Nordic Journal of English Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nordic Journal of English Studies NORDIC JOURNAL OF ENGLISH STUDIES No 2 • 2004 Special Issue Volume 3 NORDIC JOURNAL OF ENGLISH STUDIES Nordic Journal of English Studies is published by the Department of British and American Studies, University of Oslo and is associated with the Nordic Association of English Studies (NAES). The NJES invites submissions on any aspect of the language, culture and literature of English-speaking countries. For further information please consult our home page, http://www.hf.uio.no/iba/njes/index.html. Papers should be sent to the NJES secretariat at this address: Janina Nordius, Engelska institutionen, Göteborg university, Box 200, SE-405 30 Göteborg, Sweden, and to e-mail: [email protected] Editor: Einar Bjorvand (Oslo) Co-editor: Karin Aijmer (Göteborg) Editorial secretary: Janina Nordius Editorial board: Gunilla Florby (Göteborg) Bo Pettersson (Helsinki) Risto Hiltunen (Turku & Åbo) Jørgen Sevaldsen (Copenhagen) Kirsten Haastrup (Copenhagen Business School) Stuart Sillars (Bergen) Jeremy Hawthorn (NTNU, Trondheim) Toril Swan (Tromsø) Nils-Lennart Johannesson (Stockholm) Bjørn Tysdahl (Oslo) Stig Johansson (Oslo) Eleanor Wikborg (Stockholm) Merja Kytö (Uppsala) Peter Young (Agder College) Lise Opdahl (Bergen) Arne Zettersten (Copenhagen) Carita Paradis (Lund) Annual subscription rates (two issues): NOK 300 for individuals, NOK 500 for institutions. ISSN 1502-7694 Cover design: Askim Grafix AS, Historical map by Luth & Co The influence of English on the languages in the Nordic countries KARIN AIJMER, GUNNEL MELCHERS English has a special position in the world as a global or international language. This global English is sometimes described as a "lingua franca"; it is used by a large number of speakers in Europe and internationally. It functions as a life-line for the tourist and as a language for communication in the sciences, transport and business world and is important for cultural exchange. An important aspect of the increasing dominance of English in the "expanding circle" is its effect on other languages. The influence of English on other languages has given rise to much heated debate. What happens to other languages if English comes to dominate the linguistic scene? English has spread into and partly taken over domains such as popular music and entertainment, fashion, sports, advertising and trade. Massive borrowing has taken place on all levels of languge. The rise of English has resulted in a concern with issues such as the loss of particular domains and the maintenance and preservation of the domestic language. As one contributor to this volume suggests with regard to the language situation in the Scandinavian countries, "language death in Scandinavia should by no means be ruled out" (Gottlieb). As Stig Johansson has pointed out, "considering the frequency and the heat of debate, there have been surprisingly few major studies that systematically survey the use of English in Scandinavia and the influence of English on the Scandinavian languages, although there has been a tendency in recent years to pay more attention to the topic"(2002: 90). There are also differences between the Nordic countries which need to be described. It has, for instance, been suggested that Norwegian has been more influenced by English than Swedish (Graedler & Johansson 1995:271). The aim in this special issue of Nordic Journal of English Studies is to bring together a number of original contributions by scholars dealing with the role of English in the Nordic countries and the possible effect of English on the languages spoken there. NORDIC JOURNAL OF ENGLISH STUDIES. SPECIAL ISSUE. VOL. 3 No. 2 l The influence of English on the languages in the Nordic countries The collection of articles reflects the rich spectrum of ongoing work in this field. The articles not only describe the English impact in the vocabulary of the Nordic languages but also deal with broader issues such as attitudes to English loan words and the language policies in the different countries, the threat of English in a more global world, interlanguage phenomena such as transfer in professional writing or "Finglish" in Finnish advertisements. The spread of English looks different across languages and attitudes towards the English influx vary depending on factors like social class, education and age. Large-scale projects facilitating the comparison between speech communities are now underway. Anne-Line Graedler presents the Nordic project "Modern loanwords in the Nordic Countries" including Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian, Swedish in Finland and Swedish in Sweden. The new project has the purpose to investigate the volume of loanwords, their adaptation to the domestic language, native substitute forms and standardisation. It is also concerned with attitudes towards loanwords and substitute forms. Jacob Thøgersen deals with the issue whether some Nordic populations are more purist than others. Attitudes to the influx of English were investigated by the use of questionnaires. Another issue discussed in this contribution is whether a society's official purism (as in Iceland) or laissez- faire attitude (as in Denmark or Sweden) is the official language policy or represents the educated elite's self-image. Most observers agree that the English language has a more important position in Denmark than in the other Nordic countries. As Henrik Gottlieb shows, modern English loans tend to retain their spelling and morphological endings. Gottlieb proposes a model of Anglicisms distinguishing for example between code-shifts and loans. Moreover he shows that some loans which seem to be unnecessary in fact fill a void in the lexical field. Philip Shaw shows that academic writing by Danes writing in English may be structured differently from "Anglos" writing in their native language. For example, the placement of adverbials is influenced by Danish when Danes write in English. However, according to Shaw, Danish writers "want English to be a foreign language for them" and write in English as spoken by native speakers of English. We also need historical studies taking into account changes over time. Within the framework of the Swedish project ORDAT, Mall Stålhammar 2 Karin Aijmer, Gunnel Melchers has investigated the influx of English loanwords on the Swedish vocabulary 1800-2000. The focus is on their diachronic distribution on the basis of when they first appeared in the Swedish vocabulary and their frequencies in different domains of use. As for the development in quantitative terms it is shown that there is a steady increase of loanwords over the whole period with a peak after the Second World War. The construction den förste att gå studied by Magnus Ljung is a so- called "construction loan" where a grammatical construction has been copied using Swedish linguistic elements. The study is particularly welcome, since previous work on this type of borrowing is virtually negligible. Ljung shows on the basis of data from Swedish newspapers that the construction is growing in frequency. Anders Lindström's article deals with the influence of English on spoken Swedish with regard to word formation and segmental phonology. .In the Xenophones production study the aim was to identify "foreign" speech sounds. On the basis of this study and studies on other spoken corpora it is shown that English influence on Swedish can be a problem for speech and language technology applications. In Iceland there is a well established interest in the national language and the official policy has been that of keeping the language free from loanwords. In the last decades English influence on the language, especially the vocabulary has grown considerably with an increased interest in the phenomenon as a result. In her article Gudrun Kvaran deals with Icelandic language politics and the impacA of language purism. It is shown that in order to be accepted into the borrowing language a word has to fulfil a number of criteria involving for example phonological and morphological rules. In Asta Svavarsdöttir's article, lexical borrowings are looked at in connection with the age of speakers in an apparent-time study. The article also reports on a study based on a collection of personal diary entries by a number of Icelanders. The results confirm the claim that younger people use more words from English than older and that the choice of words is also different. We also need studies of English in particular domains. The study by Irma Taavitsainen and Päivi Pahta is an in-depth study of English in advertisements on the yellow pages of the Helsinki telephone directories over the past fifty years. It is found that some of the new names and coinages are in a language imitating English but not quite what native speakers would use. 3 The influence of English on the languages in the Nordic countries References: Graedler, Anne-Line and Stig Johansson. 1995. Rocka, hipt and snacksy: Some aspects of English influence on present-day Norwegian: In Melchers, G. and B. Warren (eds). Studies in Anglistics. Stockholm Studies in English LXXXV. 269-287. Johansson, Stig. 2002. Review article: English influence on the Scandinavian languages. In Nordic Journal of English Studies 1: 89-105. 4 Modern Loanwords in the Nordic Countries. Presentation of a project.1 ANNE-LINE GRAEDLER 1. Background In the first chapter of his book on English as a global language, David Crystal sums up the present status of English in the world: Within little more than a generation, we have moved from a situation where a world language was a theoretical possibility to one where it is a rapidly approaching reality. No government has yet found it possible to plan confidendy, in such circumstances. Languages of identity need to be maintained. Access to the emerging global language — widely perceived as a language of opportunity — needs to be guaranteed. [...] Fundamental decisions about priorities have to be made. Those making the decisions need to bear in mind that we may well be approaching a critical moment in human linguistic history.
Recommended publications
  • Researcher 2015;7(8)
    Researcher 2015;7(8) http://www.sciencepub.net/researcher “JANGLISH” IS CHEMMOZHI?...(“RAMANUJAM LANGUAGE”) M. Arulmani, B.E.; V.R. Hema Latha, M.A., M.Sc., M. Phil. M.Arulmani, B.E. V.R.Hema Latha, M.A., M.Sc., M.Phil. (Engineer) (Biologist) [email protected] [email protected] Abstract: Presently there are thousands of languages exist across the world. “ENGLISH” is considered as dominant language of International business and global communication through influence of global media. If so who is the “linguistics Ancestor” of “ENGLISH?”...This scientific research focus that “ANGLISH” (universal language) shall be considered as the Divine and universal language originated from single origin. ANGLISH shall also be considered as Ethical language of “Devas populations” (Angel race) who lived in MARS PLANET (also called by author as EZHEM) in the early universe say 5,00,000 years ago. Janglish shall be considered as the SOUL (mother nature) of ANGLISH. [M. Arulmani, B.E.; V.R. Hema Latha, M.A., M.Sc., M. Phil. “JANGLISH” IS CHEMMOZHI?...(“RAMANUJAM LANGUAGE”). Researcher 2015;7(8):32-37]. (ISSN: 1553-9865). http://www.sciencepub.net/researcher. 7 Keywords: ENGLISH; dominant language; international business; global communication; global media; linguistics Ancestor; ANGLISH” (universal language) Presently there are thousands of languages exist and universal language originated from single origin. across the world. “ENGLISH” is considered as ANGLISH shall also be considered as Ethical dominant language of International business and global language of “Devas populations” (Angel race) who communication through influence of global media. If lived in MARS PLANET (also called by author as so who is the “linguistics Ancestor” of EZHEM) in the early universe say 5,00,000 years ago.
    [Show full text]
  • QP Version Final
    Copyright by Aurora Salvador Sanchís 2017 The Report committee for Aurora Salvador Sanchís certifies that this is the approved version of the following report: Systematicity of code-switching in the Spanish in Texas Corpus APPROVED BY SUPERVISING COMMITTE: ________________________________________ Dale A. Koike, Supervisor __________________________________________ Sandro Sessarego Systematicity of code-switching in the Spanish in Texas Corpus by Aurora Salvador Sanchís Report Presented to the Faculty of the Graduate School of the University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Masters of Arts The University of Texas at Austin August 2017 Systematicity of code-switching in the Spanish in Texas Corpus by Aurora Salvador Sanchís The University of Texas at Austin, 2017 SUPERVISOR: Dale A. Koike This study tries to establish the systematicity of code-switching as shown in a quantitative and qualitative analysis of the linguistic behavior of twelve Spanish-English bilingual speakers of Mexican descent, drawn from the “Spanish in Texas Corpus” (Bullock and Toribio 2013). Results show that the frequency and typology of code-switching varied substantially among these speakers, concurring with previous research that has characterized U.S. Latinos as a highly diverse group in social interactions (Valdés 2001; Carreira 2004; Potowski 2010; Montrul 2013; Fairclough 2016, among others) and use of linguistic forms (Silva-Corvalán 1993; Zentella 1997; Valdés 2001; Colombi 2009). Moreover, some researchers have indicated that personality might also influence the code-switching behavior of U.S. Latinos (Gardner-Chloros 2008; Dewaele and Wei 2014). These findings also reveal that code-switching is not a random process, but rather a rule-governed linguistic phenomenon.
    [Show full text]
  • (University College London) the Subjunctive Conundrum Plenary II, Thursday, 9:00 – 10:00, Room 1010
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by University of Huddersfield Repository ABSTRACTS OF TALKS AND WORKSHOP PAPERS Bas Aarts (University College London) The subjunctive conundrum Plenary II, Thursday, 9:00 – 10:00, Room 1010 The view espoused in Palmer (1987: 46) that “the notion of a subjunctive mood is a simple transfer from Latin and has no place in English grammar” is generally accepted in most modern descriptive frameworks. But the consequences of accepting such a view have not been sufficiently appreciated in the literature. In this paper I will discuss a number of approaches to the English subjunctive, and I will argue that none of them deals adequately with the fallout of denying the existence of an inflectional subjunctive in English. I will propose that English subjunctive clauses can be described by making reference to the notion of Subsective Gradience (Aarts 2007), and that the grammar of English should recognise a ‘subjunctive clause type’, along with declaratives, interrogatives, imperatives and exclamatives. Palmer, Frank (1987) The English verb. London: Longman. Elsbieta Adamczyk (University of Poznan) On morphological restructuring in the early English nominal system: the fate of Old English consonantal inflection Wednesday, 12:00 – 12:30, Room 1016 The paper investigates the morphological shape of the early English nominal inflection, focusing on the developments which contributed to its later restructuring. A prominent feature of the early English inflection was an evident tendency, revealed by nouns considered minor (unproductive) to adopt the inflectional endings of the productive types. This marked inclination of some nouns can be particularly well seen in consonantal stems, such as r-stems (deriving from PIE *-es/-os stems).
    [Show full text]
  • Учебно-Методический Комплект Enjoy English / «Английский С
    УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ–92 Б59 Аудиоприложение доступно на сайте росучебник.рф/audio Учебно-методический комплект Enjoy English / «Английский с удовольствием» для 11 класса состоит из следующих компонентов: • учебника • книги для учителя • рабочей тетради • аудиоприложения Биболетова, М. З. Б59 Английский язык : базовый уровень : 11 класс : учебник для об- щеобразовательных организаций / М. З. Биболетова, Е. Е. Бабушис, Н. Д. Снежко. — 5-е изд., стереотип. — М. : Дрофа, 2020. — 214, [2] с. : ил. — (Российский учебник : Enjoy English /«Английский с удоволь- ствием»). ISBN 978-5-358-23134-4 Учебно-методический комплект Enjoy English / «Английский с удовольствием» (11 класс) является частью учебного курса Enjoy English / «Английский с удоволь- ствием» для 2—11 классов общеобразовательных организаций. Учебник состоит из четырех разделов, каждый из которых рассчитан на одну учебную четверть. Разделы завершаются проверочными заданиями (Progress Check), позволяющими оценить достигнутый школьниками уровень овладения языком. Учебник обеспечивает подготовку к итоговой аттестации по английскому языку, предусмотренной для выпускников средней школы. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования. УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2Англ–92 © Биболетова М. З., Бабушис Е. Е., Снежко Н. Д., 2015 © ООО «ДРОФА», 2016 ISBN 978-5-358-23134-4 © ООО «ДРОФА», 2019, с изменениями CONTENTS UNIT 1 Section Grammar focus Function Vocabulary Young People 1 Varieties Irregular plural Expressing opinion
    [Show full text]
  • Vol. 39, Núm. 2 Diciembre 2017 39.2 (December 2017) 39.2 (Diciembre 2017)
    Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos Vol. 39, núm. 2 Diciembre 2017 39.2 (December 2017) 39.2 (Diciembre 2017) EDITORS Dirección General Editor: Juan Camilo Conde Silvestre Universidad de Murcia Managing Editor: Laura Esteban Segura Universidad de Málaga Book Reviews Editor: Javier Calle Martín Universidad de Málaga Copy Editors Nila Vázquez Javier Ruano García Universidad de Murcia Universidad de Salamanca EDITORIAL BOARD Consejo de Redacción BOARD OF ADVISORS Consejo Asesor Catherine Belsey Juan M. Hernández-Campoy University of Swansea Universidad de Murcia Celestino Deleyto Pilar Hidalgo Universidad de Zaragoza Universidad de Málaga Angela Downing John McLeod Universidad Complutense de Madrid University of Leeds Dirk Geeraerts Carmen Muñoz Lahoz University of Leuven Universidad de Barcelona Lawrence Grossberg Susanne Opfermann University of North Carolina Goethe-Universität Frankfurt BOARD OF REFEREES Consejo Científico y Evaluador Carlos ACUÑA FARIÑA José Francisco FERNÁNDEZ Daniel KATZ Universidade de Santiago de Compostela Universidad de Almería University of Warwick Mauricio D. AGUILERA LINDE Vita FORTUNATI Jean-Jacques LECERCLE Universidad de Granada Università di Bologna Université Paris Nanterre Mireia ARAGAY Pedro A. FUERTES OLIVERA Marta Sofía LÓPEZ RODRÍGUEZ Universitat de Barcelona Universidad de Valladolid Universidad de León Anita AUER Mar GALLEGO DURÁN Joanne MADIN VIERA PAISANA University of Lausanne Universidad de Huelva Universidade do Minho María del Mar AZCONA MONTOLIU Geetha GANAPATHY-DORÉ
    [Show full text]
  • Teaching English As Foreign Or Second Language
    TEACHING ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE Unit Six: The Empirical Basis of Second Language Teaching and Learning IS LEARNING A SECOND LANGUAGE LIKE LEARNING A FIRST? •Psycholinguistic mechanisms •The acquisition of syntax •Discourse Acquisition Psycholinguistics is the study of the psychological and neurobiological factors that allow humans to acquire, use, comprehend and produce language. PSYCHOLINGUISTIC MECHANISMS Grammars Syntax Vocabularies Other factors that allow us to produce & understand language PSYCHOLINGUISTIC MECHANISMS IN THE L1 & L2 People learn the L1 at An L2 is learned when a young age when the a person is much older brain is still forming and the brain has When a person learns developed more the L1, it is the first Have previous language they’ve experience in learning learned (no previous a language (L1 experience) influences L2) THE ACQUISITION OF SYNTAX The ‘Innate Hypothesis’ suggests that the ability to acquire language is a facility unique to the human race. We inherit this ability genetically in the same way as other species inherit such things as the ability to migrate to certain parts of the world to mate and breed. D ISCOURSE -all languages have the same basic structural foundation (i.e. all have nouns, A CQUISITION verbs, adjectives, etc) -Universal Grammar (UG) : U : and its interaction NIVERSAL with the rest of the brain is what allows children to become fluent G in any RAMMAR language during the first few years of life UNIVERSAL GRAMMAR Born with a template of all possible sounds of the world’s languages. We gradually fill in template as we hear the language(s) spoken around us.
    [Show full text]
  • Report .R.E S U M E S
    REPORT .R.E S U M E S ED 011 120 AL 000 219 SELECTED TITLES IN SOCIOLINGUISTICS,AN INTERIM BIBLIOGRAPHY . OF WORKS ON MULTILINGUALISM,LANGUAGE STANDARDIZATION, AND LANGUAGES OF WIDER COMMUNICATION. BY- PIETRZYK, ALFRED AND OTHERS CENTER FOR APPLIED LINGUISTICS,WASHINGTON, D.C. PUB DATE MAY 67 EDRS PRICEMF-$9.36 HC-$9.04 226P. DESCRIPTORS- *SOCIOLINGUISTICS,*BIBLIOGRAPHIES, LANGUAGE STANDARDIZATION,MULTILINGUALISM, PIDGINS, SOCIOLINGUISTICS, ETHNICGROUPS, SOCIOLOGY, 'LINGUISTICS',.DISTRICT OF COLUMBIA THIS BIBLIOGRAPHY INCLUDES APRELIMINARY BIBLIOGRAPHY WHICH WAS COMPILED FOR ASOCIOLINGUISTICS-SEMINAR HELD AT THE LINGUISTIC INSTITUTE, BLOOMINGTON, INDIANA,IN THE SUMMER OF 1964 AND AN ADDENDUM ADDED IN MAY1967. THE PRIMARY EMPHASIS IS ON LANGUAGE IN ITS RELATION TOSOCIAL PHENOMENA. THE MAIN AREAS COVERED' ARE' LANGUAGE AND SOCIETY, (2) MULILINGUALISM, (3) LANGUAGE STANDARDIZATION,AND (4) LANGUAGE OFIDER COMMUNICATION. ALISTING OF BIBLIOGRAPHIES RELEVANT TO THE FIELD AND GENERAL REFERENCEWORKS ARE ALSO INCLUDED. ABSTRACTS ARE PROVIDEDFOR MOST OF THE ENTRIES. (RS) CENTER FOR APPLIED LINGUISTICS, 1717 MASSACHUSETTS AVE., N.W.,WASHINGTON, D.0. O r4 ir4I U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION& WELFARE O OFFICE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS MEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGAMEATION 0116INA1IN6IT. POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENTOFFICIAL OffICElli EDUCATION POSITION OR POLICY. SELECTED TITLES IN SOCIOLINGUISTICS An Interim Bibliography of Workson Multilingual ism, Language Standardization, and
    [Show full text]
  • Multilingual Literacy Socialization of Heritage Language Learners
    ABSTRACT Title of Dissertation: BUILDING BLOCK OF THE WORLD, BUILDING BLOCK OF YOUR IDENTITY: MULTILINGUAL LITERACY SOCIALIZATION OF HERITAGE LANGUAGE LEARNERS Johanna M. Tigert, Doctor of Philosophy, 2017 Dissertation directed by: Dr. Melinda Martin-Beltrán Associate Professor, Department of Teaching and Learning, Policy and Leadership University of Maryland, College Park This study investigates multilingual literacy socialization of Finnish heritage language learners (HLLs) in homes and a Finnish heritage language (HL) school in the United States. Participants included eighteen parents, fifteen students, and three Finnish HL teachers. Five HLLs aged 5 to 11 were chosen as focal cases. This study used ethnographic and microethnographic methods, with language socialization as the major theoretical lens and new literacies as a complementary theory. The study conceptualizes language and literacy socialization in an HL context as manifesting in three processes: family and classroom language policies, translanguaging practices, and language and literacy practices across languages and media. Additionally, the study considers HLLs’ construction of multilingual identities. Field notes and videos of language and literacy events in the two contexts, literacy-related artifacts, vocabulary and reading assessments in English and Finnish, and background survey and interview data were considered to understand participants’ language and literacy practices. The study demonstrates that parents and teachers engaged in similar socialization strategies:
    [Show full text]
  • Of the Students, by the Students, and for the Students
    Of the Students, By the Students, and For the Students Of the Students, By the Students, and For the Students: Time for Another Revolution Edited by Martin Wolff Of the Students, By the Students, and For the Students: Time for Another Revolution, Edited by Martin Wolff This book first published 2010 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2010 by Martin Wolff and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-2565-4, ISBN (13): 978-1-4438-2565-8 English has become the gatekeeper to higher education and employment in China. This book is dedicated to all of those who are unable to unlock the gate and pass through. CET 4 and CET 6 National English examinations have become the symbol of English proficiency in reading and writing. Employers have required them as prerequisite to employment consideration. All comments of students quoted in this book were written by post-graduate students who have passed CET 4 and some have passed CET 6; and the comments were created on computers equipped with Microsoft WORD. The students’ comments are unedited to reflect their true lack of English competency and to debunk the claim that CET 4 and CET 6 reflect any appreciable English writing proficiency, particularly with the availability of the “spell function” of WORD.
    [Show full text]
  • Skillsr*Second Language Learning; Sociolinguistics; Spanish Speaking; Syntax; *Teaching Methods; Television Commercials; Writing Skills
    0 DOCUMENT RESUME ED 117 965 FL 007 385. AUTHOR Butt, Marina K., Ed.; Dulay, Heidi C., Ed. TITLE On TESOL '75: New Directions in Second Language ',earning, Teaching and Bilingual Education. Selected Papers from the Annual TESOL Convention (9th, Los Angeles, CA, March 4-9, 1975) INSTITUTION Teaclers of English to Speakers `of Other Languages. PUB DATE 75 NOTFie 298p.; For related documents, see ED 10,3 882, ED 103 912, ED 105 1508', ED 105 750, ED 107 144, and ED 107 156. The papers represented by these numbers have been removed fro'm this Tolume and are not includedin- -- the pagination' AVAILABLE'FPOMTESOL, 455 Nevils Building, Georgetown University, Washington, D.C. 20057 ($6.50) EDRS PRICE MF-$0.83 Plus Postage. HC Not Available from EDRS. DESCRIPTORS *Bilingual Education; Classroom Communication; Classrobm Games; Creative Writing; Dialects; *English (Second Language); Grammar; Language Development; *Language Instruction; Language Planning; Language Skills; Language Tests; Newspapers; Nonverbal Communication; Numbers; Reading Instruction; Reading Skillsr*Second Language Learning; Sociolinguistics; Spanish Speaking; Syntax; *Teaching Methods; TelevisiOn Commercials; Writing Skills ABSTRACT This volume onsists of/35 paperg divided into the following 12 sections: (1) Organizational policy: ,adialogue between DTESOL and bilingual edUcation--two papets oncompatibility and cooperation; 2) second language acguisition-six papersdealing with language learning and teaching, effect of background onlearning;' Order'of aCguieitiOn, overgeneralization, error analysis andsome future trends; ,(3) research on teachingbehavior band curriculum--two papers dealing with delayed oralpractice and.teiCher81 treatment of error;(4) two papers on bilingual education':issues_in.program. planning;- (5) -,regional dialects in: bilingual education and ESOL"three papers dealing with the speechofSpanish-speaking .Americans, language contact and dialect; (6).
    [Show full text]
  • Official Dictionary of Unofficial English
    The Official Dictionary Unofficialof English A Crunk Omnibus for Thrillionaires and Bampots for the Ecozoic Age Grant Barrett Copyright © 2006 by Grant Barrett. All rights reserved. Manufactured in the United States of America. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or ditributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. 0-07-149163-5 The material in this eBook also appears in the print version of this title: 0-07-145804-2. All trademarks are trademarks of their respective owners. Rather than put a trademark symbol after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to the benefit of the trademark owner, with no intention of infringe- ment of the trademark. Where such designations appear in this book, they have been printed with initial caps. ABOUT THE AUTHOR Grant Barrett is an American lexicographer and dictionary editor specializing in slang and new words. He is part of the team of lexicographers that make the new online dictionary Wordnik.com possible. Grant is also co-host of the American language- related public radio show "A Way With Words" http://www.waywordradio.org and editor of the "Oxford Dictionary of American Political Slang" (2004, Oxford University Press), and is well-known for his prize-winning online Double-Tongued Dictionary. Besides being a widely quoted language authority, Grant has written on language for such newspapers as the Washington Post and the New York Times, has contributed to the British book series "The Language Report," and is a public speaker about dictionaries and slang.
    [Show full text]
  • Helpdesk Encounters with Nonnative Speakers
    August 2012 Volume 59 Number 3 HELPDESK ENCOUNTERS WITH NONNATIVE SPEAKERS n INSTRUCTIONAL VIDEO n ACADEMIC CERTIFICATES n GRANT WRITING d2h_intercom_science_0512.qxd 5/8/2012 3:55 PM Page 1 ©2012 ComponentOne LLC. All rights reserved. All products and brand names are trademarks and/or registered marks of their respective holders. President Directors Alan Houser Bernard Aschwanden Ray Gallon Vice President Rich Maggiani Nicoletta A. Bleiel Tricia Spayer Secretary Alyssa Fox Treasurer Aiessa Moyna Immediate Past President Hillary Hart What is a technical communicator? Technical communicators develop and design instructional and informational tools needed to ensure safe, appropriate, and effective use of science and technology, intellectual property, and manufactured products and services. Technical communicators combine multimedia knowledge and strong communication skills with technical expertise to provide education across the entire spectrum of users’ abilities, technical experience, and visual and auditory capabilities. For more information visit www.stc.org/story/tc_tw.asp. The Society for Technical Communication is the largest association of technical communicators in the world. STC is currently classifying the Body of Knowledge for the field and communicating the value of technical communication. Its volunteer leadership continues to work with government bodies and standards organizations to increase awareness and accurate perception of technical communication. Membership is open to all with an interest in technical communication.
    [Show full text]