do Ministro do Trabalho e Emprego, Carlos Roberto Lupi, do Ministro da Previdência Social, Carlos Eduardo Gabas, e do Senhor SGEB, Embaixador Eduardo Gradilone Neto, na ocasião da celebração de 20 Anos de Brasileiros no Japão, realizado na Universidade das Nações Unidas; • 04/setembro — Publicação de artigo do Chefe do Posto alusivo à Data Nacional no jornal International Press; • 07/setembro — Publicação de artigos do Sr. ME Celso Amorim e do Chefe do Posto, no jornal Japan Times; • 31/outubro — Publicação de entrevista do Sr. ME Celso Amorim ao jornal Asahi Shimbun.

44

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. e

ANEXO V

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO V RELATÓRIO DE ATIVIDADES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO SETOR ECONÔMICO

1. Resumo das principais temáticas tratadas pelo Setor Econômico em 2010:

Resumo, a seguir, os principais tópicos da agenda bilateral Brasil-Japão que, de certa forma, concentraram as atividades do Setor Econômico da Embaixada: i) temas agrícolas; com ênfase na abertura do mercado japonês para produtos brasileiros; ii) relação bilateral no âmbito da emergência do G-20 como principal fórum para a coordenação econômica e financeira mundial; iii) acompanhamento da evolução da economia japonesa; iv) intenso trabalho de informação ao público japonês, governamental e privado, sobre a realidade da economia brasileira; v) divulgação do mercado brasileiro de capitais; vi) gestões junto ao Governo japonês para a admissão brasileira ao Banco Asiático de Desenvolvimento (BDA) e gestões frente a outros organismos multilaterais (OIMT, OMC); ev) estreitamento do intercâmbio com agências econômicas japonesas (JBIC, JICA). •

1.1 Temas agrícolas

O Setor Econômico, durante o ano de 2010, levou adiante seu esforço para informar as autoridades japonesas e o mercado japonês sobre o potencial brasileiro em sedimentar-se como importante provedor de alimentos ao Japão. Como é notório, o Japão possui baixa auto-suficência alimentar (apenas 37% em 2009), sendo hoje o terceiro maior importador de alimentos do mundo. O Brasil não está entre os cinco maiores fornecedores de alimentos ao Japão que, segundo cálculo da JETRO, são responsáveis por 65% dos alimentos importados pelo Japão: Estados Unidos, China, Austrália, Canadá e Tailândia. A estratégia japonesa de assinatura de acordos de preferências tarifárias (EPAs — Economic Partnership Agreements) visa, principalmente, o acesso facilitado à matérias-primas e alimentos; não por acaso a maioria dos países com os quais o Japão firma EPAs são importantes exportadores de commodities.

Em 2010, esforços foram concentrados em gestões para abrir o mercado japonês para a carne suína proveniente de Santa Catarina, assunto iniciado com a entrega de questionário técnico pelo MAPA em março de 2009. Reunião técnica realizada entre a equipe técnica do MAPA e MAFF, em 1 de junho de 2010, que contou, inclusive, com a presença do Secretário de Defesa Agropecuária do MAPA, o Japão sinalizou para o envio de missão de inspeção a Santa Catarina logo após os focos de febre aftosa na Província de Miyazaki, Japão, fossem controlados. O tema foi também o objetivo de visitas ao Japão de várias autoridades brasileiras, incluindo o Governador de Santa Catarina, Leonel Pavan (30.3.2010).

Outro tema agrícola que concentrou esforços por parte do Setor Econômico em 2010 refere-se à gestões realizadas com visitas a mudar os critérios japoneses de Limites Máximos de Resíduos — LMRs, que geralmente não observam os patamares internacionalmente reconhecidos pelo Codex Alimentarius, exigiram gestões específicas. Alguns resultados bem-sucedidos das gestões da Embaixada podem ser exemplificadas pelo aumento do LMR da substância "piraclostrobina" para o café brasileiro, cuja nova lei local, em vigor a partir de 19.5.2010, aumentou o Limite Máximo de Resíduo (LMR) de 0,01 ppm para 0,3 ppm de piraclostrobina para café em grãos, atendendo à antigo pleito dos exportadores de café brasileiros a este mercado. Encontra-se em análise pela parte japonesa a revisão de normativa sobre os LMRs da substância "flutriafol" para o café, assunto que vem sendo objeto de atenção da Embaixada. Igualmente, a detecção de "ivermectina" em carne 46

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. termoprocessada importada pelo Japão, acima do LMR de 0,01 ppm exigidos pelo lado jap demandou interlocução expressa com as autoridades sanitárias japonesas e importadores locais.

A implementação da Adidância Agrícola na Embaixada em Tóquio, que irá contribuir para reforçar a presença brasileira no mercado japonês de alimentos, haja vista a experiência positiva de outros países com as respectivas Adidâncias Agrícolas, demandou articulação com interlocutores externos.

1.2. Economia japonesa

O momento histórico vivenciado pelo Japão, caracterizado por cenário deflacionário e valorização do iene, foi objeto de acompanhamento constante por parte do Setor Econômico da Embaixada. O Japão passou a enfrentar problema de sustentabilidade econômica a partir da "crise da bolha financeira e imobiliária" que eclodiu nos anos 80, com endividamento crescente por parte do governo japonês, que, em 2010, fomentou o crescimento econômico por intermédio de emissões reiteradas e investimentos públicos em infra-estrutura. Gastos recorrentes do governo central japonês, em política tipicamente "keynesiana", gerou hoje relação dívida pública/PIB japonesa de 200%, a maior entre os países da OCDE.

1.3. Economia brasileira

O ano de 2010 caracterizou interesse crescente dos agentes econômicos locais sobre a realidade da economia brasileira. De acordo com estudos patrocinados pelo "Japan External Trade Organization" — JETRO, o Brasil apareceu, em 2009, como quarto destino prioritário para investimentos produtivos japoneses. Tal interesse pela economia brasileira levou o Setor Econômico da Embaixada a realizar palestras e a receber interlocutores locais e estrangeiros para expor sobre a situação macroeconômica brasileira.

1.4. Mercado de capitais

A alta dos juros no Brasil atrai cada vez mais investidores japoneses ao País. O setor • econômico da Embaixada procurou acompanhar, em 2010, as visitas de representantes de empresas privadas e de órgãos do governo destinados a promover o mercado financeiro nacional. De acordo com os dados oficiais do Ministério das Finanças do Japão (MOF), registrou-se, na conta de capitais japonesa, entre janeiro e setembro de 2010, a saída líquida (expatriação subtraída de repatriação de capital) do Japão para o Brasil de USD 9,8 trilhões de ienes (cerca de USD 11,5 bilhões), equivalente a 3,7% de todo o capital japonês transferido ao exterior (USD 284 bilhões) e praticamente igual ao montante do comércio de bens e serviços entre os dois países em 2009.

1.5. Temas multilaterais

O setor Econômico manteve interlocução com o Governo japonês para tratar da acessão do Brasil ao Banco Asiático de Desenvolvimento (BDA), além de gerir a troca de votos de nacionais japoneses e brasileiros em diversos fóruns (União Telegráfica Internacional — UIT, Organização Internacional de Aviação Civil — OACI, entre outras). Uma vez que a Organização Internacional de Madeiras Tropicais - OIMT encontra-se sediada em Yokohama, o Setor Econômico manteve interlocução fluída com a organização de produto de base. Procurou-se, igualmente, manter interlocução para tratar de temas relativos à Organização Mundial do Comércio — OMC.

47

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. 2. Encontros/Atividades por mês:

Janeiro

Reunião com Sra. Kosegaki de "First Country Assistance Planning Division" do Ministério de Negócios Estrangeiros do Japão

Reunião com o Sr. Boris Zivkovic, da Shimizu Corporation

Acompanhamento de visitas no âmbito da missão de energia Sr. SGEAT, Embaixador André Amado

Participação em Seminário Petrobrás sobre a indústria do etanol

Encontro com Sr. Julio Cesar, do Setor de Promoção Comercial do Banco do Brasil

• Reunião com Sr. Takashi Miyahara, Diretor da "Development Institutions Division" do Ministério das Finanças

Participação na conferência "The International Conference - A perspective of Asian Financial Sector under the Global Financial Crisis" (Universidade das Nações Unidas)

Encontro com representantes da empresa SPF do Brasil, interessada em exportar palatabilziantes de origem animal ao Japão

Reunião com a delegação do MDIC/APEX/CNI

Fevereiro

Reunião com Deputado Hideo Hiraoka no Escritório do "House of Representatives", sobre o acesso de carne suína de Santa Catarina ao Japão.

Reunião com Sr. Azevedo, da Caixa Econômica Federal

Reunião com funcionários da Agência de Defesa Consumidor do Japão, sobre a exportação brasileira de carne de frango brasileiro

Encontro com Sr. Imada, do Jornal Nikkei

Reunião com Sr. Toshio Kii, novo diretor do escritório da JETRO em São Paulo

Recepção oferecida pelo Sr. Kenji Kanasugi, Diretor de "Management and Coodination Division" do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão

"24th IEEJ Energy Seminar" (Institute of Electrical Engineers of Japan)

Evento "Business Link", organizado pelo Banco Tokyo-Mitsubishi UFJ em Osaka (organização do estande brasileiro)

Reunião com Sr. Ricardo Pesce, Regional Sales Director da Embraer Asia Pacific 48

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Apresentação sobre o Brasil à "Tokyo Chamber of Commerce and Industry"

Participação em seminário "Executive Seminar-A New Growth Strategy of the Hatoyama Administration", organizado pelo Sankei Shinbun e Tokuma Shoten

Reunião com importadores de carne suína

Março/Abril

Reunião com a delegação da Zona Franca de Manaus - SUFRAMA

Reunião com Sra. Yoshito da Divisão de Saúde Animal do Ministério de Agricultura, Floresta e Pesca do Japão

Visita à feira FOODEX • Reunião com Sr. Carlos Akio Yamaguchi, da "Cerrado Coffee"

Participação no Seminário "Promoting Responsible International Investment in Agriculture", no Ministério de Agricultura, Floresta e Pesca do Japão (MAFF)

Reunião com a Sra. Tomiko Tawaraki, Diretor de "Standards and Evaluation Division" do Ministério de Saúde, Trabalho e Bem-estar do Japão

Reunião com o Sr. Takao Omae, Diretor Representativo da Trading Mitsui, acomphando o Embaixador.

Visita de cortesia ao Consul-Geral em Tóquio, Embaixador Antonio Carlos Coelho da Rocha

Participação de Simpósio "Building an East Asian Community" (United Nations University) 111, Reunião com o Sr. Jacob Andersen, Consultor Agrícola da União Européia Reunião com Sra. Noriko Consigny da empresa SPF Japan (exportação de palatabilizantes)

Reunião com o Sr. Vinícius Lummertz Silva, Secretário de Articulação Política de Santa Catarina

Apoio logístico à missão do Governador de Santa Catarina, Sr Leonel Pavan

Participa em reunião entre Governador Leonel Arcângelo Pavan e o Ministério da Agricultura, Floresta e Pesca do Japão — MAFF (exportação de carne suína)

Participação em cerimônia de assinatura do Financiamento JICA-CASAN

Maio

Reunião com o Sr. Isidoro Yamanaka, Consultor Agrícola

Missão agrícola do MAPA — visita do Sr. Célio Porto, Secretário de Relações Internacionais do MAPA, e o Sr. Gutenberg Barone de Araújo, Adido Agrícola. 49

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Participação em 13a. Reunião Conjunta do Comitê de Cooperação Econômica Brasil - Japão (CNI/Nippon Keidanren)

Reunião com Sr. Kondo, International Planning Divison, Global ICT Strategy Bureau, Ministério de Assuntos Internos e das Comunicações

Reunião com Sr. Kawauchi, da Leading Securities

Reunião com Sr. Watanabe e Sr. Willian Mills, Nomura Securities

Participação no evento da Câmara de Comércio Brasil - Japão "Person of the Year 2010 Brazil" (Sr. Roger Agnelli — Presidente da Petrobrás)

Junho

Reunião técnica no Ministério de Agricultura, Floresta e Pesca do Japão sobre o acesso de carne suína

Reunião com o Sr. Akio, Associação dos Cafeicultores de Minas Gerais

Reunião na Divisão de Saúde Animal do Ministério de Agricultura, Floresta e Pesca do Japão (MAFF)

Participação em reunião entre o Embaixador e o Presidente da Marubeni Corporation, Sr. Teruo Asada.

Reunião com importadores de café (Cerrado Coffee) para tratar de limites de resíduos (LMRs).

Entrevista para a "Japan Productivity Center", sobre a mudança da capital para Brasília

Participação em encontros com a Brasil-Japão Ethanol (BJE)

Julho

Reunião com Sr. Chikuhama, da Japan Food Corporation (JFC)

Reunião do Embaixador com o Sr. Fumihiko Wada, Presidente e CEO da Nippon Usiminas

Participação em palestra no Clube de Imprensa do Japão "A Perspective on the Brazilian Economy and the Future of the Economic Bilateral Relationship with Japan", pronunciado pelo Embaixador

Reunião do Embaixador com representantes da Toyota

Reunião com representantes do Daiwa Securities

Apoio à missão sobre investimentos no Brasil, promovido pelo BNDES

Jantar em homenagem ao Presidente do BNDES, Sr. Luciano Countinho e comitiva

50

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Agosto

Almoço na Residência por ocasião da visita da Embaixadora Vera Machado, SGAP-I

Setembro

Participação em seminário "The Spanish economy: reasons to grow" pronunciado pelo Presidente da Espanha, Luis Zapatero

Reunião de trabalho com a "Brazil Foods " (BRFoods), exportação de carnes

Acompanhamento de missão do Tesouro Nacional (STN) e reunião com a Mizuho

Participação em seminário "Euromoney Japan Capital Markets and Global Borrowers Congress 2010" acompanhando o Sr. Otavio Ladeira de Medeiros, Head of Public Debt Strategic Planning 111, Department, Brazilian National Treasury

Participação em palestra no Ministério das Finanças - MOF, pronunciado pelo Embaixador

Almoço de trabalho com o Japan Banco for International Cooperation — JBIC, sobre empréstimos japonesas em obras de infra-estrutura no Brasil

Outubro

Acompanhamento em reunião com funcionários do Ministério da Defesa

Reunião com o Sr. Hosaka, Director, Food Service Group, da Hoei Co., Ltd., acompanhado do Sr. Tsunoda, Chief, Beef Group.

Reuniãode trabalho com o MAFF, junto com Adido Agrícola • Jantar a convite do Vice-Presidente da JICA, Sr. Izumi Takashima

Participação em Palestra sobre a economia japonesa destinada à delegação de membros da OCEPAR, cooperativa paranaense

Participação em palestra da Associação Central Nipo-Brasileira, pronunciado pelo Embaixador

Participação no Mizuho Global Seminar 2010 "forecasting the Chinese economy in 2020"

Participação em Briefing na Dieta japonesa: "Comprehensive Emergency Economic Measures in Response to the Yen's Appreciation and Deflation"

Novembro

Reunião com a Sra. Tamako Nishikawa, Mizuho Research Institute

Reunião com Sra. Kurihara de Divisão de acordos comerciais do Gaimusho 51

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Apoio à missão do Governador de São Paulo - Sr. Alberto Goldman

Participação em Cerimônia de Assinatura de Acordo - JBIC com o Governo de São Paulo

Participação em Seminário "Observation on two economic crisis: What the world learned from Japan"

Participação em Mizuho Global Seminar for Embassies in Tokyo

Participação em IV Reunião do Comitê MDIC-METI para promoção Comercial e Atração de Investimentos no METI

Reunião com o "Investment Trusts Association", sobre investimentos no mercado financeiro do Brasil

Reunião com o Itaú Securities, sobre investimentos no mercado financeiro do Brasil

Dezembro

Reunião com a "Foreign Exchange Market Division" do Ministério das Finanças MOF

Reunião com o Nomura Securities, sobre investimentos no mercado financeiro do Brasil

Participação em recepção do Japan Center for International Finance (JCIF)

52

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO VI

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. ANEXO VI RELATÓRIO DE ATIVIDADES EMBAIXADA DO BRASIL EM TÓQUIO SETOR DE PROMOÇÃO COMERCIAL

PERÍODO: JANEIRO A MARÇO DE 2010

1. Ações Genéricas de Promoção de Imagem do Brasil e seus Produtos

Com a colaboração do SECOM, a empresa Transonic, importadora exclusiva das sandálias "Ipanema", "Ipanema Gisele Bündchen", "Rider" e "Grendha" produziu o catálogo promocional "Gráfico de Sandálias vol 00, Spring/Summer 2010". Em formato tablóide, além das 4 marcas, as 20 páginas do material apresentam também alguns aspectos do Brasil, bem como editorial fotográfico incluindo peças da marca "Herchcovitch; Alexandre". Além dos 8 mil exemplares distribuídos durante o evento "Tokyo Girls Collection" (TGC) em 6 de março, o SECOM também está auxiliando na distribuição do material junto a formadores de opinião, público geral e profissionais interessados em parcerias para realização de eventos.

Apoio à reporter da rede pública de TV e Rádio NHK, fornecendo subsídios sobre capim dourado e acessórios de moda, bem como sobre o trabalho ambiental e social realizado por grandes empresas do setor de confecções, calçados e cosméticos que contam com distribuidores no Japão. A divulgação de produtos brasileiros disponíveis também para venda no varejo japonês dependerá do material obtido em locações no Brasil e da pauta final a ser definida pela emissora. As reportagens a serem produzidas deverão cobrir aspectos gerais sobre economia e tendências, com previsão de transmissão nos programas "World Network", "Bom Dia Japão", além do noticiário "O mundo hoje".

Atendimento de consulta de jornalista do diário econômico Nihon Keizai Shimbun, em processo de coleta de possíveis alvos para reportagens a serem produzidas durante viagem ao Brasil, com previsão de publicação em meados de maio. Além do fornecimento de informações sobre turismo, foram repassadas dicas sobre empresas, eventos e marcas brasileiras que podem ser foco de cobertura, considerando o crescente interesse do público japonês pela moda brasileira.

Apoio à empresa Nikko Asset Management, indicando o sítio de relacionamento da EMBRATUR para atualizar fotos das páginas relacionadas a Brasil do portal da empresa. Nas páginas, a empresa apresenta dados básicos do Brasil além de breve informações sobre destinos turísticos. Apoio à editora Penhouse que publicará brevemente livro voltado para crianças na faixa etária entre 5 a 7 anos. A publicação abordará informações básicas sobre cada país. Além da verificação e pesquisa dos dados que serão publicados, o SECOM indicou o sítio de relacionamento da EMBRATUR para obtenção de imagens gratuitas do Brasil.

Distribuição do "Calendário de Exposições e Feiras 2010", editado conjuntamente pelo MRE e MDIC, para os principais interlocutores locais, dentre eles, as bibliotecas da "Japan External Trade Organization" (JETRO) em Tóquio e Osaca e as principais Câmaras de Comércio.

2. Contatos com Setores Empresariais, Financeiros, Acadêmicos e Políticos

2.1. Agenda do SECOM:

Janeiro Reunião com o Sr. Matsuyama e equipe, da Kamei Proact (assunto: evento no Espaço Cultural); 54

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Participa da "New Year's Party", da "Japan Automobile Manufactures Association-JAMA"; Almoço em homenagem a funcionários do "Gaimusho"; Participa da "New Year's Party", da "Overseas Tour Operators Association of Japan-OTOA"; Visita à "First Country Assistance Planning Division", do "Gaimusho"; Reunião com o Sr. Sato, da Star Games; Reunião com os Srs. Yahagi e Onozaki, da Sunrise Japan Co., Ltd.; Reunião com o Sr. Boris Zivkovic, da Shimizu Corp.; Acompanha visitas do Embaixador André Amado; Visita a feira "JFW International Fashion Fair"; Participa de Seminário da Petrobrás; Almoço de trabalho com Sr. Helio Ciffoni; Reunião com o Sr. Murakami, da Murakami Corporation; Reunião com o Sr. Julio Cesar, do Setor de Promoção Comercial do Banco do Brasil; Visita ao Sr. Takashi Miyahara, Diretor da "Development Institutions Division" do Ministério das Finanças; Participa do "The International Conference - A perspective of Asian Financial Sector under the Global Financial Crisis"; S Reunião com o Sr. Sugai, da Football 1 (assunto: evento); Reunião com o Sr. Takemoto, da Shimadzu Corp.; Reunião com o Sr. Boris, da Shimizu Corp.; Reunião com o Sr. Nagasawa, da Transonic; Participa do "FDI Seminar 2010 — Recent Trends and Outlook of Japanese Foreign Direct Investment"; Reunião com o Sr. Boris, da Shimizu Corporation; Reunião com a delegação do MDIC/APEX/CNI; Participa de recepção organizada pelo "Ministry of Finance"; Visita a feira "International Jewellery Tokyo" em Tokyo Big Sight; Reunião com a Sra. Koresawa, da Nissei Corporation;

Fevereiro Visita o Deputado Hideo Hiraoka; Visita a feira "GIFT SHOW" em Tokyo Big Sight; Reunião com a empresa Yamazaki Pan; Reunião com o Sr. Luiz Carlos Azevedo, da Caixa Econômica Federal; Reunião com o Sr. Hino, da Japan Monorail Association; Reunião com a Agência de Defesa Consumidor do Japão, sobre o caso Family Mart; Reunião com Srta Crystal Wong, do Park Hyatt; Visita a feira "Supermarket Trade Show" em Tokyo Big Sight; Reunião com a Sra. Akie Toyama, do SMBC; Reunião com o Sr. Imada, do Jornal Nikkei; Visita a "Rooms" e os estandes da ABEST e Melissa em Roppongi Hilis; Reunião com o Sr. Wada, consultor de moda; Reunião com Sr. Helio Ciffoni, consultor para o mercado japonês da SOFTEX; Reunião com o Sr. Watanabe, da SBS Co., Ltd. (assunto: açaí); Reunião com o Sr. Toshio Kii, que assumirá nova diretoria no escritório da "Japan External Trade Organization" em São Paulo; Participa de recepção oferecida pelo Sr. Kenji Kanasugi, diretor do "Management and Coodination Div., Minister's Secretariat, Minsiter of Foreign Affairs"; Participa do "24th Institute of Energy Economics Japan Energy Seminar-Renewable Energy Strategy of International Organizations and Japanese role"; Participa do evento "Business Link", organizado pelo Banco Tokyo-Mitsubishi UFJ, em Intex Osaka; 55

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Reunião com Sr. Yamashita, da D.D.Wave (assunto: panfleto de turismo); Reunião com o Sr. Ricardo Pesce, "Regional Sales Director" da Embraer Asia Pacific; Reunião com o Sr. Noguchi, da Nikkei BP; Apresentação sobre o Brasil aos membros da "Tokyo Chamber of Commerce and Industry" no espaço Cultural Manabu Mabe; Reunião com o Sr. Hirakawa, da Keihin Naigai Co.,Ltd;

Março Participa do "WIPO High Level Forum on the Global Intellectual Property Infrastructure for Promotion of Innovation"; Reunião com Sr. Laercio Branco, Diretor do Escritório de Promoção do Turismo do Mercosul e representante da EMBRATUR; Visita a feira "FOODEX Japan" em Makuhari Messe, Chiba; Reunião com a delegação da SUFRAMA; Reunião com o Sr. Hitoshi Kawaguchi, "Senior Vice-President", da Nissan; Acompanha delegação da SUFRAMA na visita à "FOODEX"; Participa do Seminário da Suframa na Japan External Trade Organization; 01 Visita o Sr. Osvaldo Kawakami, da Petrobras; Reunião com o Sr. Nagasawa, da empresa Fruta Fruta, importadora de polpas de fruta; Reunião com o Sr. Azuma, da UBM Media editora da revista "Shokuhin & Kaihatsu; Visita a feira "Franchise Show 2010" em Tokyo Big Sight; Reunião com o Sr. Julio Cesar Pereira, do Banco do Brasil; Reunião com Srs. Asahara e Nagasawa, da empresa Transonic Reunião com o Sr. Sato, da revista Nikkei BP; Reunião com o Sr. Takakazu Ito, da Câmara de Comércio Brasileira no Japão;. Reunião com o Sr. Luis Carlos de Azevedo, da Caixa Econômica Federal; Reunião com o Sr. Sakurai e Sr. Bons, da Shimizu Corporation; Reunião com a Sra. Sasa, da NHK; Reunião com Sra. Tsukada, da D.D.Wave (assunto: panfleto de turismo); Visita a feira "Architecture + Construction Materials 2010" em Tokyo Big Sight; Reunião com Srta. Tsukada, da D.D.Wave sobre panfleto de turismo Acompanha o Embaixador para Reunião com r o Sr. Takao Omae, "Representative Director and Senior Executive Managing Director Officer" da Mitsui; Participa do seminário sobre Propriedade Intelectual em Hatsumei Kaikan Hall; Visita o Sr. Renato Almeida, da Vale; Reunião com o Sr. Ohashi, Yamaha Motor; Visita o showroom da Dual, importadora de peças de vestuário e acessórios; Reunião com os Srs. Tano, Nozawa e Suzuki, da Agência de Viagens JTB Corp. (assunto: viagem ao Brasil para pesquisa de mercado); Reunião com o Sr. Kawaguchi, "Senior Vice-President e o Sr. Kasai, "General Manager and Govenunent Affairs Dept.", da Nissan; Participa do seminário "CDM in China" no "The Prince Tower Tokyo"; Reunião com a Sra. Kawamatsu, da Fujisof (interesse na indústria brasileira de TI); Participa do seminário sobre Propriedade Intelectual organizado pela "Japan External Trade Organization-JETRO"; Visita a feira "AMBIANCE" no Bell Commons, com participação de importadora de peças de vestuário brasileiras; Reunião com o Sr Takahide Onoda e Sr. Yamada, representantes da TAM Tóquio; Participa do seminário sobre investimento no Brasil organizado pela "Japan External Trade Organization"; Reunião com a Sra. Kawasaki, WatanabeTsusho (assunto: acessórios de moda); Acompanha o Ministro João Batista Lanari Bo, Diretor de Tecnologias Inovadoras da Secretaria de 56

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Inovação do MDIC, no encontro com o Sr. Hideo FUSEDA, Diretor de Tecnologia Digitat, Radiodifusão do MIC; visita ao Ministério da Indústria (METI) e Agência de Promoção de Exportações (JETRO)

2.2. Seminários e Eventos

Eventos na Embaixada (4 e 5 de fevereiro, 9 e 10 de fevereiro) Dando continuidade às ações diretas desenvolvidas pela Embaixada para a promoção da moda brasileira no Japão, o Espaço Cultural Manabu Mabe da chancelaria abrigou dois eventos que beneficiaram 18 marcas brasileiras. Nos dias 4 e 5 de fevereiro, a Kamei Proact Corporation, importadora e distribuidora das sandálias "Havaianas" realizou evento voltado para a imprensa especializada, com mais de 150 jornalistas e formadores de opinião visitando a Embaixada ao longo de dois dias para conhecer a coleção 2010. No período de 8 a 12 de fevereiro, o espaço de eventos da Embaixada foi cedido pela terceira vez para as empresas Nissei Corporation e Clareville, importadoras e distribuidoras de marcas de moda praia brasileira no segmento "premium". Repetindo as experiências exitosas de 2008 e 2009, nos dois dias em que a mostra comercial esteve aberta ao público profissional, cerca de 50 pessoas, entre representantes de mídia especializada, compradores de lojas de departamento e lojas multimarcas, visitaram a Embaixada para realizar encomendas e conhecer as novas coleções das marcas de moda praia "Cia. Marítima", "Água Doce", "Lua Morena", "Poko Pano", "Bambu", "Água de Coco", "VIX (Paula Hermanny)", "Elefante Rosa", "Rosa Chá", e "Triya". Os visitantes puderam também conhecer as coleções 2010 das sandálias e calçados das marcas "Terra & Água", "Piccadilly", "Ramarim", e "Via Marte", bem como lingeries sem costura da marca "Scala", toalhas de praia "Teka", além de produtos da marca "O Boticário".

Apresentação sobre o Brasil para Câmara de Comércio e Indústria de Tóquio (25 de fevereiro) A pedido da Câmara de Comércio e Indústria de Tóquio e organizado pelo SECOM, realizou-se no auditório da Embaixada, em 25 de fevereiro, breve seminário sobre o Brasil aos associados da entidade. Os setores Econômico, Promoção Comercial e Cultural, realizaram apresentações sobre o Brasil aos associados da Câmara de Comércio e Indústria de Tóquio, onde os diplomatas do Posto e auxiliares técnicos do SECOM versaram sobre aspectos básicos da economia, além do potencial de crescimento nos próximos anos, notadamente sobre o potencial de investimento, agronegócio, etanol, moda, turismo, bem como aspectos da cultura brasileira.

2.3. Consultas e auxílios

Atendimento à consulta do Centro Internacional de Negócios do Sistema FIRJAN e apoio ao Senhor Hirohito Suzuki para participação no Projeto Comprador VIP do Rio-à-Porter, salão de negócios do Fashion Rio (9 a 13 de janeiro).

Apoio à empresa United Arrows para participação em evento comercial no Brasil (fevereiro).

Visita ao showroom realizado pela empresa japonesa "DUAL", no período de 22 a 26 de fevereiro. Em uma série de 3 mostras próprias apresentando 15 marcas, das quais 9 são marcas brasileiras, o evento "Dual 2010 Autumn &Winter Collection" é organizado por atacadista de grifes de moda estrangeira, que além de espaço próprio para apresentação de mostruários, também conta com duas butiques varejistas próprias.

Consultas de empresas brasileiras Varais e roupas (Secalux Ind e Com Ltda ); Máquinas de costura industriais (Gimara Confecções); 57

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Sapatos Sandro Moscolini (Maher Consulting); Fios, cordas, barbantes e fitilhos, telas, tecidos, mantas e tapetes de fibras naturais (Sisa sul Indústria e Comércio Ltda); Produtos de limpeza e higiene pessoal da marca Ypê (Química Amparo); Sucos, refrescos em pó, chocolate, refrigerantes, água,cachaça, "soft drinks" (Maher Consulting); Produtos capilares (Elza Indústria e Comercio de Cosméticos Ltda,); Produtos no segmento de saúde e embelezamento do animais (Trade Júnior/ Vetys do Brasil); Distribuidores/importadores de torneiras para jardins, armário para banheiro, outros em plástico (polipropileno) para construção civil (MTC Assessoria em Comércio Exterior); Soja (solicitações de estudantes para realização de trabalhos acadêmicos: Sra. Talita Facco/FATEC e Sra. Fabricia Santos); Própolis e ervas medicinais (Prover Brasil for Export Ltda.); Cogumelo Agaricus Blazei (Sr. Gilberto Marini); Cimento (UP Enterprises; MTC Assessoria); Granito e mármore (UP Enterprises; GRUPO BRAZIL ALL).

Consultas de empresas japonesas • Cosméticos e artigos de papelaria (Dainichi Seiko Co., Ltd); Produtos brasileiros para brindes (Wakakusa); Óleos essenciais de pau-rosa (Biken Co., Ltd.); Bijuterias e acessórios de moda (Zutto Yellow); Frango congelado (Starzen International); Tomates preparados/conservados (Plaisir Selection Japan Inc); Regulamentação na área de cosméticos (Milbon Co., Ltd. e Tomodaty's); Açaí em pó (ASC Co. Ltd.); Açaí concentrado (ASK Industries Co Ltd.); Cogumelos orelhas-de-judas (Tokai Denpun Co., Ltd.); Ingredientes para produtos saudáveis e funcionais (Daiei-Trading Co.,Ltd.); Cachaça e caipirinha (Royce Confect Co., Ltd.).

No período o SECOM recebeu, por meio eletrônico, 167 consultas sobre produtos alimentícios (café, sucos, própolis, ervas medicinais, soja, cogumelo agaricus), cosméticos, moda e acessórios, máquinas e granito.

3. Ações de Auxílio a Missões Comerciais e a Feiras

Missão SGEAT (11 a 16 de janeiro) Em seguimento à visita realizada pelo Embaixador André Amado, Sub-Secretário Geral de Energia e Alta Tecnologia (SGEAT), em setembro de 2009, foi promovido em Tóquio (15/01/2010) seminário com o objetivo de subsidiar o processo japonês de implantação do etanol por meio de informações sobre a experiência brasileira em biocombustíveis. O Embaixador também manteve encontros com autoridades do Governo japonês para abordar os recentes desdobramentos do processo de divulgação em outros países do padrão ISDB-T com inovações brasileiras.

Feira "JFW International Fashion Fair" (13 a 15 de janeiro) A 21'. edição do evento comercial, organizado pelo diário de moda "Senken Shimbun", em parceria com a "Japan Fashion Week (JFW) Organization", contou com 756 expositores, provenientes de 15 países, atraindo público de 26500 visitantes. A participação de marcas brasileiras esteve restrita ao estande da empresa Transonic, importadora exclusiva das sandálias "Ipanema", "Ipanema Gisele Bündchen", "Rider" e "Grendha".

58

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Comitê Conjunto de Promoção Comercial e de Investimentos. Seminário para analistas do MDIC/Apex/CNI (17 de janeiro a 13 de fevereiro) Visita da delegação do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC), Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil) e Confederação Nacional da Indústria (CNI), que participaram no "Seminário sobre a Promoção de Comércio Exterior e Investimento", organizado pela "Japan International Cooperation Agency" (JICA). O seminário foi acordado durante o Comitê Conjunto de Promoção de Comércio e de Investimento MDIC-METI, cuja segunda reunião ocorreu entre 15 e 16 de setembro de 2009, nesta capital. Integraram a delegação brasileira a Sra. Lina Chang, da Secretaria de Comércio Exterior (SECEX), MDIC; Sr. Carlos Luis Tavares, Sr. Edilson Urbano da Silva, e Sra. Belquisse Pimentel André, do Departamento de Planejamento e Desenvolvimento do Comércio Exterior (DEPLA), SECEX, MDIC; Sra. Ana Caroline Suzuki Bellucci e Sr. Ricardo Figueiredo de Oliveira, do Departamento de Negociações Internacionais (DEINT), SECEX, MDIC; Sr. José Ribamar Vieira Júnior, Rede Nacional de Informações sobre Investimento (RENAI), Secretaria do Desenvolvimento da Produção (SDP), MDIC; Sra. Edna de Souza Cesetti, do Departamento de Políticas de Comércio e Serviços (DECOS), Secretaria de Comércio e Serviços (SCS), MDIC; Sr. Jackson De Toni, Gerente de Gestão de Planejamento, da Apex-Brasil; e Sra. Renata Sanches, da CNI. O seminário em 01, questão, o primeiro dessa espécie a ser patrocinado pela JICA, demonstrou o real interesse do Japão pela potencialidade do comércio bilateral com o Brasil e pelas possibilidades de investimentos que o Brasil oferece ao capital japonês. De acordo com os participantes brasileiros, os interlocutores japoneses demonstraram expectativa sobre o encontro Keidanren/CNI, a ser realizado em Tóquio nos dias 17 e 18 de maio próximo. Funcionário do SECOM acompanhou a missão prestando o auxílio de praxe.

Feira "Tokyo International Gift Show" (2 e 5 de fevereiro) Realizada no Tokyo Big Sight, a 69". edição da feira contou com 2.506 expositores em 4.100 estandes. Com público de 201.245 pessoas, as sandálias "Havaianas" eram a única marca brasileira presente. Já no evento paralelo "Tokyo Jewellery & Gemstone Show" (JGST), estiveram apresentando gemas brasileiras, a empresa japonesa "Helms Co., Ltd" e a empresa brasileira "Seabras Exportação de Minerais Ltda". No que se refere a Seabras, de propriedade de japonês radicado no Brasil, ressalta-se também sua participação pelo segundo ano consecutivo na feira IJT ("International Jewellery Tokyo"), cuja 2P. edição concretizou-se no período de 27 a 30 de janeiro.

Feira ROOMS (08 a 10 de fevereiro) A Associação Brasileira de Estilistas (ABEST) esteve presente pela sétima vez na mostra comercial coletiva de moda de luxo "ROOMS". Realizada em Roppongi Hilis, a 20a. edição da feira contou com 7 marcas brasileiras apresentando coleções de outono/inverno 2010-11. Integrando o espaço da ABEST, as marcas "Juliana Jabour", "Cecília Prado" e "Thaís Gusmão" estiveram representadas pelos seus parceiros locais e pela coordenadora de eventos da Associação. Adicionalmente, o Brasil esteve representado na feira com outras marcas que já contam com distribuidores japoneses, a saber: "OSKLEN", "Alexandre Herchcovitch", sandálias "Melissa", e acessórios "Mary Design".

FOODEX (2 a 5 de março) Foi realizada, no pavilhão de exposições Makuhari Messe, em Chiba, a 35' edição da "International Food and Beverage Fair" (Foodex Japan 2010). O estande coletivo brasileiro, patrocinado com recursos de companhias privadas, contou com a participação das seguintes associações e empresas: ABEF (Associação Brasileira dos Produtores e Exportadores de Frangos); Baumle Organização de Feiras Ltda (coordenador do pavilhão brasileiro na feira); BRF — Brasil Foods S.A. (Sadia/Perdigão); Seara Alimentos (Marfrig Group); Unifrango Agroindustrial S.A. (Carne de frango); Essenciale Ltda (Produtos de própolis); MN Própolis (Produtos de própolis); Sakura e Nakaya Alimentos Ltda (molho de soja). De acordo com os organizadores, a feira foi visitada por 73.556 pessoas (78.538 visitantes em 2009) e teve participação de mais de duas mil empresas 59

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. expositoras, oriundas de 64 países. As maiores representações estrangeiras na edição destS4jfe foram a Itália (3.500 m2), a Coréia do Sul (1.980 m2), a Espanha (1.950 m 2), os E.U.A (1.600m2) e o México (1.500 m2). O Chefe do SECOM visitou o estande coletivo onde pode intercambiar pontos de vista com os expositores brasileiros. A participação brasileira também contou com estande individual da empresa "Imai Ltd" (102 m2), que representa as marcas Bauducco, Chocolates Garoto, Café Sara Lee, Santa Helena (produtos de amêndoa), Lacta, Oderich, além de marcas brasileiras de cachaça, cerveja e vinho.

Missão SUFRAMA (01 a 10 de março) A delegação da Superintendência da Zona Franca de Manaus (SUFRAMA), integrada pelo Senhor Emmanuel Ribeiro de Aguiar, Coordenador-Geral de Planejamento e Programação Orçamentária, e Senhor Jânio Martins Bitar, acompanhada pelo Senhor Bruno Mannarino, da Secretaria de Planejamento e Desenvolvimento Econômico do Governo do Estado do Amazonas, e Senhor Teruaki Yamagishi, Diretor Adjunto da Federação das Indústrias do Estado do Amazonas (FIEAM), visitou esta capital para cumprir agenda elaborada pelo SECOM. Entre as atividades, a delegação visitou a feira FOODEX Japan com vistas a verificar a participação brasileira na feira e identificar potenciais nichos onde as empresas amazonenses possam fornecer produtos regionais. A agenda contou com com o seminário sobre investimento na Zona Franca de Manaus na sede da Japan External Trade Organization (JETRO) onde cerca de 120 representantes de empresas japonesas puderam ouvir sobre o desenvolvimento sustentável do Estado do Amazonas e as oportunidades de investimento no estado do Amazonas, dando destaque para o setor de turismo. Acompanhado pelo funcionário do SECOM, a missão reuniu-se com empresas japonesas com interesse em obter maiores informações relativas a condições de investimento na ZFM; visitou à Nippon Suisan, uma das maiores empresas do setor pesqueiro, a fim de estabelecer contato inicial para a comercialização de Pirarucu e produtos derivados; visita à fábrica da Sanki Shiryou, maior fabricante de farinha de peixe do Japão, onde conheceram o sistema de recolhimento de sobras de peixes de estabelecimentos comerciais e mercados e o processo de transformação em farinha de peixe; reuniu- se com a Marubeni Corporation, maior importadora do produto no Japão com vistas a conhecer a demanda atual e tendências do produto; reuniu-se com a Fair Trade, empresa "trading" de pescados; visitou a empresa Biken, fabricante de cosméticos naturais, que solicitou indicação de fornecedores de óleo essencial de pau rosa e outros insumos naturais de origem brasileira; e reuniu-se com os representantes da "Japan Cosmetic Suppliers Association", que informaram sobre as características do mercado japonês de cosméticos naturais e quais seriam as possíveis demandas pelos produtos regionais da amazônia.

Feira "AMBIANCE avec Workshop Paris 2010-11 Automne-Hiver" (23 a 25 de março) Em evento integrante da semana de moda japonesa ("Japan Fashion Week in Tokyo"), registra-se a participação da empresa Guará, propriedade de modelo brasileira radicada no Japão, apresentando lingeries de luxo da marca "Nymphe".

4. AÇÕES DE PROMOÇÃO DE INVESTIMENTOS

Business Link Realizou-se, no dia 19 de fevereiro, no Centro de Convenção INTEX Osaka (Osaka — Japão), a sétima edição do "Business Link Shobai Hanjo", evento organizado pelo "Mitsubishi UFJ Financial Group". Realizado anualmente, o evento tem o objetivo de fornecer oportunidades para as empresas clientes das instituições financeiras que compõem o referido grupo. Além disso, constitui-se em oportunidade para os agentes econômicos divulgarem produtos e serviços e participarem de rodadas de negócios com outras empresas. Segundo o organizador, a edição de 2010 contou com 230 empresas e entidades expositoras e 6.800 visitantes. No pavilhão de Embaixadas e Agências de Promoção de Investimento e Comércio Exterior, os estandes da China, Coréia do Sul, Brasil, 60

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Espanha, Hungria, Tailândia, Indonésia, Malásia, Filipinas, Índia, Vietnã, e Hong distribuíram materiais para atração de investimentos além de atender consultas das empresas japonesas. O SECOM participou com estande próprio, disponibilizado a título gratuito pelo banco japonês. Distribuiu às empresas com interesse em realizar negócios e/ou investimento no Brasil o guia "Investimento Passo a Passo" e panfletos sobre a BrazilTradeNet, em japonês. A participação no evento constituiu-se em oportunidade de contato com empresas e interlocutores sediados na região de Kansai, cujo PIB regional é o segundo maior do Japão, permitindo sanar, naquela região, a falta de informação sobre o ambiente de investimento no Brasil.

5. AÇÕES DE PROMOÇÃO DO TURISMO

Foi realizado em 15 de marco, reunião com os representantes das embaixadas do Mercosul e o Senhor Laércio Branco, diretor do Escritório de Promoção do Turismo do Mercosul. Na ocasião, o diretor apresentou relatório de atividades de 2010.

Foi prestado apoio a diversas instituições japonesas na área de turismo, através de empréstimo de 41, materiais audiovisuais, livros, catálogos, guias informativos, além de apresentação de sites de interesse e respostas a consultas específicas, mediante pesquisa;

Distribuição de material de divulgação turístico brasileiro para os visitantes da Embaixada, bem como participantes de eventos que foram realizados neste Posto. Indicado os portais de divulgação (www.braziltour.com.br ) e de relacionamento (www.brasilnetwork.tur.br ) da EMBRATUR à diversas consultas de agências de turismo.

No período em questão, o SECOM atendeu 62 consultas sobre turismo via cartas, telefonemas, e- mail e fax, inclusive visitas.

6. RELAÇÕES DE ESTUDOS, PESQUISAS E INFORMAÇÕES E ACOMPANHAMENTO DE CONCORRÊNCIAS PÚBLICAS

Foram atualizados os seguintes estudos sobre o mercado japonês: • - Agaricus Blazei Murril; - Álcool.

7. AÇÕES RELATIVAS À BRAZILTRADENET

Foram distribuídas informações sobre a BTN nas feiras e eventos de que participou o SECOM, bem como realizada divulgação em respostas a consultas.

Foi realizado trabalho rotineiro de registro de novas empresas japonesas na BrazilTradeNet, paralelamente ao processo de atendimento a consultas provenientes de empresas brasileiras, e também como parte do procedimento de resposta a empresas japonesas.

Adicionalmente, foi realizada a inserção de informações sobre as seguintes feiras japonesas: Baby & Kids Expo 2010 - Feira Comercial do Japão para Bebês e Crianças (07/09/07/2010); Beautyworld Japan 2010 -Feira Internacional de Beleza do Japão (17-19/05/2010); Beautyworld Japan West 2010 - Feira Internacional da Beleza do Oeste do Japão (25-27/10/2010); CITE Japan 2011 - Feira na área de ingredientes e tecnologias de cosméticos (25-27/05/2011);

61

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. COSMETICS JAPAN - la Feira Internacional para Fabricação e P&D de Cosméticos 02/07/2010); D&C - 15' Feira de Depósitos de Dados e CRM (12-14/05/2010); Diet & Beauty Fair Asia 2010 - Feira Internacional da Beleza e Estética (13-15/09/2010); DME - 4a Feira de Marketing Direto (12-14/05/2010); DSE - 12' Feira de Armazenamento de Dados (12-14/05/2010); EDIX - 1" Feira de Soluções para TI para a Educação (8-11/07/2010); ESEC - 13a Feira e Conferência de Sistemas Embarcados em Tóquio (12-14/05/2010); Fashion Goods & Accessories Expo - Feira de Produtos de Moda e Acessórios (07-09/07/2010); GIFT SHOW - 43' Feira Internacional de Presentes de Osaka (Primavera 2010) (10-11/03/2010); GIFT SHOW - 69' Feira Internacional de Presentes de Tóquio (Primavera 2010) (02-05/02/2010); GIFT SHOW - 6' Feira Internacional de Presentes de FUKUOKA (2010) (17-19/06/2010); GIFT SHOW - 70' Feira Internacional de Presentes de Tóquio (Outono 2010) (07-10/09/2010); GIFTEX 2010 - 5' Feira Internacional de Variedades de Tóquio - Feira de Artigos de Presente (07- 09/07/2010); IC CARD WORLD 2010 - Feira de Cartões Inteligentes (9-12/03/2010); IJK - 14' Feira Internacional de Jóias de Kobe (13-15/05/2010); II) IJT - 21 a Feira Internacional de Jóias de Tóquio (27-30/01/2010); IJT - 22a Feira Internacional de Jóias de Tóquio (26-29/01/2011); Interior Life Style Tokyo - Feira de Artigos de Decoração e Acessórios para a Casa (02- 04/06/2010); Interstyle Fevereiro 2010 (16-18/02/2010); IST - 7' Feira de Segurança da Informação (12-14/05/2010); ISF - 40' Feira Internacional de Calçados e Artigos de Couro (13-15/04/2010); ISOT 2010 - 21' Feira Internacional de Papelaria e Material de Escritório (07-09/07/2010); JFW 1FF - Feira Internacional de Moda do Japão Japão (21-23/07/2010); JFW - Japan Creation 2011 Primavera/Verão (21-23/04/2010); JJF - Feira de Jóias do Japão (01-03/09/2010); Première Vision Tokyo/JITAC (23-25/03/2010); Private Label Suppliers Show 2010 (16-18/06/2010); Renewable Energy 2010 International Exhibition (30/06-02/07/2010); RETAILTECH JAPAN - 26' Feira e Conferência de Tecnologia da Informação para o Varejo (9- 12/03/2010); RIDEX - 5' Feira de Soluções para RFID (12-14/05/2010); Rooms 20 Outono e Inverno 2010-11 (08-10/02/2010); Rooms 21- Primavera/Verão 2011 (31/08-02/09/2010).

8.OUTROS TÓPICOS

Caixa Econômica Federal (CEF) Na reunião com o representante da Caixa Econômica Federal no Japão, a Embaixada foi informada de que a presidente da CEF, Senhora Maria Fernanda Ramos Coelho, visitará o Japão, no período de 1 a 5 de junho, com vistas a reunir-se com a "Japan International Cooperation Agency" (JICA). Revelou que planeja disponibilizar o curso à distância da Universidade CAIXA, atualmente com acesso restrito aos funcionários da entidade, aos trabalhadores brasileiros no Japão, com vistas a elevar o seu nível profissional. Planeja encontrar-se também com a direção do "Iwata Shinkin Bank", instituição financeira de esfera regional com quem o CEF mantém parceria, com o Presidente da Suzuki Motors, Senhor Osamu Suzuki, e realizar seminário econômico sobre o Brasil para os empresários locais de Hamamatsu

62

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. PERÍODO: ABRIL A JUNHO DE 2010

1. AÇÕES GENÉRICAS DE PROMOÇÃO DE IMAGEM DO BRASIL E SEUS PRODUTOS

Apoio ao Instituto Brasileiro de Vinho na divulgação do "V Concurso Internacional de Vinhos do Brasil" junto às empresas filiadas a 4 entidades de classe setorais ("Wine Importers Association of Japan", "Japan Wine and Spirits Importers' Association", "Japan Wineries Association", e "Japan Sommelier Association"). Informações sobre o evento foram enviadas também a 5 revistas especializadas ("Cuisine Kingdom", "Wine Kingdom", "Winart", "Vinotheque", e "Wands"). A referida divulgação foi igualmente inserida na página eletrônica desta Embaixada.

2. CONTATOS COM SETORES EMPRESARIAIS, FINANCEIROS, ACADÊMICOS E POLÍTICOS • 2.1. Agenda do SECOM: ABRIL Reunião com Sra. Tsukada, da D.D.Wave (assunto: panfleto de turismo); Acompanha o Ministro João Batista Lanari Bo, Diretor de Tecnologias Inovadoras da Secretaria de Inovação do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio-MDIC; Atende consulta do Sr. Yamamoto, de Fukuoka (frango); Reunião com o Sr. Oshino, do jornal Nikkei (assunto: informações sobre turismo e moda como subisídios para reportagens especiais sobre o Brasil); Participa de almoço com o Embaixador Satoru Satoh na Residência Oficial; Reunião com os gerentes da NEC para o Brasil e América Latina; Almoço de trabalho com Sr. Azevedo, gerente da Caixa Econômica Federal de Hamamtsu; Visita as feiras "Wine & Gourmet Japan" e "Japan Meat Industry Fair 2010", Tokyo Big Sight; Participa do Seminário "Energy and Infrastructure in Latin America"; Reunião com o Sr. Onoda, representante da TAM; Acompanha o Embaixador em reunião com os Srs. Yoshihisa Ueda, e Juan Borga, Representantes do BID; Visita ao showroom da TOPPER e encontro com o Sr. Lucas Gonzalez da ALPARGATAS e representantes da Kamei Proact , em Kojimachi; Reunião com o Sr. Lucas Gonzalez da ALPARGATAS e representantes da Kamei Proact/TOPPER; Visita a feira ISF (International Shoe & Leathergoods Fair), Ikebukuro Sunshine; Visita Sr. Yoshihiro Kaburaki, General Manager do Banco Itaú Tokyo Representative Office; Reunião com Sra. Naira Tatsu, Assessora da Presidenta da Caixa Econômica Federal, Sr. Ivan Domingues das Neves, Diretor da Caixa Participações., e o Sr. Azevedo, gerente da Caixa Econômica Federal de Hamamatsu; Visita Sr. Laercio Branco, Diretor do Escritório de Promoção de Turismo do Mercosul; Reunião com o Sr. André Bosquê Monteiro, da Embraer Asia Pacific; Acompanha o Embaixador em reunião com o Srs. Hisayuki Inoue, Managing Officer, Tomoo Nishino e Sra. Akazawa, da Toyota Motor Corporation; Reunião com o Sr. Onoda, representante da TAM; Reunião com a Sra. Miyamoto, da Eiko Shoji; Reunião com a Sra. Kobayashi, da Blues Inc. (assunto: moda); Reunião com visita da sra. Miyuki Fukaura, do Japan Patent Office; Acompanha o Embaixador no encontro com Vice Presidente da TAM, Sr. Paulo Castello Branco, na Chancelaria; Participa de coquetel e cerimônia de inauguração do vôo da TAM, no Espaço Cultural Manabu 63

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Mabe; Reunião com o Sr. Sugahara, da Praima Geea (assunto : soja em grão); Reunião com a Sra. Suzuki, do Jornal de Produtos Alimentícios; Reunião com o Sr. Adachi, da Havaianas/Kamei Proact; Reunião com a Sra. Miura da Koelnmesse (assunto: Wine & Gourment Japan);

MAIO Participa de almoço de trabalho com o Sr. Luiz Carlos de Azevedo, General Manager, e Sr. Helio Shinohara, Manager da Caixa Econômica Federal; Reunião com o Sr. Shimizu, da Conception; Reunião com o Srs. Ogawa e Takada, da Saizeriya; Reunião com o Sr. August, da Abios (assunto: açai); Reunião com o Sr. Yamamoto, da Kurare; Reunião com a Sra. Hirai, da Monteur; Reunião com o Sr. Sasaki, da Kikkoman; Reunião com a Sra. Juliana Pereira da Silva, Diretora Substituta do Depto de Proteção e Defesa do Consumidor, do Ministério da Justiça; 10 Reunião preparatória com a Keidanren sobre a 13a. Reunião do Comitê de Cooperação Econômica Brasil-Japão; Reunião com o Sr. Nakayama, desk Brasil do "Ministry of Economy, Trade and Industry-METI"; Reunião com a Sra. Sunaga, da JICA (assunto: evento); Participa da Reunião de coordenação CNI-Keidanren; Participa da 13 a. Reunião Conjunta do Comitê de Cooperação Econômica Brasil - Japão (CNI/Nippon Keidanren); Participa de jantar por ocasião da "XIII Reunião do Comitê de Cooperação Econômica CNI- Keidanren; Participa da Cerimônia "Best Açainist" em Akasaka; Particpa da 13a. Reunião Conjunta do Comitê de Cooperação Econômica Brasil - Japão (CNI/Nippon Keidanren); Participação do "Chile Pork Seminar 2010", em Hotel Mandarine Oriental Tokyo; Reunião com Sr. Maurício Fleury Curado, Assessor para Investimentos Estrangeiros do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA); Visita ao Sr. Arima, Manager, Renesas Electronics Corporation; Visita Sr. Endo da Zen-Noh com Sr. Maurício Fleury Curado, Assessor para Investimentos Estrangeiros do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA); Participa da Assembléia Geral da Associacao de Fabricantes de Automoveis do Japao (JAMA); Palestra sobre turismo para o Brasil da empresa Global Youth Bureau, no Espaço Cultural Manabu Mabe; Visita a feira "IFIA Japan 2010" (International Food Ingredients & Additives and Conference) em Tokyo Big Sight; Participa Seminário da Nichirei Suco; Reunião com a Sra. Talita Tormin Saito, Gestora da Política de Desenvolvimento Têxtil e de Confecções, MDIC; Sr. Flavio da Silveira Bruno e Eng °. Sylvio T. Napoli Jr.; Reunião com Srs. Celso Garcia, Tarcisio Bannwart, da empresa Zeta Software, e Sr. Helio Ciffoni; Acompanha Sra. Talita Tormin Saito, Ministério do Desenvolviemento, Indústria e Comércio- MDIC, em visita à Federação da Indústria de Têxteis do Japão; Visita Srs. Masayuki Ohara, Executive Director, e Satoshi Watanabe, International Relations Department Director, da Japanese Society for Rights of Authors, Composers and Publisers — JASRAC; Participa da Assembleia Geral da CCBJ; Reunião com os representantes das Sadia (Sra. Mercedes Rosa Dallabona, Representative) , Perdigão (Sra. Marta Ikeda, Representative Director) e Marfrig-Seara (Sr. Waldemiro Michels 64

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Junior, Manager); Acompanha a Sra. Talita Tormin Saito, MDIC, na visita à "Japan External Trade Organization- JETRO; Acompanha a Sra. Talita Tormin Saito, MDIC, na visita ao"Ministry of Economy, Trade and Industry-METI"; Reunião com o Sr. Hyashi da Arai Shoji; Reunião com Sr. Nishiyama, da Marubeni; Participa do Gartner Sourcing Summit 2010; Reunião com Srs. Azevedo e Helio, Representantes da Caixa Econômica Federal de Hamamatsu; Participa do evento da Câmara de Comércio Brasileira no Japão "Person of the Year 2010 Brazil- Japan (homenageados Sr. Roger Agnelli e Sr Masami Iijima) no Hotel Imperial, seguido de Coquetel;

JUNHO Participa de Seminário Econômico, organizado pela Caixa Econômica Federal em Hamamatsu, no Hotel Imperial; Participa do Gartner Sourcing Summit 2010; • Participa de almoço em homenagem à Presidente da Caixa Econômica Federal-CEF, Hotel Imperial Participa de recepção organizada pela CEF por ocasião da visita da Sra. Maria Fernanda Ramos Coelho, Presidenta da CEF, no Hotel Okura Hamamatsu; Participa de Seminário Econômico, em Hamamatsu, organizado pela Caixa Econômica Federal; Recepção de Boas-Vindas à Missão da BRFoods no Hotel New Otani, organizado pela Mitsubishi; Reunião com Sr. Inoue, da JMA (Japan Management Association) (assunto: Foodex Japan 2011); Acompanha o Embaixador em reunião com o Presidente da Marubeni, Sr. Teruo Asada e demais membros; Acompanha o Embaixador em reunião com o Sr. Sawada, novo Presidente da JETRO Brasil; Reunião com a Sra. Shimada, da Pref. de Okinawa (área de TI); Reunião com o Sr. Yasui de Univ. Kyoto (assunto: pesquisador de guaraná); Reunião com o Sr. Mario Makuda, projeto na área de jóias; Reunião com o Sr. Hashimoto, da Aberto Japan; Reunião com Sra. Hiroko Matoba, representante da União Brasileira de Compositores-UBC para o Japão; Reunião com o Sr. Lio Cesar de Macedo Jr., Diretor-Geral da BRF Foods, Sra. Mercedes Dallabona, G Sr. Nilton Weber; Visita a Vector Group em Akasaka; Reunião com a Sra. Sasa, NHK; Reunião com o Sr. Shimizu da Yamato Creative Co.; Reunião sobre "Brazil Food Fair" no Omotesando Hills; Reunião sobre "Brazil Food Fair" no ML1B Café Tokyo em Ebisu; Visita a "Manufacturing Solutions Trade Show", em Tokyo Big Sight; Reunião com o gerente de Propriedade Intelectual da Yamaha; Acompanha o Embaixador em reunião com Srs. Terabe e Sonoki Diretores da Brazil-Japan Ethanol (Petrobras); Reunião sobre Supermarket Trade Show 2011 no Hotel Grand Palace; Reunião com o Sr. Takaoka, Diretor do Japan Institute for Overseas Investment-JOI; Participa do seminário de investimento no Brasil organizado pelo Mitsubishi Tokyo UFJ Bank.

2.2. Seminário e eventos:

Seminário "Energy and Infrastructure in Latin America" (13/04/2010) Realizou-se no auditório do "Japan Bank for International Cooperation (JBIC), em 13 de abril, o seminário "Energy and Infrastructure in Latin America". O evento, organizado pelo escritório de 65

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. advocacia Clifford Chance e pelo "Japan Institute for Overseas Investment (JOI), contou presença de cerca de 100 participantes. O seminário apresentou informações atualizadas sobre o ambiente de negócios na América Latina, bem como indicou variadas oportunidades de investimentos na região, notadamente no Brasil, nas áreas de energia e infra-estrutura. A respeito do Brasil, foram destacadas oportunidades de investimento para produção de petróleo na camada de pré-sal, projetos do PAC para energia, logística e infra-estrutura, bem como o trem de alta velocidade entre Rio de Janeiro e São Paulo. A apresentação sublinhou o fortalecimento da competitividade de agentes regionais, empresas como Odebrecht e Andrade Gutierrez, que ultrapassaram as fronteiras brasileiras para abarcar projetos em outros países latino- americanos. Sobre a exploração de petróleo na camada do pré-sal foi ressaltada a cifra de US$ 100 bilhões de investimentos da Petrobras, no âmbito do Programa de Aceleração do Crescimento (PAC). Em maio, empresa petrolífera brasileira deverá lançar licitação para a construção de 28 navios-sonda de perfuração, inicialmente prevista para ocorrer em setembro de 2009. Outro projeto mencionado foi a parceria entre Petrobras e a empresa japonesa Marubeni para a construção da refinaria "premium", cujo investimento é estimado em US$20 bilhões. No que diz respeito a outros projetos de contrução de infra-estrutura, receberam menção especial o projeto da hidrelétrica de Belo Monte, no Rio Xingu, com orçamento da ordem de US$10 a US$20 bilhões, e a conclusão do Rodoanel em São Paulo. Além desses projetos, foram mencionadas, de forma genérica, obras de infra-estrutura relacionadas aos preparativos para a realização da Copa do Mundo de 2014 e das Olimpíadas do Rio de Janeiro em 2016.

Prêmio "Best Açainist 2010" (17 de maio)

Realizou-se, com o apoio desta Embaixada, a cerimônia de entrega do prêmio "Best Açainist 2010" às personalidades japonesas que mais contribuíram para popularizar o consumo da fruta açaí entre o público japonês. Organizado pela empresa nipônica Fruta Fruta Inc, o evento, já tradicional, foi realizado no contexto da divulgação de novos produtos contendo açaí. Nesta quarta edição, representante do Posto abriu a cerimônia de premiação destacando as qualidades do açaí e seu grande simbolismo para o relacionamento bilateral nipo-brasileiro, uma vez que se trata de fruta que começou a ser cultivada na região Amazônica por descendentes de japoneses. O evento, que contou com representantes da imprensa local, dentre emissoras de televisão, jornais e revistas, recebeu ampla divulgação na mídia, contribuindo para difundir ainda mais o consumo do açaí no mercado japonês. A ocasião serviu, igualmente, para anunciar o lançamento de novas embalagens de sucos de açaí, que reduzirão os preços finais para o consumidor, devendo contribuir para a expansão do mercado japonês para o produto. Além do açaí, a empresa Fruta Fruta importa da Cooperativa Agrícola Mista de Tomé Açu (CAMTA), dentre outras frutas, goiaba, taperebá, manga, acerola, carambola, graviola, caju e maracujá. Seus sucos podem ser encontrados em lojas de conveniência japonesas como "Family Mart", "Lawson", "Seven- Eleven Japan", e "AM-PM"; além de ser servido em redes de restaurantes.

"CCBJ Awards" (31 de maio) Realizou-se, em 31 de maio último, a cerimônia de entrega do prêmio "Person of the Year Brazil- Japan 2010", organizado pela Câmara de Comércio Brasil-Japão (CCBJ), aos empresários Roger Agnelli, Presidente da Vale, e Massami Iijima, Presidente da Mitsui. O evento, que contou com o apoio do SECOM, excedeu as expectativas da organização, congregando mais de duzentas pessoas entre diplomatas, empresários, imprensa e outros formadores de opinião, para celebrar o estreitamento das relações comerciais bilaterais. Além do patrocínio nominal da Embaixada, o Chefe do SECOM realizou várias gestões junto ao Gaimusho para convidar autoridades japonesas. Dentre elas, destaca-se o Sr. Junichi Koizumi, ex-Primeiro Ministro do Japão, que proliferou palavras sobre a estreita relação nipo-brasileira.

"Gartner Sourcing Summit 2010" (31 de maio e 1°. de junho) 66

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Realizou-se em Tóquio, o "Gartner Sourcing Summit 2010", principal evento no Japão na "outsourcing". Com a participação de aproximadamente 300 executivos da área de TI, a Conferência, organizada anualmente pela empresa de consultoria, teve como enfoque os aspectos- chave necessários para a gestão eficaz de um ambiente "multisourcing" em crescimento e em processo de amadurecimento. Três empresas brasileiras participaram do evento, a saber, Ci&T Pacific, Fundação ATECH e IMTECH. Sob a marca Brasil IT+, de representação internacional da indústria de TI nacional, as companhias brasileiras contaram com um estande coletivo para a apresentação de seus serviços e soluções. A iniciativa faz parte do Projeto Brazil IT (PSI-SW), desenvolvido em parceria da SOFTEX com a APEX-Brasil, e possibilitou a realização de frutíferos contatos com os empresários japoneses ao longo dos dois dias de realização da Conferência, bem como de reuniões organizadas pelo Consultor da SOFTEX para o mercado japonês. Chefe e funcionário do SECOM prestigiaram o evento e reuniram-se com os empresários brasileiros para trocar informações e impressões do mercado japonês.

2.3. Consultas e auxílios

Consultas de empresas brasileiras 010 Açúcar mascavo/ rapadura (FIEPE) Cosméticos (Kiva Cosméticos) Artesanato e bijuterias (Lumex Exportação Importação e Serviços) Cosméticos naturais (Michelle Marques) Produtos diversos (Dania Brasil)

Consultas de empresas japonesas Calçados femininos (M Corporation) Calçados esportivos (Marubeni) Acessórios de moda (Raccoon Co. Ltd) Capim dourado (Takizawa, Nozaki) Jóias (Idea Communications Co. Ltd.) Vestuário (Aoi Company Ltd.) Perfumes (Amazyou Planning Co.,Ltd) Bolsas e acessórios (Sanyo Shokai)

411 No período o SECOM recebeu, por meio eletrônico, 145 consultas sobre produtos alimentícios (café, sucos, própolis, ervas medicinais, soja, cogumelo agaricus), cosméticos, moda e acessórios, máquinas e granito.

3. AÇÕES DE AUXÍLIO A MISSÕES COMERCIAIS E A FEIRAS

Visita do Diretor de Tecnologias Inovadoras do MDIC (02 de abril) O Diretor de Tecnologias Inovadoras da Secretaria da Inovação do Ministério do Desenvolvimento (MDIC), Ministro João Batista Lanari Bo, realizou visita a Tóquio entre os dias 31/3 e 3/4. A visita teve como objetivo a preparação dos temas em debate na III Reunião bilateral MDIC-METI (Brasília,15 e 16 de abril), bem como o estreitamento de laços para futura cooperação industrial em inovação. O SECOM agendou reuniões com interlocutores do Gabinete do Primeiro-Ministro, "Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC)", "Ministry of Economy, Trade and Industry (METI)", "Japan External Trade Organization (JETRO)", Associação da Indústria de Cosméticos e Sharp. Chefe e funcionário do SECOM acompanhou os encontros relacionados à promoção comercial, prestando apoio de praxe.

"40th International Shoe & Leathergoods Fair " (13 a 15 de abril): 67

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Apoio à participação brasileira na 38' edição da feira ISF (International Shoe & Leather Fair), realizada no Sunshine City, em Ikebukuro. A feira, realizada paralelamente à 9 a. Japan Shoe Expo contou com 178 expositores, provenientes de 13 países. O Brasil esteve representado pelas marcas Anatomic Gel, Ortopé e Paquetá.

XIII. Reunião do Comitê de Cooperação Econômica Brasil-Japão CNI-KEIDANREN (17 e 18 de maio) Realizou-se, em Tóquio, a XIII Reunião do Comitê de Cooperação Econômica CNI-KEIDANREN. A reunião entre as duas maiores associações de indústrias dos dois países, que deveria ser anual, não se realizava desde 2007. A XIII edição foi marcada pelo interesse japonês no mercado brasileiro e pela tentativa de relançamento dos encontros anuais com alternância de sedes a partir do próximo ano. O evento foi presidido pelo Senhor Shoei Utsuda, Presidente do Conselho de Administração da empresa Mitsui, do lado japonês, e pelo Senhor José de Freitas Mascarenhas, Vice-presidente da CNI, do lado brasileiro. A Reunião contou com a presença de cerca de 180 representantes dos setores público e privado de ambos os países. A Nippon Keidanren esteve representada por cerca de 120 empresários, enquanto a Confederação Nacional da Indústria contou com delegação composta por 60 empresários e representantes de empresas brasileiras. Na cerimônia de abertura, o senhor Utsuda enfatizou as oportunidades que se abrem no país, principalmente, com a realização da Copa do Mundo de 2014 e os Jogos Olimpícos de 2016. Observou também a consolidação do relacionamento entre os dois países para o campo da cooperação tecnológica. Nesse sentido, foi citado como exemplo o desenvolvimento do sistema nipo-brasileiro de TV digital e a sua adoção por países na América do Sul e em outras regiões do globo. Em seguida, o presidente brasileiro do Comitê, destacou temas selecionados como prioritários para a pauta de discussão bilateral: (i) facilitação para comércio e investimento, (ii) energia e recursos naturais, (iii) agronegócio e (iv) infra-estrutura. Os temas foram debatidos em painéis setoriais específicos. O Chefe e 2 funcionários do SECOM acompanharam os painéis de debate e prestaram todo apoio à delegação no que se fez necessário para os preparativos e realização do encontro.

Visita do Sr. Ivan Ramalho, Secretário Executivo do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC) (17 e 18 de maio) Por ocasião da XIII Reunião do Comitê de Cooperação Econômica Brasil-Japão CNI/Keidanren, realizada nesta capital, o Posto recebeu visita do representante do MDIC. O SECOM organizou agenda de compromisso do Secretário Ramalho com o Vice-Ministro Ishige do "Ministry of Economy, Trade and Industry(METI)", onde foram trocadas impressões sobre as relações comerciais bilateriais. O Chefe do Posto e do SECOM participaram do encontro e recordaram sobre a principal pendência do lado japonês na parceria nipo-brasileira em televisão digital: o investimento na fábrica de semicondutores. O Secretário Executivo do MDIC e o Vice-Ministro do METI encerram o encontro acordando em verificar a possibilidade de realizar a IV Reunião do Comitê Conjunto Brasil-Japão na segunda quinzena de setembro próximo e confirmar, posteriormente, uma data.

Missão do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) (20 de maio) O Sr. Maurício Fleury Curado, Assessor do Departamento de Promoção Internacional do Agronegócio do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA), visitou esta capital para cumprir agenda elaborada pelo SECOM. O Assessor manteve encontro com a Zen-Noh (Federação Nacional da Cooperativa Agrícola) para solicitar apoio na realização de programa tentativo da Missão da Organização das Cooperativas do Paraná (OCEPAR) em outubro próximo. O Chefe do SECOM acompanhou a visita e, em reunião à parte, explanou ao representante do MAPA sobre as peculiaridades do mercado japonês e colocou-se à disposição.

Missão do setor têxtil (24 a 28 de maio)

68

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. k

Visitou o Japão, entre os dias 24 e 28 de maio, missão de prospecção de tecnologi aplicabilidade à indústria têxtil e de confecções, com participação de representantes da Secretaria de Desenvolvimento da Produção do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC), da Associação Brasileira da Indústria Têxtil e de Confecção (ABIT), e do Centro de Tecnologia da Indústria Química e Têxtil (SENAI/CETIQT). Além de visitas a empresas, a agenda de encontros, que foi parcialmente elaborada pelo SECOM, contou com reuniões com a "Japan Textile Federation", a "Japan External Trade Organization" (JETRO) e o Ministério da Economia, Comércio e Indústria (METI).

Visita da Presidente da Caixa Econômica Federal-CEF (1° e 2 de junho) Realizou-se, nos dias 1° e 2 de junho, missão da Caixa Econômica Federal às cidades de Tóquio e Hamamatsu para estabelecimento de parcerias no Japão. A missão, chefiada pela Presidente da Caixa, Senhora Maria Fernanda Ramos Coelho, compreendeu reuniões com o "Japan Bank for International Cooperation (JBIC)", "Japan Post Bank", participação em seminário de atração de investimentos e evento para divulgação dos serviços de educação à distância "Universidade da Caixa". A aproximação com potenciais parceiros em negócios foi complementada com a participação em almoço de trabalho, que o Chefe do Posto ofereceu, conjuntamente com o Escritório da CEF no Japão, em Tóquio, bem como com a participação em seminário de atração de investimentos, em Hamamatsu. O Chefe do SECOM prestou o apoio de praxe acompanhando toda a visita da Presidente inclusive no seminário em Hamamatsu.

4. AÇÕES DE PROMOÇÃO DO TURISMO

Seminário do Banco Tokyo-Mitsubishi UFJ (30 de junho) O Encarregado de Negócios proferiu palavras de abertura no seminário de investimento no Brasil organizado pelo Banco Tokyo-Mitsubishi UFJ. O evento reuniu cerca de 250 representantes de empresas japonesas com interesse em investir no Brasil.

Criação de página eletrônica com informações sobre investimento no Brasil Foi disponibilizada nova página eletrônica com vistas a prover informações sobre investimento no Brasil.

Divulgação de oportunidades de investimento nos aeroportos Em atenção ao circtel 76878, o SECOM divulgou as oportunidades de investimentos na infra- estrutura aeroportuária brasileira.

5. AÇÕES DE PROMOÇÃO DO TURISMO

Foi prestado apoio a diversas instituições japonesas na área de turismo, através de empréstimo de materiais audiovisuais, livros, catálogos, guias informativos, além de apresentação de sites de interesse e respostas a consultas específicas, mediante pesquisa;

Distribuição de material de divulgação turístico brasileiro para os visitantes da Embaixada, bem como participantes de eventos que foram realizados neste Posto. Indicado os portais de divulgação (www.braziltour.com.br) e de relacionamento (www.brasilnetwork.tur.br ) da EMBRATUR à diversas consultas de agências de turismo.

No período em questão, o SECOM atendeu 54 consultas sobre turismo via cartas, telefonemas, e- mail e fax, inclusive visitas.

69

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. 6. RELAÇÕES DE ESTUDOS, PESQUISAS E INFORMAÇÕES E ACOMPANHAMENTO DE CONCORRÊNCIAS PÚBLICAS

7. AÇÕES RELATIVAS À BRAZILTRADENET

Foram distribuídas informações sobre a BTN nas feiras e eventos de que participou o SECOM, bem como realizada divulgação em respostas a consultas.

Foi realizado trabalho rotineiro de registro de novas empresas japonesas na BrazilTradeNet, paralelamente ao processo de atendimento a consultas provenientes de empresas brasileiras, e também como parte do procedimento de resposta a empresas japonesas.

Adicionalmente, foi realizada a inserção de informações sobre as seguintes feiras japonesas: Interstyle Setembro 2010 (01-02/09/2010); ISF - 41' Feira Internacional de Calçados e Artigos de Couro (29/09-01/10/2010); JFW Japan Creation 2011 Outono/Inverno (13-15/10/2010); Première Vision Tokyo/JITAC Outono Inverno 11/12 (26-28/10/2010); Tokyo Mineral Show - 19th Show Internacional de Minerais e Fósseis (10-13/12/2010); IJK - 15' Feira Internacional de Jóias de Kobe 2011 (12-14/05/2011); Beautyworld Japan 2011 -Feira Internacional da Beleza do Japão (16-18/05/2011).

8. OUTROS TÓPICOS

Licitação Infraero Foram inseridas, no sítio eletrônico da Embaixada, informações sobre processo licitatório para concessão de área no Aeroporto Internacional de Brasília destinada à construção de hotel. Informações sobre o projeto de construção de hotel foram traduzidas e divulgadas na página eletrônica da Embaixada (http://www.brasemb.or.jp/economy/pdf/ApresentacaoHotel_JAP.pdf). e PERÍODO: JULHO A SETEMBRO DE 2010

1. AÇÕES GENÉRICAS DE PROMOÇÃO DE IMAGEM DO BRASIL E SEUS PRODUTOS

O SECOM deste Posto foi contatado pelo pelo Senhor Renato Castro, Diretor da BAUMANN Consultoria, sobre a existência de empresas japonesas interessadas na participação em "Projeto comprador" da ABRAS (Associação Brasileira de Supermercados), o SECOM indicou as empresas "Saizeriya" e "Tomato Corporation". O evento foi realizado entre os dias 15 e 16 de setembro, no Hotel Royal Palm Plaza, em Campinas.

A realização do III Congresso Internacional de Software Livre e Governo Eletrônico (Brasília, 18 a 20 de agosto de 2010) foi divulgada ao Ministério da Economia, Comércio e Indústria (METI), bem como aos contatos do SECOM desta Embaixada na área de tecnologia da informação.

O Chefe do SECOM concedeu entrevista ao jornal "Nikkan Kogyo Shimbun", segundo maior periódico econômico japonês e tiragem diária de 420 mil exemplares. A iniciativa resultou na publicação de matéria, na edição de 30 de agosto do periódico, sobre as licitações da Infraero para

70

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. construção e operação de hotéis nas proximidades dos aeroportos internacionais Jus Kubitschek, em Brasília, e Tom Jobim, no Rio de Janeiro.

Em conjunto com o Setor Cultural desta Embaixada, o Chefe do SECOM palestrou sobre Patrimônios Históricos do Brasil no espaço "Café y Libros". Tratou-se do primeiro evento dedicado ao Brasil realizado no local, que teve lotação máxima em todos os eventos (cerca de 50 pessoas).

Foi inaugurada em 01 de setembro, com a presença do empresário e diretor criativo Oskar Metsavaht, a segunda loja exclusiva da marca OSKLEN em território japonês. Ocupando área de 90 metros quadrados no Tamagawa Takashimaya Shopping Center, o estabelecimento complementa as atividades das vendas realizadas pelo representante japonês através de lojas multimarcas e através da primeira loja, inaugurada no bairro de Jinnan (Shibuya) em dezembro de 2007 (e transferida para o centro comercial Omotesando Hills em agosto de 2009).

2. CONTATOS COM SETORES EMPRESARIAIS, FINANCEIROS, ACADÊMICOS E POLÍTICOS

2.1. Agenda do SECOM:

JULHO Reunião com o Sr. Suzuki, da Fruta Fruta e representantes da açaí, para realizar o evento sobre açaí;. Reunião com Sr. Nagano e o Sr. Muto, da Keio Travel. Assunto: turismo; Visita Consulado-Geral em Tóquio; Visita a feira Cosmetics Japan, em Tokyo Big Sight; Participa da reunião da "Japan Mate Tea Association" em Yokohama; Visita sra. Crystal Wong do Park Hyatt. Assunto: Evento "Brazil Origin"; Participa do seminário de investimento no Brasil da KPMG; Visita as feiras "GIFTEX" e "Fashion Goods & Accessories Expo", em Tokyo Big Sight; Recebe a Sra. Hanashima, da CIPPS. Assunto: missão ao Brasil; Visita a "Meiji Kinenkan" em Shinanomachi. Assunto: Evento de Brazilian Foods; Participa do seminário IDE/JETRO; Visita a feira EVEX (carros elétricos), em Yokohama; Participa de seminário sobre exportação de produtos japoneses para o Brasil, na JETRO; Acompanha Missão BNDES; Participa de jantar em homenagem ao Presidente do BNDES, Sr. Luciano Countinho e comitiva, na Residência; Visita estande de representante de produtos brasileiros na feira "JFW International Fashion Fair", em Tokyo Big Sight; Reunião com Sr. Tamura, da Business Guidesha; Reunião com a Sra. Itoh da Meiji Kinenkan; Reunião com Sr. Okamoto da Tomato Corporation. Assunto: importação de produtos alimentícios brasileiros; Reunião com organizadores do Festival Cinema Brasil para apresentar importadores de produtores brasileiros, potenciais parceiros para ações promocionais; Reunião com a Sra. Hashimoto da Omotesando Hills. Assunto: evento em novembro; Participa do seminário sobre açaí, local Espaço Manabu Mabe; Seminário sobre açaí da empresa Abios no Espaço Cultural;. Acompanha a delegação do SEBRAE/SC em reunião com a JETRO; Visita ao Meiji Kinenkan; Reunião com o Sr. Kazuyoshi Nishitani, Operating Officer da Dream Incubator Inc. Assunto: comércio de conteúdo audiovisual; 71

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Reunião com o Sr. Minoari, da Panoco Trading. Assunto: algodão orgânico em bruto; Reunião com Sr. Nozawa e Sr. Suzuki, da JTB. Assunto: turismo; Reunião com o Sr. Nagahama, Ritsumei Anders Senei Co., Ltd. .Assunto: própolis; Visita a Sra. Matsumine da Farmabotanica Co., Ltd. Assunto: óleo de açaí; Acompanha a delegação do MDIC na reunião com o Sr. Takashi Okuda, Diretor-Executivo da Sharp. Local: Sede da Sharp em Osaka; Participa do "Brazil Business Seminar" organizado pelo MDIC e JETRO.Local: Hilton Osaka; Reunião com a Sra. Hashimoto, da Omotesando Hills. Assunto: evento "Brazilian Origin"; Reunião com a Sra. Bon, da Gurunabi. Assunto: alimentos; Acompanha o Sr. Roberto Garibe, da Casa Civil, na viagem de Shinkansen, de Osaka a Tóquio, e de Tóquio a Nagano; Acompanha a delegação do MDIC nos encontros com representantes da Panasonic e Daikin; Visita ao Hotel New Otani. Assunto: evento "Brazilian Origin"; Reunião com a Sra. Yoshimoto, representante do Instituto Brasileiro do Vinho (IBRAVIN);

AGOSTO Visita a "Aoyama Bell Commons". Assunto: espaço do evento p/seminário; • Reunião com Sr. Helio Ciffoni, da Malisoft; Reunião com a Sra. Ikenaka, da Knee High Media Japan, Inc. Assunto: revista publicada "Paper Sky"; Reunião com o Sr. Kooriyama, Presidente, e Sr. Gunji, e Sra. Kodama, da APLIX. Assunto: evento para promoção do Brasil; Reunião com o Sr. Nakanishi do "Japan Trade Show". Assunto: feira; Reunião no Hotel New Otani; Palestra sobre cultura brasileira no "Café y Libros"; Reunião com a Sra. Hashimoto da Omotesando Hills. Assunto: evento; Participa de almoço na Residência por ocasião da visita da Embaixadora Vera Machado, SGAP-I; Visita ao Natural Azabu em Hiroo. Assunto: Informação sobre Latin America Fair; Reunião com o Sr. Akabane, Gerente de Relações Internacionais do Mizuho Corporate Bank; Reunião no Meiji Kinenkan sobre evento da Embaixada ; Reunião com o Sr. Helio Ciffoni, da Sapiens Global; Reunião com o Sr. Ohashi, da Yamaha Motor; Visita restaurante da Zensho. Assunto: Frango brasileiro; Reunião com Sra. Oshiro, da Nikkan Kogyo Shimbun. Assunto: entrevista sobre investimentos ; Reunião com o Sr. Morita da Helms Boeki Co., Ltd. Assunto: regulamento de exportação de caminhões de incêndio; Encontro com delegação da ANP no "Shinagawa Prince Hotel"; Reunião com o Sr. Allan Kardec Duailibe, Diretor para a área de biocombustíveis da Agência Nacional de Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis - ANP (Missão ANP); Participa de seminário do Escritório de Promoção de Turismo do Mercosul sobre novos vôos da empresa Qatar de São Paulo para Buenos Aires, seguido de recepção (local: Grand Hyatt Tokyo); Participa de cerimônia de lançamento de novos canais da empresa "FiberTv"; Reunião com o Sr. Paulo da Expo International. Assunto: evento "Brazilian Origin"; Reunião com o Sr. Yamanaka da Itochu Corp. Assunto: carne de frango brasileira;

SETEMBRO Reunião com o Sr. Wilson Nishida, da Embraer; Reunião com o Sr. Hayashi da Arai Shoji. Assunto: Supermarket Trade Show 2011; Participa do seminário sobre CDM/JI/REDD; Visita estandes de marcas brasileiras na feira ROOMS, Yoyogi National Stadium, 1 st. Gymnasium; 72

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Participa de inauguração de loja da OSKLEN, Tamagawa Takashimaya; Reunião com o Sr. Takagi da Koel Messe. Assunto: Wine & Gourmet Fair 2011; Participa do evento da APLIX. Assunto: contato com fabricantes de celular e operadoras de telefonia celular; Reunião com a Sra. Itoh da Meiji Kinenkan. Assunto: evento em novembro; Visita a Zensho Group em Shinagawa Assunto: logomarca da UBABEF Reunião com o Sr. Paulo da Expo International; Reunião com Sr. Kuniyuki Terabe, da BJE; Reunião Semestral Escritório de Promoção deTurismo do Mercosul no Japão; Reunião de Chefes do SECOM em Xangai; Visita a empresa SEGA (Missão brasileira de TI); Reunião com Sra. Nagayoshi e agente da marca Poko ; Visita o MIC (Missão brasileira de TI); Acompanha a delegação da ANTAQ na visita ao Porto de Yokohama; Reunião com Sr. Shimabukuro, da Nansei Sekiyu; Reunião com os Srs. Ishiguro e Kato, da Rabj Co.,Ltd .Assunto: peixe congelado; Visita a Tokyo Game Show (Missão brasileira de TI); • Reunião com o Sr. Yonashiro. Assunto: evento; Reunião com o Sr. Tsukimori da Quatro Co., Ltd. Assunto: evento; Participa a "BioFach Japan 2010"; Visita a empresa SONY (Missão brasileira de TI); Visita a empresa SQUARE ENIX (Missão brasileira de TI); Visita a empresa KONAMI (Missão brasileira de TI); Participa a reunião "Supermarket Trade Show" em Prince Park Tower Tokyo; Participa da cerimônia de abertura da "World Specialty Coffee Conference & Exhibition 2010" Visita Sr. Arimura, Manager da SkyLark Co., Ltd., Assunto: logomarca "Brazilian Chiken"; Visita a "JATA-World Tourism Travel Fair 2010" e participa de recepção do Escritório de Promoção de Turismo do MERCOSUL; Reunião com o Sr. Helio Ciffoni, da Sapiens Global; Reunião com o Sr. Shimizu da Nichirei Corporation. Assunto: produtos alimentícios; Almoço de trabalho com representantes do "Japan Bank for International Cooperation;

2.2. Seminários e eventos

Seminário de Comidas brasileiras (13 de julho) Organizado pelo "Nihon Food Journal" realizou-se seminário sobre a cultura gastronômica brasileira, no Espaço "Manabu Mabe" desta Embaixada. O objetivo do seminário foi permitir a publicação de série especial sobre a culinária brasileira na referida revista, de grande alcance no meio gastronômico japonês. O seminário foi seguido de degustação de pratos típicos brasileiros, que despertaram a atenção dos presentes (30 representantes do setor alimentício e mídia especializada), geralmente condicionados a relacionar a cultura gastronômica brasileira unicamente ao churrasco e à feijoada. Muitos reconheceram semelhanças entre pratos brasileiros e a comida asiática. Participou do evento o representante no Japão da marca de vinhos Miolo, "Yamato Creative Services Co., Ltd", membro da IBRAVIN — Instituto Brasileiro do Vinho, que disponibilizou estande de degustação do vinho nacional. Entre outros colaboradores do evento enumeram-se a Arai Shoji Co. Ltd (AmBev - Guaraná Antartica) e a "Latin Yamato" (fornecedora de produtos alimentícios brasileiros).

Seminário sobre açaí (23 de julho) Foi realizado no Espaço Cultural Manabu Mabe da Embaixada seminário sobre açaí organizado pela empresa Abios Co., Ltd. No evento foram apresentadas as características do açaí brasileiro para 73

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. mídias especializadas, distribuidores, fabricantes de produtos alimentícios e importado?e , seminário reuniu cerca de 40 pessoas na Embaixada. O SECOM prestou apoio também na indicação de convidados para o evento.

2.3. Consultas e auxílios:

Consultas de empresas brasileiras botões, acessórios e aviamentos para moda e setores similares (Botões Cardenas); xampus e preparações capilares (Bio Extratus Cosmetic Natural Ltda.); jóias e metais preciosos (Le Liban); confecções (Hildes & Caio Assessoria e Comércio Internacional Ltda); moda praia (Bijin Body Wear); pedras preciosas (JJU Mineração); procedimentos para convidar empresário japonês para visita ao Brasil (ABIHPEC-Associação Brasileira da Indústria de Higiene Pessoal, Perfumaria e Cosméticos); Pedras ornamentais (Zucchi Gravite); Madeiras (AG Intergrade); 111 Móveis (Colibri, Fiasni, Todeschini)

Consultas de empresas japonesas Feriados brasileiros em 2011 (agência de viagens Global Youth Bureau); Têxteis (Chori Co., Ltd.); Acessórios de moda (Mares International Co., Ltd.); Informações sobre a Praça de São Francisco, São Cristóvão (SE) (National Federation of UNESCO Associations in Japan); Eventos (Time Out Tokyo); Madeiras (Advan); Pedras ornamentais (Kansai Sekizai)

No período o SECOM recebeu, por meio eletrônico, 86 consultas sobre produtos alimentícios, cosméticos, moda e acessórios, máquinas (partes), pedras ornamentais, madeiras, energia e investimentos. a 3. AÇÕES DE AUXÍLIO A MISSÕES COMERCIAIS E A FEIRAS

Feira "JFW International Fashion Faie (21 a 23 de julho) A 22a. edição do evento comercial, organizado pelo diário de moda "Senken Shimbun", em parceria com a "Japan Fashion Week (JFW) Organization", contou com 756 expositores, provenientes de 14 países, atraindo público de 26.423 visitantes. A participação de marcas brasileiras esteve restrita ao estande da empresa Transonic, importadora exclusiva das sandálias "Ipanema", "Ipanema Gisele Bündchen", "Rider" e "Grendha", e agente da marca de sandálias "Mel"

SEBRAE Santa Catarina (23 de julho) O chefe do SECOM recebeu a delegação do SEBRAE do Estado de Santa Catarina, integrada pelo Senhores Carlos Guilherme Zigelli, Diretor Superintendente; Anacleto Angelo Ortigara, Diretor Técnico; Sérgio Fernandes Cardoso, Assessor Institucional e de Políticas Públicas; Alcantaro Corrêa, Membro Titular do Conselho Deliberativo e Representante da Federação das Indústrias de Santa Catarina (FIESC); e Luiz Carlos Furtado Neves, Membro Titular do Conselho Deliberativo e Representante do SEBRAE Nacional. A delegação manteve encontro, acompanhada de funcionário do SECOM, com o Gerente para América Latina do Departamento de Planejamento, Senhor Yusuke UCHIO, e Gerente- Adjunto do 74

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Departamento de Desenvolvimento de Mercado Externo, Senhor Tetsuo Inoue, da "Japan É Trade Organization (JETRO)". Na reunião, os gerentes do órgão japonês apresentaram os projetos para promoção de exportação bem como os instrumentos de apoio às empresas exportadoras de pequeno e médio porte.

Feira ROOMS (31 de agosto a 02 de setembro) Realizada no Yoyogi National Stadium lst Gymnasium, a 21'. edição da feira de moda contou com 429 marcas apresentando coleções de primavera-verão 2011. O Brasil esteve representado por 4 marcas que já contam com agentes e distribuidores japoneses, a saber: "OSKLEN", "Alexandre Herchcovitch", "Oestudio", e sandálias "Melissa";

Visita do Diretor da Agência Nacional de Petróleo (23 a 28 de agosto) O Senhor Allan Kardec Duailibe, Diretor para a área de biocombustíveis da Nacional de Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis (ANP) visitou o Japão no período de 19 a 28 de agosto, com o objetivo de conhecer o programa "Auto Oil" (JATOP), desenvolvido pelo Japan Petroleum Energy Center (JPEC), bem como de verificar os benefícios ambientais e as possibilidades de intercâmbio com instituições japonesas. Acompanhou o Diretor Allan Kardec o Superintendente de • Planejamento e Pesquisa da ANP, Florival Carvalho.

Tokyo Game Show (15 a 22 de setembro) A missão brasileira na área de desenvolvimento de "software" para jogos eletrônicos cumpriu a programação estabelecida de encontros e eventos no Japão, no período de 15 a 22 de setembro corrente. A iniciativa contou com apoio da Sociedade SOFTEX e foi coordenada entre os ministérios de comunicação de ambos os países. A visita teve como propósito estabelecer canais de comunicação entre empresas brasileiras e japonesas tanto para identificação de "publisher" no Japão para jogos produzidos no Brasil como para oferta de serviços de "outsourcing" aos desenvolvedores japoneses de jogos, bem como participar, como expositor, da maior feira asiática na área de games, a Tokyo Game Show (16 a 19 de setembro de 2010). A delegação brasileira foi chefiada pelo Senhor Bernardo Manfredini, Consultor de Negócios da ABRAGAMES, e apoiada localmente pelo Senhor Hélio Ciffoni, Consultor para o Mercado Japonês da Sociedade SOFTEX, bem como pelo Assistente Técnico desta Embaixada, Senhor Wilson Uema.

BioFach 2010 Realizou-se, entre 21 e 23 de setembro, no tradicional centro de exposições "Tokyo Big Sight", a 10' edição da "Organic Expo 2010" (BioFach Japan), principal feira nipônica de produtos orgânicos. Apesar da diminuição da área do pavilhão brasileiro com 18m 2, (metade da edição anterior) foi boa a aceitação dos visitantes da feira. O estande brasileiro contou com a participação das seguintes três empresas: Surya Brasil (empresa de cosméticos que utiliza ingredientes orgânicos); Fazenda Santa Rosa "Canaspirit" (fabricante de cachaça orgânica) e Usina de Açúcar Jalles Machado. Esta última empresa é a segunda maior fabricante de cana de açúcar orgânica no Brasil e já exporta cerca de 15 milhões de dólares em açúcar para Estados Unidos e Europa. Com apoio desta Embaixada, foi publicado, em japonês, versão do catálogo oficial "OrganicsBrasil", que inclui informações sobre as 61 empresas associadas ao projeto. O material foi amplamente distribuído durante a BioFach. O SECOM-Tóquio prestou apoio disponibilizando funcionário para o evento e também, ofereceu listas de importadores japoneses de cachaça, cana de açúcar e produtos cosméticos para os expositores brasileiros.

SCAJ 2010 (22 a 24 de setembro) Realizou-se, no Tokyo Big Sight, tradicional centro de exposições da cidade, a "World Speciality Coffee Conference & Exhibition" (SCAJ 2010), que contou com a participação dos principais países produtores de cafés especiais, como, dentre outros, Brasil, Colômbia, Costa Rica, Guatemala, Honduras, México, Uganda e Ruanda. Paralelamente foram realizados seminários sobre cafés 75

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. especiais brasileiros com palestras proferidas pelo Sr. Silvio Leite, um dos profissioriW respeitados no mercado internacional de cafés especiais, cuja técnica é extremamente reconhecida pelo mercado japonês. Os seminários contaram com sessões de "cupping"(degustação). O estande oficial, que contou com 36m2, participaram outros representantes da cafeicultura brasileira. O setor privado foi representado pelas marcas Café Cerrado e Café Daterra. O representante da empresa Café Cerrado informou que o resultado de sua participação no evento tem sido satisfatório, com tendência à ampliação dos negócios. A Embaixada apoiou o SCAJ disponibilizando funcionário do SECOM-Tóquio para prestar apoio ao BSCA durante os dias do evento.

4. AÇÕES DE PROMOÇÃO DO TURISMO

Visita do Presidente do Banco Nacional do Desenvolvimento Social (BNDES) (20 e 21 de julho) O Presidente do BNDES, senhor Luciano Coutinho, visitou o Japão, dias 20 e 21 de julho, para cumprir intensa agenda de promoção do Brasil como destino de investimentos, bem como de aproximação às autoridades congêneres japonesas. A agenda de dois dias de reuniões contemplou encontros com a agência estatal de seguros à exportação (NEXI), Ministério da Economia, • Comércio e Indústria (METI), Ministério de Terra, Infraestrutura Assuntos Estrangeiros (GAIMUSHO), "Japan Bank for International Cooperation" (JBIC), além de empresas privadas. O banco firmou, também, memorando de entendimento com a "Japan Institute for Overseas Investment (JOI)" visando a atração de investimentos relacionados aos eventos esportivos de 2014 e 2016. A delegação chefiada pelo Presidente, foi composta pelos senhores João Carlos Ferraz, Eduardo Rath Fingerl, Élvio Lima Gaspar, Sérgio Foldes Guimarães, Luciene Ferreira Monteiro Machado, Cláudia Pimentel Trindade Prates, Sergio Eduardo Weguelin Vieira, Paulo Roberto de Oliveira Araujo, Márcia Souza Leal, Carlos Eduardo de Siqueira Cavalcanti, Paulo Henrique Braga da Silva. O Chefe do Posto acompanhado do Ministro Conselheiro José Antonio Gomes Piras, Secretário Eduardo Teixeira Souza, Secretário Rodrigo Mendes Araujo e o Auxiliar Técnico participaram das principais reuniões e encontros agend—ados por esté-SECOM.

Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC) (29 de julho) Conforme acordado no encontro realizado em maio último entre o Secretário Executivo do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC), Ivan Ramalho, e o Vice- • Ministro do Ministério da Economia, Comércio e Indústria do Japão (METI), Hiroyuki Ishige, realizou-se, em 29/07, no auditório do Hotel Hilton, em Osaka, o "Brazil Business Seminar", com vistas a apresentar o ambiente e as oportunidades de investimento no Brasil. O evento, coorganizado pelo Ministérios do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC) e "Japan External Trade Organization (JETRO)", reuniu mais de 120 representantes de empresas japonesas. Integraram a delegação brasileira os senhores Roberto Nami Garibe Filho, da Presidência da República; Eduardo André de Brito Celino, Coordenador-Geral de Investimentos do MDIC; José Ribamar Araújo, Analista da RENAI/MDIC; Hamilton Moss de Souza, Diretor do Departamento de Desenvolvimento Energético do Ministério de Minas e Energia (MME); e Rodrigo Augusto Barbosa, Superintendente de Administração Geral da Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL). Além do seminário, o SECOM montou agenda e acompanhou a delegação em encontros com executivos do setor privado. O Chefe do SECOM acompanhou agenda paralela relacionada à licitação do trem de alta velocidade brasileiro.

Agência Nacional de Transportes Aquaviários ( 16 de setembro) O Diretor da Agência Nacional de Transportes Aquaviários (ANTAQ), Senhor Tiago Lima, acompanhado da Senhora Karla Margarida Martins Santos, Assessora Técnica e do Senhor Pedro Henrique Rodrigues Marques, Assessor do Chefe da Assessoria Internacional, participou das celebrações do 125°. Aniversário da Associação Internacional Permanente de Congressos de 76

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Navegação (PIANC), realizadas em Nagóia, no período de 11 a 14/09 os representantes da agência brasileira, acompanhados por funcionários desta Embaixada, realizaram visita ao Terminal • Internacional de Passageiros de Yokohama "Osanbashi", com capacidade para atracar, simultaneamente, quatro navios de 200 metros ou dois navios acima de 300 metros. Após conhecer o terminal de passageiro, a delegação da ANTAQ visitou, via mar, os terminais de contêineres "Honmoku" e "Minami-Honmoku", localizados no Porto de Yokohama.

5. AÇÕES DE PROMOÇÃO DO TURISMO

Realizou-se, em 13/09, nas dependências desta Embaixada, reunião semestral do Escritório de Promoção de Turismo do MERCOSUL no Japão com representantes das Embaixadas residentes em Tóquio. O diretor do escritório, Sr. Laércio Branco, apresentou quadro do mercado de turismo emissivo do Japão e apresentou projetos para promoção do MERCOSUL como destino turístico, tendo em vista a realização dos grandes eventos esportivos no Brasil, em 2014 e 2016.1

Feira "JATA World Travel Fair" (24 a 26 de setembro) Realizou-se, no centro de exposições Tokyo Big Sight, a feira "JATA - World Trade Fair 2010". Organizada pela JATA (Japara Association of Travel Agents), a feira contou com a participação de 138 países e regiões, através de 684 expositores distribuídos em 913 estandes. Ocupando uma área total de 25.690 metros quadrados, o evento atraiu 111.232 visitantes, com 35% do total (39.492 pessoas) formado por público profissional, e 65% (71.740) dos visitantes representando o consumidor final. O Brasil esteve representado em espaço de 72 m 2 compartilhado com os demais países integrantes do Mercosul, em ação promocional do Escritório de Promoção de Turismo do Mercosul no Japão. Representando a EMBRATUR, além do Senhor Láercio Branco, Diretor do Escritório de Promoção do Mercosul e representante da EMBRATUR no Japão, também esteve presente o Senhor Georthon Branquinho, Coordenador de Mercado Japão. Adicionalmente à participação-da_EMBRATUR,_ participaram a empresa estadual de turismo do Amazonas (AMAZONASTUR) e a Fundação de Turismo de Mato Grosso do- Sii1:0-e-stãTíde-dompartilhado contou também com a participação da companhia aérea TAM, da Fazenda São Francisco (pousada no Pantanal promotora de agro ecoturismo) e o Parque das Aves de Foz do Iguaçu. Durante o evento, foram distribuídos os panfletos sobre turismo no Brasil, produzidos em japonês por este Posto com o apoio da SERE.

Foi prestado apoio a diversas instituições japonesas na área de turismo, através de empréstimo de materiais audiovisuais, livros, catálogos, guias informativos, além de apresentação de sites de interesse e respostas a consultas específicas, mediante pesquisa;

Distribuição de material de divulgação turístico brasileiro para os visitantes da Embaixada, bem como participantes de eventos que foram realizados neste Posto. Indicado os portais de divulgação (www.braziltour.com.br ) e de relacionamento (www.brasilnetwork.tur.br ) da EMBRATUR à diversas consultas de agências de turismo.

No período em questão, o SECOM atendeu 45 consultas sobre turismo via cartas, telefonemas, e- mail e fax, inclusive visitas.

6. RELAÇÕES DE ESTUDOS, PESQUISAS E INFORMAÇÕES E ACOMPANHAMENTO DE CONCORRÊNCIAS PÚBLICAS

• Levantamento de dados do comércio bilateral Brasil-Japão e possíveis motivos de divergências entre os dados do MDIC e de fontes locais. 77

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Atualização da Pesquisa de Mercado sobre Vinho

7. AÇÕES RELATIVAS À BRAZILTRADENET

Foram distribuídas informações sobre a BTN nas feiras e eventos de que participou o SECOM, bem como realizada divulgação em respostas a consultas.

Foi realizado trabalho rotineiro de registro de novas empresas japonesas na BrazilTradeNet, paralelamente ao processo de atendimento a consultas provenientes de empresas brasileiras, e também como parte do procedimento de resposta a empresas japonesas.

Adicionalmente, foi realizada a inserção de informações sobre as seguintes feiras japonesas:

Fashion Goods & Accessories Expo - October 2010 - Feira de Produtos de Moda e Acessórios Outubro 2010 (18-20/10/2010); • GIFTEX Outubro 2010 - 6' Feira Internacional de Variedades de Tóquio - Feira de artigos de presente (18-20/10/2010); JFW IFF - 23' Feira Internacional de Moda do Japão (26-28/01/2011); Interstyle Fevereiro 2011 (15-17/02/2011); Rooms 22 Outono e Inverno 2011-12 (15-17/02/2011); COSMETICS JAPAN - 2a Feira Internacional para Fabricação e P&D de Cosméticos (29/06- 01/07/2011); JJF - Feira de Jóias do Japão 2011 (01-03/09/2011); JATA - Feira de Turismo Mundial 2011 (30/09-02/10/2011); Architecture + Construction Materials 2011 (8-11/3/2011)

8. OUTROS TÓPICOS

Licitação Infraero Foi transmitida à a Associação de Hotéis do Japão, com pedido de encaminhamento para os seus • associados, as informações referentes à "Concorrência Internacional n° 004/DALC/SBBR/2010 para a concessão de uso de áreas destinadas à construção e exploração comercial de Hotel no Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek, em Brasília/DF" da INFRAERO

Foi contatada a empresa Morita Holdings Corporation, para divulgação da concorrência pública internacional para aquisição de 80 carros contra incêndio para operação nos aeroportos administrados pela INFRAERO.

PERÍODO: OUTUBRO A DEZEMBRO DE 2010

1. AÇÕES GENÉRICAS DE PROMOÇÃO DE IMAGEM DO BRASIL E SEUS PRODUTOS

Inserção da logomarca "Brazilian Chicken", da União Brasileira de Avicultura (Ubabef), nos cardápios de 330 restaurantes da rede de restaurantes "Big Boy" da Zensho Group.

"Project Amazon Exhibition", 1 a 14/10, espaço Valveat 81 Em projeto de promoção turística da região amazônica, organizado pela agência J Inter Ltda, juntamente com a Atakan Amazon, HP France e a marca Alexandre Herchcovitch, foram 78

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. c.) apresentadas imagens alusivas ao processo de criação da coleção outono/inverno de 20 i'61,L. marca brasileira de moda, inspirada em motivos amazônicos. A exibição, que contou em sua vernissage com a presença do estilista brasileiro, é um desdobramento de parceria lançada em seminário realizado na Embaixada, em agosto de 2009.

Divulgação do evento "Aquapescabrasil" junto à "Japan Fisheries Association" e "Japan Fish Traders Association".

Atendimento de consulta da KPMG Japan, a respeito de terminologias relacionadas à indústria brasileira de higiene pessoal, perfumaria e cosméticos, para inclusão em versão em japonês do livro "One Report: Integrated Reporting for a Sustainable Strategy".

Envio do calendário de feiras da UBRAFE (União Brasileira dos Promotores de Feiras) para a biblioteca da JETRO (Japan External Trade Organization).

2. CONTATOS COM SETORES EMPRESARIAIS, FINANCEIROS, ACADÊMICOS E • POLÍTICOS

2.1. Agenda do SECOM:

OUTUBRO Reunião com os Srs. Hara e Hiratani da Zensho Co., Ltd. (assunto: logomarca da Brazilian Chicken); Participa de recepção do "Project Amazon Exhibition"; Reunião com sra. Arai da Nomura Research Institute (assunto: solicitação de orçamento de pesquisa de mercado); Reunião_com Sr. Seto da Yano Research Institute (assunto: solicitação de orçamento de pesquisa de mercado); Participa como palestrante no seminário para operadoras de turismo "Oportunidades de Negocios nos Países do Mercosul" seguido de recepção, no Grand Hyatt Tokyo; Reunião com Srs. Lio de Macedo Jr., Sr. Nilton Weber (Perdigão); Sra. Mercedes Dallabona e Sr. Aliandre Avanzo (BR Foods). (assunto: evento Brazilian Origin); • Reunião com o Sr. Murata da Global Media (assunto: evento de produtos alimentícios); Reunião corn o Sr. Kuniyuki Terabe, da BJE; Reunião com o Sr. Suzuki da Shoei (assunto: Supermarket Trade Show 2011); Acompanha Sr. Embaixador em visita ao Vice Ministro para assuntos internacionais do "Ministry of Economy, Trade and Industry"- METI, Sr. Hideichi Okada; Reunião com as Sras. Yasuko Owa e Nobuko Kimura da empresa Coloridas (assunto: acessórios de capim dourado); Reunião com representantes do Meiji Meiji Kinenkan (assunto: Brazilian Origin); Reunião com Sr. Yoshida da Teikoku Data Bank (assunto: solicitação de orçamento de pesquisa de mercado); Reunião com o Sr. Sato, Tunibra Travel e representante da Mitsukoshi Travel (preparativos para o seminário a ser realizado na Embaixada); Participa do seminário "Infrastructure Development and Financing in Brazil" no "Japan Bank for International Cooperation" (JBIC); Contato com o Sr. Iguchi, da empresa Youth Planning Center (assunto: projeto de especial em revista sobre beleza); Apoio ao showroom "Curso de Estilo", Espaço Cultural; Reunião com a Sra. Francine, da Suriana (assunto: vinho brasileiro); Reunião com o Sr. Ryuta Suda e a Sra. Seiko Kumagai, da Peach John (visita ao showroom de 79

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. moda); Reunião com o Sr. Jorge Chavez, e o Primeiro Secretário Carlos Echavarria da Embaixada da Colômbia no Japão; Reunião com o Sr. Koshiishi, da Quantum, e representantes da JTB Business World Tokyo Corp; Reunião com a Sra. Yasuko Owa da empresa Coloridas (visita ao showroom de moda); Reunião com a Sra. Kaido (Sanyo Shokai) e o Sr. Ishimatsu (Feat Inc.) (visita ao showroom de moda); Reunião com a Sra. Kawasaki e a Sra. Shimizu da empresa Watanabe Tsusho (visita ao showroom de moda); Reunião com o Sr. Helio Ciffoni, da Sapiens Global; Reunião com o missão da OCEPAR/PR e realização de seminário no Espaço Cultural Manabu Mabe; Contato com o Centro Internacional de Negócios da Federação das Indústrias do Rio de Janeiro (FIRJAN), a respeito da arregimentação de compradores VIP's para participação no Rio-à-Porter de janeiro de 2011; Acompanha Missão da OCEPAR/PR; Reunião com a Sra. Ejiri, Maneuverline (assunto: materiais do showroom de moda); • Acompanha Missão da OCEPAR/PR; Divulgação do Rio-à-Porter junto aos membros da "Japan Textiles Importers Association" (JTIA) e junto a interlocutores de empresas japonesas com posicões estratégicas no mercado local de moda; Acompanha Missão da OCEPAR/PR; Atendimento de consulta do Sr. Tanimichi, artigo para especial sobre o Brasil na revista Financial Japan (edição de Janeiro de 2011, a ser publicada em 21/11/2010); Reunião com o Sr. Kuniyuki Terabe, da BJE; Reunião com o Sr. Eda, Furnishing Fashion (assunto: COUROMODA 2011 e eventos de moda no Brasil); Reunião com o Sr. Ohashi, da Yamaha Motor; Reunião.com Sr. John Ward, presidente da Promar (assunto: pesquisa de mercado); Reunião com o Sr. Yanagisawa, do The Chemiêãr Diary:(assunto:-realização- de -seminário_sobre_ investimento no Brasil); Reunião com técnicos da Agência de Energia do Japão; Visita ao Meiji Kinenkan (assunto: Brazilian Origin); Reunião com o Sr. Suzuki (assunto: produtos alimentícios no Brasil); • Atendimento à consulta do Sr. Uda, Tunibra Travel (missão da City Planning Association ofJapan); Participa do "Gartner Symposium ITxpo 2010"; Reunião com representantes da Kamisu International Friendship Association (assunto: posters e material de divulgação para evento de promoção de intercâmbio); Participa de jantar com CEO da empresa "World Explorer", sobre Turismo no Brasil; Atendimento à consulta da JTB sobre cidades sedes da Copa; Reunião com o Sr. Sato, Tunibra Travel e representante da Mitsukoshi Travel (preparativos para o seminário a ser realizado na Embaixada); Reunião com o Sr. Paulo Tagliari da Expo International (assunto: Brazilian Origin); Proferiu palavras de abertura no seminário para pacote turístico Mitsukoshi Travel/ Tunibra (local: Manabu Mabe); Reunião com o Sr. Yamakawa, da Mitsubishi Corp; Reunião com o Sr. Hirai da AIC Corporation (assunto: cachaça); Preparativos e seminário Mitsukoshi Travel/Tunibra no Espaço Cultural; Reunião com o Sr. Nagasawa da Fruta Fruta (assunto: Brazilian Origin); Participa do "6th Hamamatsu Yaramaika Exchange Meeting", no Nihon Toshi Center Kaikan; Reunião com o Sr. Nagasawa da Fruta Fruta (assunto: semente de açaí); Participa do seminário sobre MDL, no Tokyo Develpment Learning Center (TDLC);

80

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. NOVEMBRO Reunião com os representantes da BRF, Seara, Arai Shoji e Bompex (assunto: assunto: particip da feira Supermarket Trade Show 2011 e Brazilian Origin); Envio de material informativo sobre a COUROMODA, sobre a SÃO PAULO PRÊT À PORTER e sobre os principais eventos de moda realizados no Brasil a interlocutores japoneses; Envio de material sobre turismo, Copa 2014 e Rio 2016 para o Sr. Teruto Tanda; Reunião com os Srs. Yasushina, Nagasawa e Tsuchida da Foodman Co., Ltd.; Contato com a Associação Brasileira da Indústria de Higiene Pessoal, Perfumaria e Cosméticos (ABIHPEC) a respeito de material institucional sobre o Programa Setorial Integrado Beautycare Brazil; Reunião com o Sra. Taniguchi, da Sharp. Assunto: fabricação de impressoras; Reunião com o Sr. Hiratani da Zensho Co., Ltd.; Reunião com o Sr. Hiratani da Zensho; Reunião com o Sr. Ryuichi Fujina, da Global Link Consulting; Reunião com Sr. Helio Ciffoni, da Sapiens Global; Reunião com a Sra. Tomi Hayashida (assunto: evento "Brazilian Origin") ; Reunião com o Sr. Hayashi, da Dentsu; Reunião com o Sr. Murakami, da Murakami Corporation (assunto: farinha de osso); Reunião com o Sr. Suzuki e o Sr. Matsuura (consulta sobre o setor de moda); Reunião com o Sr. Roberto da Imai Limited (assunto: Brazilian Origin); Reunião com o Sr. Usui, da Telecom Square. (assunto: aluguel de celular para missão do MDIC); Reunião com os Srs. Nagasawa da Fruta Fruta e Yamada da Universidade da Agricultura e Industria de Tóquio (assunto: açaí); Almoço de trabalho com o Senhor Azevedo da Caixa Econômica; Visita o Sr. Yasushi Ninomiya, da "Japan External Trade Organization"-JETRO (assunto: reunião de coordenação do evento "Roadshow on Biofuels Sustainability"); Visita representante da marca "1001 Retalhos" no "Showroom Stazione R 2011 Spring & Summer Bag.Collection"„no "Stadium Place Aoyama"; Visita a JTB Library of Tourism and Culture ; Reunião com o Sr. Paulo da Expo International (assunto: Brazilian Origin); Reunião com Sr. Uda, da Tunibra Travel (retirada de materiais de turismo); Entrega de materiais de divulgação do "Roadshow no biofuels sustainability" na Japan External Trade Organization (JETRO) • Reunião com o Sr. João Sergio Leão Carneiro, da UNICHEM (assunto: cosméticos); Recepção para anúncio oficial da parceria TAM-ANA, no Grand Hyatt Tokyo; Visita ao Meiji Kinenkan (assunto: Brazilian Origin); Reunião com o Sr. Aminaka, do Mizuho Bank. (assunto: apoio às empresas japonesas clientes do banco a investirem no Brasil).; Reunião com o Sr. Kato, da K.I.S.S (assunto: organizacao do "Roadshow on biofuels sustainability"); Reunião com o Sr. Kawaguchi, da Nidec Shimpo. Assunto: abertura de filial no Brasil); Reunião com o Sr. Dirceu Brizola; Acompanha Missão Sr. SGEAT; Participa do seminário da "Japan Pharmaceutical Manufactures Association (JPMA) sobre indústria farmacêutica no Brasil, no Nihonbashi Sun Sky Room; Participa em evento para premiar agências de turismo japonesas que comercializam pacotes para o Mercosul; Consulta da Sra. Nagayoshi, Brasis (assunto: possíveis parcerias para realização de evento em loja de departamento); Acompanha Missão Sr. SGEAT; Reunião com o Sr. Hiramoto da Maple Leaf Food Co., Ltd. (assunto: carne suína); Acompanha Missão Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC); 81

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. E e'ç Participa da IV Reunião do Comitê MDIC-METI para promoção Comercial e Atraçãõ''d Investimentos, no "Ministry of Economy, Trade and Industry"(METI); Visita ao Meiji Kinenkan para teste de equipamentos; Participa da IV Reunião do Comite Conjunto MDIC-METI, no "Ministry of Economy, Trade and Industry"(METI); Seminário "Brazilian Origin" seguido de "Recepção" no Meiji Kinenkan; Reunião com a Sra. Itoh do Meiji Kinenkan; Reunião com o Sr. Sakajiri, da Tokyo Shoko Research. (assunto: base de informação das empresas); Reunião com a Sra. Margarete Takekara (assunto: pagamento do serviço de tradução); Reunião com Sra. Iselda Honma (assunto: retirada de material de empréstimo); Reunião com o Sr. Harashima, da Keio Travel. (assunto: fatura do serviço de traslado da missão do MDIC); Reunião com o Sr. Inoue, JMA (assunto: Foodex Japan 2011); Reunião com a Sra. Takahashi, da Honda; Reunião com o Sr. Kato, da empresa K.I.S.S. (assunto: pagamento da locação de equipamentos de tradução simultânea — Missão SGEAT);

DEZEMBRO Participa de seminário investimento no Brasil organizada pela Quantum/JTB., em Shinjuku Maynds Tower; Reunião com o Sr. Keiji Toda, Diretor Executivo, da Eisai. (assunto: Investimento no Brasil); Reunião com o Sr. Kamata da Tokyu Ad Communications (assunto: Brazilian Origin); Visita a Gartner Japan; Participa de seminário explanatório sobre a "Foodex Japan 2011" na Câmara de Comércio de Tóquio; Reunião com a Sra. Todo, da Nitori. (assunto: importação de produtos do Brasil movéis, madeira

Reunião com o Sr. Inoue, JMA (Foodex Japan 0 I . 1); Reunião com o Sr. Sasaki, da Kikkoman; Visita os Srs. Amagai e Terabe, da BJE; Reunião com a Sra. Kashiwagi, da Yamaha Motor; Participa da II Reunião do Grupo de Trabalho Braasil-China sobre Propriedade Intelectual em Pequim, China; Reunião comr o Sr. Takahiko Inoue, Diretor da Panasonic; Visita o Tokyo Mineral Show, no Ikebukuro Sunshine City; Reunião com o Sr. Tadashi Inoue, JMA (assunto: Foodex Japan 2011); Reunião com o Sr. Kimura, Eisai Co., Ltd. (assunto: Foodex Japan 2011); Reunião com o Sr. Hoshiyama, da Sojitz General Merchandise Corporation (assunto: marcas de moda e artigos de consumo); Reunião com Marcelo Tredinnick, examinador de patentes do INPI em estágio no "Japan Patent Office"(JPO); Reunião com o Sr. Tsuchihashi, da Mizuho Corporate Bank. (assunto: serviço de apoio às empresas japonesas com interesse em investir no Brasil); Assinatura do livro de condolências em homenagem ao Embaixador Richard C. Holbrooke no Tokyo American Center.

2.2. Seminários e eventos:

"Roadshow on Biofuels Sustainability" (19/11/2010) Realizou—se, em 19 de novembro corrente, no auditório da "Japan External Trade Organization (JETRO)", o "Roadshow on Biofuels Sustainability". O evento, presidido pelo Senhor SGEAT, 82

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Embaixador André Amado, organizado pela Sub-Secretaria Geral de Energia e Alta Tecno gra-e - (SGEAT) e por esta Embaixada, encerrou o ciclo de conferências organizadas pela SGEAT sobre o tema nas cidades de Washington, Londres e Bruxelas. As palavras de abertura foram proferidas pelo Senhor SGEAT, Embaixador André Amado, e pelo Diretor da Divisão de América Latina da JETRO, Senhor Naoyuki Hasegawa. O evento contou também com palestras do Doutor André Nassar, Diretor- Geral do ICONE - Instituto de Estudos do Comércio e Negociações Internacionais, e do Professor Isaías Macedo, do Núcleo Interdisciplinar de Planejamento Energético da Universidade Estadual de Campinas (NIPE/UNICAMP). O seminário sobre a sustentabilidade dos biocombustíveis teve público de 120 pessoas, composto por representantes dos Ministérios da Agricultura (MAFF), Meio Ambiente (MOE) e Indústria (METI), bem como do setor privado e academia. A participação de representantes do METI, especificamente do Departamento das Américas e da Agência de Energia, veio a consolidar os resultados da reunião bilateral realizada em 18 de novembro com a presença do Sr. SGEAT, em que foram apresentados dados técnicos sobre a sustentabilidade do etanol brasileiro. Após o seminário, os representantes do METI revelaram que levariam em consideração os dados expostos pela Delegação brasileira para a revisão de sua política sobre o uso no Japão de biocombustíveis.

• Brazilian Origin (26/11/2010) Realizou-se, em 26 de novembro, no tradicional espaço de eventos Meiji Kinenkan, a primeira edição do "Brazilian Origin". Coordenado pelo Setor de Promoção Comercial (SECOM) da Embaixada, em parceria com a União Brasileira de Avicultura (UBABEF) e a Adidância Agrícola, o evento foi direcionado a formadores de opinião, importadores, cadeias de restaurantes e varejistas, tendo como objetivo promover a qualidade diferenciada da carne de frango brasileira. O primeiro "Brazilian Origin" esteve dividido em três blocos, a saber: 1) seminário apresentando panoramas da avicultura e suinocultura brasileira, 2) almoço para degustação de pratos com ingredientes brasileiros, e 3) coletiva de imprensa. O evento contou palavras de abertura do Encarregado de Negócios do Posto, Ministro-Conselheiro José Antonio Gomes Piras; palestras do Diretor de Mercados_da União Brasileira de Avicultura (UBABEF), Sr. Ricardo Santin; do Presidente da Associação Brasileira da Indústria Produtora e Exportadora -de-Carne- Suína-(ABIPECS,-Sr.-Pedro de Camargo Neto e palavras de encerramento do Secretário-Executivo do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC), Sr. Ivan Ramalho. Após o seminário foi oferecido aops convidados almoço para degustação de pratos com ingredientes brasileiros. Adicionalmente a variado cardápio preparado com frango brasileiro, vários outros produtos brasileiros disponíveis no mercado japonês foram usados nas receitas. Para tanto, • registra-se a colaboração de importadores e representantes: BRF Brasil Foods (frango), Seara (frango), Arai Shoji (Guaraná Antarctica), Bompex Japan (pimenta de cheiro), Fruta Fruta (polpa de açaí e cupuaçu), Imai Limited (aguardente Velho Barreiro e palmito), IPM Nishimoto/World Growers Club (mangas "in natura"), Latin Yamato (farinha de mandioca), Nichirei Suco (polpa de maracujá), Suntory Foods (polpa de acerola), UCC Ueshima Coffee (cafés especiais), e Yamato Creative Service (vinho Miolo). Além da cooperação no fornecimento de ingredientes para o cardápio, os importadores/representantes dispuseram de espaço para exposição de produtos e catálogos. Também foi realizada coletiva de imprensa com os palestrantes que gerou matéria em jornais especializados no segmento alimentício.

Rio-à-Porter Em atendimento à solicitação de apoio encaminhada diretamente pelo Centro Internacional de Negócios do Sistema FIRJAN, o Setor de Promoção Comercial de Tóquio prestou auxílio na captação de compradores VIPs para Rio-à-Porter, salão de negócios especializado em moda que ocorre paralelo ao Fashion Rio, cuja próxima edição será realizada entre os dias 10 e 13 de janeiro de 2011. Paralelamente aos contatos estabelecidos com empresas membros da "Japan Textiles Importers Association" (JTIA), foram realizadas gestões com várias empresas japonesas com posicões estratégicas no mercado local e que têm manifestado interesse pela moda brasileira através 83

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. de consultas à Embaixada. As ações tiveram como resultado várias inscrições intermediadas p 16. SECOM-Tóquio.

2.3. Consultas e auxílios:

Contatos com a Associação Brasileira da Indústria de Higiene Pessoal, Perfumaria e Cosméticos (ABIHPEC) a respeito de materiais institucionais sobre o Programa Setorial Integrado Beautycare Brazil, bem como para participação de profissional japonês em palestra e visita técnica a empresas no Brasil.

Contatos com o Grupo Couromoda para explorar possibilidades de parceria na divulgação das feiras comerciais realizadas pela empresa no Brasil, bem como para incentivar intercâmbio/troca de espaços com feiras congêneres no Japão.

Contatos com o Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos (IBGM) para solicitar catálogos extras do 14° Congresso da "International Colored Gemstones Association" (ICA), a ser realizado em maio de 2011 no Rio de Janeiro, bem como para explorar oportunidades de divulgação da FENINJER (Feira Nacional da Indústria de Jóias, Relógios e Afins) e de roteiros turísticos de gemas e jóias no Rio Grande do Sul e Minas Gerais. O material foi encaminhado para entidades de classe e empresas do setor, bem como para agências de viagens focadas em turismo de negócios.

Contatos com a estilista brasileira Fernanda Yamamoto, premiada no concurso "Shinmai Creator's Project", organizado pela Japan Fashion Week Organization (JFWO). Com viagem-prêmio prevista para o Japão em março de 2011, foram fornecidos subsídios sobre o mercado japonês para o processo preparatório de sua participação em desfile e showroom integrantes da 12a. edição da Japan Fashion Week in Tokyo, a ser realizada entre 18 e 25/03/2011 para apresentação da coleção outono/inverno 2011-12.

Consultas de empresas/entidades brasilèiras Acessórios de moda, biojóias e capim dourado (Ellements by Nature) Calçados, com sola exterior de couro natural (NCM 6403 5990) (MS IMPORT EXPORT LTD / LAVRAS COM. EXP. IMP) Cosméticos direcionados a salões de beleza (Inoar) Comércio eletrônico de produtos de moda (Eny Nakashima, Suelen Murakami) • Ingredientes para cosméticos (UNICHEM)

Consultas de empresas/entidades japonesas Óleo essencial de pau rosa (At aroma) Consulta da empresa Furnishing Fashion a respeito de eventos comerciais no Brasil em datas próximas à Couromoda 2011, bem como sobre potenciais fornecedores de produtos nas áreas de têxil, calçados, couros e confecções. Consulta da empresa Bambi & Faline a respeito da São Paulo Fashion Week (SPFW). Interlocução com a empresa Misaki Shoji a respeito do Rio-à-Porter. Fornecimento de informações para potenciais parcerias e projetos de colaboração entre representante japonês da marca brasileira de bolsas 1001 Retalhos com demais agentes/importadores de produtos de moda brasileiros. Apoio para promoção de evento por representante das marcas Grendha, Rider e Ipanema. Consultas a respeito de feiras e eventos de moda no Brasil: Via Spiga, Kanematsu Textile, Eiko Shoji, Watanabe Tsusho, Nano Universe, e Isetan. Consulta de trading interessada em marcas brasileiras de artigos de consumo (calçados, vestuário, afins) para representação exclusiva e/ou contrato de licenciamento.

84

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Fornecimento de subsídios para a empresa American Rag Cie, convidada para visitar o Pe' Business, a ser realizado em janeiro de 2011 no Rio de Janeiro. Consulta de empresa da cidade de Hamamatsu, interessada em estabelecer parcerias com empresas do setor de vestuário brasileiro, bem como triangular negócios com fornecedor na Coréia do Sul.

No período o SECOM recebeu, por meio eletrônico, 135 consultas sobre produtos alimentícios, cosméticos, moda e acessórios (inclusive pedras semi-preciosas), máquinas (partes), energia e minérios, móveis, turismo e investimentos.

3. AÇÕES DE AUXÍLIO A MISSÕES COMERCIAIS E A FEIRAS

Gartner Symposium & ITxpo2010 (25 a 27/10/2010) Representadas pelo Consultor para o Mercado Japonês da SOFTEX, empresas brasileiras estiveram presentes em mais uma edição do Gartner Symposium ITxpo, o maior e mais importante encontro anual de CIOs e de líderes da indústria de TI no Japão. O evento foi realizado em Tóquio, de 25 a 27 de outubro, e reuniu formadores de opinião, analistas, consultores, executivos com poder decisório em grandes e médias companhias japonesas. Sob a marca Brasil IT+, de representação internacional da indústria de TI nacional, as empresas brasileiras contaram com um estande coletivo para a apresentação de seus produtos e serviços. A iniciativa possibilitou a realização de frutíferos contatos com os empresários japoneses ao longo dos três dias de realização do Simpósio.

Organização das Cooperativas do Estado do Paraná -OCEPAR (18 a 21/10/2010) Realizou-se missão da Organização das Cooperativas do Estado do Paraná (OCEPAR) ao Japão, organizada em parceria com o Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) e o Ministério das Relações Exteriores. A iniciativa teve como objetivo o aprendizado sobre as estruturas organizacionais do cooperativismo japonês, bem como contato com entidades de interesse, potenciais parceiros e prestadores de serviços capazes de viabilizar futuros negócios ou empreendimentos conjuntos. Os três dias de missao foram -divididos-em-(i)-introdução.ao.mercado japonês; (ii) interlocução com as cooperativas locais; e (iii) interlocução com "tradings japonesas". Participaram das reuniões e seminários os senhores Ademar Luiz Pedron, da CooperativaC. Vale; Senhor Adilson Roberto Fuga, CAPAL; Senhor Antonio Carlos Campos, da Cooperativa BATAVO; Divanir Higino da Silva, da Cooperativa COCAMAR; Gerson José Lauermann,doSESCOOP-PR; Humberto César Bridi, SESCOOP-PR; Senhor Jaime Basso, SICREDI VALE DO PIQUIRI PR; José César Wunsch, do SICREDI; Katsumi Sergio Otaguiri, INTEGRADA; Lauro Soethe, da Cooperativa LAR; Leonardo Boesche, do SESCOOP-PR; Marco Antonio Prado, da Cooperativa CASTROLANDA; Osnei José Simões Santos, do SICOOP ALIANÇA; Prentice Balthazar Junior da COOPAGRICOLA; Rafael B. Cargnin Filho, da SICOOP CENTRAL PARANÁ; e Silvio Cezar Giusti de Oliveira, da Organização das Cooperativas do Brasil (OCB), Luiz Caruso e Raul Fontoura, do MAPA. O SECOM organizou, nas dependências da Chancelaria, seminário sobre o ambiente de negócios japonês que contou com palestras sobre práticas de negócios japonesas, cooperativismo e economia no Japão, proferidas pelo Chefe e funcionário do SECOM e diplomatas do Posto. Ademais da apresentação de representantes da Embaixada, o seminário contou com apresentações sobre a Câmara de Comércio Brasil-Japão, pelo Senhor Osvaldo Kawakami, presidente da instituição, e sobre as atividades da "Japan External Trade Organization" (JETRO) para promoção do comércio com o Japão, pelo Senhor Yasushi Ninomiya.

Missão SGEAT (18 e 19/11/2010) Realizou—se, em 19 de novembro, no auditório da "Japan External Trade Organization (JETRO)", o "Roadshow on Biofuels Sustainability". O evento, organizado pela Sub-Secretaria Geral de Energia e Alta Tecnologia (SGEAT) e por esta Embaixada, contou com o apoio da JETRO para sua 85

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. divulgação, reuniu cerca de 120 participantes e encerrou ainda o ciclo de conferências organiza pela SGEAT sobre o tema nas cidades de Washington, Londres e Bruxelas. Por ocasião da referida Conferência sobre a sustentabilidade dos biocombustíveis ocorrida no JETRO, o Senhor SGEAT participou no dia anterior, 18/11, de reunião com funcionários do METI, cujo objetivo era o de apresentar informações em resposta a críticas ao etanol brasileiro contidas em documentos produzidos por aquele Ministério.

4. AÇÕES DE PROMOÇÃO DE INVESTIMENTOS

IV Comitê de Promoção Comercial e Investimentos (25 e 26/11) Realizou-se, em 25 e 26 de novembro, a IV reunião do Comitê Conjunto Brasil-Japão para Promoção Comercial e Atração de Investimentos (MDIC-METI). A reunião foi coordenada pelos Vice-ministros dos Ministérios da Indústria, Senhor Ivan Ramalho, pelo lado brasileiro, e Senhor Hideichi Okada pelo lado japonês. Os 24 pontos de interesse levantados pelas duas delegações foram debatidos em três grupos de trabalho (A) Promoção Comercial, atração de investimento e facilitação do comércio, que debateu 16 itens, em duas sessões; (B) Aviação Civil; e (C) Propriedade Intelectual, com quatro pontos de interesse. Os debates do Grupos de Trabalho (GT) sobre promoção comercial, atração de investimentos e facilitação do comércio tratou das barreiras fitossanitárias ao comércio com destaque para o comércio de carne suína e café, biocombustíveis, promoção de serviços e investimentos, televisão digital, preço de transferência, contratos de transferência de tecnologia e política de vistos de negócio. O SECOM prestou o apoio de praxe à delegação contratando serviços solicitados pela comitiva bem como agendou compromissos paralelos. O Chefe e funcionários do SECOM acompanharam as reuniões bem como participaram dos grupos de trabalhos.

Seminário de investimento no Brasil organizado pela JTB e Quantum Realizou-se em 06/12, a primeira edição cleeininárirà -õbi-einvestimento .no-Brasil- organizado-pelo "Brazil Business Center (BRABIC)", uma iniciativa conjunta da empresa de consultoria Quantum e a agência de viagem JTB Hojin Tokyo, empresa do Grupo JTB e especializada em atendimento a pessoas jurídicas. O evento reuniu cerca de 40 pessoas representantes de empresas japonesas. O chefe do SECOM abriu o seminário proferindo sobre o desempenho e as perspectivas da economia brasileira no contexto global, destacando o crescimento do PIB, níveis das reservas internacionais e da dívida externa líquida e o fato de o Brasil ter-se tornado credor líquido a partir de 2007, dinamismo do mercado de varejo, e oportunidades de investimento nos projetos contemplados pelo Programa de Crescimento Acelerado (PAC). Em seguida, o Presidente da Quantum, senhor Koshiishi, apresentou um breve histórico da economia brasileira e o potencial de negócio existente no Brasil mas ainda não explorado pelas empresas japonesas. Koshiishi atribuiu às razões da tímida atuação japonesa: a) imagem estereotipada criada pela mídia japonesa; b) coincidência da época do desinvestimento em função do fim da bolha econômica no Japão e a retomada do crescimento econômico do Brasil; c) falta de informação sobre o Brasil; d) falta de especialistas sobre o Brasil; e e) priorização de outros mercados emergentes. Diante destas condições e das demandas recebidas, a proposta do BRABIC seria de divulgar informações corretas sobre o Brasil e disponibilizar, a custos acessíveis, serviços necessários para eventual investimento. Nesse sentido, o centro pretende promover seminários e missões empresariais, realizar pesquisas de mercado bem como prestar serviço de consultoria relativa a estabelecimento de empresas no Brasil.

5. AÇÕES DE PROMOÇÃO DO TURISMO

Seminário "Oportunidades de Negócios nos Países do Mercosul" 86

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. Tendo como objetivo divulgar oportunidades de negócios nos países do Mercosul, realizou-s 05/10, no Grand Hyatt Tokyo, seminário reunindo público de cerca de 100 pessoas, composto por operadoras de turismo, agências de viagens, mídia especializada e companhias aéreas. Em apresentação realizada pelo chefe do Setor de Promoção Comercial, focada no segmento de turismo de negócios MICE (Meeting, Incentive, Convention, Exhibition), foram divulgadas informações sobre nichos ainda não explorados pelas operadoras de turismo que organizam pacotes de viagens para os países do Mercosul.

O espaço de eventos da Embaixada foi cedido, no dia 28/10, para seminário de apresentação de pacote turístico tendo como principal atrativo o desfile das escolas campeãs do Carnaval do Rio 2011. Além dos detalhes sobre o pacote organizado pelas empresas Mitsukoshi Travel, Tunibra Travel e Delta Airlines, o seminário contou com palavras explanatórias do chefe do Setor de Promoção Comercial, bem como apresentação de vídeos sobre Foz de Iguaçu e Rio de Janeiro, e um mini show de bossa nova.

Apoio para realização de recepção (16/11) para anúncio oficial da parceria entre as companhias aéreas TAM e All Nippon Airways (ANA). Membros da Star Alliance, as empresas iniciaram acordo de compartilhamento de vôo (codeshare) em 15 de outubro, com vôos diários entre Tóquio e e , São Paulo via Londres.

Apoio e participação na quarta cerimônia de entrega de prêmios aos agentes de viagem e empresas aéreas que mais se destacaram no decorrer de 2010 na promoção e venda de pacotes turísticos para os países do Mercosul. A cerimônia, realizada em 18/11, contou com o patrocínio do Escritório de Promoção de Turismo do Mercosul no Japão, tendo sido concretizada no hotel Park Hyatt Tokyo.

Contatos com a Amazonastur para possíveis parcerias. Contatos institucionais com a JTB Library of Tourism, e envio de publicações e informações sobre -o.Brasil. Consultas a respeito de calendário de feri —adbi-a-§iléiTõ-s-(Kanalwasaki) Atendimento de solicitação da Singapore Airlines, a respeito de informações estatísticas sobre fluxo de passageiros/turistas entre o Brasil o Japão, como subsídio para os vôos diretos entre Cingapura e São Paulo. Pedidos de fotos/imagens : Legg Mason, JTB Publishing/Haruhiko Honda (Iguaçu) Fornecimento de materiais turísticos para eventos de intercâmbio: prefeitura de Moka (Tochigi), • associação de intercâmbio internacional de Kamisu (Ibaraki) , prefeitura de Yaizu (Shizuoka), Diana English School (Saitama), prefeitura do distrito de Bunkyo (Tóquio). Intermediação de contato entre a Radio NHK e o Escritório de Promoção de Turismo do Mercosul no Japão para possível participação de representante do Escritório Brasileiro de Turismo (EBT) no Japão em quadro de programa divulgando a imagem do Brasil. Fornecimento de materiais turísticos para pessoas físicas atendidas no balcão ou por meio de correspondência: Sr. Matsusako, Sra. Shimoshima, Sr. Niratsuka. Envio de posters (Iguaçu, Brasília, Salvador) para a Hyogo International Association, província que mantém irmandade com o estado do Paraná. Envio de informações sobre feiras e eventos comerciais na área de moda para agências de viagem especializadas em turismo de negócios. Consulta de agência de viagens sobre Certificado Internacional de Vacinação Contra Febre Amarela tendo em vista a inclusão do Brasil em rota do cruzeiro Asuka II de volta ao mundo em 2012. Consulta de revista. . Consulta da World Heritage Academy sobre a cidade de São Cristóvão, Sergipe, cuja praça de São Francisco foi inscrita em 2010 como novo Patrimônio Cultural da Humanidade pela UNESCO. Consultas de emissoras/produtoras para programas de televisão com reportagens sobre o Brasil: (1) Nexus TV Production/TV Tokyo, programa "Gyoten! Sekai no chin rule show": 87

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. (2) Nippon Television Network Corporation, programa "Ichi-okunin no dai shitsumon! Waratte koraete!": imagens de Copabacana e Corcovado. (3) TV Asahi, programa com tomadas aéreas de vários locais do mundo a ser transmitido em 6/01/2011: informações sobre a pororoca.

6. RELAÇÕES DE ESTUDOS, PESQUISAS E INFORMAÇÕES E ACOMPANHAMENTO DE CONCORRÊNCIAS PÚBLICAS

Atualização da Pesquisa de Mercado sobre Mecanismo de Desenvolvimento Limpo

7. AÇÕES RELATIVAS À BRAZILTRADENET

Foram distribuídas informações sobre a BTN nas feiras e eventos de que participou o SECOM, bem como realizada divulgação em respostas a consultas.

Foi realizado trabalho rotineiro de registro de novas empresas japonesas na BrazilTradeNet, paralelamente ao processo de atendimento a consultas provenientes de empresas brasileiras, e também como parte do procedimento de resposta a empresas japonesas.

Adicionalmente, foi realizada a inserção de informações sobre as seguintes feiras japonesas:

• Baby & Kids Expo 2011 - 3a Feira Comercial do Japão para Bebês e Crianças 06/07/2011- 08/07/2011 • Beautyworld Japan West 2011 -Feira Internacional da Beleza do Oeste do Japão 24/10/2011-26/10/2011 •—DESIGN TOKYO 2011 - 2a. Feira de Produtos de Design 06/07/2011-08/07/2011 • Diet & Beauty Fair Asia 2011 - Feiii-Iiirel-riaciõriárda-Beleza-e-Estética-26/09/201-1- 28/09/2011 • Fashion Goods & Accessories Expo JULY 2011 - 2a. Feira de Produtos de Moda e Acessórios 06/07/2011-08/07/2011 • Fronteira Tóquio - Vol. 78 01/02/2011-04/02/2011 • GIFT SHOW - 45a Feira Internacional de Presentes de Osaka (Primavera 2011) 09/03/2011- 10/03/2011 • GIFT SHOW - 71a Feira Internacional de Presentes de Tóquio (Primavera 2011) 01/02/2011-04/02/2011 • GIFT SHOW - 7a Feira Internacional de Presentes de FUKUOKA (2011) 04/06/2011- 04/06/2011 • ISF - 42' Feira Internacional de Calçados e Artigos de Couro Japão 12/04/2011-14/04/2011 • Private Label Suppliers Show 2011 08/06/2011-10/06/2011 • TOUR EXPO 2011 - Feira de Viagens e Turismo 03/05/2011-05/05/2011

88

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911. MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES COORDENAÇÃO-GERAL DE ORÇAMENTO E FINANÇAS

Unidade Jurisdicionade: Embaixada em Tóquio

Unidade Gestora: 2400.34 - Embaixada em Tóquio

Objetivo da Auditoria: Tomada de Contas Anual

Exercido: 2010

A - Declaração do Contador Responsável (item 01)

A-1 7 Plena

Declaro que os demonstrativos contábeis constantes do Sistema Siafi (Balanço Orçamentário, Financeiro e Patrimonial e a Demonstração das Variações Patrimoniais, previstos na Lei n° 4.320, de 17 de março de 1964) refletem a adequada situação orçamentária, financeira e patrimonial da unidade jurisdicionada que apresenta Relatório de Gestão.

Estou ciente das responsab lidades civis e profissionais desta declaração.

Brasili 25 de janeiro de 2011 f.

Cr-U.L .1 ?/4 Paulimar Alv e Souza Técnico de Fi ças e Controle CRC- F 3.458

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911.

••■ Ministério das Relações Exteriores Subsecretaria-Geral do Serviço Exterior Departamento do Serviço Exterior Divisão do Pessoal Esplanada dos Ministérios — Bloco H — CEP 70170-900 — Brasília - DF CGC 00.394.536/0004-81

DECLARAÇÃO

Declaro que os servidores abaixo relacionados, responsáveis pela Unidade Gestora Embaixada em Tóquio, encontram-se em dia com a exigência de apresentação de suas declarações de bens e rendas referentes ao ano base 2009, na forma da Lei n.° 8.730, de 10 de novembro de 1993, e em conformidade com o disposto no anexo III da Decisão Normativa n.° 110, de 1° de dezembro de 2010:

* * * * * * * * * * Andrea Gaivão Vieira do Nascimento Andreas Sguario Batista Denis Ishikawa dos Santos Isabela-Medeiros,Soares José Antônio Gomes Piras Luiz Augusto de Castro Neves Octávio Henrique Dias Garcia Côrtes Rafael Ribeiro da Silva Terra * * * * * * * * * *

Brasília, 10 de fevereiro de 2011

1\-1 (Adriano Silva Pucci) Conselheiro Chefe da Divisão do Pessoal

Para verificar as assinaturas, acesse www.tcu.gov.br/autenticidade, informando o código 46623911.