“Lexicography in the Digital World” Krabi, Thailand 8

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“Lexicography in the Digital World” Krabi, Thailand 8 ASIALEX 2018 “Lexicography in the Digital World” Krabi, Thailand 8th – 10th June, 2018 Programme and Abstracts http://www.kmitl.ac.th/asialex/ Organisers The Asian Association for Lexicography (ASIALEX) King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang (KMITL) WELCOME MESSAGE On behalf of ASIALEX 2018 Organising Committee, we are delighted to welcome you to the conference in Krabi during the 8th to 10th of June, 2018. We would like to give a Thai traditional greeting ‘Sawasdee’ to you all of our honoured guests. The 12th International Conference of the Asian Association for Lexicography (ASIALEX 2018) is supported by King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang, Thailand. This year, the theme of the conference is Lexicography in the digital World. We are grateful to have five distinguished keynote speakers: Pedro A. Fuertes-Olivera from University of Valladolid (Spain), Pam Peters from Macquarie University (Australia), John Simpson from University of Oxford (England), Shigeru Yamada from Waseda University (Japan), and Virach Sornlertlamvanich from Thammasart University (Thailand). A total number of 43 papers have been submitted from around the world. All papers have been peer reviewed by Scientific Committee. Apart from participating in the conference, we invite you to explore the most beautiful beaches and city of Krabi on the west coast of southern Thailand. It offers not only the nature, but also a unique treasure trove of cultural attractions such as temples and traditional ways of life of the southern part of Thailand. We hope that you have a fabulous experiencing net-working during the conference and enjoy spending time on fantastic white-sand beaches and turquoise water in Krabi, the most beautiful venue in Thailand. Assoc. Prof. Dr. Jirapa Vitayapirak Academic Convenour, ASIALEX 2018 th The 12 International Conference of the Asian Association for Lexicography “Lexicography in the Digital World” CONTENTS Page Conference Programme ii Excutive Boards vii Reviewers viii Organising Committee ix Full Papers x Keynotes: Designing and Making Commercially-Driven Integrated Dictionary Portals: A-2 The Diccionarios Valladolid-UVa Pedro A. Fuertes-Olivera Bilingual Terminography for Australian Family Law A-5 Pamela Hardy Peters What Did We Think We Were Doing? The Origins of Dictionary A-8 Digitalisation John Andrew Simpson From LEXiTRON to Asian WordNet A-10 Issues in Language Resource Development Virach Sornlertlamvanich The Interaction Between EFL and English-Japanese Dictionaries A-12 Shigeru Yamada i th The 12 International Conference of the Asian Association for Lexicography “Lexicography in the Digital World” CONFERENCE PROGRAMME Thursday, 7th June 2018 14:00- Registration and Check-in 17:00 (ASIALEX Counter near reception at Krabi Resort) Friday, 8 th June 2018 8:30- Opening Ceremony & Group Photo 9:00 (Sai Ngoen) 9:10- Keynote Speech I 9:50 Pedro A. Fuertes-Olivera (University of Valladolid, Spain) Title: Designing and Making Commercially-Driven Integrated Dictionary Portals: The Diccionarios Valladolid-UVa (Sai Ngoen) 9:50- Coffee Break 10:15 Venue Sai Ngoen Sai Thong Watanatam 1 10.15- Asian Englishes in the Collecting Etymological A Comparative Study of 10.40 Oxford English Information of Monolingual/ Bilingual Dictionary: Recent Indonesian Malay Learner’s Dictionaries Achievements and Lexicon from for Encoding Purposes Future Prospects Diachronic Corpora Naho Kawamoto Danica Salazar Dewi Puspita 10.40- Translating Definition Building a Corpus- Indigenous Languages 11.05 for Medical Terms in an Based Frequency and Learner Age of Collaborative Dictionary for Dictionaries: The Use of Lexicography Vietnamese Javanese Dictionary in Jun Ding Dien Dinh, Triet University Nguyen Quang Minh Totok Suhardijanto & & Thuy Ho Hai Atin Fitriana 11.05- Monitoring Academic A Corpus-Based A Discourse Analysis of 11.30 Studies of Turkish Analysis on Lexico- Editors’ Prefaces of Lexicography: A Grammatical Features Bilingual Dictionaries Photograph of 84 Years in Cooking Shows Wai-on Law Ferdi Bozkurt Pitchayanin Inla & Kornwipa Poonpon ii th The 12 International Conference of the Asian Association for Lexicography “Lexicography in the Digital World” Venue Sai Ngoen Sai Thong Watanatam 1 11.30- The Importance of Co- Developing GLOOSH: Polyonymy on 11.55 and Context in Solving a Bilingual Digitalized Terminology of Turkish Lack of Dictionary Glossary of Lexicography Equivalence Occupational Safety Fatih DOĞRU Alenka Vrbinc and Health Tan Kim Hua 11.55- Buffet Lunch 13.25 (The Boat Restaurant) 13.25- Keynote Speech II 13.50 Pam Peters (Macquarie University, Australia) Title: Issues in Bilingual Terminography for Australian Family Law (Sai Ngoen) Venue Sai Ngoen Sai Thong Watanatam 1 13.50- Translingual Words and CEFR-Based Grading Is the isiNdebele 14.15 Social Media: Are They and Sequencing of Terminology Developed Asian Words or English Phrasal verbs and its Today of any Impact? Words? Implications for K.S Mahlangu Brittany Khedun- Pedagogical Burgoine Lexicography Yukio Tono 14.15- Pronunciation in EFL Towards Building a On the Inclusion of New 14.40 Dictionaries: A Case of Language Family Tree Words in A New English- During in American for Low-Resource Chinese Dictionary English Languages: Clustering Gao Yongwei Kensei Sugayama Using Orthographic Features Angelica Dela Cruz, Nathaniel Oco & Rachel Edita Roxas 14.40- A Multi-Dimensional Integrating Thai Neologism & 15.05 Discrimination of the WordNet and SenticNet Lexicography: English Equivalents in Into Thai Sentiment Lexicography Challenges Chinese-English Resource in Lemmatizing New Dictionaries for Chinese Ponrudee Netisopakul Words in the Sotho Users Languages Chengmin Liao, MV Mojela Lixin Xia & Mengyu Zhang iii th The 12 International Conference of the Asian Association for Lexicography “Lexicography in the Digital World” Venue Sai Ngoen Sai Thong Watanatam 1 15.05- Beyond the Definition: A Filipino-English Entryword Choice in 15.30 Usage Effects in Disaster Sentiment Bilingual Dictionaries in Dictionaries Polarity Lexicon the Digital World: New Mehmet Gürlek Joseph Marvin Challenges Imperial, Jeyrome Mats-Peter Sundström Orosco, Shiela Mae Mazo, Lany Maceda, Nathaniel Oco & Rachel Edita Roxas 18:00- Welcome Reception 19:30 (Seafood BBQ on the beach at Krabi Resort) Saturday, 9th June 2018 Venue Sai Ngoen Sai Thong Watanatam 1 9:00- Beyond a Static Newly Established Framing Specialized 9:25 Dictionary: Helping Idioms Through Concepts Through Writers with Academic Blending Semantically Automatic Extraction English Collocations Similar Idioms—‘Take and Semantic Robert Lew, Ana Care for’, ‘Take Care Annotation: the Case of Frankenberg-Garcia, about’, ‘Care of’ as the DEFORESTATION Jonathan C. Roberts Examples Event & Geraint P. Rees Ai Inoue Beatriz Sanchez Nirwan Sharma Cárdenas & Carlos Ramisch 9:25- Developing a Finite The Grammar of Multi- The Turkish 9:50 State Lexicon for Sindhi Word Verbs in Lexicography Corpus Mutee U Rahman & Philippine English (TLC): An Overview Hameedullah Kazi Jennibelle R. Ella & Erdoğan BOZ, Shirley N. Dita Ferdi Bozkurt & Fatih DOĞRU 9:50- Tea Break 10:15 iv th The 12 International Conference of the Asian Association for Lexicography “Lexicography in the Digital World” 10:15- Keynote Speech III 11:55 John Simpson (Kellogg College, University of Oxford, United Kingdom) Title: What Did We Think We Were Doing? The Origins of Dictionary Digitalisation (Sai Ngoen) 11:55- ASIALEX Annual General Meeting (AGM) 12:35 President’s Report 12:35- Buffet Lunch 14:00 (The Boat Restaurant) Venue Sai Ngoen Sai Thong Watanatam 1 14:00- The Role of Oxford A Study on the Use of Dictionary and Culture: 14:25 Indonesian Living the Chinese-English Lexicography in a Dictionary in Conveying Dictionary: What Multilingual Context Linguistic Knowledge Reference Skills and Gunter Schaarschmidt Deny A. Kwary Strategies are Used by Chinese college Students? Mengyu Zhang, Lixin Xia & Chengmin Liao 14:25- A Hypergraph Data Dictionary Look-Up An Investigation Into 14:50 Model for Building Behavior of Thai Students’ Perception on Multilingual Dictionary engineering Students Utilizing Online Applications Atipat Boonmoh & Dictionaries in Louis Lecailliez & Chuthamat Translation- Mathieu Mangeot Thammajindarach Interpretation Le, Thi Kieu Van & Dao, Thi Minh Thu 14:50- Gender Orientation in The Effects of The Problems in 15:15 Lexis, Corpora and Dictionary Use on L2 Selecting KBBI’s Entry bilingual dictionaries Error correction Candidate from Regional Li Lan & Yue Gu Yoshiho Satake Lexicon Dewi Khairiah & Dira Hildayani v th The 12 International Conference of the Asian Association for Lexicography “Lexicography in the Digital World” 15:15- Characteristics of Using Dictionaries in Some Observations 15:40 Lexical Items in Metaphor Identification About Collocation Website Messages of Wu Jihong Dictionary of Adjectives Japanese in Turkish Toshikazu Ezure Bülent Özken 18:00- 19:30 Buffet Dinner (Thai Night at Krabi Resort) Sunday, 10th June 2018 Venue Sai Ngoen Sai Thong 8:55- Chinese Loanwords in English – A Language Documentation and 9:20 Research Based on Oxford English Revitalization: The Case of the Dictionary Kapampangan Language and its Shuang Liang Implication for Mother Tongue-Based Education Rosally Viray & King Constantine Damaso 9:20- Panel Discussion 10:30 Virach Sornlertlamvanich (Thammasat University, Thailand) Shigeru Yamada (Waseda University, Japan) Title: Lexicography In Asian Context (Sai Ngoen) 10:30- Closing Ceremony & Group Photo 11:00 (Sai Ngoen) 11:30- Free
Recommended publications
  • Christian Women and the Making of a Modern Chinese Family: an Exploration of Nü Duo 女鐸, 1912–1951
    Christian Women and the Making of a Modern Chinese Family: an Exploration of Nü duo 女鐸, 1912–1951 Zhou Yun A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University February 2019 © Copyright by Zhou Yun 2019 All Rights Reserved Except where otherwise acknowledged, this thesis is my own original work. Acknowledgements I would like to express my deep gratitude to my supervisor Dr. Benjamin Penny for his valuable suggestions and constant patience throughout my five years at The Australian National University (ANU). His invitation to study for a Doctorate at Australian Centre on China in the World (CIW) not only made this project possible but also kindled my academic pursuit of the history of Christianity. Coming from a research background of contemporary Christian movements among diaspora Chinese, I realise that an appreciation of the present cannot be fully achieved without a thorough study of the past. I was very grateful to be given the opportunity to research the Republican era and in particular the development of Christianity among Chinese women. I wish to thank my two co-advisers—Dr. Wei Shuge and Dr. Zhu Yujie—for their time and guidance. Shuge’s advice has been especially helpful in the development of my thesis. Her honest critiques and insightful suggestions demonstrated how to conduct conscientious scholarship. I would also like to extend my thanks to friends and colleagues who helped me with my research in various ways. Special thanks to Dr. Caroline Stevenson for her great proof reading skills and Dr. Paul Farrelly for his time in checking the revised parts of my thesis.
    [Show full text]
  • Permissive Residents: West Papuan Refugees Living in Papua New Guinea
    Permissive residents West PaPuan refugees living in PaPua neW guinea Permissive residents West PaPuan refugees living in PaPua neW guinea Diana glazebrook MonograPhs in anthroPology series Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] This title is also available online at: http://epress.anu.edu.au/permissive_citation.html National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Author: Glazebrook, Diana. Title: Permissive residents : West Papuan refugees living in Papua New Guinea / Diana Glazebrook. ISBN: 9781921536229 (pbk.) 9781921536236 (online) Subjects: Ethnology--Papua New Guinea--East Awin. Refugees--Papua New Guinea--East Awin. Refugees--Papua (Indonesia) Dewey Number: 305.8009953 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover design by Teresa Prowse. Printed by University Printing Services, ANU This edition © 2008 ANU E Press Dedicated to the memory of Arnold Ap (1 July 1945 – 26 April 1984) and Marthen Rumabar (d. 2006). Table of Contents List of Illustrations ix Acknowledgements xi Glossary xiii Prologue 1 Intoxicating flag Chapter 1. Speaking historically about West Papua 13 Chapter 2. Culture as the conscious object of performance 31 Chapter 3. A flight path 51 Chapter 4. Sensing displacement 63 Chapter 5. Refugee settlements as social spaces 77 Chapter 6. Inscribing the empty rainforest with our history 85 Chapter 7. Unsated sago appetites 95 Chapter 8. Becoming translokal 107 Chapter 9. Permissive residents 117 Chapter 10. Relocation to connected places 131 Chapter 11.
    [Show full text]
  • Mission: New Guinea]
    1 Bibliography 1. L. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1896; 14: 139-140. Note: [mission: New Guinea]. 2. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 139, 142. Note: [mission: Inawi]. 3. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 203. Note: [mission: Inawi]. 4. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 345, 348, 359-363. Note: [mission: Inawi]. 5. La Fontaine, Jean. Descent in New Guinea: An Africanist View. In: Goody, Jack, Editor. The Character of Kinship. Cambridge: Cambridge University Press; 1973: 35-51. Note: [from lit: Kuma, Bena Bena, Chimbu, Siane, Daribi]. 6. Laade, Wolfgang. Der Jahresablauf auf den Inseln der Torrestraße. Anthropos. 1971; 66: 936-938. Note: [fw: Saibai, Dauan, Boigu]. 7. Laade, Wolfgang. Ethnographic Notes on the Murray Islanders, Torres Strait. Zeitschrift für Ethnologie. 1969; 94: 33-46. Note: [fw 1963-1965 (2 1/2 mos): Mer]. 8. Laade, Wolfgang. Examples of the Language of Saibai Island, Torres Straits. Anthropos. 1970; 65: 271-277. Note: [fw 1963-1965: Saibai]. 9. Laade, Wolfgang. Further Material on Kuiam, Legendary Hero of Mabuiag, Torres Strait Islands. Ethnos. 1969; 34: 70-96. Note: [fw: Mabuiag]. 10. Laade, Wolfgang. The Islands of Torres Strait. Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research. 1966; 8: 111-114. Note: [fw 1963-1965: Saibai, Dauan, Boigu]. 11. Laade, Wolfgang. Namen und Gebrauch einiger Seemuscheln und -schnecken auf den Murray Islands. Tribus. 1969; 18: 111-123. Note: [fw: Murray Is].
    [Show full text]
  • 3 Corpus Tools for Lexicographers
    Comp. by: pg0994 Stage : Proof ChapterID: 0001546186 Date:14/5/12 Time:16:20:14 Filepath:d:/womat-filecopy/0001546186.3D31 OUP UNCORRECTED PROOF – FIRST PROOF, 14/5/2012, SPi 3 Corpus tools for lexicographers ADAM KILGARRIFF AND IZTOK KOSEM 3.1 Introduction To analyse corpus data, lexicographers need software that allows them to search, manipulate and save data, a ‘corpus tool’. A good corpus tool is the key to a comprehensive lexicographic analysis—a corpus without a good tool to access it is of little use. Both corpus compilation and corpus tools have been swept along by general technological advances over the last three decades. Compiling and storing corpora has become far faster and easier, so corpora tend to be much larger than previous ones. Most of the first COBUILD dictionary was produced from a corpus of eight million words. Several of the leading English dictionaries of the 1990s were produced using the British National Corpus (BNC), of 100 million words. Current lexico- graphic projects we are involved in use corpora of around a billion words—though this is still less than one hundredth of one percent of the English language text available on the Web (see Rundell, this volume). The amount of data to analyse has thus increased significantly, and corpus tools have had to be improved to assist lexicographers in adapting to this change. Corpus tools have become faster, more multifunctional, and customizable. In the COBUILD project, getting concordance output took a long time and then the concordances were printed on paper and handed out to lexicographers (Clear 1987).
    [Show full text]
  • LDL-2014 3Rd Workshop on Linked Data in Linguistics
    3rd Workshop on Linked Data in Linguistics: Multilingual Knowledge Resources and Natural Language Processing Workshop Programme 08:30 - 09:00 – Opening and Introduction by Workshop Chair(s) 09:00 – 10:00 – Invited Talk Piek Vossen, The Collaborative Inter-Lingual-Index for harmonizing wordnets 10:00 – 10:30 – Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon Andon Tchechmedjiev, Gilles Sérasset, Jérôme Goulian and Didier Schwab, Attaching Translations to Proper Lexical Senses in DBnary 10:30 – 11:00 Coffee break 11:00-11:20– Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon John Philip McCrae, Christiane Fellbaum and Philipp Cimiano, Publishing and Linking WordNet using lemon and RDF 11:20-11:40– Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon Andrey Kutuzov and Maxim Ionov, Releasing genre keywords of Russian movie descriptions as Linguistic Linked Open Data: an experience report 11:40-12:00– Session 2: Metadata Matej Durco and Menzo Windhouwer, From CLARIN Component Metadata to Linked Open Data 12:00-12:20– Session 2: Metadata Gary Lefman, David Lewis and Felix Sasaki, A Brief Survey of Multimedia Annotation Localisation on the Web of Linked Data 12:20-12:50– Session 2: Metadata Daniel Jettka, Karim Kuropka, Cristina Vertan and Heike Zinsmeister, Towards a Linked Open Data Representation of a Grammar Terms Index 12:50-13:00 – Poster slam – Data Challenge 13:00 – 14:00 Lunch break 14:00 – 15:00 – Invited Talk Gerard de Mello, From Linked Data to Tightly Integrated Data 15:00 – 15:30 – Section 3: Crosslinguistic
    [Show full text]
  • Conception D'une Chaîne De Traitement De La Langue Naturelle Pour Un Agent Conversationnel Assistant
    Conception d’une chaîne de traitement de la langue naturelle pour un agent conversationnel assistant François Bouchet To cite this version: François Bouchet. Conception d’une chaîne de traitement de la langue naturelle pour un agent conver- sationnel assistant. Informatique [cs]. Université Paris Sud - Paris XI, 2010. Français. tel-00607298 HAL Id: tel-00607298 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00607298 Submitted on 8 Jul 2011 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Conception d’une Chaîne de Traitement de la Langue Naturelle pour un Agent Conversationnel Assistant François BOUCHET LIMSI-CNRS École Doctorale d’Informatique Université Paris-Sud 11 – Orsay Soutenue le 29 juin 2010 devant le jury composé de : Rapporteurs : Guy LAPALME Professeur – Université de Montréal, RALI Sylvie PESTY Professeur – Université Pierre Mendès-France, LIG Examinateurs : Catherine PELACHAUD Directeur de Recherche – LTCI, Télécom ParisTech Anne VILNAT Professeur – Université Paris-Sud 11, LIMSI-CNRS Directeur : Jean-Paul SANSONNET Directeur de Recherche – LIMSI-CNRS Remerciements Bien qu’issu d’une longue phase rédactionnelle en solitaire, ce manuscrit n’aurait jamais pu voir le jour sans les années qui l’ont précédé, et je tiens donc à rendre hommage à toutes les personnes avec qui j’ai pu être amené à interagir au cours de cette période.
    [Show full text]
  • Constitution D'un Corpus Oral Defle : Enjeux Théoriques Et Méthodologiques - 2015 Arbach, Najib
    Constitution d'un corpus oral deFLE : enjeux th´eoriques et m´ethodologiques Najib Arbach To cite this version: Najib Arbach. Constitution d'un corpus oral deFLE : enjeux th´eoriqueset m´ethodologiques. Linguistique. Universit´eRennes 2, 2015. Fran¸cais. <NNT : 2015REN20014>. <tel-01147632> HAL Id: tel-01147632 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01147632 Submitted on 30 Apr 2015 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. THÈSE / UNIVERSITÉ RENNES 2 présentée par sous le sceau de l’Université européenne de Bretagne Najib Arbach pour obtenir le titre de DOCTEUR DE L’UNIVERSITÉ RENNES 2 Discipline : Linguistique EA 3874 LIDILE École doctorale - Arts, Lettres, Langues UFR Langues Thèse soutenue le 6 février 2015 Constitution d’un corpus oral devant le jury composé de : Marie-Claude LE BOT de FLE Professeure, Université Rennes 2 / Directrice de thèse Paul CAPPEAU Enjeux théoriques et méthodologiques Professeur, Université de Poitiers / Rapporteur Dominique LEGALLOIS Maître de Conférences-HDR, Université de Caen / Rapporteur Élisabeth RICHARD Maître de Conférences-HDR, Université Rennes 2 / Examinatrice Arbach, Najib. Constitution d'un corpus oral deFLE : enjeux théoriques et méthodologiques - 2015 Arbach, Najib. Constitution d'un corpus oral deFLE : enjeux théoriques et méthodologiques - 2015 RÉSUMÉ Les méthodologies de constitution de corpus linguistiques ont été amplement étudiées, mais sont moins abondantes quand il s’agit de corpus oraux ; ces méthodologies sont encore plus rares en ce qui concerne l’interlangue orale.
    [Show full text]
  • ENGLISH CONTEMPORARY CORPORA Parpieva Shahnoza Muratovna, Uzbekistan State World Languages University, Second Year Master’S Student
    Proceedings of International Congress on Multidisciplinary Studies Hosted from Samsun, Turkey https://conferencepublication.com December 24th, 2020 ENGLISH CONTEMPORARY CORPORA Parpieva Shahnoza Muratovna, Uzbekistan state world languages university, second year master’s student A linguistic corpus is a collection of texts created in accordance with certain principles (machine- readable, unified, structured, marked up, philologically competent) and provided with a specialized search engine. The linguistic corpus can include both written texts (newspaper, magazine articles and literary works) and spoken transcripts of radio and television programs. Depending on the purpose of its creation, the corpus may include texts of one or more authors of different literary genres, written in a certain historical period. The entire array of texts in the corpus is systematized. The corpus records the order of each word in the sentence in relation to other words and also takes into account the frequency of its use in this corpus. The largest number of corpora is based on the English language, which can be explained by its prevalence, as well as the high level of development of corpus linguistics in the United States and in Great Britain. Among the first national corpora was the British National Corpus (BNC), which is considered as a reference today, since most modern linguistic corpora were created on its model. This corpus was developed at the Oxford University with the participation of the Lancaster University, the British Library, the Oxford University Press, Longman and W. & R. Chambers from 1991 to 1994. The volume of the corpus is more than 100 million words, 90 percent of which correspond to written texts, 10 percent – to spoken ones [1].
    [Show full text]
  • Report on the Edera District Survey South Coast of Irian Jaya
    Report on the Edera District Survey South Coast of Irian Jaya Yunita Susanto SIL International 2005 1 Contents Abstract 1. Introduction 1.1. Previous Work 2. Survey Area 2.1. Map of Survey Area 2.2. Table of Villages (information from observations and questionnaires) 3. Observations 3.1. Basic Demographic Information 3.1.1. Communication and electricity 3.2. Transportation 3.2.1. Land transportation 3.2.2. Water transportation 3.2.3. Air transportation 3.3. Health and Medical 3.4. Livelihood, Economy, and Influence of 'Outsiders' 3.5. Religious Situation 3.6. Education 3.6.1. Class attendance 3.6.2. Language use in school 4. Interviews 4.1. Group Questionnaire 4.1.1. Procedure 4.1.2. Results 4.2. Individual Questionnaires 5. Wordlists 5.1 Percentage of Lexical Similarity 5.2. Major and Minor Language Groupings 5.3. Auyu Language Wordlist Results 5.3.1. Percentage of lexical similarity 5.3.2. Major and minor language groupings of the Auyu area from the Mapi River, the Wildeman River, and the Edera District Surveys 6. Conclusions And Recommendations 6.1. Survey Methods 6.2. Linguistic Situation 6.3. Sociolinguistic Situation 6.4. Community Development Possibilities 6.5. Translation Possibilities 6.6. Future Research Appendix I Appendix II References 2 Abstract This report covers the findings resulting from a survey along three rivers (the Ia, Dumut, and Edera) in the Edera District of Irian Jaya (Papua), Indonesia. Ron Kriens, Myo-Sook Sohn, and Jacqueline Menanti, SIL members, along with Yunita Susanto, from Kartidaya, participated in the survey. Wordlists, sociolinguistic information, and informal observations were recorded.
    [Show full text]
  • 3Rd Workshop on Linked Data in Linguistics: Multilingual Knowledge Resources and Natural Language Processing, Reykjavik, Iceland, 27 May 2014 - 27 May 2014, 55-60
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2014 Typology with Graphs and Matrices Moran, Steven ; Cysouw, Michael Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-103786 Conference or Workshop Item Originally published at: Moran, Steven; Cysouw, Michael (2014). Typology with Graphs and Matrices. In: 3rd Workshop on Linked Data in Linguistics: Multilingual Knowledge Resources and Natural Language Processing, Reykjavik, Iceland, 27 May 2014 - 27 May 2014, 55-60. 3rd Workshop on Linked Data in Linguistics: Multilingual Knowledge Resources and Natural Language Processing Workshop Programme 08:30 - 09:00 – Opening and Introduction by Workshop Chair(s) 09:00 – 10:00 – Invited Talk Piek Vossen, The Collaborative Inter-Lingual-Index for harmonizing wordnets 10:00 – 10:30 – Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon Andon Tchechmedjiev, Gilles Sérasset, Jérôme Goulian and Didier Schwab, Attaching Translations to Proper Lexical Senses in DBnary 10:30 – 11:00 Coffee break 11:00-11:20– Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon John Philip McCrae, Christiane Fellbaum and Philipp Cimiano, Publishing and Linking WordNet using lemon and RDF 11:20-11:40– Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon Andrey Kutuzov and Maxim Ionov, Releasing genre keywords of Russian movie descriptions as Linguistic Linked Open Data: an experience report 11:40-12:00– Session 2: Metadata
    [Show full text]
  • The Design and the Construction of the Traditional Arabic Lexicons Corpus (The TAL-Corpus)
    Modern Applied Science; Vol. 13, No. 2; 2019 ISSN 1913-1844 E-ISSN 1913-1852 Published by Canadian Center of Science and Education The Design and the Construction of the Traditional Arabic Lexicons Corpus (The TAL-Corpus) Majdi Sawalha1 1 Department of Computer Information Systems, King Abdullah II School for Information Technology, The University of Jordan, Amman, Jordan. E-mail: [email protected] Correspondence: Majdi Sawalha, Department of Computer Information Systems, King Abdullah II School for Information Technology, The University of Jordan, Amman, 11942, Jordan. E-mail: [email protected] Received: Oct. 20, 2018 Accepted: Nov. 28, 2018 Online Published: January 9, 2019 doi:10.5539/mas.v13n2p95 URL: https://doi.org/10.5539/mas.v13n2p95 Abstract Arabic lexicography is a well-established and deep-rooted art of Arabic literature. Computational lexicography, invests computational and storage powers of modern computers, to accelerate long-term efforts in lexicographic projects. A collection of 23 machine-readable dictionaries, which are freely available on the web, were used to build the Corpus of Traditional Arabic lexicons (the TAL-Corpus). The purpose for constructing the TAL-Corpus is to collect and organize well-established and long traditions of traditional Arabic lexicons which can also be used to create new corpus-based Arabic dictionaries. The compilation of the TAL-Corpus followed standard design and development criteria that informed major decisions for corpus creation. The corpus building process involved extracting information from disparate formats and merging traditional Arabic lexicons. As a result, the TAL-Corpus contains more than 14 million words and over 2 million word types (different words).
    [Show full text]
  • Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
    Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to January 2020 Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands Background An inquiry from a librarian in Micronesia about how to identify subject headings for the Pacific islands highlighted the need for a list of authorized Library of Congress subject headings that are uniquely relevant to the Pacific islands or that are important to the social, economic, or cultural life of the islands. We reasoned that compiling all of the existing subject headings would reveal the extent to which additional subjects may need to be established or updated and we wish to encourage librarians in the Pacific area to contribute new and changed subject headings through the Hawai‘i/Pacific subject headings funnel, coordinated at the University of Hawai‘i at Mānoa.. We captured headings developed for the Pacific, including those for ethnic groups, World War II battles, languages, literatures, place names, traditional religions, etc. Headings for subjects important to the politics, economy, social life, and culture of the Pacific region, such as agricultural products and cultural sites, were also included. Scope Topics related to Australia, New Zealand, and Hawai‘i would predominate in our compilation had they been included. Accordingly, we focused on the Pacific islands in Melanesia, Micronesia, and Polynesia (excluding Hawai‘i and New Zealand). Island groups in other parts of the Pacific were also excluded. References to broader or related terms having no connection with the Pacific were not included. Overview This compilation is modeled on similar publications such as Music Subject Headings: Compiled from Library of Congress Subject Headings and Library of Congress Subject Headings in Jewish Studies.
    [Show full text]