Transnational Yoruba Revivalism and the Diasporic Politics of Heritage

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transnational Yoruba Revivalism and the Diasporic Politics of Heritage KAMARI MAXINE CLARKE Yale University Transnational Yoruba revivalism and the diasporic politics of heritage ABSTRACT f an anthropological study of a “village,” however rendered, can pro- This article explores the making of social vide a statement about the world writ small, what message can the membership in U.S.-based deterritorialized contexts world at large offer to a small community constructed on the his- and interrogate the ways that black-Atlantic torical abyss of the triangular slave trade? Oyotunji African Village is diasporic imaginaries are intertwined to produce a Yoruba community in South Carolina created by black Americans transnational notions of linkage. In charting a Iwho, although born in the United States, have set the goal of reclaiming the genealogy of a transnational orisa movement that orisa-voodoo spiritual practices of Nigeria as their own.1 Although the site came of age in a moment of black-nationalist typifies the very small rural community that the sociological literature often protest, I pose questions about how such a study refers to as an “intentional community,” in the sense of providing a sepa- should be understood in relation to ethnographies of rate domestic arena both within and outside of a nation-state, it is neither global networks. I argue that, despite their a local village with regional community ties nor a homogenized population seemingly thin representations of broad forms of reducible to a single location. linkage, transnational orisa networks produce In this article, I discuss the significance of Oyotunji Village as a site within culturally portable practices that articulate networks of Yoruba revivalism throughout the United States and as a man- important transformations: They shape institutions ifestation of contemporary global mobilizations of orisa spiritualism. The through which new forms of religious knowledge are village becomes both a lens through which to examine the localization of producing significant breaks with older forms. meaning produced and distributed remotely and is deployed by agents in [ethnographies of global networks, African diasporic the transformation of cultural and religious forms that circulate within in- movements, black Atlantic, racial politics, Yoruba terconnected, global networks spanning the rural and urban, regional and orisa practices] national, and international and transnational. The ethnographic field be- comes, in this case, a dynamic terrain of changing religious practices re- fracted through complex time–space configurations. A mapping of black- Atlantic networks through the case study of orisa production provides an analytic framework for rethinking the political economy of diasporic for- mations and the linkages (or breakages) between sub-Saharan African and U.S. communities. The African American orisa practitioners in Oyotunji African Village tend to believe that spiritual ancestral connections, symbolized through racial blackness and shared oppression (e.g., African colonialism and black American enslavement), link them with Yoruba people across the wa- ters. This genealogy of transnational linkage highlights an impetus to cre- ate “African” communities in the New World even as the very process of formation and articulation necessarily creates new forms of exclusions. AMERICAN ETHNOLOGIST, Vol. 34, No. 4, pp. 721–734, ISSN 0094-0496, online ISSN 1548-1425. C 2007 by the American Anthropological Association. All rights reserved. Please direct all requests for permission to photocopy or reproduce article content through the University of California Press’s Rights and Permissions website, http://www.ucpressjournals.com/reprintInfo.asp. DOI: 10.1525/ae.2007.34.4.721. American Ethnologist Volume 34 Number 4 November 2007 These formations call for an understanding of the ways that resignify their meanings in new social arenas. Both highlight transnational networks of alliance and innovation are be- the always unfinished articulations of practices that shape ing deployed—both in relation to and in the absence of social space making in particular ways and that produce new the state apparatus—to reconfigure commonsense mean- lines of inclusion and exclusion. ings of place, practice, and membership. Such formations The data for this study were gathered over a ten-year call for a shift in articulating conceptions of “diaspora”—a period (1991 to 2001) in multisited fieldwork contexts: orisa shift that will productively critique the central fetishization religious communities in New York City; Oyo and Abeokuta, of African culture by various re-Africanization movements Nigeria; Oyotunji Village; and various cities throughout the and, in so doing, account for the economic globalization of United States that form sites within the Oyotunji Village net- African heritage in the Americas in complex time–space re- work of connection. I do not locate any one of these sites configurations. “African” cultural production is taking place as marginal, and I do not view Oyotunji Village, a demo- through the political economy of cultural-heritage markets, graphically small community, in isolation. Rather, I treat the in which new reclamation movements are being developed village community as a focal point in an ongoing, multilo- to denationalize practices from their perceived sources and cal story about the cultural production of religious forms ex- to legitimate them in some of the most unexpected places. changed through deterritorialized institutions of global cap- My inquiry here builds on these insights to demonstrate italism (Clarke 2004). Ultimately, I explore the challenges to how various institutions of African diasporic orisa practices ethnography raised in studying people and spaces linked to take shape, converge, and become rearticulated in often other, remote spaces—some of which are only symbolically haphazard ways—through what Anna Tsing (2005) refers to related and others of which directly impact daily material as “friction”—and, in so doing, create networks of transna- forms of innovation and contestation. My intervention is an tional linkages with nodes of practitioners throughout the attempt to demonstrate how anthropologists might chart Americas, acting within and in relation to orisa’s African ori- field sites through the controversies and contestations that gins. However, I show that the development of these net- bind people across time and space. works has less to do with contemporary West African origins Tounderstand new cartographies of linkage in the mak- than with the spread of capitalism globally with its partic- ing of transnational and diasporic formations, we must map ular post–Cold War formations in various U.S. global cities. the ways that networks operate as contingencies, as forms Tounderstand the reclassification of meanings of orisa prac- of linkage that take shape not just through friction but also tices outside of African homelands, scholars need to engage the absence of encounter—through particular preexisting the realities of simultaneous continuities and discontinu- formations—institutional and historical, arbitrary, or un- ities that explains the nature of such forms of global change embodied. It is important not to simply presume linkage and the related politics of creating the conditions for what through physical interpersonal encounters but to acknowl- can be seen as cultural legitimacy. In so doing, we can un- edge it as also arising through the ways that people ac- derstandhowglobalreligioussocialmovementsare,through tively separate themselves from others and in that process the production of deterritorialized practices in New World reconceptualize their relations to new spaces through re- contexts, seen by their adherents as “authentic.” As I demon- Africanized heritage movements that emphasize difference. strate, particular forms of cultural variation are connected to Here, I refer to the ways people produce, deconstruct, and the perceived legitimacy of the “originary” condition or set of engage in complex social continuities in their lived worlds— relations. Through the formation of a “poor” African village the way that, through discontinuities and distance, cartogra- in the richest country in the world, perceived continuities phies of linkage are produced. Such approaches to under- (shared African ancestry as lived through blackness, spa- standing relationships have not been central to the core of tial aesthetics, and traditional organizing practices) are used the anthropological discipline. Thus, recasting networks of to legitimatize discontinuities and to obfuscate politicoeco- connection through the spatial articulations of distinction nomic configurations that splice class, race, and geographic provides a framework for critically reassessing the ways that belonging into new forms of inequality, complicating claims westudytransnationalandmorecircumscribedgeographies of collective heritage. Framing social change within such si- as they relate to human relatedness. multaneous relations of continuities and discontinuities in- Anna Tsing’s Friction (2005) represents one such volves locating two spheres of interaction, which anchor my reassessment but locates the space of linkage in the argument. encounter—in the rubbing up together of difference and The first interactive sphere highlights the ways that in- sameness. In the present case study, I map conflicts around dividuals code and reproduce meanings in everyday life. It the circulation and enactment of religious products and encompasses practices that borrow from
Recommended publications
  • Tratado De Oshosi
    Tratado de Oshosi Nombres del Orisha Oshosi Nota: Estos nombres se le dan a Oshosi cuando es de cabecera. Cuando se recibe como Adimú no se le pone nombre. Oshosi Adebi Oshosi Bi Oshosi Gurumiyo Oshosi Ode Oshosi Odeode Oshosi Odemata (Divinidad de la cacería. Dueño de los animales silvestres) A Oshosi se le ponen rositas de maíz o aovado con azúcar blanca, un huevo de addie o ekuekueye y otro de etú. Se embarran con efun, oti, epo, oñi y se le pasan a todas las personas de la casa. Después se le ponen los huevos a Oshosi. A Oshosi se le dan tres eyele carmelitas, tres pichones de etú y tres akuaro.. Se rocían con anisado y se ponen arriba de Oshosi. Después se mandan para la manigua. Los Babalao y los Santeros que tengan Oshosi machacan el aovado con azúcar blanca, se lo ponen a Oshosi y después lo riegan por la ciudad. En caso de que tenga un enemigo fuerte, que lo hostigue mucho en sus negocios o algún policía, se coge a Oshosi y se le pone un eyá tuto, se le mete en la boca un papelito con el nombre de la persona, le mete tres alfileres y se lo pone a Oshosi con alpiste, eku, eyá, epo, ori y se cubre con ewe espartillo y ewe eran (hierba fina), se le da a Oshosi tres jio jio, se le enciende tres itana. Después se lleva a Oshosi a la manigua. Tratado del lyawo de Oshosi Cuando se saca al Iyawo se coge una otá que se cuelga en el trono con ekú, eyá, aovado y frijoles carita con un hilo y el día del itá se baja.
    [Show full text]
  • Roger Atwood Searching for a Head in Nigeria
    roger atwood Searching for a Head in Nigeria A century ago, a German colonialist went to Nigeria and found a bronze masterpiece. Then, it vanished. Nigerians have been asking themselves what happened to it ever since. Now they may have the answer. A place of “lofty trees . as beautiful as Paradise.” So the German adventurer Leo Frobenius described the sacred Olokun Grove in Ife in 1910. For months before I arrived in Nigeria, I wondered what the grove would look like. Now I was riding in a car to see the grove with a delegation of curators and archaeologists from the Ife museum. They had a certain ceremoni- ousness I had come to expect from educated Nigerians, and they were snappy dressers. While I sweated through my khakis and linen shirt, the women in the delegation wore flowered dresses and matching head- dresses, and they curtsied deeply and held out their hand coquettishly when we were introduced. The men called me “sir” and wore tailored robes with a matching cap, or immaculately ironed Western trousers and a pressed shirt and never a T-shirt or, God forbid, shorts. The Olokun Grove was on Irebami Street, near Line 3. It was a neighborhood of rut- ted streets and ramshackle houses, some with posters on their walls ad- vertising Nollywood movies or displaying President Goodluck Jonathan’s jowly face grafted onto the emerald bands of the national flag. In three weeks’ time, the people of Africa’s most populous country would vote in presidential elections. Not my concern. I was going to see a place as beautiful as Paradise.
    [Show full text]
  • El Maíz: Su Representación Mágica En La Regla Ocha O Santería Cubana Titulo Morales Mesa, Andrea - Autor/A; Autor(Es) La Habana Lugar Dpto
    El maíz: su representación mágica en la Regla Ocha o santería cubana Titulo Morales Mesa, Andrea - Autor/a; Autor(es) La Habana Lugar Dpto. de Estudios Socioreligiosos Editorial/Editor CITMA CIPS, Centro de Investigaciones Psicológicas y Sociológicas 1997 Fecha Colección Maíz; Regla ocha; Práctica religiosa; Santería; Cuba; Temas Doc. de trabajo / Informes Tipo de documento http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/Cuba/cips/20120823095752/morales.pdf URL Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.0 Genérica Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.es Segui buscando en la Red de Bibliotecas Virtuales de CLACSO http://biblioteca.clacso.edu.ar Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO) Conselho Latino-americano de Ciências Sociais (CLACSO) Latin American Council of Social Sciences (CLACSO) www.clacso.edu.ar BIBLIOTECA VIRTUAL SALA DE LECTURA CONSEJO LATINOAMERICANO DE CIENCIAS SOCIALES (CLACSO) Callao 875, 3er. Piso (1023) Buenos Aires, Argentina Tel: (54-11) 4811-6588 / 4814-2301 Fax: (54-11)4 812-8459 e-mail: [email protected] URL: http://www.clacso.org El maíz: su representación mágica en la Regla Ocha o santería cubana Ing. Andrea Morales Mesa Departamento de Estudios Sociorreligiosos Centro de Investigaciones Psicológicas y Sociológicas, CIPS CITMA, Cuba RESUMEN: El maíz, alimento esencial de muchos pueblos Meso y Suramericanos fue divinizado por esas culturas. Los taínos cultivaron esta importante gramínea antes de la conquista hispánica de donde lo llevaron a España. Con la llegada de los esclavos africanos a Cuba, el maíz constituyó uno de los alimentos cotidiano que el esclavista le proporcionaba. Por las enormes bondades que este cereal le brindó en su desventura entre otros motivos, los esclavos africanos inquietos observadores de la Naturaleza y dentro de ella las plantas en particular, lo consideran como un componente apreciado para sus ceremonias y ritos religiosas.
    [Show full text]
  • Santería: from Slavery to Slavery
    Santería: From Slavery to Slavery Kent Philpott This, my second essay on Santería, is necessitated for two reasons. One, requests came in for more information about the religion; and two, responses to the first essay indicated strong disagreement with my views. I will admit that my exposure to Santería,1 at that point, was not as thorough as was needed. Now, however, I am relying on a number of books about the religion, all written by decided proponents, plus personal discussions with a broad spectrum of people. In addition, I have had more time to process what I learned about Santería as I interacted with the following sources: (1) Santería the Religion,by Migene Gonzalez-Wippler, (2) Santería: African Spirits in America,by Joseph M. Murphy, (3) Santería: The Beliefs and Rituals of a Growing Religion in America, by Miguel A. De La Torre, (4) Yoruba-Speaking Peoples, by A. B. Ellis, (5) Kingdoms of the Yoruba, 3rd ed., by Robert S. Smith, (6) The Good The Bad and The Beautiful: Discourse about Values in Yoruba Culture, by Barry Hallen, and (7) many articles that came up in a Google search on the term "Santería,” from varying points of view. My title for the essay, "From Slavery to Slavery," did not come easily. I hope to be as accepting and tolerant of other belief systems as I can be. However, the conviction I retained after my research was one I knew would not be appreciated by those who identified with Santería. Santería promises its adherents freedom but succeeds only in bringing them into a kind of spiritual, emotional, and mental bondage that is as devastating as the slavery that originally brought West Africans to the New World in the first place.
    [Show full text]
  • Oshún), Quien No Tenía Con Que Pagarle Y Tuvo Que Acostarse Con Él Para Contentarlo
    Ecclesia Gnostica Sancte Ioannes Pdo. de España Oratorio episcopal de San Lucas Biblioteca Documentos de Estudio TTrraattaaddoo ddee llooss OOrriisshhaass Tratado de los Orishas El conocimiento se mide por lo que sabemos. Ninguna cultura, religión o historia nos debe ser desconocida si deseamos alcanzar el verdadero Yo. En la cultura afrocubana aprendí mucho, este libro lo escribí ya hace varios años, ahora lo subo a la red para que todo el que desee pueda conocer a los Orishas. También en el hay ritos y otras cosas, como lámparas, ofrendas y peticiones. La mayoría de estas cosas las aprendí en el conocimiento de este pueblo, el Afrocubano y el Afro-amerindo. Uno de mis mayores maestros, Lucio, me estaba abriendo el conocimiento de la Kimbanda y de la Umbanda. Un día, seguiré con ello junto con la Macumba de Venezuela. Que rico es alimentarnos del conocimiento de nuestros antepasados. + Camael © - Ecclesia Gnóstica Sancte Ioanes Lord Narcissus de Aquitania Sâr Tau Mar Camael R+ S.I.L.I Tata Nkisi Malongo 7 Rayos N... N... Tabula Ndigue Tratado de los Orishas Vol. 1º 2 © Versión digital Tata Nkisi Malongo N.. Nsulo’2003 Tratado de los Orishas Vol. 1º 3 Centro de Estudios de las Reglas Africanas Regla de Osha TRATADO DE LOS ORISHAS VOL. I © Versión digital Tata Nkisi Malongo N.. Nsulo’2003 Tratado de los Orishas Vol. 1º 4 © Versión digital Tata Nkisi Malongo N.. Nsulo’2003 Tratado de los Orishas Vol. 1º 5 Prologo Debido a la gran cantidad de documentación y al tamaño un poco fuera de serie del libro “Tratado de los Orishas”, este recupera el tamaño DIN A4 y el blanco y negro, para que sea mas asequible a quienes lo deseen, se pasa de nuevo a color.
    [Show full text]
  • ALAIANDÊ Xirê DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO
    ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO ALAIANDÊ XirÊ DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO ALAIANDÊ XIRÊ DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO DOI: 10.11606/9786550130060 ALAIANDÊ XIRÊ DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI São Paulo 2019 Os autores autorizam a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fns de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. Universidade de São Paulo Reitor: Vahan Agopyan Vice-reitor: Antonio Carlos Hernandes Faculdade de Educação Diretor: Prof. Dr. Marcos Garcia Neira Vice-Diretor: Prof. Dr. Vinicio de Macedo Santos Direitos desta edição reservados à FEUSP Avenida da Universidade, 308 Cidade Universitária – Butantã 05508-040 – São Paulo – Brasil (11) 3091-2360 e-mail: [email protected] http://www4.fe.usp.br/ Catalogação na Publicação Serviço de Biblioteca e Documentação Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo A316 Alaiandê Xirê: desafos da cultura religiosa afro-americana no Século XXI / Vagner Gonçalves da Silva, Rosenilton Silva de Oliveira, José Pedro da Silva Neto (Organizadores). São Paulo: FEUSP, 2019. 382 p. Vários autores ISBN: 978-65-5013-006-0 (E-book) DOI: 10.11606/9786550130060 1. Candomblé. 2. Cultura afro. 3. Religião. 4. Religiões africanas. I. Silva, Vagner Gonçalves da. II. Oliveira, Rosenilton Silva de. III. Silva Neto, José Pedro. IV. Título.
    [Show full text]
  • Art in Ancient Ife, Birthplace of the Yoruba
    Art in Ancient Ife, Birthplace of the Yoruba Suzanne Preston Blier rtists the world over shape knowledge and ancient works alongside diverse evidence on this center’s past material into works of unique historical and the time frame specific to when these sculptures were made. importance. The artists of ancient Ife, ances- In this way I bring art and history into direct engagement with tral home to the Yoruba and mythic birthplace each other, enriching both within this process. of gods and humans, clearly were interested in One of the most important events in ancient Ife history with creating works that could be read. Breaking respect to both the early arts and later era religious and political the symbolic code that lies behind the unique meanings of Ife’s traditions here was a devastating civil war pitting one group, the Aancient sculptures, however, has vexed scholars working on this supporters of Obatala (referencing today at once a god, a deity material for over a century. While much remains to be learned, pantheon, and the region’s autochthonous populations) against thanks to a better understanding of the larger corpus of ancient affiliates of Odudua (an opposing deity, religious pantheon, Ife arts and the history of this important southwestern Nigerian and newly arriving dynastic group). The Ikedu oral history text center, key aspects of this code can now be discerned. In this addressing Ife’s history (an annotated kings list transposed from article I explore how these arts both inform and are enriched by the early Ife dialect; Akinjogbin n.d.) indicates that it was during early Ife history and the leaders who shaped it.1 In addition to the reign of Ife’s 46th king—what appears to be two rulers prior core questions of art iconography and symbolism, I also address to the famous King Obalufon II (Ekenwa? Fig.
    [Show full text]
  • UC Irvine Journal for Learning Through the Arts
    UC Irvine Journal for Learning through the Arts Title UNITY IN DIVERSITY: THE PRESERVED ART WORKS OF THE VARIED PEOPLES OF ABEOKUTA FROM 1830 TO DATE Permalink https://escholarship.org/uc/item/2fp9m1q6 Journal Journal for Learning through the Arts, 16(1) Authors Ifeta, Chris Funke Idowu, Olatunji Adenle, John et al. Publication Date 2020 DOI 10.21977/D916138973 eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Unity in Diversity: Preserved Art Works of Abeokuta from 1830 to Date and Developmental Trends * Chris Funke Ifeta, **Bukola Odesiri Ochei, *John Adenle, ***Olatunji Idowu, *Adekunle Temu Ifeta * Tai Solarin University of Education, Ijagun, Ijebu-Ode, Ogun State, Nigeria. **Faculty of Law, University of Ibadan, Ibadan, Oyo State, Nigeria ** *University of Lagos, Lagos State Please address correspondence to funkeifeta @gmail.com additional contacts: [email protected] (Ochei); [email protected] (Adenle); [email protected] (Ifeta, A.) Abstract Much has been written on the history of Abeokuta and their artworks since their occupation of Abeokuta. Yoruba works of art are in museums and private collections abroad. Many museums in the Western part of Nigeria including the National Museum in Abeokuta also have works of art on display; however, much of these are not specific to Abeokuta. Writers on Abeokuta works of art include both foreign and Nigerian scholars. This study uses historical theory to study works of art collected and preserved on Abeokuta since inception of the Egba, Owu and Yewa (Egbado) occupation of the town and looks at implications for development in the 21st century. The study involved the collection of data from primary sources within Abeokuta in addition to secondary sources of information on varied works of art including Ifa and Ogboni paraphernalia.
    [Show full text]
  • Women and Religion in Nigeria Fatai A
    Cleveland State University EngagedScholarship@CSU The ourJ nal of Traditions & Beliefs Michael Schwartz Library 2016 Women and Religion in Nigeria Fatai A. Olasupo Obafemi Awolowo University How does access to this work benefit oy u? Let us know! Follow this and additional works at: https://engagedscholarship.csuohio.edu/jtb Part of the African American Studies Commons, African Languages and Societies Commons, Christianity Commons, Continental Philosophy Commons, History of Religion Commons, Islamic Studies Commons, Oral History Commons, Other Languages, Societies, and Cultures Commons, Other Religion Commons, and the Social History Commons Recommended Citation Olasupo, Fatai A. (2016) "Women and Religion in Nigeria," The Journal of Traditions & Beliefs: Vol. 2 , Article 10. Available at: https://engagedscholarship.csuohio.edu/jtb/vol2/iss1/10 This Article is brought to you for free and open access by the Michael Schwartz Library at EngagedScholarship@CSU. It has been accepted for inclusion in The ourJ nal of Traditions & Beliefs by an authorized editor of EngagedScholarship@CSU. For more information, please contact [email protected]. Olasupo: Women and Religion in Nigeria Introduction Religion in Africa in general, and in Nigeria in particular, has assumed dimensions hardly separable from politics to the extent that some nations in Africa have established national bodies to coordinate the affairs of the religious bodies in their nations. Nigeria is not least active here as it, long ago, established the National Advisory Council on Religious Affairs, whose membership of twenty-four persons was shared on equal basis by the Islamic and Christian religions.4 This arrangement is flawed in two important ways: the question of women and that of the African Traditional Religion.
    [Show full text]
  • Obara Meji - Ño' Remigio Herrera (África)
    Addéshiná - Obara Meji - Ño' Remigio Herrera (África) Uno de los primeros babalawos en llegar a Cuba. Le heredó a su hija Josefa (pepa) Herrera, Eshubí el Cabildo de Regla/Yemayá. Remigio Herrera, Ade Sina, Oluwo Babalawo Obara Êji, Omo Sàngó Omo Odu; fue el primer sacerdote de Ifá, Director de Directores; que llego como esclavo a las Islas el Caribe, específicamente a Cuba. Cuentan que solicitó autorización a sus captores para ir de nuevo a África a repartir su fortuna entre los habitantes de su pueblo y regreso de nuevo a Cuba y se entregó a sus dueños o a quienes lo habían esclavizado. Príncipe Africano que transculturo y fundo en América y en las Islas Caribeñas la Isin Awon Orisas: La Religión de los Orisas, específicamente el Culto de Ifá. Unos de los primeros Bablawos, que lego a Cuba alrededor del año 1830. Se dice que participó en la consagración de los primeros tambores Batá que hicieron Atandá y Aña Bí, en Cuba. Aunque el entró a Cuba a través de Matanzas, donde vivió un buen número de años, es también bien conocido en Regla donde pasó los últimos 35 años en la isla e inicio el Cabildo Yemayá que más tarde fue heredado por su hija Josefa "Pepa" Herrera, Eshúbí. Es bueno señalar que algunos de los ahijados de Adeshina, tenían como Oyubogna a Oluguere. En el año 1902 y por problemas de salud de Adeshina,Tata Gaytán asume la responsabilidad de la Letra del Año Adeshina muere en el año 1906 y Bernardo Rojas se convierte en su sucesor, heredando las deidades mayores de su padrino y bajo la tutela de Tata Gaytán, es cuando asume la dirección de la Letra del Año.
    [Show full text]
  • Yoruba Culture of Nigeria: Creating Space for an Endangered Specie
    ISSN 1712-8358[Print] Cross-Cultural Communication ISSN 1923-6700[Online] Vol. 9, No. 4, 2013, pp. 23-29 www.cscanada.net DOI:10.3968/j.ccc.1923670020130904.2598 www.cscanada.org Yoruba Culture of Nigeria: Creating Space for an Endangered Specie Adepeju Oti[a],*; Oyebola Ayeni[b] [a]Ph.D, Née Aderogba. Lead City University, Ibadan, Nigeria. [b] INTRODUCTION Ph.D. Lead City University, Ibadan, Nigeria. *Corresponding author. Culture refers to the cumulative deposit of knowledge, experience, beliefs, values, attitudes, meanings, Received 16 March 2013; accepted 11 July 2013 hierarchies, religion, notions of time, roles, spatial relations, concepts of the universe, and material objects Abstract and possessions acquired by a group of people in the The history of colonisation dates back to the 19th course of generations through individual and group Century. Africa and indeed Nigeria could not exercise striving (Hofstede, 1997). It is a collective programming her sovereignty during this period. In fact, the experience of the mind that distinguishes the members of one group of colonisation was a bitter sweet experience for the or category of people from another. The position that continent of Africa and indeed Nigeria, this is because the ideas, meanings, beliefs and values people learn as the same colonialist and explorers who exploited the members of society determines human nature. People are African and Nigerian economy; using it to develop theirs, what they learn, therefore, culture ultimately determine the quality in a person or society that arises from a were the same people who brought western education, concern for what is regarded as excellent in arts, letters, modern health care, writing and recently technology.
    [Show full text]
  • The Yoruba Trickster God Author(S): John Pemberton Source: African Arts, Vol
    Regents of the University of California Eshu-Elegba: The Yoruba Trickster God Author(s): John Pemberton Source: African Arts, Vol. 9, No. 1 (Oct., 1975), pp. 20-27+66-70+90-92 Published by: UCLA James S. Coleman African Studies Center Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3334976 Accessed: 27-10-2016 14:24 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms Regents of the University of California, UCLA James S. Coleman African Studies Center are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to African Arts This content downloaded from 141.213.142.215 on Thu, 27 Oct 2016 14:24:20 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Eshu-Elegba: TheYoruba Trickster God saying cited by Fadipe that "every head of mound of cement about two feet high A t the entrance of almost every com- pound in the Yoruba town of Ila- a compound must have an Eshu outside painted with vertical red stripes. A chunk Orangun, a chunk of red laterite rock his compound and the baale who does not of laterite rock is embedded in the top. It (yangi) protrudes from a hollow in the will have to give account to Eshu" (1970: is the palace shrine for Eshu to which of- base of the wall on the right side of the 285-6).
    [Show full text]