Orientación De IFÁ Para Venezuela Y El Mundo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Orientación De IFÁ Para Venezuela Y El Mundo ÓRGANO INFORMATIVO DE LA RELIGIÓN YORUBA EN VENEZUELA SANTERÍA - IFÁ - PALO MONTE - ESPIRITISMO Año 11 - Nº 145 Editor-Presidente: Víctor Moya http://www.ebboesoterico.com.ve La Revista Premium Bs. 80.000,oo Orientación de IFÁ para Venezuela y el mundo Comercial La Tienda Esotérica más completa de Caracas Otra entrega de Gaceta Parroquial C.A. J-31330545-6 Las dos diseñadoras venezolanas más reconocidas Esquina Sur 4, Pilita a mundialmente en la moda de los Orishas: Mamey, PB. Local 16 Anita Oshún y Alejandra Yaneth Rodríguez Telf. (0212) 482.36.88 PRODUCTOS NACIONALES E IMPORTADOS Teléfonos: 0212.481.4416 MAYOR Y DETAL e-mail: [email protected] Gran Bodegón Síguenos en: @ramoelegua @shopping_viking Rif J-41254237-0. Directorio Presidente - Editor Lic. Víctor Moya [email protected] [email protected] Historia de La Letra del Año Telf: 0414-131.94.92 a primera vez que se sacó la Letra de Año en el mundo, se efectuó en Cuba y fue a Director de Administración [email protected] comienzos del siglo XX, cuando era Don Tomas Estradapalma el primer presidente de Cuba. La organizó y la dirigió el Babalawo Remigio Herrera Adechina Obara Directorio Ad Honorem Meyi, en compañía de sus ahijados Eulogio Rodríguez, Tata Gaitan Ogunda Fun, Dirección de Arte LBernardo Rojas IreteUntendi, Oluguere, Salvador Montalvo y otros babalawos entre ellos Ño Martín Ernesto Díaz [email protected] Carlos Ardevi, Ojuani Boca. Tanto Adechina como Oluguere y Ño Carlos Ardevi, eran de orí- genes africanos. Asesor Jurídico Luego Bernardo Rojas se hace cargo de la obtención de la Letra del Año, a la muerte de Emilio Gioia Adechina en el 1906 en compañía de Secundino Crucet Osalofobeyo, Bernabé Menocal Baba [email protected] Eyiogbe, Jose Asunción Villalonga Ogunda Masa, Juan Antonio Ariosa Obetua, Joaquin Sala- Secretaría de Información zar Osalofobeyo, Cornelio Vidal Obeche, Aurelio Estrada, Babel Baba Eyiogbe, Miguel Febles Angel Rafael Rivero Pacheco Odika y otros awoces más. Estas ceremonias se fueron incrementando con la asistencia a CNP- 11.679 estas de los jefes de familia, al paso de los años y después de haber cesado la prohibición Asistente del Editor que existía por las autoridades del país en aquel entonces para efectuar ceremonias que no Lic. Diógenes Alfaro. estuvieran dentro de las concepciones católicas. Colaboradores Al fallecer Bernardo Rojas, fueron Joaquín Salazar con el Dr. José Herrera, los encargados Hernán Rojas de realizar tales actividades con el concurso de un considerable número de babalawos. En Olúo Omo Oddun – Omo Ori todos estos años las Letras de cada Año eran obtenidas el 21 o el 22 de Diciembre, hasta que Gustavo Castañeda “Obarasá” la dirección de la Letra recayó en manos de Miguel Febles que la trasladó para el primero de 0414-3284272 Enero. Así esta practica y costumbre religiosa fue siendo traspasada en generación en gene- Luis Millán ración hasta nuestros días. A Venezuela fue traída por Hipólito Lázaro Alfonso Armenteros Awó Odileke Iretecutan, Ivo Illinois Morales Díaz Oturatrupon (†), Felix Cancio Baba Eyiogbe (†), Roberto Prof. Rafael Albis Lara Ogundakete (†), Buenaventura Paez Osa Woriwo, Adalberto Herrera Oturatiyu, Jhonny Distribución Perez Obedi y otros pocos más. “EBBÓ ESOTÉRICO” La primera Letra del Año en Venezuela se obtuvo en la casa de Felix Cancio (†) en Ocumare La Revista EBBÓ ESOTÉRICO, no se del Tuy bajo la dirección de Lázaro Armenteros Iretecutan (†) y la cooperación de Felix Cancio hace responsable por los conceptos emitidos por nuestros colaboradores. (†), Ivo Morales (†), Buenaventura Paez, Jhonny Perez y otros awoces más, el primero de Los cuales son de su absoluta Enero del año 1987. responsabilidad. La segunda Letra del Año en Venezuela se realizó en Valencia, el primero de Enero del año Corresponsales en el Exterior 1988 en casa del awo José Pablo Arredondo, bajo la dirección de Lázaro con las colaboracio- México nes de Roberto Lara (†), el Tiny, Ivo Morales (†), Buenaventura Paez, Pepe su hijo, Adalberto “Antonio Vázquez” Herrera, Ismael Nieto Bautista (†), Alfonso Herrera, Jhonny Perez, Jose Manuel Pereira, Alber- www.brujomayor.tv to Galvis y otros. Tenerife - España La tercera Letra del Año en Venezuela se efectuó en casa de Tony Cordova Osaeure, “Awo Ireteansa” bajo los auspicios de este, el primero de Enero del año 1990. Donde participaron los awoces Telf.0034-628013362 Luis Ramos Ireteansa, Ivo Morales Oturatrupon (†), Adalberto Herrera Otuatiyu, Alfonso He- Miami - Florida rrera Irosotrupon, Ismael Nieto Bautista Ogundakete (†), Jhonny Perez Obedi, Marcos Belisa- “IRETEKA” rio Obetua, Javier Castillo Odiomolu, Julio Prado Iworigunda, y minutos antes de cerrarse la Telf.: 001-7863554770 ceremonia llego recién venido de Cuba de haber coronado Ifa Douglas Ravelo, que participó OTRA ENTREGA brevemente el último día al obtenerse la Letra. DE GACETA PARROQUIAL .C.A En cada ocasión que se va a sacar la Letra del Año, es recomendable darle de comer al viento, como una ceremonia obligatoria, para evitar que el viento malo (los arayeces) perturbe la ceremonia y a los babalawos que participen en ella . Redactado por: Adalberto Herrera IBORU IBOYA IBOCHECHE Víctor Moya Ebbó Esotérico 3 ODUN BAWA 2020 (IFA LASHE – IFA LADE) Para todo un fraternal abrazo y un feliz comienzo de año 2020, que este año nos traiga mucha salud, prosperidad, unión y la realización de todas nuestras metas. Como es tradición de 1995 presentamos nuestra letra de año 2020. ABALAWOS PARTICI- AWO IROSODI “OMO ORUN”/ HANS PANTES: GUSTAVO FERNANDEZ AWO IRETE MELLI J.CASTAÑEDA AWO OBA- “OMO ODDUA”. RASA “OMO ORDUN”/ /JUAN M. ALVAREZ AWO OYE- BGUSTAVO J.CASTAÑEDA AWO KUNTEKUNDA/ JEFERSON PEÑA IRETEANSA “OMO ORDUN”/ HER- AWO OGBEDI “OMO AÑA”/ MA- NANDO DE CARO AWO OJUANI- NUEL MARQUEZ AWO IWORIBOG- LOSURE/ EDUARDO GOMEZ AWO BE “OMO ODDUA”/ OGBESA “OMO ORDUN”/ RAUL JOSE ENCARNACIÓN COBO TORRENS AWO OGBEFUN “OMO AWO OKANASODE/ RAUL GON- ORDUN”/ FREDDY ZALEZ AWO OSAYEKU/ NELL GONZALEZ AWO OTURAIRA PAREDES AWO IROSOUMBO “OMO ORDUN”/ GUSTAVO A. CAS- “OMOODDUA”/ GREGORY TAÑEDA AWO ODI TAURO “OMO PEREZ AWO OGUNDALABIODE AÑA”/ DANIEL SANTOS Q. AWO ¨OMO ODDUA¨/ IVAN MAZO HENAO OJUANI BOSASO AWO OSAMELLI ÖMO ODDUA¨/ “OMO ODOUA”/ JOSE A. LOPEZ DOUGLAS FERNANDEZ AWO ODI- PEREZ AWO OGBEYONO “OMO TRUPO “OMO ODUA”/ EDGAR R. CASTILLO AWO ODDUA”/ ANDRES ARAMAYO OSAKANA “OMO ODDUA”/ MARCO B. AWO ODIORO/ JOSE TOMAS SANCHEZ MARTINEZ AWO OSHETURA “OMO GAMARO AWO IWORIKOSO ODDUA”/ LUIS FRANCIS TELLERIA “OMO ODDUA”/ MARCO MEDINA AWO AWO OGUNDAKOLOSO “OMO OSAOBARA/ BRIGIDO CABE- ODDUA”/ ANTONIO ALEN VEGAS LLO AWO BABA EYIOGBE “OMO AWO OSASHE “OMO ODDUA”/ GREGORIO CERMEÑO ODDUA”/ OSCAR G. FERRER AWO IRETEKUTAN “OMO OZAIN”/ AWO OGBETUA/ JUAN ANDRADE JHONY LANDAETA AWO OSASHE/ CARLOS OLMOS AWO OGBETUA “OMO ODDUA”/ AWOOBARACU “OMO AÑA”/ JOSE ANDERSON MORALES AWO ERDI- G. RODRIGUEZ BRE “OMO ODDUA”/ JOSE ALBER- AWO OGUNDAFUN TO AVILA AWO IRETEKUTAN “OMO “OMOODOUA”/ RAUL SANDOVAL ODDUA”/ ANGEL CABELLO AWO AWO OSHETURA “OMO ODDUN”/ OSA LAYE/ AMADOR BERMUDEZ CARLOS TRILLO AWO OGUNDAME- AWO IREKALU/ LUIS HERRERA LLI “OMO ORDUN”/ LUIS AWO OFUNBILE ÖMO ODDUA¨/ RODRIGUEZ (nene) AWO IRE- WLADIMIR FLORES AWO TEUNTELU “OMO ORDUN”/ ELVIS J. IWORIBOGBE/ ALEXANDER PI- CORTEZ AWO OSASHE/ LUIS RODRIGUEZ AWO OSHEBILE “OMO ODDUA”/ NEDA AWO OGUNDAMELLI / RAFAEL REYES AWO IWORIBOGBE/ GREGORIO CAS- DANIEL BOSCAN AWO OSARETE/ RICARDO SANTOS AWO OGBEROSO “OMO TILLO AWO OTRUPONSA “OMO OLOKUN”/ RUSKY R. MORENO AWO OGBETUA/ NELSON GONZALEZ AWO OTURA- ORUN”/ ARTURO YIUSTI AWO OSABARA “OMO ODDUA”/ BRAIAN MEDINA AWO TIYU/ PEDRO CEDEÑO AWO OSHEFOLOKANA “OMO ODDUA”/ FAVIO J. HERNAN- IRETE UNTELU/ BRIGIDO CABELLO (HIJO) AWO IROSOTURARA /JOSE G. GUAR- DEZ AWO OBARAKASIKA / FRANKLIN IZARRA DIA AWO IROSO AGBE/ YONAYS VILLEGAS AWO OTURA TRUPO/ FERNANDO AWOOGBESHE/ JONATHAN FERRER AWO OTURA ADAKOY “OMO ODDUA”/ HERRERA R. AWO OGBEWEÑE / RIGORBERTO FERRARA AWO OBARASHE/ ITER JEAN F. CORREA P. AWOOGBEODI “OMO ODDUA”/ VICTOR GONZALEZ ALEXANDER MORENO AWO IRETE UNTELU / ARQUÍMEDEZ GOMÉZ AWO OKANA AWO IKAROSO/ RAMON A. LAFFEE C. AWO OSAFUN/ EFRAIN CASTILLO AWO BIOFUN /JOSE AGUIRRE OGUNDAKANA/ MIGUEL AGUIRRE IROSOSHE/ EDUARDO OJUANIBOKA “OMO ODDUA”/ EDGAR ARROYO AWOOGBETUA “OMO ODDUA”/ CEBALLOS OSHEPAURE/ EDGARDO AGUIRRE IRETEMELLI/ JORGE AÑEZ EDDI- JOSE A. VEGAS PARRA AWO IRETEMELLI/ LEONARDO NATOLY AWO OTRUPONSA BERE/ “OMO ODDUA”/ WILSON CERA AWO OGBESA “OMO ODDUA”/ CESAR CASTAÑE- VICTOR CARDOZO IRETESUKA/ GUSTAVO CASTAÑEDA CAMACHO OFUNDI / DA AWO OTURANIKO “OMO ORDUN”/ RICARDO LIENDO AWO OTURANIKO “OMO GUSTAVO CASTAÑEDA CAMACHO IRETE MELLI/ RAFAEL FONSI TITI ODDUA”/ GERARDO PEREZ AWO OTRUPONDI “OMO ODDUA”/ ANTONIO PRADO ODDIPOLOKANA/ 4 Ebbó Esotérico Aceptamos Tarjetas de Crédito Universo Místico, c.a. Universo Místico, c.a. Universo Místico Av. Este 2 con Sur 23 Av. Sur 4, Esquina de Pilita, Boutique al lado de Pida Pollo local 14, Caracas Av. Sur 4, de Pilita a Bellas Artes, Caracas Teléfonos: 0212.481.4416 / Mamey, local 19, Caracas, Telfs.: 0212-577.9309 / 0414.383.1898 Teléfono: 0212.484.6765 0414.383.1898 e-mail: [email protected] Ebbó Esotérico 5 SIGNO TOYALE: OGBEYONO PROFECÍA: IRE NI BUYOKO OYALETESI TIMBELAYE ELESE OGGUM (Bienestar de seguridad y firmeza que viene por el mundo a través de las manos de Oggum). Onishe: Darle un gallo en compañía de Eshu-Elegguá, con su aguardiente, agua, corojo, coco y encenderle sobre oggum con sus 2 velas. SANTO QUE GOBIERNA Y DEFIENDE: OBATALA. Onishé: Darle dos palomas a Obatala, miel, ginebra, coco, 2 velas, tela blanca, cascarilla, cacao. Se deja en el monte SANTO QUE ACOMPAÑA: OYA. Onishé: Darle dos palomas, miel, ginebra, coco, 2 velas, y corojo, se deja en el monte. EBBOCATERO: Darle 1 gallo a elegguà, 2 velas, miel, medidas de la cabeza, medida del cuerpo, 1 huevo de gallina, 1 trampa, 1 flecha, 2 cocos, miel, aguardiente, corojo, jutia y pescado ahumado, maíz tostado, demás cosas de la limpieza. OBRA PARA EL CUERPO: Colocar hierba de albahaca al pies de su ifá u Orunmila (abofaka o ikofafun) dejar con él con un par de cabitos de velas.
Recommended publications
  • P E E L C H R Is T Ian It Y , Is L a M , an D O R Isa R E Lig Io N
    PEEL | CHRISTIANITY, ISLAM, AND ORISA RELIGION Luminos is the open access monograph publishing program from UC Press. Luminos provides a framework for preserving and rein- vigorating monograph publishing for the future and increases the reach and visibility of important scholarly work. Titles published in the UC Press Luminos model are published with the same high standards for selection, peer review, production, and marketing as those in our traditional program. www.luminosoa.org Christianity, Islam, and Orisa Religion THE ANTHROPOLOGY OF CHRISTIANITY Edited by Joel Robbins 1. Christian Moderns: Freedom and Fetish in the Mission Encounter, by Webb Keane 2. A Problem of Presence: Beyond Scripture in an African Church, by Matthew Engelke 3. Reason to Believe: Cultural Agency in Latin American Evangelicalism, by David Smilde 4. Chanting Down the New Jerusalem: Calypso, Christianity, and Capitalism in the Caribbean, by Francio Guadeloupe 5. In God’s Image: The Metaculture of Fijian Christianity, by Matt Tomlinson 6. Converting Words: Maya in the Age of the Cross, by William F. Hanks 7. City of God: Christian Citizenship in Postwar Guatemala, by Kevin O’Neill 8. Death in a Church of Life: Moral Passion during Botswana’s Time of AIDS, by Frederick Klaits 9. Eastern Christians in Anthropological Perspective, edited by Chris Hann and Hermann Goltz 10. Studying Global Pentecostalism: Theories and Methods, by Allan Anderson, Michael Bergunder, Andre Droogers, and Cornelis van der Laan 11. Holy Hustlers, Schism, and Prophecy: Apostolic Reformation in Botswana, by Richard Werbner 12. Moral Ambition: Mobilization and Social Outreach in Evangelical Megachurches, by Omri Elisha 13. Spirits of Protestantism: Medicine, Healing, and Liberal Christianity, by Pamela E.
    [Show full text]
  • Yoruba Art & Culture
    Yoruba Art & Culture Phoebe A. Hearst Museum of Anthropology University of California, Berkeley Yoruba Art and Culture PHOEBE A. HEARST MUSEUM OF ANTHROPOLOGY Written and Designed by Nicole Mullen Editors Liberty Marie Winn Ira Jacknis Special thanks to Tokunbo Adeniji Aare, Oduduwa Heritage Organization. COPYRIGHT © 2004 PHOEBE A. HEARST MUSEUM OF ANTHROPOLOGY AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA. ALL RIGHTS RESERVED. PHOEBE A. HEARST MUSEUM OF ANTHROPOLOGY ◆ UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT BERKELEY BERKELEY, CA 94720-3712 ◆ 510-642-3682 ◆ HTTP://HEARSTMUSEUM.BERKELEY.EDU Table of Contents Vocabulary....................4 Western Spellings and Pronunciation of Yoruba Words....................5 Africa....................6 Nigeria....................7 Political Structure and Economy....................8 The Yoruba....................9, 10 Yoruba Kingdoms....................11 The Story of How the Yoruba Kingdoms Were Created....................12 The Colonization and Independence of Nigeria....................13 Food, Agriculture and Trade....................14 Sculpture....................15 Pottery....................16 Leather and Beadwork....................17 Blacksmiths and Calabash Carvers....................18 Woodcarving....................19 Textiles....................20 Religious Beliefs....................21, 23 Creation Myth....................22 Ifa Divination....................24, 25 Music and Dance....................26 Gelede Festivals and Egugun Ceremonies....................27 Yoruba Diaspora....................28
    [Show full text]
  • Tratado De Oshosi
    Tratado de Oshosi Nombres del Orisha Oshosi Nota: Estos nombres se le dan a Oshosi cuando es de cabecera. Cuando se recibe como Adimú no se le pone nombre. Oshosi Adebi Oshosi Bi Oshosi Gurumiyo Oshosi Ode Oshosi Odeode Oshosi Odemata (Divinidad de la cacería. Dueño de los animales silvestres) A Oshosi se le ponen rositas de maíz o aovado con azúcar blanca, un huevo de addie o ekuekueye y otro de etú. Se embarran con efun, oti, epo, oñi y se le pasan a todas las personas de la casa. Después se le ponen los huevos a Oshosi. A Oshosi se le dan tres eyele carmelitas, tres pichones de etú y tres akuaro.. Se rocían con anisado y se ponen arriba de Oshosi. Después se mandan para la manigua. Los Babalao y los Santeros que tengan Oshosi machacan el aovado con azúcar blanca, se lo ponen a Oshosi y después lo riegan por la ciudad. En caso de que tenga un enemigo fuerte, que lo hostigue mucho en sus negocios o algún policía, se coge a Oshosi y se le pone un eyá tuto, se le mete en la boca un papelito con el nombre de la persona, le mete tres alfileres y se lo pone a Oshosi con alpiste, eku, eyá, epo, ori y se cubre con ewe espartillo y ewe eran (hierba fina), se le da a Oshosi tres jio jio, se le enciende tres itana. Después se lleva a Oshosi a la manigua. Tratado del lyawo de Oshosi Cuando se saca al Iyawo se coge una otá que se cuelga en el trono con ekú, eyá, aovado y frijoles carita con un hilo y el día del itá se baja.
    [Show full text]
  • Water in Yoruba Belief and Imperative for Environmental Sustainability
    Journal of Philosophy, Culture and Religion www.iiste.org ISSN 2422-8443 An International Peer-reviewed Journal Vol.28, 2017 Water in Yoruba Belief and Imperative for Environmental Sustainability Adewale O. Owoseni Department of Philosophy, University of Ibadan, University of Ibadan Post Office, Nigeria Abstract The observation by scholars that the typical African people are often overtly religious in matters of interpreting reality demands a critical outlook with allusion to apt consideration of phenomena in relevant locale within the African space. The phenomenon of water has received copious attention worldwide and the need to consider this within an African nay Yoruba worldview is timely. The Yoruba of Southwestern Nigeria are wont to express that ‘water is the converge of good health, no one can despise it’ – omi labuwe, omi labumi, eni kan kii ba omi s’oota . This expression among other narratives convey a symbolic and paradoxical representation of water, which depicts the metaphysical dialectics of water in Yoruba belief. Basically, it renders the phenomenon of water as an entity that has the potency to vitalize and disrupt life-forms, given the beliefs regarding its place in relationship with certain animals like buffalo, fish and some endangered species, plants, trees as well as humans. Resultant impediments that fraught environmental order such as flood, draught and water borne diseases or outbreak in this regard are often linked to these beliefs. This is believed to be due to negating demands of the essential place of water by aberrant practices/acts, abuse, negligence of venerating ancestral grooves, goddesses or spirit. In lieu of this, this discourse adopts a hermeneutic analysis of the phenomenon and argues that the understanding of water in indigenous Yoruba belief is underscored by the dialectics of positive and negative causes that also impact the course of environmental sustainability.
    [Show full text]
  • Robyn Attebury Brazil Unit
    Robyn Attebury Brazil Unit: Day 1 “Take a Walk Along the Coast” Objectives: Using the “12 Cultural Keys,” students explore elements of Brazilian culture by investigating it through photos. Students draw on their knowledge of U.S. and world history to understand the distribution of wealth and separation of peoples across the regions. Materials: student copies of “12 Cultural Keys” handout (attached, from David Matthews), Fulbright Group Project Abroad photos of Brazil (by Judy Nelson and Robyn Attebury), world map, map of Brazil, slave trade routes map (produced by UNESCO, attached) Procedure: 1. Warm-up: Students write for 4-5 minutes about what they know about Brazil. Jot down everything and anything they know about Brazil or talk about any personal experiences with this region of the world. 2. Explain rationale for learning about Brazil. Explain Brazil Portfolio project. Keep all materials during this week’s unit on Brazil. Due following Monday for evidence of your discovery of Brazil, and for a grade. 3. Hand out student copies of “12 Cultural Keys.” Look at ABCs of surveying a nation or culture and investigating its people. Lessons this week will fall into “Cultural Keys” categories. 4. Using Brazil map, talk about Brazil’s geographies. Discuss country in terms of agriculture, politics, education, class, race and ethnicity, music, interior and coast. 5. After looking at the slave trade routes map, students discuss placement of Brazilian populations within country. Students should draw on knowledge of U.S. and world history. Is slavery the reason Salvador has the highest African-descended population in the Americas? What keeps the populations where they are? Are there any nomadic populations, and what makes them move? Examine the effects of climate, government, imports and exports, poverty and wealth, and foreign relations (e.g., with the rest of the Americas, Europe, Africa, etc.).
    [Show full text]
  • El Maíz: Su Representación Mágica En La Regla Ocha O Santería Cubana Titulo Morales Mesa, Andrea - Autor/A; Autor(Es) La Habana Lugar Dpto
    El maíz: su representación mágica en la Regla Ocha o santería cubana Titulo Morales Mesa, Andrea - Autor/a; Autor(es) La Habana Lugar Dpto. de Estudios Socioreligiosos Editorial/Editor CITMA CIPS, Centro de Investigaciones Psicológicas y Sociológicas 1997 Fecha Colección Maíz; Regla ocha; Práctica religiosa; Santería; Cuba; Temas Doc. de trabajo / Informes Tipo de documento http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/Cuba/cips/20120823095752/morales.pdf URL Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 2.0 Genérica Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.es Segui buscando en la Red de Bibliotecas Virtuales de CLACSO http://biblioteca.clacso.edu.ar Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO) Conselho Latino-americano de Ciências Sociais (CLACSO) Latin American Council of Social Sciences (CLACSO) www.clacso.edu.ar BIBLIOTECA VIRTUAL SALA DE LECTURA CONSEJO LATINOAMERICANO DE CIENCIAS SOCIALES (CLACSO) Callao 875, 3er. Piso (1023) Buenos Aires, Argentina Tel: (54-11) 4811-6588 / 4814-2301 Fax: (54-11)4 812-8459 e-mail: [email protected] URL: http://www.clacso.org El maíz: su representación mágica en la Regla Ocha o santería cubana Ing. Andrea Morales Mesa Departamento de Estudios Sociorreligiosos Centro de Investigaciones Psicológicas y Sociológicas, CIPS CITMA, Cuba RESUMEN: El maíz, alimento esencial de muchos pueblos Meso y Suramericanos fue divinizado por esas culturas. Los taínos cultivaron esta importante gramínea antes de la conquista hispánica de donde lo llevaron a España. Con la llegada de los esclavos africanos a Cuba, el maíz constituyó uno de los alimentos cotidiano que el esclavista le proporcionaba. Por las enormes bondades que este cereal le brindó en su desventura entre otros motivos, los esclavos africanos inquietos observadores de la Naturaleza y dentro de ella las plantas en particular, lo consideran como un componente apreciado para sus ceremonias y ritos religiosas.
    [Show full text]
  • Santería: from Slavery to Slavery
    Santería: From Slavery to Slavery Kent Philpott This, my second essay on Santería, is necessitated for two reasons. One, requests came in for more information about the religion; and two, responses to the first essay indicated strong disagreement with my views. I will admit that my exposure to Santería,1 at that point, was not as thorough as was needed. Now, however, I am relying on a number of books about the religion, all written by decided proponents, plus personal discussions with a broad spectrum of people. In addition, I have had more time to process what I learned about Santería as I interacted with the following sources: (1) Santería the Religion,by Migene Gonzalez-Wippler, (2) Santería: African Spirits in America,by Joseph M. Murphy, (3) Santería: The Beliefs and Rituals of a Growing Religion in America, by Miguel A. De La Torre, (4) Yoruba-Speaking Peoples, by A. B. Ellis, (5) Kingdoms of the Yoruba, 3rd ed., by Robert S. Smith, (6) The Good The Bad and The Beautiful: Discourse about Values in Yoruba Culture, by Barry Hallen, and (7) many articles that came up in a Google search on the term "Santería,” from varying points of view. My title for the essay, "From Slavery to Slavery," did not come easily. I hope to be as accepting and tolerant of other belief systems as I can be. However, the conviction I retained after my research was one I knew would not be appreciated by those who identified with Santería. Santería promises its adherents freedom but succeeds only in bringing them into a kind of spiritual, emotional, and mental bondage that is as devastating as the slavery that originally brought West Africans to the New World in the first place.
    [Show full text]
  • Oshún), Quien No Tenía Con Que Pagarle Y Tuvo Que Acostarse Con Él Para Contentarlo
    Ecclesia Gnostica Sancte Ioannes Pdo. de España Oratorio episcopal de San Lucas Biblioteca Documentos de Estudio TTrraattaaddoo ddee llooss OOrriisshhaass Tratado de los Orishas El conocimiento se mide por lo que sabemos. Ninguna cultura, religión o historia nos debe ser desconocida si deseamos alcanzar el verdadero Yo. En la cultura afrocubana aprendí mucho, este libro lo escribí ya hace varios años, ahora lo subo a la red para que todo el que desee pueda conocer a los Orishas. También en el hay ritos y otras cosas, como lámparas, ofrendas y peticiones. La mayoría de estas cosas las aprendí en el conocimiento de este pueblo, el Afrocubano y el Afro-amerindo. Uno de mis mayores maestros, Lucio, me estaba abriendo el conocimiento de la Kimbanda y de la Umbanda. Un día, seguiré con ello junto con la Macumba de Venezuela. Que rico es alimentarnos del conocimiento de nuestros antepasados. + Camael © - Ecclesia Gnóstica Sancte Ioanes Lord Narcissus de Aquitania Sâr Tau Mar Camael R+ S.I.L.I Tata Nkisi Malongo 7 Rayos N... N... Tabula Ndigue Tratado de los Orishas Vol. 1º 2 © Versión digital Tata Nkisi Malongo N.. Nsulo’2003 Tratado de los Orishas Vol. 1º 3 Centro de Estudios de las Reglas Africanas Regla de Osha TRATADO DE LOS ORISHAS VOL. I © Versión digital Tata Nkisi Malongo N.. Nsulo’2003 Tratado de los Orishas Vol. 1º 4 © Versión digital Tata Nkisi Malongo N.. Nsulo’2003 Tratado de los Orishas Vol. 1º 5 Prologo Debido a la gran cantidad de documentación y al tamaño un poco fuera de serie del libro “Tratado de los Orishas”, este recupera el tamaño DIN A4 y el blanco y negro, para que sea mas asequible a quienes lo deseen, se pasa de nuevo a color.
    [Show full text]
  • 103 Oyinbo Ọmọ Aṣogun Dere: an Analysis of Racial Injustice, Gun Violence, and Sexual Assault in America Through a Tradi
    The Journal of Interreligious Studies Issue 23, May 2018| http://www.irstudies.org Oyinbo Ọmọ Aṣogun Dere: An Analysis of Racial Injustice, Gun Violence, and Sexual Assault in America through a Traditional Yoruba Religious Perspective Ayodeji Ogunnaike With all of the violence and death that occurred in America in the summer of 2016, it seems that the discussion of the issues surrounding these and similar events has failed to lead us out of the current predicament. By analyzing the myths, rituals, and traditions of the Yoruba deity Ogun, this paper seeks to provide an indigenous Yoruba perspective on the current issues of violence, death, social isolation, social inequality, and sexual assault and harassment in American society and institutions of higher learning. With American society’s emphasis on progress, hard work, technology, and force in the form of guns and military might, it argues that we are living in an “Age of Ogun,” but will need to learn to interact with him properly in order to resolve these terrifying and related issues. Keywords: Ogun, Yoruba, guns, violence, sexual assault, injustice, United States, universities Ọjọ Ogun, On days when Ogun is angered, Ṣi lo, ṣi lo, ṣilo, ni ma sẹ aiye. There is always disaster in the world Dugbe dugbe a gba ode oorun kẹkẹ. The World is full of dead people going to heaven Ipe npe ju a si kun fe kun. The eyelashes are full of water Otopako a ṣi kun fẹ jẹ. Tears stream down the face Parangada ni a da fọmọ odo A bludgeoning by Ogun causes man’s downfall Abiri, abihun a simu oriṣa.
    [Show full text]
  • ALAIANDÊ Xirê DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO
    ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO ALAIANDÊ XirÊ DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO ALAIANDÊ XIRÊ DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI ORGANIZAÇÃO VAGNER GONÇALVES DA SILVA ROSENILTON SILVA DE OLIVEIRA JOSÉ PEDRO DA SILVA NETO DOI: 10.11606/9786550130060 ALAIANDÊ XIRÊ DESAFIOS DA CULTURA RELIGIOSA AFRO-AMERICANA NO SÉCULO XXI São Paulo 2019 Os autores autorizam a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fns de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. Universidade de São Paulo Reitor: Vahan Agopyan Vice-reitor: Antonio Carlos Hernandes Faculdade de Educação Diretor: Prof. Dr. Marcos Garcia Neira Vice-Diretor: Prof. Dr. Vinicio de Macedo Santos Direitos desta edição reservados à FEUSP Avenida da Universidade, 308 Cidade Universitária – Butantã 05508-040 – São Paulo – Brasil (11) 3091-2360 e-mail: [email protected] http://www4.fe.usp.br/ Catalogação na Publicação Serviço de Biblioteca e Documentação Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo A316 Alaiandê Xirê: desafos da cultura religiosa afro-americana no Século XXI / Vagner Gonçalves da Silva, Rosenilton Silva de Oliveira, José Pedro da Silva Neto (Organizadores). São Paulo: FEUSP, 2019. 382 p. Vários autores ISBN: 978-65-5013-006-0 (E-book) DOI: 10.11606/9786550130060 1. Candomblé. 2. Cultura afro. 3. Religião. 4. Religiões africanas. I. Silva, Vagner Gonçalves da. II. Oliveira, Rosenilton Silva de. III. Silva Neto, José Pedro. IV. Título.
    [Show full text]
  • Transnational Yoruba Revivalism and the Diasporic Politics of Heritage
    KAMARI MAXINE CLARKE Yale University Transnational Yoruba revivalism and the diasporic politics of heritage ABSTRACT f an anthropological study of a “village,” however rendered, can pro- This article explores the making of social vide a statement about the world writ small, what message can the membership in U.S.-based deterritorialized contexts world at large offer to a small community constructed on the his- and interrogate the ways that black-Atlantic torical abyss of the triangular slave trade? Oyotunji African Village is diasporic imaginaries are intertwined to produce a Yoruba community in South Carolina created by black Americans transnational notions of linkage. In charting a Iwho, although born in the United States, have set the goal of reclaiming the genealogy of a transnational orisa movement that orisa-voodoo spiritual practices of Nigeria as their own.1 Although the site came of age in a moment of black-nationalist typifies the very small rural community that the sociological literature often protest, I pose questions about how such a study refers to as an “intentional community,” in the sense of providing a sepa- should be understood in relation to ethnographies of rate domestic arena both within and outside of a nation-state, it is neither global networks. I argue that, despite their a local village with regional community ties nor a homogenized population seemingly thin representations of broad forms of reducible to a single location. linkage, transnational orisa networks produce In this article, I discuss the significance of Oyotunji Village as a site within culturally portable practices that articulate networks of Yoruba revivalism throughout the United States and as a man- important transformations: They shape institutions ifestation of contemporary global mobilizations of orisa spiritualism.
    [Show full text]
  • Using Umbanda's Holistic Healing Methods to Increase Access To
    Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship Undergraduate Theses—Unrestricted Spring 5-15-2015 Syncing Umbanda and Science (SUS): Using Umbanda’s Holistic Healing Methods to Increase Access to Healthcare Alex E. Rosenthal Washington University in St Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/undergrad_open Part of the Alternative and Complementary Medicine Commons, International Public Health Commons, and the Other Anthropology Commons Recommended Citation Rosenthal, Alex E., "Syncing Umbanda and Science (SUS): Using Umbanda’s Holistic Healing Methods to Increase Access to Healthcare" (2015). Undergraduate Theses—Unrestricted. 51. https://openscholarship.wustl.edu/undergrad_open/51 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Undergraduate Theses—Unrestricted by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. Running head: Using Umbanda’s Holistic Healing Methods to Increase Access to Healthcare 1 Syncing Umbanda and Science (SUS): Using Umbanda’s Holistic Healing Methods to Increase Access to Healthcare Alex Rosenthal Department of Anthropology Primary Thesis Advisor Carolyn Sargent, Department of Anthropology Committee Members Peter Benson, Department of Anthropology John Bowen, Department of Anthropology Bradley Stoner, Department of Anthropology Washington University in St. Louis May
    [Show full text]