Soknyelvűség És Többnyelvűség Európában Multilingvism Şi Plurilingvism În Europa Multilingualism and Plurilingualism in Europe 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Soknyelvűség És Többnyelvűség Európában Multilingvism Şi Plurilingvism În Europa Multilingualism and Plurilingualism in Europe 2017 CSÍKSZEREDAI KAR A Soknyelvűség és többnyelvűség Európában című kötet az azonos elnevezéssel 2017 májusában Marosvásárhelyen megrendezett nemzetközi konferencia előadásainak váloga- tott, írott változatait tartalmazza. A kötet szerkezete leképezi a rendezvény többnyelvűségét, amely lehetőséget teremtett az Erdélyben honos anyanyel- veken való megszólalásra, illetve az angollal felkínálta az eu- rópai tudományos diskurzusba való bekapcsolódás lehető- ségét is. A könyv négy nagy fejezete az előadások választott nyelve szerint tagol: magyar, román, angol, német. A nagy szerkezeti egységeken belül a tematikai rendszerezés SOKNYELVŰSÉG ÉS érvényesül: fordításelmélet–fordítási gyakorlat; nyelvhasz- nálat a médiában; a többnyelvűség hagyománya az európai TÖBBNYELVŰSÉG EURÓPÁBAN kultúrában; nyelvhasználat és nyelvi kapcsolatok a soknyel- vű Európában; kontaktusjelenségek a soknyelvű térségek- ben. A tanulmányok tükrözik az előadások tematikai és MULTILINGVISM ŞI módszertani gazdagságát és sokféleségét. PLURILINGVISM ÎN EUROPA MULTILINGUALISM AND SOKNYELVŰSÉG ÉS TÖBBNYELVŰSÉG EURÓPÁBAN ÉS TÖBBNYELVŰSÉG SOKNYELVŰSÉG ÎN EUROPA ŞI PLURILINGVISM MULTILINGVISM IN EUROPE AND PLURILINGUALISM MULTILINGUALISM PLURILINGUALISM IN EUROPE ISBN 978-606-975-028-5 Scientia Kiadó 2019 9 786069 750285 SOKNYELVŰSÉG ÉS TÖBBNYELVŰSÉG EURÓPÁBAN MULTILINGVISM ŞI PLURILINGVISM ÎN EUROPA MULTILINGUALISM AND PLURILINGUALISM IN EUROPE 2017. május 25–27., Marosvásárhely 25-27 mai 2017, Târgu Mureş 25-27 May 2017, Târgu Mureş Szerkesztette/Coordonatori/Editors: PLETL RITA KOVÁCS GABRIELLA SAPIENTIA ERDÉLYI MAGYAR TUDOMÁNYEGYETEM MAROSVÁSÁRHELYI KAR ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI TANSZÉK SOKNYELVŰSÉG ÉS TÖBBNYELVŰSÉG EURÓPÁBAN MULTILINGVISM ŞI PLURILINGVISM ÎN EUROPA MULTILINGUALISM AND PLURILINGUALISM IN EUROPE 2017. május 25–27., Marosvásárhely 25–27 mai 2017, Târgu Mureş 25–27 May 2017, Târgu Mureş Szerkesztette/Coordonatori/Editors: PLETL RITA KOVÁCS GABRIELLA Scientia Kiadó Kolozsvár · 2019 Szaklektorok: Ajtony Zsuzsanna (Csíkszereda) Benő Attila (Kolozsvár) Bodó Csanád (Budapest) Dimény Hajnalka (Kolozsvár) Heltai János Imre (Budapest) Prohászka-Rád Boróka (Csíkszereda) Sohár Anikó (Budapest) Tapodi Zsuzsanna (Csíkszereda) Sorozatborító: Miklósi Dénes A szakmai felelősséget teljes mértékben a szerkesztők, illetve a szerzők vállalják. Első magyar nyelvű kiadás: 2019 © Scientia 2019 Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás, a nyilvános előadás, a rádió- és televízióadás, valamint a fordítás jogát, az egyes fejezeteket illetően is. ISBN: 978–606–975–028–5 TARTALOM/CUPRINS/TABLE OF CONTENTS Előszó . 7 Prefaţă . 9 Preface . 11 KONTAKTUSJELENSÉGEK . 13 Benő Attila: Kontaktusjelenségek vizsgálata a külső régiók magyar nyelvváltozataiban és a Termini magyar–magyar szótár . 15 Zsemlyei Borbála: Román eredetű kicsinyítő képzős származékok az Erdélyi magyar szótörténeti tárban . 27 Both Csaba Attila: Egy nyelvjárássziget jellegének vizsgálata hangstatisztikai módszerrel . 35 FORDÍTÁS ÉS FORDÍTÓK . 51 Simon Eszter – Mittelholcz Iván – Ferenczi Zsanett: Automatikus szótárépítés kisebbségi finnugor nyelvekre . 53 Sárosi-Márdirosz Krisztina: A tolmácsolás sötét oldala . 65 A NYELVISÉG KÉRDÉSEI . 77 Pletl Rita: Az Oktatás nyelvisége a romániai magyar tannyelvű szakképzésben . 79 Suba Réka: Pragmatikai jelölők stilisztikai funkciói . 89 Bence Erika – Romoda Renáta: Gulyás József költői nyelve. Az Összegyűjtött versek negyedik kötetének szerkesztői konklúziói . 97 CONTACTE LINGVISTICE ŞI CULTURALE . 111 Doina Butiurca: Privire retrospectivă asupra funcţiilor limbii: interacţiunea . 113 Imola Katalin Nagy: Elemente lingvistice maghiare în prima carte de bucate românească . 119 Suciu Sorin Gheorghe: A ierta e a iubi sau două verbe şi implicaţiile lor transculturale . 143 TRANSLATORS AND TRANSLATION . 157 Bianca-Oana Han: Translating Caragiale – A Utopian Endeavour? Case Study – Translating “Două Loturi” By I. L. Caragiale . 159 Balázs Rappert: The Difficulties of Translating the Specialized Language of Pyrotechnics from English into Hungarian . 167 6 TARTALOM/CUPRINS/TABLE OF CONTENTS Maria Augusta Szasz – Maria-Cristina Olt: An Analysis of Bilingual Interpreter Training . 185 LANGUAGE TECHNOLOGIES . 197 Csilla Horváth – Ágoston Nagy – Norbert Szilágyi – Veronika Vincze: Language Technology Resources and Tools for Mansi . 199 Kristýna Dufková: Pitfalls and Perils of the Subtitle Translations in Some Slavic Languages . 209 LANGUAGE SKILLS AND STRUCTURES . 217 Gabriella Kovács: Linguasap Language Centre – Results and Perspectives . 219 Tünde Nagy: Teaching the Present Perfect to Native Hungarian Learners . 229 Attila Imre: A Logical Approach to English Hypothetical Constructions . 241 LINGUISTIC AND CULTURAL DIVERSITY . 263 Enikő Biró: Responsible for Success? Schoolscape Tales about Teaching Different Languages in Hungarian Minority Schools in Romania . 265 Mustapha Aabi − Lalla Asmae Karama: On Shifting Languages and Moving Ideologies in Migrant Code-Switching . 279 Abstracts . 293 A kötet szerzői . 303 Despre autori . 305 About the Authors . 307 ELŐSZÓ A Soknyelvűség és többnyelvűség Európában címet viselő rendezvény a 2011-ben elindított konferenciasorozat negyedik állomása (TRANS-LINGUISTI- CA 4.). A konferenciák egymásutánja egyszerre mutat állandóságot és változa- tosságot. Állandóság nyilvánul meg az eszmei alapvetésben, az alapkoncepció nem változott: meggyőződésünk, hogy a sokkultúrájú és soknyelvű Európában a kulturális kölcsönhatás és a többnyelvűség olyan értéket jelent, amelyet őrizni, ápolni, művelni kell. Ragaszkodtunk ahhoz is, hogy a konferencia szekcióinak többnyelvűségével lehetőséget teremtsen az Erdélyben honos anyanyelveken (román, magyar, német) való megszólalásra, illetve az angollal felkínálja az eu- rópai tudományos diskurzusba való bekapcsolódás lehetőségét. A rendezvény meghirdetett témaköreivel egyszerre kíván egyfajta állandóságot biztosítani, és ugyanakkor rugalmas keretet teremteni a változatos témák megjelenítésére. Az állandósult témakörök (idegennyelv-oktatás; anyanyelv-pedagógia; fordításel- mélet – fordítási gyakorlat; nyelvhasználat a médiában) a folytonosságot képvise- lik, az újak (a többnyelvűség hagyománya az európai kultúrában; nyelvhasználat és nyelvi kapcsolatok a soknyelvű Európában; kontaktusjelenségek a soknyelvű térségekben) pedig időszerű kérdések beemelésével szavatolják a különböző tu- dományágak kutatási témáinak megjelenítését, új módszertani eljárások ismerte- tését, gyakorlati tapasztalatok átadását. A Soknyelvűség és többnyelvűség Európában című kötet az azonos elneve- zéssel 2017 májusában Marosvásárhelyen megrendezett nemzetközi konferencia előadásainak válogatott, írott változatait tartalmazza megszerkesztett formában. A kötet szerkezete leképezi a rendezvény többnyelvűségét, négy nagy fejezete az előadások választott nyelve szerint tagol: magyar, román, angol, német. A nagy szerkezeti egységeken belül a tematikai rendszerezés érvényesül, a tanulmányok tükrözik a meghirdetett témakörökben megtartott előadások tematikai és mód- szertani gazdagságát és sokféleségét. Kötetünk nem tartalmaz minden előadást, részben mert az előadók egy része bemutatóit csak a konferencia közönségének szánta, részben mert egyes előadások nem egyeztek a szerkesztői elképzelésekkel. A konferenciát a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem Marosvásár- helyi Karának Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke szervezte. A szerkesztők Marosvásárhely, 2019. május PREFAŢĂ Conferinţa intitulată Multilingvism şi plurilingvism în Europa este cea de-a patra manifestare a unei serii de conferinţe, lansată în anul 2011 (TRANS-LIN- GUISTICA 4). Şirul conferinţelor organizate este caracterizat atât prin continui- tate, cât şi prin varietate. Continuitatea constă în bazele conceptuale, concepţia de bază fiind neschimbată: suntem convinşi că într-o Europă multiculturală şi multilingvă, plurilingvismul poate fi considerat o valoare ce trebuie păstrată, îngrijită şi cultivată. Am insistat şi asupra faptului că această conferinţă, prin plurilingvismul său, să ofere posibilitatea prezentării lucrărilor în limbile mater- ne vorbite în Transilvania (română, maghiară, germană), iar prin limba engleză să ofere acces la discursul ştiinţific european. Prin tematica propusă, această manifestare doreşte să asigure în acelaşi timp o continuitate, dar totodată să propună şi un teren flexibil pentru prezentarea celor mai variate aspecte tematice. Tematicile anunţate în mod constant (pre- darea limbilor străine, pedagogia limbilor materne, teoria traducerii, practica traducerii, limbaj mediatic) reprezintă continuitatea, iar cele noi (tradiţia pluri- lingvismului în cultura europeană, limbaj şi relaţii lingvistice în Europa multi- lingvă, fenomene de contact lingvistic în regiunile multilingve), prin actualitatea problemelor vizate asigură prezentarea obiectivelor de cercetare ale diferitelor domenii ştiinţifice şi a noilor metode de cercetare, precum şi transmiterea expe- rienţelor empirice. Volumul intitulat Multilingvism şi plurilingvism în Europa cuprinde varian- tele scrise, selectate şi redactate ale prezentărilor conferinţei cu acelaşi titlu, or- ganizată la Târgu Mureş, în luna mai a anului 2017. Structura volumului reflectă multilingvismul evenimentului, cele patru mari capitole ale sale repartizându-se după limba prezentărilor: maghiară, română, engleză, germană. În cadrul unită- ţilor structurale mari, clasificarea s-a realizat după criteriul tematic, articolele reflectând varietatea şi diversitatea tematică şi metodologică a prelegerilor susţi- nute în cadrul domeniilor
Recommended publications
  • 1 Zsuzsanna Ajtony [email protected]
    Zsuzsanna Ajtony [email protected] Imagology – National Images and Stereotypes in Literature and Culture (Manfred Beller, Joep Leerssen (eds.) Imagology. The Cultural Construction and Literary Representation of National Characters. Amsterdam: Rodopi, 2007) Stereotyping is a natural ordering function of the human and social mind. Stereotypes make reality easier to deal with because they simplify the complexities that make people unique, and this simplification reflects important beliefs and values as well. People have a rich variety of beliefs about typical members of groups including beliefs about traits, behaviours and values of a typical group member. Social identity theory (Tajfel 1978) considers that our relation to the different social or ethnic categories is inherently asymmetrical. Categorizing people according to their ethnic or national affiliation affects the judgment of their features. The ethnic group we belong to is experienced to be “ingroup biased”, continuously being overestimated as opposed to the outgroup. This asymmetrical relation leads to the emergence of national or ethnic stereotypes. As a result, it is an old and widespread tendency that different societies, races or “nations” are endowed with certain features or even characters. It seems that different people’s relationship to other cultures is characterised by ethnocentrism, i.e. anything that is different from one’s own patterns, is considered to be “other”, strange, anomalous or unique. In several languages, the critical analysis of national stereotypes that appear in literature and in other forms of cultural representation is called imagology or image studies. This technical neologism indicates a relatively novel domain of science that studies the national stereotypes as presented in literature and culture.
    [Show full text]
  • BURIAL CUSTOMS in the 10Th–11Th CENTURIES in TRANSYLVANIA, CRIŞANA and BANAT*
    BURIAL CUSTOMS IN THE 10th–11th CENTURIES IN TRANSYLVANIA, CRIŞANA AND BANAT* ERWIN GÁLL To Dr. Radu Harhoiu for his 60th birthday The examination of burial customs in the 10th–11th centuries in Transylvania, Crişana and Banat has almost no tradition. Beside the works of Gyula László written during World War II (in which he could only examine the phenomena of the Cluj-Napoca–Zápolya Street cemetery),1 no one has dealt with burial customs extensively. The Hungarian scientific literature slowly lost interest in the problem of the Transylvanian conquest,2 and consequently no one treated burial customs to any great depth.3 Romanian archaeology has pursued two goals: to prove the Daco-Romanic continuity4 and the existence of the Romanian, pre-Hungarian knezates in Transylvania, Banat and Crişana.5 Therefore, the presentation and the analysis of burial customs in the 10th–11th centuries in Transylvania, Banat and Crişana have not been the subject of any study to date. THE GENERAL CHARACTERISTICS OF BURIALS The most important elements in defining and analysing the cultural horizon of the 10th–11th centuries in Transylvania, Crişana and Banat are the burial customs. The burial customs are first the emotional reaction of relatives, members of family at the time of death. The most important condition of its manifestation is the economic status of the community, the family and the individual. It can be clearly seen in the quantity and quality of ritual sacrifices, weapons and dress accessories deposited in the grave. Naturally, the quantity and quality depend largely on the political-economic status of the specific region as well as on the importance of the economic roads passing through that region, all which are clearly manifested in the graves.
    [Show full text]
  • Fifty Thousand Hungarian Martyrs
    FIFTY THOUSAND HUNGARIAN MARTYRS REPORT ABOUT THE HUNGARIAN HOLOCAUST IN JUGOSLAVIA 1944-1992 HUNSOR Document Imprint Editor -István Nyárádi Redactor-Zsuzsanna Kubinyi Photos - Attita Peremiczky Preparation for printing-ARGOS Ltd. Responsible director- András Pórffy, managing director Printing-AMEKO Ltd. From 1944 up to 1992 fifty thousand Hungarians fell victims to the Titoist blood feud. After the decay of the communist Yugoslavia the post-Bolshevist Serbian leaders have been slaughtering the Hungarians and expelling them from their homeland up to now in order to establish the homogeneous people's state. Their houses are either razed to the ground or assigned together with their lands and properties to the removing Serbians from Bosnia. The free nations, the UN and the countries united in it forgive the sacrifice and ruining of the Hungarians. They do not do anything so that the Hungarians suffering enormous losses in human life could stay on the land of their ancestors. The number of the Hungarian martyrs is increasing day by day. How long does the democratic public opinion of the World have patience? This report is about the slaughtering and expelling of the Hungarian minority in Serbia. HISTORICAL INFORMATION The Hungarian Republic is situated along the middle reaches of the rivers Danube and Tisza, between 45 45'-48' N and 16’5'-22 55' E in the middle of the Carpathian Basin in Central Europe enclosed by the parts of the Alps, Carpathians and Dinaric mountains. More than the half of its whole surface is a plain not higher than 200 m above sea level, resp. it is Lowland.
    [Show full text]
  • Anonymus 7.Indd
    JUHÁSZ PÉTER ANONYMUS: FIKCIÓ ÉS REALITÁS. AZ ÁLMOS-ÁG HONFOGLALÁSA JUHÁSZ PÉTER ANONYMUS: FIKCIÓ ÉS REALITÁS. AZ ÁLMOS-ÁG HONFOGLALÁSA 2019 A könyv megjelenését támogatta Borítóterv: Majzik Andrea Lektorálta: prof. dr. Veszprémy László ISBN 978-615-5372-96-4 [print] ISBN 978-615-5372-97-1 [online PDF] © Juhász Péter, 2019 © Belvedere Meridionale, 2019 Tartalom Prológus ............................................................................................................. 7 A Gesta kézirata és szerkezete ........................................................................... 9 A Gesta Hungar(or)um – történetírás vagy irodalom? ..................................... 16 Anonymus írói módszerei. A krónikák történelme és Anonymus története .....19 Anonymus és az „ősgeszta” ............................................................................. 21 A Gesta stílusának forrásai A 12. századi francia reneszánsz és a honfoglalók felfedezése ....................... 33 Hivatalnok vagy irodalmár? A hivatalos írásbeliség és a Gesta ...................... 41 Oklevélformulák a Gestában ............................................................................ 44 A Gesta társadalmi ideálja: ellentmondó magyarázatok .................................. 48 A Gesta névanyaga: helyszínek és szereplők ................................................... 53 A Gesta jogi felfogása. Szuverenítás és jogos foglalás ................................... 68 A korhatározás sarokpontjai. A 12. századi Kelet-Európa a Gestában ............73 Gloriosissimus
    [Show full text]
  • Hungary and the Hungarians
    S.J. MAGYARÓDY Hungary and the Hungarians MATTHIAS CORVINUS PUBLISHERS Editor: Szabolcs J. Magyarody Principal translators: Péter Csermely, István Hegedűs Dr. Csaba Horváth, Judit Jókay Printed in the United States of America ISBN: 1-882785-23-1 Library of Congress Control Number: 2012947893 All expenses were contributed by North-American Hungarians No governments or government supported organizations contributed a single penny to the publication of this book and CD 2 CONTENTS FOREWORD ................................................................................................ 5 WHO ARE WE? ........................................................................................... 7 C. A. Macartney D. Litt. HUNGARY – A SHORT HISTORY * .................... 9 Fritz-Konrad Krüger HUNGARY AND WORLD WAR I. .......................... 18 László Gulyás A SHORT HISTORY OF THE TREATY OF TRIANON ..... 26 Yves De Daruvar THE TRAGIC FATE OF HUNGARY ............................ 33 John Flournoy Montgomery OPINION OF AN AMERICAN DIPLOMAT 38 J. F. Montgomery HUNGARIAN DECLARATION OF WAR ..................... 42 S.J. Magyaródy THE CENTRAL EUROPEAN SYNDROME .................... 47 RECOVERY OF LOST TERRITORIES ...................................................... 50 Dr. Edward Chászár THE FIRST VIENNA AWARD ................................. 52 RETAKING SUBCARPATHIA ................................................................... 54 THE SECOND VIENNA AWARD .............................................................. 56 TERRITORY CEDED BY ROUMANIA
    [Show full text]
  • The Tradition and Respect of St. Stephen REPORTS 198 Dr
    The tradition and respect of St. Stephen REPORTS 198 Dr. István Gedai (retired Director-General of the Hungarian National Márk ILYÉS Musem) presentation about the respect of St. Stephen The tradition and respect of St. Stephen Dr. István Gedai (retired Director-General of the Hungarian National Musem) presentation about the respect of St. Stephen Hungarian Historical society of Zürich, Switzerland, 18 September 2014 T ¡ ancestors of the Árpád-dynasty already had a princely rank even before the conquest of the Carpathian Basin. The seven chieftains of the conquestor Hungarians (Álmos, Előd, Ond, Kond, Tas, Huba and Töhötöm) had seven separate tribes, whose union was sealed with a blood oath. In Hungarian society, for 100 years after the conquest the blood relations were dominant, but then in the 10 th and 11 th Centuries due to St. Stephen’s developments the territory based administration system became authoritative. It’s important to know about Christianity in the Carpathian Basin, that its seeds were planted much before St. Stephen’s kingdom. According to many historians, there were Christians among the Avars merged to Hungarians too, who were witnessed to by the Frankish and the Byzantines. The evidence of this fact is, that some Bavarian sources from the 8th -9 th Centuries mention Christian temples in Hungary. It’s possible that there were no big differences between the liturgies of Christian groups living together, because the schism happened only in 1054. Grand Prince Géza (Stephen’s father) was not baptised yet, but he had already called Bavarian missionary priests to the country (St. Adalbert, St.
    [Show full text]
  • Archivum Europae Centro-Orientalis
    C. A. MACARTNEY STUDIES ON THE EARLIEST HUNGARIAN HISTORICAL SOURCES. 1. The Lives ol St. Gerard. I. The Lives of St. Gerard contain some of the most interesting material extant in any form, not only on the history of Hungary in the 11th century, but on the missionary work and organisation of the Church during the same period. We can, however, only make use of this information to the extent to which we are satisfied of its authenticity and antiquity; and on that point, unfortunately, distinguished scholars have expressed grave doubts. The present essay constitutes an attempt to re-examine these disputed ques­ tions in the light of certain new considerations. It also suggests what effect the conclusions to which it arrives may have on the answers to be given to certain enigmas in Hungarian history. The Life of St. Gerard has come down to us in two versions: a Vita Minor1 and a Vita Major.2 Of these, the Vita Minor is a comparatively straightforward piece of work. It mentions briefly Gerard's origin (c. 1); his arrival in Hungary and his detention there by St. Stephen, followed by his retirement for 7 years to the hermitage of Bél (c. 2) ; his appointment as bishop to Marosvár and foundation there of the Church of St. George (c. 3) ; the endowment of and ceremonials in that church (c. 4) ; details of the Saint's holy life (cc. 5— 7) ; his sermon against Samuel Aba (cc. 8—9) ; his pro­ phecies of coming trouble (c. 10); his martyrdom (c. 11); his sub­ sequent reburial in Marosvár (c.
    [Show full text]
  • The Analysis of the 10Th and 11Th Centuries' Burial Sites and Stray Finds in Banat, Partium and the Transylvanian Basin
    The analysis of the 10th and 11th centuries' burial sites and stray finds in Banat, Partium and the Transylvanian Basin Introduction In the late 9th and the early 10th century the Magyar migration and conquest caused huge cultural changes in the Carpathian Basin. The 10th century's rich material culture and various burial customs are the archaeological and cultural results of this preliminary period. At the end of the 10th century it was followed by the beginning of the organization of the state and its particular material culture. Studying the 10th and 11th century we should examine what the notion of Carpathian Basin meant to the people of that period. From an archaeological aspect the only thing that can help are the archaeological sites, especially graveyards which are culturally more specified. According to these archaeological sites it can be declared that the Carpathian Basin considered as a demographic notion is not equal with the actual geographical term. However this fact neither excludes nor proves the political-military authority over this land. It is also difficult to locate the area we are examining: Banat, Partium and the Transylvanian Basin. Most part of these areas are shown on the 10th century's dissemination maps as blank areas. This fact warns us to handle the existing or non-existing connections between the different geographical notions and the order of the settlements carefully, and also we should be very carful when drawing conclusions from these connections. Besides it is also important to study from an archaeological point of view the integration or the possible cultural assimilation of the population that was found on the site, in other words, the ethnocultural, political and demographic processes of the 10th and 11th century.
    [Show full text]
  • Annual of the Institute of History University of Szeged Chronica
    VOJ CHRONICA ANNUAL OF THE INSTITUTE OF HISTORY UNIVERSITY OF SZEGED CHRONICA ANNUAL OF THE INSTITUTE OF HISTORY UNIVERSITY OF SZEGED HUNGARY Editor-in-chief: László ]. Nagy Editor: Zsolt Hunyadi Editorial Board: László Koszta, Ferenc Makk, László Marjanucz, Enikő Sajti, Sándor László Tóth, István Zimonyi Proof Readers: Pongracz Sennyey (English) Marie-Madeleine de Cevins (French) Markus Kôth (German) ISSN 1588 2039 Published by the Institute of History, University of Szeged 2. Egyetem u. H-6722 Szeged Hungary e-mail: [email protected] http: / /primus.arts.u-szeged.hu/chronica Printed in Hungary, on acid-free paper by E-press Ltd, Szeged Copyright © 2003, by the authors and the editor Contents Articles MIHÁLY DOBROVITS The nomadic ally of Heraclius 3 FERENC MAKK L'ensemble du pays de Turkie 9 SÁNDOR LÁSZLÓ TÓTH Princes and dignitaries in the ninth-tenth-century Magyar tribal federa- tion 21 JOHANNES GIEGAUF (Graz) Der Stellenwert reiternomadischer Bewaffnung und Kriegsführung im Spiegel ihrer zeitgenössischen Kontrahenten 37 ZSOLT HUNYADI Milites Christi in the Medieval Kingdom of Hungary: a historiographical overview 50 FERENC SEBŐK The Itinerary of King Charles I in 1341 58 RICHÁRD SZÁNTÓ Some remarks on the Central European part of the Expedition of Henry, Earl of Derby in 1392-1393 64 ZOLTÁN KORDÉ Das Amt des Szekler Gespans und Kronstadt vor 1467 70 ERZSÉBET GALANTAI Zum Nachleben antiker Gedanken in den Kommentaren von Ludovicus Tubero (Spuren antiker natural-organischer Geschichtsauffassung) 79 TIBOR ALMÁSI The Carmen Miserabile: some issues concerning the transmission of the text 84 JUDIT MOLNÁR "Keeping hope on a low flame" (Anti-Jewish decrees in Hungary in the wake of the German occupation) 94 ENIKŐ A.
    [Show full text]
  • Royal Sanctity and the Writing of History on the Peripheries of Latin Christendom, C
    ROYAL SANCTITY AND THE WRITING OF HISTORY ON THE PERIPHERIES OF LATIN CHRISTENDOM, C. 1000 - 1200 Elizabeth Hasseler A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History. Chapel Hill 2018 Approved by: Marcus G. Bull Jessica A. Boon Flora Cassen Jehangir Malegam Brett E. Whalen © 2018 Elizabeth Hasseler ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Elizabeth Hasseler: Royal Saints and the Writing of History on the Peripheries of Latin Christendom, c. 1000 - 1200 (Under the Direction of Marcus G. Bull) In the eleventh and twelfth centuries, the edges of Latin Christendom were expanding outwards as new peoples along its northern and eastern peripheries converted to the Christian faith, including the Danes, Norwegians, and Hungarians. Closely related to this process of Christianization was the centralization of traditionally disunited peoples into unitary polities under the rule of new royal dynasties. These early kings used their novel political authority to patronize religious men and houses, found episcopal institutions, and enforce Christian observance amongst their peoples, and in turn they wielded the spiritual legitimacy offered by their new faith to bolster their dynastic ambitions. Founder-kings such as Knútr IV of Denmark, Óláfr II Haraldsson of Norway, Stephen I of Hungary, and Ladislaus I of Hungary were central to the emergence of their Christian kingdoms: and in death, they came to be venerated as their peoples’ first Christian saints. This dissertation explores the centrality of royal sanctity to the historical traditions of medieval Norway, Denmark, and Hungary.
    [Show full text]
  • University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan Copyright By
    This dissertation has been microfilmed exactly as received 67-16, 299 LENZ, Henry, 1934- THE GERMAN CULTURAL INFLUENCE IN HUNGARY BEFORE THE EIGHTEENTH CENTURY. The Ohio State University, Ph. D. , 1967 Education, history University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan Copyright by Henry Lenz 1S67 THE GERMAN CULTURAL INFLUENCE IN HUNGARY BEFORE THE EIGHTEENTH CENTURY DISSERTATION Presented In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy In the Graduate School of The Ohio State University by Henry Lenz, B.S., M.A. ****** The Ohio State University 1967 Approved by Adviser School of Education acknowledgments I wish to acknowledge with sincere gratitude the assistance and guidance of Professor Robert B. Sutton, who, as my major adviser for my graduate program, unselfishly gave many hours of his time to help prepare this study. His advise and counsel led my research into areas not contem­ plated at the outset but without which this document would be incomplete. Dr. Sutton's historical skill and help deserve more credit than the acknowledgment given here can express. For viewing and excerpcing many foreign publications for my use, 1 am greatly indebted to Professor Doctor Johann Weidlein of Schorndorf, Würtemberg, Germany. His continuous interest in this study enabled me to secure many valuable publications otherwise unobtainable in this country. Dr. Weidlein's knowledge of the German cultural influence in Hungary has been a significant help in preparing this study. His aid is sincerely acknowledged. I also wish to express my special appreciation to my wife, Linda. Her help in editing and revising major portions of this work and interest in my study enabled me to make progress when seemingly I had reached an impasse.
    [Show full text]
  • Intercultural Guidelines
    Erasmus+ project „Key Skills for European Union Hotel Staff” (Project No: 2014-1-HR01-KA2014-007224) Intercultural Guidelines Compiled by: Dr.paed., prof. Ineta Luka researcher, project manager of Turiba University January – October 2015 O2 project activity This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Page 1 Contributors Hilarija Lozančić Benić (Croatia, TUSDU) Gordana Vučurović (Croatia, TUSDU) Prof. Manuela Menolascina (Italy, IPSSA NINO BERGESE) Prof. Poggi Daniela (Italy, IPSSA NINO BERGESE) Prof. Pellizzari Simona (Italy, IPSSA NINO BERGESE) Dr. Ineta Luka, prof. (Latvia, Turiba University) Valerija Malavska (Latvia, Turiba University) Dr. Zsuzsanna Ajtony (Romania, Sapientia Hungarian University of Transylvania) Zsuzsanna Dégi (Romania, Sapientia Hungarian University of Transylvania) Dr. Tünde Nagy (Romania, Sapientia Hungarian University of Transylvania) Dr. Enikő Pál (Romania, Sapientia Hungarian University of Transylvania) Dr. Enikő Tankó (Romania, Sapientia Hungarian University of Transylvania) Erna Vöröš (Slovenia, Ekonomska šola Murska Sobota) David Sephton (United Kingdom, Primrose Publishing Ltd) This project has been funded with support from the European Commission. This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made
    [Show full text]