L'incompris De Comencini

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'incompris De Comencini L'Incompris Titre original : Incompreso Réalisation : Luigi Comencini Scénario : Leonardo Benvenuti, Piero De Bernardi, Lucia Drudi Demby, Giuseppe Mangione d'après le roman de Florence Montgomery Musique originale :Fiorenzo Carpi Durée : 105 minutes Dates de sortie: 19 décembre 1966 (Italie); mai 1967 (Cannes) Présentation : . Résumé : Consul de Grande-Bretagne à Florence, Sir Duncombe vient de perdre sa femme. Il apprend la triste nouvelle à son fils aîné, Andrea, gamin d'une dizaine d'années ; par contre, le cadet, Milo, cinq ans, doit continuer à croire sa mère en vacances et en bonne santé. Les deux enfants, très liés l'un à l'autre, passent leurs journées à s'amuser comme des fous, usant la patience de gouvernantes dépassées par leur turbulence. Le père, toujours retenu par ses fonctions, juge hâtivement la conduite d'Andrea comme celle d'un garçon insensible et irresponsable. Celui-ci souffre en silence de la préférence marquée de son père pour Milo, bambin capricieux et charmeur comme on l'est à son âge. Milo est jaloux et s'ingénie à conserver l'exclusivité de l'affection paternelle. Il y réussit pleinement car il a pris froid et doit se faire opérer des amygdales. Duncombe est à nouveau fâché car il pense qu'Andrea est responsable de cet incident. A son retour, Andrea, pour se prouver qu'il est un homme, va jusqu'au bout de son " audaciomètre ", cette branche d'arbre vermoulue qui surplombe la mare. La branche casse et, la colonne vertébrale brisée, Andrea meurt sous le portrait de sa mère après que Duncombe, bouleversé, lui ait dit enfin : "Tu es vraiment le fils que tout père voudrait avoir. " . Histoire détaillée : L’annonce de la mort de la mère : Une voiture roule vers une propriété. Le chauffeur en descend et on découvre deux hommes qui discutent à l’arrière. Sir Duncombe explique qu’il dira ce qui s’est passé à son fils aîné, Andrea, mais rien à son jeune fils Milo car il est si fragile (comme elle). Il pleure. On découvre ensuite les deux enfants jouant, le plus jeune sur les épaules de l’aîné et défiant un chien. Une jeune femme vient les chercher pour les raccompagner chez eux. Le père accueille ses enfants : il prend dans ses bras le petit et regarde à peine l’aîné. La gouvernante arrive et Milo dit : “non, pas la piqûre”. Il voudrait qu’elle soit comme Mary Poppins et qu’elle ait un sac magique. Le père garde Andrea avec lui pour lui parler. Andrea a l’air distant et joue avec le support des partitions de sa mère. Il dit qu’il sait, avant même que son père lui ait dit que sa mère est morte. Le père croit qu’il est fort car il ne s’effondre pas en pleurs. Il lui fait promettre de ne rien dire à Milo. Andrea va faire sa douche et, en sortant il crie : “Maman, mon peigne ! », puis s’arrête, comprenant qu’il est seul à présent. La vie quotidienne sans la mère : Andrea sort de l’école et se dispute avec un autre enfant qui le traite d’anglais. Le chauffeur le ramène. Andrea lui demande de lui prêter 180 lires. 1 Pendant ce temps, la gouvernante a du mal à donner à manger à Milo. Andrea avale le contenu de l’assiette et la gouvernante s’en aperçoit. Pendant que Milo doit contrôler sa température, Andrea installe une fusée (achetée avec les 180 lires) devant la fenêtre et il allume pour qu’elle décolle. Lorsque la gouvernante revient, elle gronde Andrea en disant que Milo va avoir une pneumonie. Au dîner, le père n’est pas là. Andrea regarde la chaise vide de sa mère. Il ne veut pas dîner seul et voudrait rejoindre Milo, mais la gouvernante refuse. Andrea va dans le jardin. Il se dirige vers la rivière où il se suspend à une branche, au-dessus de l’eau. Le soir, les enfants couchés, le père lit une histoire : Milo dort et Andrea est attentif. Le père reproche à Andrea d’avoir excité son frère. Andrea demande à son père d’assister à son tournoi de judo le lendemain. Pendant le tournoi, Andrea est déconcentré par l’absence de son père et lorsque celui-ci arrive enfin, il perd contre Franzini (celui qui le traite toujours d’anglais). Le soir, il veut se justifier auprès de son père et le trouve dans le salon en train d’écouter quelque chose sur un magnétophone. Après le départ d’Andrea, il le remet en marche et on entend une conversation avec sa femme, qu’il avait enregistrée. Il y a de l’orage, Milo pleure dans son lit parce qu’il a peur et réclame sa maman. Andrea lui répond qu’elle est dans une grande villa, avec un parc vert, un lac avec des cygnes et une écurie avec beaucoup de chevaux, que le dimanche, ils vont tous à la chasse au renard dans les bois (tableau qui est dans leur entrée). Le père vient et Milo lui dit que sa maman est morte et le père croit qu’Andrea lui a dit. Andrea va dans le salon regarder le portrait de sa mère. Le lendemain, Milo, assis sur le toit de la tonnelle compte pendant qu’Andrea fait du vélo. La gouvernante les gronde, elle se fait traiter de crétine, gifle Andrea et décide de démissionner. Andrea emmène Milo sur le lac : ils parlent de leur maman car Milo dit qu’il ne se souvient pas d’elle. Il demande ce que veut dire être mort. Andrea lui montre la branche penchée au-dessus de l’eau et explique que c’est son « audaciomètre» (il teste la limite de la résistance de la branche). Ils cassent leur tire-lire et Milo prend de l’argent dans la poche de la gouvernante. Ils ont 5800 lires. Ils partent tous les deux sur le vélo d’Andrea. Ils vont à Florence chercher un cadeau pour leur père. Au retour, comme c’est dur de pédaler, Andrea se tient sur le côté d’un autocar, au moment où arrive son père. Le père gronde Andrea et Milo essaie de faire diversion avec le cadeau d’anniversaire acheté. Le père pense qu’Andrea est insensible. La situation se dégrade pour Andrea : Il pleut : les deux frères jouent aux espions alors que la nouvelle gouvernante cherche partout sa pantoufle qu’ils ont cachée. Andrea voit le magnétophone : il écoute la conversation enregistrée de sa mère et de son père et pleure. L’oncle Will arrive et dit à Andrea que les études et l’intelligence sont dangereuses. Il ajoute qu’il n’aime pas les enfants et Andrea répond qu’il n’aime pas les vieux. Le soir, en pyjama, Andrea veut réécouter l’enregistrement, mais par une fausse manœuvre, efface la bande. Le lendemain, le père demande qui a touché au magnétophone et Andrea répond que ce n’est pas lui : en fait, il a pris la bande pour essayer de récupérer l’enregistrement en allant chez un réparateur. Comme il pleure en disant que c’était la voix de sa maman qui est morte, l’homme lui fait boire du cognac. L’oncle Will récupère Andrea au moment où il est malade et fait ainsi en sorte que le père ne s’aperçoive de rien. Ils vont tous au cimetière et le père jette les bleuets qui se trouvaient sur la tombe de sa femme, sans savoir que c’était Andrea qui les avait apportées. Will essaie d’expliquer qu’Andrea a besoin d’un maître. En allant à l’ambassade, Andrea est invité par son père à venir l’aider dans son bureau, le père 2 dicte une lettre importante à l’ambassadeur de Rome et propose à Andrea de l’emmener à Rome avec lui le week-end. Pendant ce temps, oncle Will promène Milo. A table, avec des africains, Milo répète ce que son oncle lui a dit à propos de noirs cannibales, mais dans la voiture Will rit de sa blague et tout le monde rit. Le soir, Andrea veut faire une surprise à son père en lavant la voiture. Milo l’a rejoint et, jaloux de savoir qu’Andrea doit aller à Rome, il s’asperge avec l’eau froide du jet. Au retour de l’école, Andrea voit la voiture de son père partir et sa valise sur la terrasse. Milo explique que son père n’a pas emmené Andrea parce qu’il n’a pas dit qu’il s’était arrosé lui-même ; depuis il a de la fièvre. On doit l’opérer des amygdales. Son père part avec lui. Andrea est livré à lui-même, il va au cinéma, boit du coca-cola. Il raconte des histoires à deux fillettes rencontrées au cinéma. L’accident mortel : On entend le thème musical de la mère, Andrea est sur l’arbre. Milo le rejoint, Andrea lui demande de ne pas monter. La branche casse. L’ambassadeur est appelé, il croit qu’il est arrivé quelque chose à Milo et revient précipitamment. La gouvernante explique que c’est Andrea : il est allongé dans le salon, en face du portrait de sa mère. Le médecin dit qu’il a un problème de colonne vertébrale. Les meilleurs spécialistes sont appelés. Andrea est placé sous une tente à oxygène, il dit qu’il a compris qu’il ne marcherait plus, qu’il veut rejoindre sa mère morte, que son père n’aime que Milo. Le père téléphone à Will en disant qu’il pensait qu’Andrea était invulnérable, qu’il était le plus faible, qu’à présent c’est Andrea qui le juge.
Recommended publications
  • Cristina Comencini CINÉCRITURES - FEMMES
    UFR LANGUES DEPARTEMENT ITALIEN DAMS DIPARTIMENTO STUDI CINEMATOGRAFICI TIZIANA JACOPONI Cristina Comencini CINÉCRITURES - FEMMES Thèse de doctorat en cotutelle sous la direction des professeurs Christophe Mileschi et Giorgio De Vincenti Thèse de doctorat soutenue leÊ£ÈÉ£äÉÓä£ä TABLE DE MATIERES INTRODUCTION.....................................................................................................................6 PREMIÈRE PARTIE : CRISTINA COMENCINI ENTRE CINÉMA ET LITTÉRATURE .................................20 CHAPITRE 1 : FAMILLE CENTRE DU POUVOIR........................................................21 A. ÊTRE FEMME ET ÊTRE MÈRE ..............................................................................................23 B. FAMILLE MATRICE..............................................................................................................24 I.1. I divertimenti della vita privata....................................................................... .....27 I.2. LA QUESTION DU MODÈLE FAMILIAL FÉMININ (1991-1993)............................ ..................36 A. LA CONSTRUCTION DU MODÈLE FAMILIAL FÉMININ...............................................38 B. LA COMPOSITION DU MODÈLE. .............................................................................47 CHAPITRE II : LA RECHERCHE D’UN MODÈLE FÉMININ INTIMISTE .............58 I.2. LES ORIGINES (1991-1993) ........................................................................................58 A. LEVER DE RIDEAU THÉORIQUE ..................................................................................60
    [Show full text]
  • 'Pinocchio: Storia Di Un Burattino'
    The University of Pittsburgh Department of French and Italian presents ‘Pinocchio: Storia di un burattino’ Dramatic readings from The Adventures of Pinocchio by Carlo Collodi Saturday, October 19, 2013 Stephen Memorial Charity Randall Theatre 2:30pm FREE ADMISSION Although Carlo Collodi’s ‘Le avventure di Pinocchio’ is generally considered a children’s tale, like many similarly classified works of fiction, it is actually much more: it is, among other things, a narrative about the memory of a nation that had only very recently attained political unity and independence. According to the Italian philosopher Benedetto Croce it is “a tale for adults, centred on the tragic figure of Geppetto, a story where the whole of humanity is inscribed in a piece of wood”, a story that tackles “the relationship between freedom and obedience, between father and son”. The object of the show is to restore its true and more complex nature to Collodi’s work, through a dramatic reading of the most emblematic chapters of the novel (I, II, III, IV, XI, XVI, XVII, XXXV, and XXXVI), and by placing the character of Geppetto centre stage. In this endeavour, the choreographic work of Michela Lucenti is as important as the interpretation of Massimiliano Finazzer-Flory, who gives voice to Geppetto, the Cricket, the Fairy, Mangiafuoco, the Fox and the Cat. By employing the music composed by Nino Rota, the show wants to pay homage to the dreamlike world of film director Federico Fellini, while the use of Fiorenzo Carpi’s music is intended as a tribute to film director Luigi Comencini’s Pinocchio forty years after the release of the movie.
    [Show full text]
  • 16-09-2020 Collegium Ok
    Collegium Musicum COMUNE DI BARI Assessorato alle Politiche culturali e turistiche Carmine Scarpati violino primo Francesca Carabellese violino secondo Paolo Messa viola Giuseppe Grassi violoncello Wu Hsueh-Ju contrabbasso Antonio Piccialli pianoforte Pablo Montagne chitarra I Concerti del Antonio Laviero fisarmonica Michele Bozzi flauto/ottavino Giambattista Ciliberti clarinetto/clarinetto basso Michele Dilallo fagotto Natalia Bonello flauto dolce Stefano Baldoni percussioni IL COLLEGIUM MUSICUM è nato a Bari nel 1992 e ha ormai conquistato un ruolo di primo piano tra le realtà musicali italiane degli ultimi anni. Lo testimonia la collaborazione di solisti di indiscusso prestigio – Sonia Bergamasco, Giuliano Carmignola, Sandro Cappelletto, Mario Caroli, Ruben Celiberti, Aldo Ciccolini, Michael Czerny, Adriana Damato, Micaela Esdra, Emilia Fadini, Amelia Felle, Bernarda Fink, Sergio Fiorentino, Fabrizio Gifuni, Pasquale Iannone, Giulia- na Lojodice, Mauro Maur, Susanna Mildonian, Maurizio Micheli, Michele Mirabella, Raffaele Antonio Stornaiolo Nigro, Moni Ovadia, Elio Pandolfi, Angelo Persichilli, Quirino Principe, Gigi Proietti, Victoria Schneider, Andrea Snarski, Antonio Stornaiolo, Guy Touvron, Armando Trovajoli, Daniela Uccel- legge lo, Elizabeth Wilson – con alcuni dei quali vi è ormai un rapporto privilegiato. Nel corso della sua attività il Collegium Musicum ha affrontato un repertorio ricco di opere note, ma ancor più ricco di brani di rara esecuzione: “Il convitato di pietra” di Giacomo Tritto, “Le donne vendicate” di Le avventure
    [Show full text]
  • A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Considers the Transposition from Page to Stage of Some of Shakespeare’S Plays in Italy
    Maria Coduri A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Thesis submitted for the Degree of MPhil January 2013 Departments of Italian and English School of European Languages, Culture and Society University College London University of London 1 DECLARATION I, Maria Coduri, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 2 ABSTRACT This thesis considers the transposition from page to stage of some of Shakespeare’s plays in Italy. In particular it concentrates on different approaches to Shakespeare’s texts and different ways to transform them into theatrical action. The first chapter has an introductory function, and lays the groundwork for subsequent discussion. It illustrates the encounter between the work of the English playwright and the Italian people through an overall view of the reception of Shakespeare in Italy from the first mention of his name in 1667 to Francesco De Sanctis’s critical writings in the mid- nineteenth century. The following chapters discuss how Shakespeare’s plays have been adapted for the stage by some prominent Italian actors and directors. The focus is on three periods of the history of Italian theatre. The Great Actors of the mid-nineteenth century offered stagings of Shakespeare’s plays that focused on the main character, thus depriving them of anything that did not enhance the role of the lead actor. The generation of the directors, that flourished in Italy in the mid-twentieth century, advocated a philological reading of the playtexts, after they had been so severely altered by the generation of the actors.
    [Show full text]
  • Elsa Morante (1912-1985)
    1/9 Data Elsa Morante (1912-1985) Pays : Italie Langue : Italien Sexe : Féminin Naissance : Rome (Italie), 18-08-1912 Mort : Rome (Italie), 25-11-1985 Note : Romancière. - Essayiste Domaines : Littératures ISNI : ISNI 0000 0001 1850 6630 (Informations sur l'ISNI) Elsa Morante (1912-1985) : œuvres (33 ressources dans data.bnf.fr) Œuvres textuelles (32) Aracoeli La storia (1982) (1974) Il mondo salvato dai ragazzini Menzogna e sortilegio (1968) (1948) Voir plus de documents de ce genre Spectacles (1) ""Le Public fait sa scène" quatrième chantier de théâtre" (1996) avec Elsa Morante (1912-1985) comme Auteur du texte data.bnf.fr 2/9 Data Adaptations réalisées à partir des œuvres de Elsa Morante (1912-1985) (3 ressources dans data.bnf.fr) Œuvres audiovisuelles (y compris radio) (2) La storia L'isola di Arturo (2010) (1962) Œuvres textuelles (1) La Storia (1985) Documents sur Elsa Morante (1912-1985) (45 ressources dans data.bnf.fr) Livres (42) La tela favolosa , Giuliana Zagra, Roma : MoranteMoravia , Anna Folli, Vicenza : Neri (2019) Carocci editore , 2019 (2018) Pozza editore , 2018 Elsa Morante , Donatella La Monaca, La poesia di Elsa Morante , Marco Carmello, Roma : (2018) Arcireale : Bonanno editore (2018) Carocci , 2018 , impr. 2018 Elsa Morante , René de Ceccatty, Paris : Elsa Morante e il romanzo , Convegno Elsa Morante a (2018) Tallandier , DL 2018 (2018) trent'anni dalla scomparsa (2015 ; Milan, Italie), Milano : Marco Saya edizioni , 2018 Elsa Morante madre e , Angela Bubba, Lanciano : Quando verrai saro quasi , Alberto Moravia fanciullo Carabba , impr. 2016 felice (1907-1990), Milano : (2016) (2016) Bompiani , 2016 data.bnf.fr 3/9 Data I romanzi di Elsa Morante , Elisa Martínez Garrido, Anecdotes enfantines , Elsa Morante (1912-1985), (2016) Lugano : Agorà & co.
    [Show full text]
  • Le Avventure Di Pinocchio. Storia Di Un Burattino 1 Le Avventure Di Pinocchio
    Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino 1 Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino Le avventure di Pinocchio Titolo originale Le avventure di Pinocchio Le avventure di Pinocchio visto da Enrico Mazzanti, Firenze, 1883 Autore Carlo Collodi 1ª ed. originale 7 luglio 1881 Genere Romanzo Sottogenere Fantastico, umoristico, per ragazzi Ambientazione Toscana, XIX secolo Protagonisti Pinocchio Coprotagonisti Geppetto, il Grillo Parlante, la Fata dai capelli turchini Antagonisti il Gatto e la Volpe « C'era una volta... - Un re! - diranno subito i miei piccoli lettori. No ragazzi, avete sbagliato: c'era una volta un pezzo di legno. » (Carlo Collodi, incipit de "Le avventure di Pinocchio") Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino è il titolo di un romanzo scritto da Collodi (pseudonimo dello scrittore Carlo Lorenzini) a Firenze nel 1881 e pubblicato nel 1883 dalla Libreria Editrice Felice Paggi con le illustrazioni di Enrico Mazzanti.[1] Si tratta di un classico della cosiddetta letteratura per ragazzi, benché grazie al giudizio favorevole di Benedetto Croce, che ne scrisse nel 1903, sia rientrato a pieno titolo nella letteratura tout court.[2] Il romanzo ha come protagonista un notissimo personaggio di finzione, appunto Pinocchio, che l'autore chiama impropriamente burattino, pur essendo morfologicamente più simile a una marionetta (corpo di legno, presenza di articolazioni) al centro di celeberrime avventure. Il personaggio di Pinocchio - burattino umanizzato nella tendenza a nascondersi dietro facili menzogne e a cui cresce il naso in rapporto ad ogni bugia che dice - è stato fatto proprio con il tempo anche dal mondo del cinema e da quello dei fumetti.
    [Show full text]
  • 166-90-06 Tel: +38(063)804-46-48 E-Mail: [email protected] Icq: 550-846-545 Skype: Doowopteenagedreams Viber: +38(063)804-46-48 Web
    tel: +38(097)725-56-34 tel: +38(099)166-90-06 tel: +38(063)804-46-48 e-mail: [email protected] icq: 550-846-545 skype: doowopteenagedreams viber: +38(063)804-46-48 web: http://jdream.dp.ua CAT ORDER PRICE ITEM CNF ARTIST ALBUM LABEL RELEASE G-067 $19,46 1 CD 883 Love Life L'amore E La Vita Al COMPACT DISC - 11/08/2002 G-067 $32,79 1 CD . Star Trek: First Contact / O.s.t. (ltd) CD - Crescendo / Gnp Records 06/19/2012 G-067 $23,45 1 CD 100000 DOLLARI PER RINGO / O. S.Bruno T. Nicolai - 100000 Dollari Per Ringo AUDIO CD - Beat Int. 10/07/2010 G-067 $24,72 1 CD 101 Runners Mardi Gras Indian Funk CD - 03/29/2011 G-067 $18,66 1 CD 12 ISRAELI SONGS ON SAXOPHONE12 /Israeli VARIOUS Songs On Saxophone / Various CD - 09/05/2005 G-067 $21,63 1 CD 12 Monkeys / Tv O.s.t. 12 Monkeys Music From Syfy Original Tv Series CD - 07/31/2015 G-067 $13,86 1 CD 12 Years A Slave (Motion Picture Soundtrack)12 Years A Slave (Music From and Inspired by the MCD - Col 11/22/2013 G-067 $30,26 1 CD 1492: Conquest Of Paradise / O. S. T.1492-conquest Of Paradise CD - 10/15/1992 G-067 $22,77 1 CD 17 AGAIN / O. S. T. (UK) Rolfe Kent - 17 Again AUDIO CD - Silva Screen 11/09/2009 G-067 $24,94 1 CD 1985 At The Movies / O.s.t.
    [Show full text]
  • Strehler's Journey Through Shakespeare
    “...a great crisis of identification and understanding of reality” : Strehler’s journey through Shakespeare Nigri, L 1075/sec.2.04nig Title “...a great crisis of identification and understanding of reality” : Strehler’s journey through Shakespeare Authors Nigri, L Type Book Section URL This version is available at: http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/52708/ Published Date 2020 USIR is a digital collection of the research output of the University of Salford. Where copyright permits, full text material held in the repository is made freely available online and can be read, downloaded and copied for non-commercial private study or research purposes. Please check the manuscript for any further copyright restrictions. For more information, including our policy and submission procedure, please contact the Repository Team at: [email protected]. 1 CHAPTER 4 “. a great crisis of identification and understanding of reality”: Strehler’s Journey Through Shakespeare Lucia Nigri Abstract Shakespeare’s plays proved crucial in Strehler’s career in many respects as they provided ‘narratives’ through which he could interpret the sequence of cultural, political, and social crises that he acknowledged, experienced personally, and more or less directly addressed in his own theatre. This chapter explores how, through specific Shakespearean plays, these crises – which were both individual and collective – raised in Strehler questions on the nature of history. It also explores Strehler’s interrogation of the meaning of man in a world dominated by monotonous and nonsensical power games from the perspective of a cyclic view of history. Strehler’s encounter with Shakespeare is examined through his own writings as well as reviews and other related material.
    [Show full text]
  • 45 GRAVE School's out 12” (Enigma USA) – 30 801 (Featuring Phil
    45 GRAVE School’s out 12” (Enigma USA) – 30 801 (featuring Phil Manzenera, Eno…) Live (Polydor ITA) – 35 ABACUS Archives – news from the 80ies – 20 ABATON Same (Sirius GRE) – 40 ABBOT Between our past and future lives Black Vinyl – 20 ABBOT Between our past and future lives Blue Vinyl Limited Edition - 25 ABIOGENESI Il giocoscuro (Black Widow ITA – with poster) – 100 ABIOGENESI Impetus insectorum – orange vinyl – 20 ABIOGENESI Same (Black Widow ITA) - 100 ABYSMAL GRIEF / EPITAPH Split 12” - 15 ABYSMAL GRIEF Feretri – 20 ABYSMAL GRIEF Misfortune – 20 ABYSMAL GRIEF Misfortune – white vinyl ltd edit. – 23 ABYSMAL GRIEF Mors eleison - 70 AC/DC The ultimate live rarities 1981 – 1988 Limited Edition 333 numbered copies – 30 AC/DC High Voltage RE Red Vinyl - 25 AC/DC One last ride on the highway to hell 2LP – newcastle the mayfair 25/01/1980 colored vinyls – 45 AC/DC The ultimate live rarities 1981 – 1988 333 Numbered Copies – 30 ACEIUM Wicked metal – 15 ACHE De homine urbano (Philips FRA) – 90 ACHE De homine urbano RE – 20 ACHE Green man RE - 20 ACID MOTHER TEMPLE & THE MELTING PARAISO U.F.O. 41st century splendid man picture disc (Tumult USA) – 35 ACINTYA La citè des dieux oublies RE Musea – 25 ACQUA FRAGILE Same RE – 25 ADMIRAL SIR CLOUDESLEY SHOVELL Don’t hear it…fear it! (Rise Above) – 30 ADRIAN WAGNER Instincts (Charisma UK) – 35 ADVERTS – Singles Compilation (Get Back ITA) m/m - 20 ADVERTS The peel sessions (Strange Fruit UK) – 20 ADVERTS The singles compilation (Get Back ITA) - 20 AF URSIN De overkant – 50 AF URSIN Trois memoires discretes
    [Show full text]
  • Brick Lane Patchwork
    Three Italian practitioners seeking a more popular audience for Shakespeare by Margaret Rose In Italy Shakespeare’s plays have never reached a truly popular audience, as they did in England in the 16th and early 17th century, when working men and women, artisans, merchants and the upper classes went to Shakespeare’s Globe and the other public theatres in London on a regular basis (Gurr 1987: 49-79). Moreover, even if Shakespeare productions in contemporary Britain enjoy a more elitist following among the adult population than in Shakespeare’s day, there’s a great deal of work going on to make sure that children of school age from all social classes and ethnic groups not only study Shakespeare as part of their school curricula and go to see some Shakespeare plays, but also get an opportunity to take part in theatre workshops devoted to the Bard during their school careers1. Differences between Italy and England, regarding audiences for Shakespeare doubtless derive from the two very divergent theatre histories characterizing the two countries. In Italy the history of productions can be gleaned from Leonardo Bragaglia’s study, Shakespeare in Italia: personaggi e interpreti: fortuna scenica del teatro di William Shakespeare in Italia (2005). The author’s catalogue of the many Shakespeare productions and the place of their première, from the first in 1792 until 2004, is extremely useful, and evidence that nearly two centuries went by after their first performances in England before Shakespeare appeared on the Italian stage. By and 1See the ‘National Curriculum’, English Government website, 2013 and websites of the Royal Shakespeare Company, Stratford-upon-Avon and the Globe Theatre, London.
    [Show full text]
  • Piccolo Teatro Di Milano – Teatro D’Europa October 26–30, 2005 Zellerbach Playhouse Arlecchino, Servitore Di Due Padroni
    CAL PERFORMANCES PRESENTS David Eden Productions, Ltd. presents Piccolo Teatro di Milano – Teatro d’Europa October 26–30, 2005 Zellerbach Playhouse Arlecchino, servitore di due padroni Arlecchino, Servant of Two Masters Written by Carlo Goldoni Directed by Giorgio Strehler Masks by Amleto and Donato Sartori Restaged by Ferruccio Soleri in collaboration with Stefano de Luca Ezio Frigerio, set designer Franca Squarciapino, costume designer Fiorenzo Carpi, music Marise Flach, movement director Gerardo Modica, lighting designer Leila Fteita, assistant set designer The Istituto Italiano di Cultura is proud to support Piccolo Teatro di Milano. This presentation is made possible, in part, by the UC Berkeley Consortium for the Arts. Cal Performances thanks our Centennial Season Sponsor, Wells Fargo. CAL PERFORMANCES PROGRAM Piccolo Teatro di Milano – Teatro d’Europa Arlecchino Servant of Two Masters Written by Carlo Goldoni Directed by Giorgio Strehler Restaged by Ferruccio Soleri in collaboration with Stefano de Luca Cast Pantalone de’ Bisognosi Giorgio Bongiovanni Clarice, his daughter Sara Zoia Doctor Lombardi Paolo Calabresi Silvio, his son Stefano Onofri Beatrice (from Turin, in men’s clothes, Giorgia Senesi impersonating her brother Federigo Rasponi) Florindo Aretusi, her lover Sergio Leone Brighella, an innkeeper Enrico Bonavera Smeraldina, Clarice’s maid Alessandra Gigli Arlecchino, servant to Beatrice Ferruccio Soleri and then to Florindo A Servant of the inn, a Porter Luca Criscuoli Servants Francesco Cordella, Stefano Guizzi, Annamaria
    [Show full text]
  • Mahagonny: Ein Songspiel
    REVIEWS Scores Mahagonny: Ein Songspiel Kurt Weill Edition, Series I, Volume 3 interpolated new, re-orchestrated numbers extracted from the full opera. The piano-vocal score was prepared several months Edited by Giselher Schubert after the first performance, and though it is not in Weill’s hand, there is good reason to believe that he authorized the variants New York: Kurt Weill Foundation for Music; European American found within. Both scores accreted many layers of markings and Music Corp., 2016. 182 pp. (Critical Report 59 pp.) revisions that require careful deciphering and make editorial ISBN: 978-1-62721-900-6 choices far from easy. The editor surmises that the full score contains decisions Mahagonny: Ein Songspiel marked the start of Kurt Weill’s made or sanctioned by Weill as he responded to particular issues rich collaboration with Bertolt Brecht and the initiation of a with the performers (especially Lenya) and the production during compositional style for the theater quite distinct from his previous rehearsals. However, the piano-vocal score, which preserves stage works. A critical success at the premiere in Baden-Baden the original production staging details, does not contain all of in 1927, it considerably enhanced his reputation (and notoriety). the full score revisions and differs on many points, some quite Among his pre-war pieces, however, it suffered more than most substantial. Did Weill take the opportunity to make a version from subsequent misrepresentation, confusion, and negligence. of the Songspiel for future use
    [Show full text]