<<

Chapter 4 NounsNouns,, and

InMenggwaDla,denoteentities(realorimagined),abstractideasand properties.Anounconsistsofanounonitsown,oraheadnounplus

ormoremodifiers,allofwhichmustbecontiguoustoeachother(with

exceptions;see§4.3).

ThreecategoriesaregrammaticalisedinMenggwaDla: person,genders(§4.1)andnumber(§4.2).However,thesenominalcategoriesare

notmarkedwithinthenounphrases.Instead,theperson,genderandnumber

categoriesofanominalaremanifestedbycrossreference(§5.2).

Nounscanbemodifiedbyvariousmodifiers:,genitivephrases, proprietive/abessivephrases,demonstratives,degreequalifiers,quantifiersand

relative(§4.3).Therearenomorphologicaldifferencesbetweenproper

namesandcommonnouns(§4.4).Onthenounphraseleveltherearethenumerous

caseandothernominalcliticslikethetopicandfocusclitics(§4.5).

Differentsetsofpronounsareusedindifferentpositions(§4.6).Therearethe

‘citationpronouns’whichareusedintopic/positionsorinisolation,and

thereareonlythreeofthem,eachmarkingonlyapersoncategory: yo firstperson

(‘’/‘’), si secondperson(i.e.‘’)and ai thirdperson(‘s///’).There arealsothepronouns,genitivepronounsandsubjectresumptivepronouns whichhavefifteenorsixteenmembers,eachmarkingdifferentperson,numberand

186 gendercombinations.Thesepronounsalsomarkadistinctionofinclusiveversus exclusivefirstperson;nowhereelseinMenggwaDla(andDlaproper)grammaris thedistinctionofexclusiveversusinclusivefirstpersongrammaticalised(see§4.6).

4.1 Gender

MenggwaDlacanbedescribedashavinga‘feminine’versus‘masculine’

gendersystem.However,thereareimportantdifferencesbetweenthegendersystem

inMenggwaDlaandthegendersystemsinEuropeanlanguages.InEuropean

languageswithmasculinefemininegendersystems(e.g.Romancelanguages),the

quantityofmasculinenounsandthequantityoffemininenounsarenottoo

imbalanced,andthegrammaticalgenderofanounisinsomecasesreflectedinthe phonologicalshapeofthenoun.InMenggwaDla,however,thevastmajorityof nounsarefeminine,andthecriteriausedindeterminingthegenderofanounare purelysemantic.Thegrammaticalgenderofanimatenouns(humansinparticular) basicallycorrespondswithbiologicalsex;forinanimatenouns,allbutahandfulof themarefeminine.

Semanticallyspeaking,feminineistheunmarkedgender;evenwithanimates, nounsaremasculineonlywhentheyarespecifiedasbeingmaleinbiologicalsex.

Basedonthehugebiastowardsthefemininegender,theterms‘masculine’versus

‘nonmasculine’(feminineplus‘neuter’)couldhavebeenchosenforthetwo genders.Nevertheless,theterm‘feminine’hasbeenchosenover‘nonmasculine’ duetotypographicalease.Theabbreviationsof‘ F’arealsoeasiertodecipherthan

187 theabbreviationsof‘ NM ’.1Thesemanticsofgenderforhumanreferencesis introducedin§4.1.1;thesemanticsofgenderfornonhumanreferencesisintroduced in§4.1.2.

Thegendercategoryofanominalisonlymanifestedbyverbalcross referencesuffixeswhichcrossreferencewiththenominal(§5.2).(Nevertheless,not allcrossreferencesuffixesmarkgender.)Forinstance,thephonologicalshapeof thenounkapali ‘aeroplane’givesnoindicationofitsgendercategory;without

knowledgeofthesemanticcriteriaonwhichgenderassignmentisbased,onecan

onlytellthegenderofthatnounbytheverbalcrossreferencewhichcross

referenceswithit.

41. kapali hofumbi.

aeroplanecome3MSG PRES :TRANSN

‘Theplaneiscoming/hasjustarrived.’

Onecandeducethat kapali ‘aeroplane’ismasculineinMenggwaDla becauseofthecrossreferencesuffix u,whichistheclassI Acrossreferencesuffix

(§5.2.1)forthirdpersonmasculinesingular(3MSG ).Thecorresponding(classI A) thirdpersonfemininesingularsuffixis wa .

1Theabbreviation Nisalreadyusedfornonfirstperson( N1)andnonsingularnumber( NSG )cross referencesuffixes(§5.2).Luckilynocrossreferencesuffixesarebothnonfirstpersonandnon singular;imagineanabbreviationwith3 N’s: N1NSGNM .

188 4.1.1 Gender of human references

Forhumans,referenceswhichdenoteamalepersonoragroupofmalesare

masculine.

42. patulu hamani hanuhya.

priest yesterday go.down3MSG PAST :FOC

‘Thepriestwentdownyesterday.’

43. patulu hamani hanufahya.

priest yesterday go.downN1MDU PAST :FOC

‘Thetwopriestswentdownyesterday.’

Referenceswhichdenoteafemaleperson,agroupoffemalesoragroupwith

atleastonemaleandonefemalearefeminine.

44. twaŋgi hamani hanyefyehya.

white.personyesterdaygo.down3FDU PAST :FOC

‘Thetwowhitepeoplewentdownyesterday.’

(twowomenoronewomenplusoneman)

Apersonoragroupofpeopleofwhomthebiologicalsexisunknownor

unspecifiedarealsofeminine.

189 45. newi yama=mboka niwi.

peoplemoney= ABSS COP :PRES 3FPL

‘Peoplearewithoutmoney.’

46. da monaniwahi?

whosing3FSG PRES :CONT

‘Whoissinging?’

Interrogative(§3.2.3)canbecrossreferencedasmasculineifthe referentisknownorassumedtobemale.

47. da monaniØhi?

whosing3MSG PRES :CONT

‘Whoissinging?’(e.g.thesinger’svoiceislowinpitch)

48. da sihafa aru nu?

who2SG :GEN dad.broCOP :PRES 3MSG

‘Whoisyouruncle?’

4.1.2 Gender of non-human references

Higheranimateslike yafli ‘dog’and wali ‘pig’arecrossreferencedas masculineonlywhentheyarespecifiedasbiologicallymale.Ifthebiologicalsexof

(atleastoneof)theindividualsisfemale,orthebiologicalsexisunknownornot highlighted,theanimatenouniscrossreferencedasfeminine.

190 49. yowala wali(dulua)(imbu)piafaafaafaafa hwa.

1SG :GEN pig (male) (two) goN1MDU PAST

‘Mytwomalepigshavegone.’(Thepigsarespecifiedasmale)

410. yowala walipiefyeefye hwa.

1SG :GEN pig goN1FDU PAST

‘Mytwopigshavegone.’

(Twofemalepigs,oronefemalepigplusonemalepig)

411. pusi hwila=na aflambli serwawawawa mbi.

cat mother= TOP plenty eat3FSG PRES :STAT

‘Themothercateatsalot.’

412. yafli=na imbalkwa=mbino.

dog=TOP weight= PROP COP :3FSG

‘Thedogisheavy.’

(Thesexofthedogisnothighlighted;thedogcouldbemaleorfemale.)

Animalsandinsectsofwhichthebiologicalsexisdifficulttodetermineare crossreferencedasfeminine,e.g. mani ‘louse’, akwani ‘snake’(example 413).The vastmajorityofinanimatethingsarefeminineingender(example 414).

413. raniakwanikelia mafwa(=mbo)serwahwa.

DEM snake cockroachall(= OBJ ) eat3FSG PAST

‘Thatsnakeateallthecockroaches.’

191

414. otomeekwambo=na hofahahwa.

carDR exist3FSG DEP =TOP come1SG PAST

‘ThecarwasherewhenIcame.’

(lit. ‘ThecarwashereandthenIcamehere.’)

Thereareactuallysomeanimalsandsomeinanimatethingswhichare specificallymasculine;certainthingswhichareconsidered blaha ‘light’are masculine.‘Light’thingsarethingswhichareperceivedas‘light’enoughtodefy theearth’sgravity,andmost‘light’thingsaremasculine,e.g. amamo ‘moon’, hufu

‘sun’, yaflei ‘cloud’, kapali ‘aeroplane’andotherflyingbirdsandanimalslike ambuha ‘cockatoo’,bahu ‘flyingfox’andmanyafra ‘fruitbat’.2(However,flightless

orpoorflyingbirdslike kwaŋgi ‘cassowary’and ayamu ‘chicken’,flyinginsects like walkni ‘mosquito’, mupi ‘star’,andflyingbirdsandanimalswhicharespecified asfemalearecrossreferencedasfeminine; mupi ‘star’andflyinginsectsare feminineprobablybecausetheyaretoosmallforitsgendertobe‘significant’.)All otheranimatesandinanimatesarecrossreferencedasfemininebecausetheyare imbalkwa ‘heavy’,i.e.theystayonthegroundorinthewater.

415. ranibohoniamamoranihwi=mbe Ønumuuuumbona,

that before moon thatwater= INS CR sit3MSG DEP

‘Onceuponatimethemoonexistedinthewater,and…’(A)

2Thesunandmoonarealsomasculinebeingsintraditionalmythology.

192 416. waŋgu mamu=pahombahiØØØØhwa.

sparrowone=only see1SG 3MSG :OPAST

‘Ionlysawonesparrow.’

417. bahu barufu Øserufaniufani mbo,

flying.foxbreadfruitCR eatN1MDU DEP

‘Thetwoflyingfoxesatethebreadfruits,and…’

418. (ranikapali) Sentani=hya nuuuu.

(thataeroplane)Sentani= ABL COP :PRES 3MSG

‘(Thataeroplane)isfromSentani.’

However,whentherearethreeormore(innumber)ofthese‘light’ nonhumanentities,the‘light’nonhumanentitiesmaybeconsideredtohave

‘becomeheavy’,andthuscrossreferencedasfeminine.

419. tu mafwapiØwimbo,

birdall goCR N1FPL DEP

‘Allthebirdsflewaway,and…’

(Ontheotherhand,pluralmasculinehumannounsmustbecrossreferencedas

masculine:

193 420. India patulu mafwa piØmumbo,

Indiapriest all goCR N1MPL DEP

‘AlltheIndianpriestsleft,and…’)

These‘light’masculinenonhumannounsareincreasingcrossreferencedas

feminine(evenwhenthenounissingularordual)byyoungerspeakers,inanalogy

withotherfemininenonhumannouns.

Anothernoteworthypointisthatthis‘light’versus‘heavy’distinctionalso extendstofolkphonology.SpeakersofMenggwaDlaoftencommentthatthehigh vowelsofi/i/and u/u/‘soundlight’,whereasthemidvowelsofe/e/and o/ʊ/

‘soundheavy’.Onepairofexamplesdemonstratingthis‘soundweightgender’

correspondenceisthewords hufu ‘sun’(masculine)and hofo ‘ground’(feminine).

AnotherpairofexamplesistheclassI BandclassI HB crossreferencesuffixesfor thirdpersonsingular: uformasculineand oforfeminine(§5.2.1).Somesemi realispositiveforms(§6.2.1)takeamasculinesuffixiorafemininesuffix e,

e.g. lahumbi ‘hewillbe’versus lahombe ‘willbe’.Themasculinesuffix iand

thefemininesuffix eareusedmorefrequentlyinAnggor(Litteral1990:5354),e.g. ani‘heis’versus ane‘sheis’.

Seealso§5.2.4onhowsometimesthirdpersonnominalsarecrossreferenced

asthirdpersonfemininesingularwhentheyareoflowdiscourseprominence

(regardlessoftheirinherentpersonnumbergenderfeatures).

194 4.2 Number and person

ThreenumbersaredistinguishedinMenggwaDla:singular( SG ),dual( DU ) andplural(PL ).Singularmeansoneofakind,dualmeanstwoofakind,andplural meansthreeormore.

Similartogender(§4.1),thecategoryofnumberisnotmarkedonthenouns

themselves.Thenumberofanounisonlyexhibitedbyacrossreferencesuffix

whichcrossreferenceswithit(§5.2).Crossreferencesuffixesmarksingularversus

dualversuspluralnumber,orinsomeinstancesingularversusnonsingularnumber

(i.e.dualandpluralmarkedbythesameform).

Thereareasmallnumberofnounswhichdenoteagroupofentitiesrather thansingleindividuals,e.g. wihwala ‘agroupofchildren’(c.f. wi ‘child’), oloha safya ‘community’(etymologyunknown).Thereisthe tamniawhich means‘amassofsmallthings’.Agroupofthreeormoreentitiesisoftencross referencedassingularratherthanplural,especiallywhentheentityislowin discourseprominence(§5.2.4).Insuchcasesthegroupofentitiesisviewedasone singlemassratherthanmanyindividuals.Inaddition,therearethe‘mass undergoer’whichindicatethattheundergoerisviewedasasinglemassrather thanpluralindividuals(see§5.1.4).

TherearethreepersoncategoriesinMenggwaDla:first,secondandthird.A firstpersonreferencehasthespeakeroragroupincludingthespeakerasits referents.Asecondpersonreferencehastheaddresseeoragroupincludingthe addresseebutnotthespeakerasitsreferents.Athirdpersonreferencehasreferent

195 orreferentswhichareneitherthespeakernortheaddressee(exceptincertain circumstances,seebelow).

Thegrammaticalcategoryofpersonismarkedincrossreferencesuffixes

(§5.2)andpronouns(§4.6).Somecrossreferencesuffixes(§5.2)andsubject

resumptivepronouns(§4.6.3)onlydistinguishbetweenfirstpersonandnonfirst person,i.e.secondpersonandthirdpersonareexpressedbythesameform,e.g.the

firstpersondualsubjectresumptivepronounehya (1DU :RSUMP )‘wetwo’versusthe nonfirstpersonfemininedualsubjectresumptivepronounefya ( N1FDU :RSUMP )

‘you/theytwo’.Fordualandpluralfirstpersonreferences,aninclusiveexclusive

distinctionismadebytheobjectpronouns(§4.6.2),andgenitivepronouns(§4.6.2).

Exceptwhencoordinatedormarkedwithacomitativecase(§4.5.5)in

relationwithafirstorsecondpersonreference(whichcanbecovert),allnounsare

crossreferencedasthirdperson.Itisnotquiteaccuratetosaythatthirdperson

referencesalwayshavereferentswhichareneitherthespeakernortheaddressee.

Forinstance,amother—whenaddressingherchild—cansaysomethinglike

example 421belowwherethenoun mi ‘mother’,whichiscrossreferencedasthird person,referstothespeakerherself. 3

421. mi=na hihifumbokewahi.

mother= TOP happyNEG :R3FSG PRES :CONT

‘Motherisnothappy.’

3Therearetwowordsfor‘mother’: mi and hwila .Usually mi referstoone’sownmotherand hwila referstosomeoneelse’smother.Inexample 421 mi ‘mother’canrefertothespeakerherselfonly because mi isherereferringtothemotheroftheaddresseeandthespeakeristheaddressee’s mother.

196

Amoreaccuratestatementwouldbethatfirstpersonreferenceshaveone

referentwhichisspecifiedforthediscourseroleofspeaker,secondperson

referenceshaveonereferentwhichisspecifiedforthediscourseroleofaddressee

(butnoneofthereferentsisthespeaker),andthirdpersonreferenceshavereferents

whicharenotspecifiedfortheirdiscourserole.Nevertheless,thespeaker/addressee

aremostusuallyreferredbyafirst/secondpersonreferencerespectively,while

instanceswhereathirdpersonreferencecanrefertothespeakeroraddresseeare

highlyrestricted.

4.3 Noun modifiersmodifiers,, order in NP and noun compounds

NounphrasescanbeclearlyidentifiedinMenggwaDla,astheheadnoun

anditsmodifiersarealwayscontiguoustoeachother.Thesyntacticpositionsof

nominalclitics(§4.5)alsotestifytotheexistenceofnounphrases—nominalclitics

havethelastindependentwordinanounphraseastheirhost.

422. [wuli bukwaimbu=mbi / wuli imbubukwa=mbi] niwi.

[housebig two=PROP / housetwo big=PROP ] COP :PRES N1FPL

‘Theyhavetwobighouses.’

Aheadnouncanbemodifiedbyoneormoreofthefollowingmodifiers:

• adjectives(§3.1.2);

• demonstrative(§3.2.4);

• quantifier(§3.2.5);

197 • genitivephrase(§3.1.2;§4.5.3);

• proprietive/abessivephrase(§3.1.2;§4.5.5);and/or

• relative(§7.1.1).

Grammaticallyspeaking,theorderofmodifiersinrelationtotheheadnoun

isratherfree;constituentsinanounphrasecanbescrambledtoanyorderandstill begrammatical(exceptforcertaingenitivephraseswithelliptedgenitiveclitic,in

whichcasethegenitivephrasemustprecedetheheadnoun;§4.5.3).However,there

aretendenciesastowhetheramodifierprecedesorfollowstheheadnoun:4

• Relativeclausesnearlyalwaysprecedeheadnouns;

• Thereisaweaktendencyofphrasesbeingplacedinfront

oftheheadnoun;

• Demonstrativesarenearlyalwaysattheleftorrightedgeofthenoun

phrase;

• Thereareweaktendenciesfornonnumeralquantifiersandlower

numerals(‘three’andbelow)tofollowtheheadnoun;

• Adjectives(§3.1.2)tendtobeclosertotheheadnounthanothernoun

modifierswithinthesamenounphrase;adjectiveswhichdenote

dimensions(e.g. bukwa ‘big’, tikyawi ‘small’, blufa ‘short’)tendto

followtheheadnoun;otheradjectivestendtomayprecedethehead

noun.

4‘Tendencies’presentedherearebasedonsubjectiveevaluations:‘nearlyalways’meansmorethan 90%occurrencerate;‘tendto’meansaround75%occurrencerate;‘weaktendency’meansaround 60%occurrencerate.

198 Thefollowingaresomeexamplesofcomplexnounphraseswhichmayor

maynotfollowthewordordertendenciesoutlinedabove.Itisgrammaticalto

scrambletheorderofaheadnounanditsmodifyingphrasestoanyorder,henceitis

impossiblefornounphraseswiththreeormoreconstituentstoconsistofhierarchies

ofbinarynounphrases.Thenounmodifiersareinboldinthefollowingexamples.

423. [imbumamo[[[imbumamo ]waplu]]]

[three ] bucket

‘threebuckets’(B)

424. yari[blufa[[ [blufa ][]]] [imbu[[imbu ]]]]

sago [short ][two ]

‘twoshort(piecesof)sago’(N)

425. [yowala[[[yowala ]]]] hwafo[[blufa[[blufa ][]]] [ilomo=la[[ilomo=la ]]]]

[1SG :GEN ]story [short ][creator= GEN ]

‘myshortmythicalstory’(A)

426. [rani[[[rani ]]]] hwi[ani[[ [aniŋgianiani ŋgiŋgiŋgi ]]]]

[DEM ]liquid[useable ]

‘thatuseableliquid’(A)

427. bani[safa[[ [safa ]]]] [aflambe[[ [aflambe ]]]]

sago[meat ] [plenty ]

‘plentyofsagofibre’(B)

199

428. [yowala[[[yowala ]]]] ifali[tamnia[[ [tamnia ]]]]

[1SG :GEN ]spear [small: MASS ]

‘mysmallspears’(N)

429. sumbli[rani[[ [rani ]]]] [murua[[ [murua ]]]]

night [DEM ][middle ]

‘middleofthatnight’(N)

430. [tikyawi[[[tikyawitikyawititetitetitetite ]]]] hombakwala [[yowala[[yowala ]]]]

[little bad ]eye [1SG :GEN ]

‘myslightlybadeye’

431. [wanu=mbi[[[wanu=mbi ]]]] [tite[[ [titetitetite ]newi]]]

[money= PROP ][bad ]person

‘wealthybadperson’

432. [petwa[[[petwa ][]]] [hwalfehi=mboka[[hwalfehi=mboka ]]]] yani

[old] [woman= ABSS ] man

‘oldwifelessman’

433. [[[hoho[[hohohohohiahiahiahia hyahyahyahya ]]]] [amamo=la[[ [amamo=la ]]]] hwafo](hohombaØ.)

[[tellN1FPL 3FSG :OPAST ][moon= GEN ]story] (tellPOST DEP )

‘(Iwilltellyou)themoon’sstorywhichtheytold.’(A)

200 434. [yani[[si[[sihombasisi hombahombaiiiiØØØØhyahyahyahya ]](=na]]] Julius nu.)

[man[2seeN1MSG 3MSG :OPAST ]](= TOP JuliusCOP :3 MSG )

‘Themanwhomyousaw(isJulius).’

Multipleembeddedgenitivephrasesarerightheaded.

435. [[ehala] hwila=la] glu

[[3SG :GEN ]mother=GEN ]teacher

‘his/hermother’steacher’

Nouncompoundsdifferfrommodifiednounphrasesinthatthepositionsof

thecomponentsinanounarefixed.Endocentricnouncompoundsare

alwaysrightheaded.Amodifiednounphrasediffersfromanouncompoundinits pitchpattern(§2.4.2):inamodifiednounphrase,eachcomponenthasitsownpitch

domain(e.g.[[MH…] NP MH…] NP ),whereasnouncompoundsarecoveredbya

singlepitchdomain(e.g.[MHH….] NP pitchpattern)(seealsoexamplesin§3.1.2).

Commonnounnouncompounds:

436. yulu sinala

leg digit ‘toe’

437. gni hwi

fat liquid ‘oil’

438. tumbaiŋgiwuli

worship house ‘church/chapel’

201 439. suŋgwani wuli

sickness house ‘clinic’

440. tirati pepa

letter paper ‘letterpaper’

Propernamenouncompounds:

441. Malai fafo

Malay language‘Malaylanguage’

442. Indonesia hwalfehi

Indonesia woman ‘Indonesianwoman’

443. Ostrelia wanu

Australia money ‘Australiandollar’

Verbalnounnouncompounds:

444. pifi pepa

writing paper ‘writingpaper’

445. humufi hutumu

wrapping leaf ‘wrappingleaf’

446. fuŋgifi pitu

stabbing knife ‘stabbingknife’

447. simi hupla

drinking container‘cup’

448. homba kwala

see seed ‘eye’

202 Inexocentricnouncompounds,the‘headlike’componentalsoexiststothe

rightoftheothercomponent.

449. hamblu hwila

red mother ‘redmotherfowl’

Lastly,nounphrasesarecoordinatedbyjuxtaposition;see§3.2.6.

4.4 Proper nnamesames versus common nouns

Apieceofdiscoursehasitstemporalsettings,spatialsettings,participants

andprops.Someofthese,especiallyhumanparticipants,aregivenuniquely

identifiablenames.Thesenamesarecalledpropernames.

Morphologicallyspeaking,nomorphosyntacticpropertiesdistinguishproper

namesandcommonnounsinMenggwaDla;bothpropernamesandcommonnouns

donottakeinflectionalmorphology,andphrasesheadedbyeitherpropernamesor

commonnounstakethesamenominalclitics(§4.5).Syntacticallyspeaking,both propernamesandcommonnounstendtooccurontheirown(unlikeEnglishwhere

commonnounsareoftenprecededbyan).Bothpropernamesandcommon

nounscanbemodifiedbyvariouskindsofnounmodifiers(§4.3).However,

contextswherepropernamesaremodifiedaremuchmorerestrictive(similarto

English).

203 450. [yaniimbumamo]hofumahwa.

[manthree] comeN1MPL PAST

‘Threemencame.’

451. [Peter imbu] [Johnmamo]hofumahwa.

[Petertwo] [Johnone] comeN1MPL PAST

‘TwoPetersandoneJohncame.’(?)

Thedifferencebetweenthemreallyliesinthesemanticsofbareproper namesandbarecommonnouns:withoutcontext,acommonnounonitsownisnot specifiedforandspecificity; 5ontheotherhand,propernamesareby defaultspecificandusuallydefinite(propernamesareonlynonspecificor indefiniteinhighlymarkedsituations).

Commonnoun—notspecifiedfordefinitenessandspecificity:

452. buku(=mbo)sufuaahambi.

book(= OBJ ) want1SG PRES :STAT

‘Iwant[thespecific/aspecific/any]book.’

Propername—specificbydefaultandusuallydefinite:

453. John (=mbo)sufuaahambi.

John(= OBJ ) want1SG PRES :STAT

‘IwantJohn.’

(aspecificJohnwhomthespeakerassumestheaddresseeknows)

5However,thesyntacticrelationorthesemanticroleofareferencemayinfluencethespecificityof thereference.Forinstance,subjectstendtobespecific.

204

Thefollowingaresomecommentsonpersonalnames,spatialnamesand

temporalnamesrelevanttomodernMenggwaDlasociety.

SincethecomingofDutchmissionariesin1950sandAustralianmissionaries

in1960s,everypersonhasaEuropeangivenname.Thesedayschildrenaregivena

Europeanname,andsometimesalsoanativename.TheseEuropeannamesare

usuallynamesofBiblicalfigures,popesorsaints.Biblicalnamescomefromthe

EnglishorIndonesianversionsofthebible(biblicalnamesinIndonesiantendtobe

moresounding).

Thesedaysnotallpeoplehaveanativename.Nativenamesareusuallytwo

orthreesyllableslong.TypicallypeopleintroducethemselvesusingtheirEuropean

nameplustheirfamilyname(i.e.clanname);peopleseldommentiontheirnative

nametostrangers.SpeakersofDlaproperandspeakersofMenggwaDlabasically

sharethesamesetofnativepersonalnames,butthephonologicalformsofthem

maybedifferentbetweenDlaproperandMenggwaDla,e.g. Foan andNaŋgn inDla properversus Foani andNaŋgani inMenggwaDla.MenggwaDlapeoplemayhave

theDlaproperversionofnativeDlanames,butthereversehasnotbeenobserved.

EachMenggwaDlavillageistraditionallyinhabitedbyonlyoneextended patrilinealfamily,orclan.ThefollowingarethenamesofthefiveMenggwaDla

speakingvillages,followedbytheclanfamilynamesassociatedwitheachofthe

villages:

205 Menggau —Kore

Wahai(WahaiNº1) —Lambuwe

Ambofahwa(WahaiNº2) —Kine

Wanggurinda —Yawa

Menggwal 6 —Mafli

454. yowala gwafu=na wahai (no).

1SG :GEN village= TOP Wahai (COP :3 FSG )

‘MyvillageisWahai.’(i.e.‘IcomefromWahai.’)

455. meŋgwal=na tikyawimayanagwameŋgau=na mayanaawe.

Menggwal= TOP little far but Menggau= TOP far be.not

‘MenggwalisalittlebitfarawaybutMenggwaisnotfaraway(from

Kamberatoro).’

Wholevillagesoftenshifttoanotherlocation,butthenamesofthevillages

usuallyremainconstant.Sometimesonevillagefissionsintotwovillages,withone

groupstayingattheoriginalsiteandtheothersettingupanewvillageatanother

site.Thenewvillagemaybecalledthe nambatu (TokPisin)ornomordua (Malay)

‘number2’oftheoldvillage,e.g. WahaiNº2 isa‘derivative’oftheoriginalWahai

village(nowalsocalled WahaiNº1 ).Inaddition,newvillagesmayalsoacquirea

newname,e.g.WahaiNº2isalsoknownas Ambofahwa .

6Menggwal is/meɡwali/underlyingly.PeoplefromthewesternvillagesofMenggwaland Wanggurindamaydeleteunderlying/i/atwordmedialorwordfinalpositions(§2.1.3.8).People fromtheeasternvillagesofMenggauandthetwoWahai’salwayspronounce Menggwalwiththefinal /i/:[me ŋɡo̯ali].

206 Sometimesvillagesmergebackduetodwindlingpopulation,e.g. Akamari

Nº1andNº2,totheeastofKamberatoroairstriphasmergedbacktoformasingle

Akamari(theseareinDlaproperspeakingarea).Kamberatoroisthemissionstation

onthePapuaNewGuineanside,andKamberatoroisoftenreferredtoas Kamby by

Englishspeakingmissionariesandgovernmentofficials,usuallywithanAnglicised pronunciationof[kæmbi]~[kɛmbi].ThesedaysDlapeoplealsoreferto

Kamberatoroas[ke mbi].InVanimo,DlapeoplefromthePapuaNewGuineanside usuallysaythattheycomefrom Kamby [kembi].Inanalogy,Nimberatoro(another

Dlaproperspeakingvillage)isalsooftenreferredas Nimby .

Streams,caves,mountainsandvalleysallhavenames.Placesnames typicallydonotbearindicationofthetypeoflocationtheydenote,e.g. Humlali is

thenameofthestreamwhichflowsnearWanggurinda, Dulufu isacaveonthe

PapuaNewGuineansidenorthwestofWanggurindaandnortheastofMenggwal.

However,thetypeoflocationcanalsobespecifiedbyaddingacommonnoun denotingthekindoflocation: Humlalihwi ‘Humlaliwater’, Dulufuambya ‘Dulufu hole’.Someplacenamesgivevaguehintstothetypeoflocation,e.g. Galuhomba is

thenameofamountain: galu ‘lookout’and homba ‘see’(someoftheseplacenames

arefeaturedinthetext NimiWamiKaku ;seeappendix1).

DutchandAustralianmissionarieshaveintroducedtheWesterncalendar system,whichforreligious,educationalandcareerpurposeshasbecomeanintegral partoflifeofpeopleeveninthemostremotevillages.PeopleuseIndonesianand/ orTokPisinnamesfordates,monthsandyears.Thenamesformonthsin

207 IndonesianandTokPisinareslightlydifferentastheyareborrowedfromDutchand

Englishrespectively,bothofwhichhaveLatinbasednamesofmonth.

Table4.1 NamesofmonthsinBahasaIndonesiaandTokPisin

Indonesian: Januari Februari Maret April Mei Juni

TokPisin: Janueri Februeri Mas Epril Me Jun

Indonesian: Juli Agustus September Oktober November Desember

TokPisin: Julai Ogas Septemba Oktoba Novemba Desemba

456. Indonesia independens deihwambo ,

Indonesia independencedaydue.to

yo efa Ogas =hi Arso =na

1 1PLEXCL :RSUMP August= ADS Arso= ALL

[futbol pilai mbo]pimbaØ no.

[footballplayDEP ] goPOST DEP COP :3 FSG

‘BecauseofIndependenceDayofIndonesia,allofusaregoingtoArsoto

playfootballinAugust.’(80II) 7

Fordaysoftheweek,peopleuse‘native’namesoftheweekortheones

fromTokPisinorIndonesian.ThenativenamesoftheweekfromMondayto

Fridayarethenamesofdigitsfromthelittlefingertothethumb(seebelow).The

namesforSaturdayandSundayareborrowedfromBahasaIndonesia.InBahasa

Indonesia, Senin ‘Monday’, Selasa ‘Tuesday’, Rabu ‘Wednesday’, Kamis

7AllforeignwordsareinTokPisinexcept Arso whichisatowninWestPapuasouthofJayapura.

208 al ا )Thursday’, Jumat ‘Friday’andSabtu ‘Saturday’areborrowedfromArabic‘

al ا ,’alʔarbaʕa‘Wednesday أ رٕ ,’aθθalaːθa ‘Tuesday إ , ’iθnajn‘ Monday

assabt ‘Saturday’),while اّ aldʒumʕa ‘Friday’,and ا ,’xamiːs‘Thursday

Minggu ‘Sunday’(whichalsomeans‘week’)isfromPortuguese domingo ‘Sunday’.

ThedaysoftheweekinTokPisinarefromEnglish: Fraide ‘Friday’, Sarere

‘Saturday’, Sande ‘Sunday’andMande ‘Monday’arefromthecorresponding

Englishnames;Tunde ‘Tuesday’, Trinde ‘Wedenesday’and Fonde ‘Friday’arefrom

English‘twoday’‘threeday’and‘fourday’respectively(withthe dof‘day’ prenasalisedintheTokPisinversion).

Table4.2 NamesofdaysinBahasaIndonesia,MenggwaDlaandTokPisin

Indonesian 8 MenggwaDla TokPisin

HariSenin Akya~Akela Mande ‘Monday’

HariSelasa Akyatyo~Akelatyo Tunde ‘Tuesday’

HariRabu Baratyo Trinde ‘Wednesday’

HariKamis Barala Fonde ‘Thursday’

HariJumat Hwila Fraide ‘Friday’

HariSabtu Saftu Sarere ‘Saturday’

HariMinggu Miŋgu Sande ‘Sunday’

457. wi hwila Jumat (=hi) numuŋgwawahwa.

child motherFriday(= ADS )die3FSG PAST

‘Thechild’smotherdiedonFriday.’ 9

8Hari ‘day’. 9Theword hwila ispolysemous: hwila ‘thumb’/‘mother’ hwila(=hi) ‘five’/‘Friday’.

209 Hoursaregiveninatwelvehoursystem.Coincidentally,nativenumerals

extendfromonetilltwelve(§3.2.5.1).Timetellinginvolvingonlyhoursis

conductedinMenggwaDla,TokPisinorPapuanMalay,whereastimetelling

involvingminutesisconductedinTokPisinorPapuanMalay.Thefollowingisan

exampleofhourtellinginMenggwaDla.Noticethatfornumeralsfromfourto

twelve,theformswiththeadessivecase =hi areused,e.g. hwila=hi (thumb= ADS )

‘five’, walabuha=hi (shoulder= ADS )‘ten’(see§3.2.5.1).

458. hwila=hi yamowahi no.

thumb= ADS (

‘Itisfiveo’clocknow.’

4.5 Case and other nominal clitics

Comparingwithlanguagesfromneighbouringfamilies,theSenagilanguages haverichrepertoiresofcase,topicandfocusmarkersintheformofenclitics.One salientfeaturewhichsetsDlaandAnggorapartisthatinDla,someverbalaffixes havethesameformascertainnominalclitics,whereasinAnggor,verbal morphologyandnominalmorphologyshowmuchlesssimilarityintheirforms.

TherearetwogrammaticalcasecliticsinMenggwaDla:objectcase =mbo

(§4.5.1)andgenitivecase =la (§4.5.2);subjectsandsecondobjectsarezerocase marked.Therearefourlocalcases:inessivecase=mbe (‘in’/‘frominside’,‘to

inside’),adessivecase =hi/=sehi (‘on’),allativecase =na(mbo) (‘to’)andablative case =hya (‘from’) (see§4.5.3).Thereisactuallyanotherlocalcase:perlativecase

=roŋgo (‘through’).However,itisalsooftenusedtomean‘together’,similarto

210 thecomitativecase =lofo (see§4.5.4).Therearealsotheproprietivecase =mbi andabessivecase =mboka ,meaning‘have’/‘exist’and‘nothave’/‘notexist’ respectively(see§4.5.5).Therearethreenoncasenominalclitics:thetopicclitic

=na (§4.5.6)andthefocusclitics =amba ‘also’and =pa ‘only’(§4.5.7).The followingisatablesummarisingthenominalclitics,andanycorrespondingverbal affixesinMenggwaDla.Seealso§6.1fordiscussionsonthegrammaticalisationof certaincasecliticsintoverbalsuffixesandgrammaticalverbs.

Table4.3 Nominalcliticsandcorrespondingverbalsuffixes

nominalclitics verbalsuffixes/grammaticalverb objectcase =mbo (§4.5.1) dependency Ø~ mbo ~ mbona (§7.5) genitivecase =la (§4.5.2)

inessivecase =mbe (§4.5.3) adessivecase =hi/=sehi (§4.5.3) presentcontinuoushi (§6.1.1)

simultaneous hi (§7.1.3) allativecase =na(mbo) (§4.5.3) ablativecase =hya (§4.5.3) pasttense(withfocus)hya (§6.1.2;§7.1.1) perlativecase =roŋgo (§4.5.4) comitativecase =lofo (§4.5.4) proprietivecase =mbi (§4.5.5) present(stative/transitional)mbi

(§6.1.1;§7.1.1)

abessivecase =mboka (§4.5.5) realisnegativeverb boke / boka

(§6.1.3;§7.1;§7.2;§7.3.1)

topic =na (§4.5.6) focus =amba ‘also’(§4.5.7) focus =pa ‘only’(§4.5.7)

211

Thereareseveralreasonswhythenominalcliticsarecliticsratherthan particlesoraffixes.Firstly,thenominalcliticsareattachedtothelastindependent wordinanounphrase(orothercliticsifthenounphrasehasmorethanoneclitic); thecliticsarenotattachedtowordsofanyparticularwordclasses.(Unlikethe correspondingverbalsuffixwhichisalwaysattachedtoverbs.)

459. wali imbu=na / imbu wali=na

pig two=TOP two pig=TOP

‘Asforthetwopigs’ 10

Secondly,casecliticswhichbeginwith/b/areprenasalised[ mb],whichindicates

thatthephoneme/b/inthesecliticsisconsideredwordmedialratherthanword

initial(§2.1.3.2).Thirdly,thecaseclitics(sometimes)formpartofthestressand pitchdomainoftheirphonologicalhost(see§2.4).

Twoormorenominalcliticscansometimescooccur:

• Obliquerelationscanbetopicalised,inwhichcasetheobliquecaseclitic

precedesthetopicclitic(see§4.5.6);

• Thefocusclitics =amba ‘too’and =pa ‘only’canfollowanynominalclitics

(see§4.5.7);and

• Thegenitivecasecanprecedeanynominalclitic(§4.5.2).

10 See§4.3onwordorderwithinnounphrases.

212 4.5.1 Object case clitic

Theobjectcaseclitic =mbo marksthetransitiveobjectortheditransitive firstobjectofaclause;subjectsandditransitivesecondobjectsarenotcasemarked.

See§5.3ongrammaticalrelationsandsemanticrolesinMenggwaDla.

Theuseoftheobjectcaseclitic=mbo isnotobligatory; =mbo isseldom

usedwhenthecrossreferencesuffixesaresufficientindeterminingthegrammatical

relationships,orwhenthesemanticrolesoftheargumentsareunambiguous.Inthe

followingexample,realworldknowledgetellsusthathumanscookbandicootsand bandicootsareincapableofcooking; hofowali ‘bandicoot’iswithoutdoubtthe undergoer,andhenceitistheobject(therearenovoiceoppositionsinMenggwa

Dla;§5.3).Insuchcasestheobjectcaseclitic =mbo isgenerallynotused.

460. hofowali(=mbo) samaØyaambo,

bandicoot(=OBJ ) cookCR 3SG 3FSG :ODEP

‘S/hecookedthebandicoot,and…’

Inthefollowingexample,thequantifierinthenounphrase wiimbu ‘two children’matchesthenumberfeatureoftheobjectcrossreferencesuffixbutnotthe subjectcrossreferencesuffix; wiimbu ismostprobablytheobject. 11

461. wi imbuaftafefiyapuhwa.

childtwo bathe3SG N1DU :OPAST

‘S/hebathedthetwochildren.’

11 Anotherpossiblescenarioisthe imbu ‘two’isnotthemodifierof wi ‘child’,inwhichcasethechild wouldbeinterpretedasthesubject,and imbu wouldbeinterpretedas‘thetwoofthem’.

213

Inthefirstclauseofthefollowingexample,thepersonnumbergender featuresofthecrossreferencesuffixesfailtodisambiguatethesemanticrolesofthe humanparticipants.Withoutcontexts,bothhumanparticipantsareequallylikelyto betheactorortheundergoer.Insuchcases,thenormisfortheobjecttobemarked withanobjectcaseclitic =mbo .Thesubjectisalsolikelytobemarkedwitha topicclitic =na ifitisalsothetopic(see§4.5.6).

462. Jason =na Jacobus =mbo ifalimaiØmbona, hluaØmbi.

Jason=TOP Jacobus= OBJ attackDR 3MSG 3MSG :ODEP bleed3MSG PRES

‘JasonhitJacobusand(Jacobus)isbleeding.’

Thefollowingexampleshowsaditransitivefirstobject(therecipient)with theobjectcaseclitic =mbo .

463. [Jayapura=hi tupamblimbo]

[Jayapura= ADS thing buyNOML ]

Greg=mboseratus ribu rupiah Øsakaumbo,

Greg= OBJ onehundredthousandRupiahCR give3SG 3SG :ODEP

‘S/hegaveGregonehundredthousandRupiahtobuythingsinJayapura…’

Thefollowingsentencesexemplify =mbo beingencliticisedtoobjectswitha

stimulantsemanticrole.

214 464. hofafu! nius =mbo humbliafu!

come2SG news= OBJ hear2SG

‘Come(now)!Listentothenews(onradio)!’

465. ambyabenawaŋgu=mbo saØhwaambo,

hole side sparrow= OBJ thinkCR 1DU 3FSG :ODEP

‘Wewerethinkingofthesparrowsinthecave,and…’ 12

Pronounsinobjectpositioncarrycrossreferencesuffixes;see§4.6.2forthe paradigmofobjectpronouns.Relatedtotheobjectcasecliticarethesyntactic

dependencesuffix Ø~ mbo ~ mbona whichisusedinchainverbsandnonfinite

chainverbs(§7.2;§7.3.1;§7.5),andthenominalisingsuffix Ø~ mbo whichis

usedinverbalnouns(§7.3.2).

4.5.2 clitic

Thegenitivecaseclitic =la marksthenominalasbeingapossessor 13 ora beneficiary.Thepossessiveusageof =la isintroducedfirst.

Whenusedasamodifiertoaheadnoun,thegenitivephraseusuallyprecedes theheadnoun(see§4.3onwordorderwithinnounphrases).

12 Thesparrowsinthisexampleareconsideredasasinglemassratherthanpluralindividuals,and henceagreedassingular.See§5.2.4. 13 ‘Possessor’isusedhereasacovertermforthepossessorinapossessiverelationship(e.g. Peter ’s dog ),the‘whole’ofapartwholerelationship(e.g. the handle of the door ),andthe‘relator’inan associativerelationship(e.g. Simon ’s country ).

215 466. katakis =la buku 467. newi=la sufua

catechist= GEN book people= GEN feeling

‘Thecatechist’sbook’ ‘People’sfeeling’

468. hufu=la hwafo 469. Hilari =la glu

sun= GEN talk Hilari=GEN teacher

‘Thesun’sstory.’ ‘Hilari’steacher’

470. yani imbu =la gwafu

man two=GEN village

‘Thetwomen’svillage’

Thegenitivecaseclitic =la isgenerallynotneededwhentheheadnoun refersto:

• arelativeofthereferentofthemodifier;

• thelocationofanobjectinrelationtoanotherobject(locativewordsare

mostlynouns;§3.2.7);

• thenaturaloutcomeorproduceofsomething;or

• apartofthemodifier.

Intheseinstancestheheadnounandthemodifierareusuallysimply juxtaposed,withthebaremodifiernounimmediatelyprecedingtheheadnoun.Such modifierscanbeunderstoodasagenitivephrasewithanelliptedgenitiveclitic,as thegenitivecaseclitic =la canstillbeusedwithsuchmodifiernouns.

216 471. Salome (=la) hwila 472. waplu(=la) safa

Salome(= GEN )mother bucket(= GEN )interior

‘Salome’smother’ ‘Theinteriorofthebucket’

473. tu(=la) koko 474. tebulu(=la) ilu

bird(= GEN ) faeces table(= GEN )leg

‘Thebird’sfaeces’ ‘Thelegofthetable’

Thepossessumneednotbeovert,asshowninthefollowingexamples.

475. da=la (no)? 476. Helen =la (no).

who= GEN (COP :3FSG ) Helen= GEN (COP :3 FSG )

‘Whoseisit?’ ‘ItisHelen’s.’

477. Yohanes =la=na imbalkwambi (no).

Yohanes=GEN =TOP weightPROP (COP :3FSG )

‘Yohanes’(one)isheavy.’

Withthegenitivecase=la ,thepossessorismarkedinrelationtothe possessumheadnoun.Insomesituations,thereversemarkingpatternispossible:a possessumcansometimesbemarkedwithaproprietivecase =mbi (orthenegative counterparttheabessivecase =mboka )inrelationtoapossessorheadnoun.See

§4.5.5ontheproprietiveandabessivecaseclitics.

217 [[possessum] =mbi possessor]:

478. [tutuhi wi=mbi yani]Øhofumbo,

[elevenchild=PROP man]CR come3MSG DEP

‘Themanwithelevenchildrencame,and…’

[[possessor] =la possessum]:

479. dani=na [Wauni=la nomola](niwi).

this=TOP [Wauni= GEN children](COP :N1FPL )

‘TheseareWauni’schildren.’

Otherthanmarkingpossessors,thegenitivecaseclitic =la alsomarks beneficiaries.

480. [patulu=la] fimiahahi,

[priest=GEN ]fetch.water1SG SIM

‘WhileIwasfetchingwaterforthepriest…’

481. [Stanis =la] bibihaambya.

[Stanis= GEN ]hold:MASS 1SG 3FSG :OPOS :SMR 1SG

‘IwillholdthemforStanis.’

Sometimesabeneficiaryphraseisambiguouslyapossessivephrasewhich

modifiesanellipsedheadnoun.Forinstance,example 481abovecanalsobe

interpretedas‘IwillholdStanis’things’.Ifthepossessivemeaningisintended,an

objectcaseclitic =mbo (§4.5.1)canbeaddedifthenounphraseisanobject.

218

482. [[Stanis =la]=mbo] bibihaambya.

[[Stanis= GEN ]=OBJ ]hold:MASS 1SG 3FSG :OPOS :SMR 1SG

‘IwilltakeStanis’things.’

Pronounshavespecialgenitiveformswhichcarrycrossreferencesuffixes; see§4.6.2fortheparadigmofgenitivepronouns.

4.5.3 , , and clitics

Thelocalcasesofinessive,adessive,ablative,andallativeareintroducedin

§4.5.4.1.Theallativecasealsomarksinstruments;theinstrumentaluseofthe allativecaseisintroducedin§4.5.4.2.

4.5.3.1 Localcases

Localcasessignifythestaticlocationordynamiclocation(origin,pathor

destination)ofthemarkednominal.InEnglish,thesefunctionsarefulfilledby prepositionslike in , on , at , through , from and to .Amarkerofdynamiclocationcan befurtherspecifiedforthenatureofitsorigin,pathand/ordestination,e.g.the‘in’ morphemeininto ( into )marksthedestinationasbeingtheinterior ofsome

enclosedspace.

Languageswithbigrepertoiresofcases—likemostUraliclanguagesand

Dagestanilanguages—typicallyhavealotoflocalcases.Thelocalcasesinthese languagesareportmanteaumorphemescoveringatleastthedimensionsof1)static locationversusdifferentkindsofmotions(e.g.motionin,out,through),and2)the

219 natureoftheorigin/path/destination(e.g.inside,outside,onthesurface).Estonian hasacomparativelystraightforwardparadigmoflocalcasesamongstUralic languages.Therearesixlocalcases,threeindicating‘interiorlocations’andthree indicating‘exteriorlocations’.

Table4.4 LocalcasesinEstonian

motionfrom staticlocation motionto interior elative st inessive s illative sse exterior ablativelt adessive l allative le

Forinstance,theillativecase sse indicatesmotiontotheinteriorof

something(‘into’inEnglish),andablativecase lt indicatesmotionfromtheexterior ofsomething(nocomparableEnglishpreposition).

ThelocalcasesinMenggwaDlaalsomarkinteriorversusexteriorlocations.

However,thesystemisquiterudimentary:therearethreeexteriorcases,butonly oneinteriorcase;theinessivecase =mbe usuallymarkaninteriorstaticlocation, butitcanalsomarkmotionfromortoaninteriorlocation.

Table4.5 LocalcasesinMenggwaDla

motionfrom staticlocation motionto interior inessive =mbe exterior ablative adessive allative

=hya =hi/=sehi =na(mbo)

220 Theformoftheallativecasecliticfreelyalternatesbetween =na and

=nambo ,(whereasthetopicclitichasoneinvariableformof =na ;§4.5.6).Forthe adessivecaseclitic,theformismostusually =hi ; =sehi isonlyusedforhuman

locations(seebelow).

‘Interior’referstoalocationinsideanenclosedorcontainedspace.

‘Exterior’referstoalocationattheexteriorofanenclosedspace,oralocation

whichisnotenclosed.Housesareenclosed: wuli=mbe (house= INS )signifies

‘insidethehouse’,’intothehouse’or‘fromtheinteriorofthehouse’,contrasting withwuli=hi (house= ADS )whichmeans‘attheexteriorofthehouse’.

Geographicallocationslikevillagesandtownsareconsiderednonenclosed,sothe inessivecase=mbecannotbeusedwithnounsdenotingvillagesortowns: gwafu=hi (village= ADS )‘in/atthevillage’.Ceremoniesarenotspatiallyenclosed: tumbaiŋgi=hi (worship= ADS )‘atMass’, heli=hi (dance= ADS )‘atatraditional

ceremony’.Bodiesofwaterareconsideredtohaveaninterior,so hwi=mbe

(water= INS )means‘insidethepool/lake/river’and hwi=hi (water= ADS )means

‘atthebank’or‘shoreofthepool/lake/river’or‘onthesurfaceofthewater’.The skyalsoisconsideredtohaveaninterior: sini=mbe sky= INS ‘inthesky’.

Thefollowingareexampleswiththeinessivecase =mbeortheadessive

case =hi indicatingstaticlocations.

483. [Kembi =hi numbahahya] no. haus sik =mbe.

[Kamberatoro= ADS stand1SG PAST :FOC ]COP :3FSG housesick= INS

‘IwasborninKamberatoro.Intheclinic.’

221

484. Mosbi =hi hombahapahwa.

Port.Moresby= ADS see1SG N1DU :OPAST

‘IsawthetwooftheminPortMoresby.’

485. wanu=na [tebolu=hi/ alu=mbe] no.

money= TOP [table= ADS /string.bag= INS ]COP :3 FSG

‘Themoneyisonthetable/insidethestringbag.’

486. waplu=mbe hutinya=mbino.

bucket=INS sand=PROP COP :3FSG

‘Thereissandinsidethebucket.’

487. waplu=hi hai koko=mbi no.

bucket=ADS fire faeces=PROP COP :3FSG

‘Thereisashnexttothebucket.’

488. akwani=na hwi=mbe numwahi.

snake=TOP water= INS sit3FSG PRES :CONT

‘Thesnakeisinthewater.’

Motiontoandfromtheinteriorisconveyedbytheinessivecase =mbe , motionfromtheexteriorisconveyedbytheablativecase =hya (‘from’)andmotion totheexteriorisconveyedbytheallativecase =na(mbo) (seeabovefordefinitions

of‘interior’and‘exterior’).Thefollowingareafewexamples.

222

489. wuli=mbefahwaa Ønumbehimbo,

house= INS leave1DU 3FSG :OCR SEQ 1DU DEP

‘Weleft(fromtheinside)home,and…’(N)

490. wuli=na piØehiØ,

house= ALL goCR 1DU DEP

‘Wewent(towards)home,and…’(N)

491. wuli=mbe Øhahyehimbo,

house= INS CR go.up1DU DEP

‘Wewentinsidethehouse,and…’

492. mamblu=hyahofeimbi.

Bambol= ABL comeN1FPL PRES

‘TheycamefromBambol.’

493. hutumu=hihumuØyaambo,

leaf=ADS tieCR 3SG 3FSG :ODEP

alu=mbe sakuØyaaØ,

string.bag= INS put.inCR 3SG 3FSG :ODEP

‘Hewrappedthemwithleaves,andputtheminsidethestringbag,and…’

(N) 14

14 Althoughanenclosedspaceiscreatedbyfoldingtheleaves, hutumu ‘leaf’ismarkedwithadessive case =hi becauseleavesareinherentlyinteriorless.

223 Fortemporallocations,theadessivecase =hi ismorecommonthanthe

inessivecase =mbe (thereisnoobviousdifferenceinmeaning; =mbe ismore

commonwithyoungerspeakers).Commonnountemporallocationslikemiŋgudani

‘thisweek’andhamani ‘yesterday’arenotusuallycasemarked,whereasproper

nametemporallocationslike hwila ‘Friday’, miŋgu ‘Sunday’andApril ~ Epril

‘April’areusuallycasemarked.

494. raniamamo(=hi) newi aflambli numuŋgwawihwa.

DEM month(= ADS ) people many die3FPL PAST

‘Alotofpeoplediedthatmonth.’

495. miŋgu=hi hombambambotumbaiŋgi=hi.

Sunday= ADS seePOST NOML Mass= ADS

‘IwillseeyouonSundayatMass.’

496. ogas =hi Arso =nambopiwihwa.

August=ADS Arso=ALL goN1FPL PAST

‘TheywenttoArsoinAugust.’

497. saftu=mbe numbo,simbu ye wuli=nambopiehyehwa.

Saturday= INS COP DEP morningthenhouse= ALL go1DU PAST

‘OnSaturday,inthemorningwewenthome.’(N)

Localcasesarerarelyfoundwithhumannouns.Amongstthefourlocal

cases,humannounsareonlyfoundwithablative =hya andadessive =sehi .With

224 humannouns,theformoftheadessivecasecliticis =sehi insteadoftheusualform of=hi .

498. wihwala=hyaamtali samiahambi.

children= ABL flu take1SG PRES :STAT

‘Ihavegottentheflufromthechildren.’

499. Domitela =na Tony =sehi fahiahwa.

Domitela= TOP Tony= ADS leave3FPL 3FSG :OPAST

‘DomitelagotmarriedwithTony.’( lit. ‘theyleftheronTony.’)

Theothertwolocalcasesofinessive =mbe andallative =na(mbo) arenot

foundwithhumannouns.Recipientsaremarkedwiththeobjectivecaseclitic

=mbo (§4.5.1).Irregularlyspacedattemptsbymetoattachaninessivecaseclitic

tohumannounswereimmediatelycorrectedtononhumanversionsbymylanguage

teachers.Forinstance,attemptsbymetosay insidehim/her werecorrectedas

somethinglikethefollowing.

4100. ahala fi / hambala /sufwa=mbe

3SG :GEN body/stomach/liver= INS

‘Insidehis/herbody/stomach/liver’ 15

Whenpronominalised,ablativecase =hya isattachedtoagenitivepronoun,

whileadessivecase =sehi isattachedtoanobjectpronoun(see§4.6.2).The

15 TheseatofemotioninDlais sufwa ‘liver’,whichalsomeans‘feeling’and‘tofeel’(classI).Theseat ofemotionisalsotheliverinMalay( hati ‘liver’)andTokPisin( lewa ‘liver’).

225 adessivecaseclitic =hi ishomophonouswiththepresentcontinuoussuffixhi

(§6.1.1)andsimultaneoussuffixhi (§7.1.3).Theablativecaseclitic =hya is

homophonouswiththepasttensewithfocussuffixhya (§6.1.2).

4.5.3.2 Instrumentaluseoftheallativecase

Theallativecaseclitic =nambo canalsomarkinstrumentsormeanswhich areusedtoaidtherealisationofasituation.Instrumentalphrasesarealwaysoblique; thereisnoapplicativemorphologywhichturnsaninstrumentalphraseintoan .

4101. ra=nambohwi friØmumbo,

DEM =ALL water get.ridCR N1MPL DEP

‘Theygotridofthewaterwiththat,and…’(A)

4102. palaŋgi=nambo hyela numuliØ,

machete= ALL skin removeDEP

‘(People)removethebark(‘treeskin’)withmachete,and…’(B)

4103. imbusafo tamako=nambo kikifinuŋgumbo,

two half axe= ALL chopSEQ DEP

‘(People)chop(thetrunkinto)twohalveswithanaxe,andthen…’(B)

4104. imbumamo=payari=na seryehifahwaa Ønumbehimbo,

three=only sago=ALL eat1DU COMPL 1DU 3FSG :OCR SEQ 1DU DEP

‘Afterwehaveeatenonlythree(birds)withsago…’(N)

226

4105. [pitu]=na fuŋgifiØ.

[knife]= ALL stabIMP

‘Stab(it)withaknife.’

4106. gwatinatwaŋgi fafo=na tutuyaimbo,

again white.peoplelanguage= ALL ask3SG 1SG :ODEP

‘S/heaskedmeagaininTokPisin,and…’

Theallativeinstrumentalcaseisalso =na(mbo) inDlaproperandAnggor

(Litteral1980:8182).InKarkarYuri,thesouthernneighbourofDla,instruments areeithermarkedby an ,whichalsomarksrecipients,or fek ,whichalsomeans‘on/

at/to’(butnot‘in’)(Rigden1986c). 16 AmongstotherPapuanlanguages,syncretism oftheallativeandinstrumentalcasesisalsoobservedinManambuandneighbouring

NdulanguagesinMiddleSepik(Aikhenvald,2005),andalsoinWatamand neighbouringLowerRamulanguages(W.Foley,p.c.).

4.5.4 and clitics

Thecomitativecaseclitic =lofo marksaparticipantasaccompanying

anotherparticipantinperformingthesameactionorundergoingthesamestateor

action.Alternatively, =lofo marksaparticipantasthereciprocalpartnerofthe

subjectinperformingorundergoingtheactiondenotedbytheverb.Whenattached

16 ItisinterestingtonotethatinAmanab,theBorderfamilylanguagespokentothenorthandeastof Dla,theinstrumentalcaseissyncretisedwiththegenitivecasebutnottheallativecase.However, theformofthegenitiveinstrumentalcaseinAmanabisalso -na (allativeis -gam ;Minch1992:134). Thegenitivemarkerisalso na inmanySepikandLowerSepiklanguages(W.Foleyp.c.).

227 toapronoun, =lofo isprecededbyanobjectpronoun(§4.6.2),e.g. sihehimbo=lofo

(1: INCL :DU :OBJ =COM )‘withthetwoofus’.

Insomesituationsthecomitativelymarkedparticipantiscrossreferencedon

theverb,andsometimesnot.Whenthecomitativelymarkedparticipantisviewed

asequallyagentiveasthesubjectinperformingorundergoinganactionorstate, botharecrossreferencedtogetherontheverbwithasinglesubjectcrossreference

suffix.

4107. gwi sumbani

anothertime

aya=lofo wuli=mbe Ønumehifahwaambo,

father= COM house= INS CR sit1DU COMPL 1DU 3FSG :ODEP

‘OnceIwasathomewithfather,andthen…’(N)

(1DU =‘I’and‘father’)

4108. gwafu=hi hwafo piØyaambo,

village= ADS talk goCR 3SG 3FSG :ODEP

[mafwaolohasafa]=lofo Øhanumumbo,

[all community]= COM CR go.down3MPL DEP

‘Hewenttotalkinthevillage,andhewentdownwithallthemen,and…’

(A)(3MPL =‘he’and‘allthemen’)

Sometimesthecomitativelymarkedparticipantisdoingthesameactionas

denotedbytheverbwiththesubject,yetonlythesubjectiscrossreferenced.In

228 suchcases,thespeakerisfocusingonthesubject’svolitiontowardsthesituation and/orthesubjectistakingtheinitiationofthesituation,whereasthecomitatively markedparticipantisconsiderednottohavesuchvolitionand/oristhepassive partnerinthesituation.Thefollowingaresomeexamples.

4109. bi=lofo dukumi=hi kloØhyaaØ,

mum.bro= COM valley= ADS separateCR 1SG 3FSG :ODEP

‘Ipartedwithuncleatthevalley,and…’

4110. sihafumbo=lofo krolambya.

2SG :OBJ =COM come.downLIG 1SG POS :SMR 1SG

‘Iwillcomedownwithyou.’

4111. ai Øhofombo, yohwefumbo=lofo

3 CR come3FSG DEP 1PL :OBJ =COM

hwafoo fayamu Ønuŋgombo ,

talk3FSG COMPL 3SG 1NSG :OCR SEQ 3FSG DEP

‘Shecame,talkedwithus,and…’

Instanceswhereanominalismarkedwithacomitativecaseclitic =lofo in

relationtoanobjectareveryrare.Inallencounteredcases,eitherthedoes

notcarryanycrossreferencesuffixes(i.e.nonfinitechainclauses;§7.3.1),orthe

objectiscrossreferencedontheverbasthirdpersonfemininesingularbecausethe

objectlackspragmaticprominence(§5.2.4).Henceitisindeterminableasto

229 whetherthecomitativelymarkednominalisevercrossreferencedontheverb.The followingaretwoexamples.

4112. hwi=lofo yarifiØ,

water= COM stir.sagoDEP

‘Stirthesagowithwater,and…’

4113. warihwatumali=lofo samaØhyaaØ,

pig leafy.vegetable= COM cookCR1SG 3FSG :ODEP

‘Icookedtheporkwithvegetables,and…’

Basedonthefactthatnoneoftheotherobliquerelationscanbecross

referencedontheverb,itcanbeassumedthattheconstructionwherethe

comitativelymarkedrelationisnot crossreferencedisthecomitativeconstruction proper.Ontheotherhand,theconstructionwherethecomitativelymarkedrelation is crossreferencedisan‘inclusoryconstruction’,andmorespecificallya‘split inclusoryconstruction’(e.g.Lichtenberk2000;Singer2001).Inaninclusory construction,withinthesameclausethereisareference(eitherfreeorbound)of whichthesetofreferentsproperlyincludesthatofanotherfreereference;this includedfreereferencemaybeunmarkedormarkedasconjuntiveorcomitative.

Lichtenberk(2000)classifiesinclusoryconstructionsinto‘phrasalinclusory constructions’and‘splitinclusoryconstructions’.Inaphrasalinclusory construction,theincludingreferenceandtheincludedreferenceformaphrase.One example—fromToqabaqita—ofsuchaphraseisthenounphrase kamareqa doqoraku (1DU :EXCL brother1SG )‘Iandmybrother’(Lichtenberk2000:10).In

230 thisnounphrase,thereferentof doqoraku ‘mybrother’isoneofthereferentofthe pronoun kamareqa ‘thetwoofus’.Ontheotherhand,theinclusoryconstructionin

MenggwaDlaisa‘splitinclusoryconstruction’.Inasplitinclusoryconstruction, theincludingandincludedreferencedonotformaphrase.InthecaseofMenggwa

Dla,theincludingreferenceisthenonsingularcrossreferencesuffix,andthe includedreferenceisthecomitativelymarked()nominal.Inthefollowing example(whicharepeatofexample 4107above),thereferentsetofcrossreference suffixes ehi and hwa (1DU )properlyincludesthereferentofthecomitatively

markednounphrase aya=lofo ‘withfather’.

4114. gwi sumbani

anothertime

aya=lofo wuli=mbe Ønumehifahwaambo,

father= COM house= INS CR sit1DU COMPL 1DU 3FSG :ODEP

‘OnceIwasathomewithfather,andthen…’(N)

(1DU =‘I’and‘father’)

Theperlativecase =roŋgo usuallydescribesapathwhichaparticipant travelsalongoraplacewhichaparticipanttravelsthrough;anotherfunctionofthe perlativecase =roŋgo isindicating‘volitionlessaccompaniment’,i.e.similarto caseswhereacomitativelymarkednominalisnotcrossreferenced(seeabove).

4115. yaŋga=roŋgobaraØumbo,

bush=PER runCR 3MSG PAST

‘Heranthroughthebush,and…’

231

4116. yolohama=roŋgopiahahwa.

1 ridge= PER go1SG PAST

‘Iwentalongtheridge.’

4117. warayoapa dahoniane=roŋgo wa hohombalambo.

so 1 daytimenow friend=PER oh tellPOST LIG NOML

‘SonowinthisdaytimeIwilltellyou(‘friend’)thisstory.’(A)

4.5.5 Proprietive case and clitics

Theproprietivecaseclitic =mbi marksanentityasexisting(existential meaning),orbeingpossessed,eitherphysicallyormetaphorically,bysomeother participant(possessivemeaning).Theabessivecaseclitic =mboka isthenegative

counterpartoftheproprietivecaseclitic =mbi :theabessivecaseclitic =mboka

indicatesanentityasabsent(nonexistential)orlackingbyapossessor(non possessive).

Thereisnoverbofpossession(‘have’)ornonpossession(‘nothave’)in

MenggwaDla;predicativepossession(nonpossession)isindicatedbythe possessuminproprietivecase(abessivecase)asthepredicatefollowedbya

(whichisoptionalinpresenttense;§6.4).

4118. ten toea =mbi=pa nya.

ten Toea=PROP =onlyCOP :1 SG

‘IonlyhavetenToea.’

232

4119. tafko=mboka nya.

cigarette= ABSSCOP :1 SG

‘Idonothavecigarettes.’

4120. wuli=mboka niwi.

house=ABSS COP :N1FPL

‘Theydonothaveahouse/houses.’

Theproprietiveandabessivecasescanalsobeusedattributively:proprietive phrasesandabessivephrasescanbeusedasnounmodifiers(§4.3)meaning‘with’

and‘without’respectively.

4121. [[wamla=mbi] alu(=mbo)] sawaa hofafuØ.

[[betel.nut= PROP string.bag(= OBJ )]carry2SG 3FSG :Ocome2SG IMP

‘Bringme(‘carrycome’)thestringbagwithbetelnutinit.’(80I)

Withtheattributiveuseofproprietivecase,theproprietivephrasedenotesa possessum,andisembeddedwithinthenounphrasewhichisheadedbythe possessornoun.Thereverseistrueforgenitivephrases:thegenitivephrasedenotes

apossessor,andisembeddedwithinthenounphrasewhichisheadedbythe possessumnoun.

233 [[possessor= GEN ]possessum] [[possessum= PROP ]possessor]

4122. yani=la wi 4123. wi=mbi yani

man= GEN child child=PROP man

‘Theman’schild’ ‘The/amanwithachild’

Anotherdifferencebetweenproprietivephrasesandgenitivephrasesis

definiteness,asshownbytheoftheexamplesabove;proprietivephrases

(themodifyingpossessum)arealwaysindefinite,whereasgenitivephrases(the

modifyingpossessor)aremostusuallydefinite(exceptwhenthegenitivephrase

denotesthegenusingeneral:

4124. wari=la ilu=na apa=mbi no.

pig=GEN leg= TOP sweetness=PROP COP :3FSG

‘Pigs’legsaretasty.’)

NounsmodifiedbyagenitivephrasehavetobedefiniteinMenggwaDla,

e.g.thewholenounphraseinexample 4122abovehastobedefinite.Becauseof

thedefinitenessrestrictionsoutlinedabove,itisnotpossibleforagenitivephraseto beembeddedwithinaproprietivephrase,asthedefinitenessrequirementsofthe

innerandouterphrasecontradict:theouterproprietivecaserequirestheproprietive

clausetobeindefinite,buttheinnergenitivephraserequirestheouterproprietive phrasedefinite.

234 *[[[possessor=GEN ]possessum= PROP ]possessor]

4125. *[[hwalfehi=la] hutamu=mbi]wi

[[woman=GEN ]rope= PROP] child

‘Thechildwith[aropeofthewoman]’

Ontheotherhand,itispossibletohaveaproprietivephraseembeddedwithina genitivephraseasproprietivephrasesdonotplacearestrictionontheirheadnoun’s definiteness.

[[[possessum=PROP ]possessor= GEN ]possessum]

4126. [[wi=mbi] hwalfehi]=la hutamu

[[child=PROP ]woman]= GEN rope

‘[Thewomanwithachild]’srope’

Proprietivecasecanalsodenoteacontainerwhichhasvariousthingsinit.

Forinstance, alu=mbi (string.bag= PROP )inthefollowingexamplemeans‘the

stringbagandthevariousthingsinsideit’; alu=mbi (string.bag= PROP )doesnot

modify ifali ‘spear’asneithercanbecontainedwithineachotherandtheydonot haveapossessiverelationwitheachother(nominalsarecoordinatedby juxtaposition;§3.2.6).

4127. hwaŋgu=hi alu=mbi ifali kuhwaa Ønumbehimbo,

cave= ADS string.bag= PROP spear leave1DU 3FSG :OCR SEQ 1DU DEP

‘Atthecaveweleftthestringbag,includingthethingsinit,andthespears,

and…’(N)

235

Theproprietivecase =mbi andabessivecase =mboka canalsodenote

existentialandnonexistentialmeanings.

4128. [Kamberatoro=hyaAmanab =nambo]=nabakwa=mbi wahwa.

[Kamberatoro= ABL Amanab= ALL ]=TOP road= PROP COP :PAST :3FSG

FromKamberatorotoAmanabthereusedtobearoad.’

4129. dani=hi toko=mboka no.

this= ADS shop= ABSS COP :3FSG

‘Therearenoshopshere.’

Theuseof =mbi and =mboka toconvey(non)existentialmeaningisonly

grammaticalforinanimates.Withhumans,theverbnumu ‘sit’or nuŋgu ‘stand’is

used;whether numu ‘sit’or nuŋgu ‘stand’isuseddependsonthepostureof

existence,but numu ‘sit’alsoconveyslongtermexistence.Theexistenceornon

existenceofnonhumanscanalsobeconveyedby numu ‘sit’or nuŋgu ‘stand’if

theirhorizontalorvertical‘posture’isemphasised.

4130. Amgotro=hitentara numumambi.

Amgotro=hiarmy sitN1MPL PRES :STAT

‘Therearearmypersonalstationed(‘sit’)atAmgotro.’

236 4131. nomo=hi tuhala nomola Ønumbeimbo,

tree= ADS school childrenCR standN1FPL DEP

‘Thereareschoolchildrenstandingnexttothetree,and…’/

‘Theschoolchildrenarestandingnexttothetree,and…’

4132. akani(=hi) laulau nomo nuŋgombi.

that(= ADS )Malay.appletree stand3FSG PRES :STAT

‘ThereareMalayappletreesthere.’(TokPisin: laulau ‘Malayapple’)

4.5.6 Topic clitic

Thetopicclitic =na marksa(pro)nominalasatopicexpression.Topic expressionsareplacedatthebeginningofaclause,exceptwhentheyarepreceded byalocativeword(§3.2.7),temporalword(§3.2.8;example 4136below),or (§3.2.6;example 4145below),inwhichcasethetopicexpression wouldfollowtheseconstituentsimmediately(alsoseebelowforclauseswithtwo topicexpressions).Alternatively,atopicphrasemaybenotclauseinitialbecauseit isprecededbyanothertopicphrase(seetowardstheendofthis§4.5.6).Topic expressionsaremostusuallyalsothegrammaticalsubjectoftheclause;subjectsare zerocasemarkedinMenggwaDla(§4.5.1;5.3.1),andthetopicclitic =na is attacheddirectlyattheendofthetopicexpressions.Thefollowingareexamplesof topicexpressionsarealsothesubjectoftheclause.

4133. wali=na ga keo?

pig=TOP whereCOP :where3FSG

‘Whereisthepig?’

237

4134. bahu=na piwahwa.

flying.fox=TOP go3FSG PAST

‘Theflyingfoxflewaway.’

4135. ai=na tumali hupla ambyaruŋgu pipameØmbo,

3= TOP pandanuscontainerhole insidehideDR 3MSG DEP

‘Hewashidinginanemptypandanustrunk,and…’(A)

4136. hamani yo=napopoØhaambo,

yesterday1=TOP collect.egg: MASS CR 1SG 3FSG :OPAST

‘YesterdayIcollectedeggs,and…’

Nevertheless,thetopiccliticisnotobligatorilyused;thetopiccliticsinthe

examplesabovecanbeomittedfreely.Theclauseinitialpositionisalsonot

‘reserved’fortopicexpressions.Forinstance,atopicphrasecanbeprecededbya

locative/temporalwordasinexample 4136above.Focusedexpressions,e.g.

interrogativewords(§3.2.3),canalsobeinclauseinitialposition,asshowninthe

examplebelow.Asexpected,thetopicclitic =na cannotbeattachedtoquestion words,asquestionwordsarealwaysfocusedandcannotbetopicalised.Inthe examplebelow, =na isanallativecaseclitic(§4.5.3)andnotatopicclitic.This canbeestablishedbythefactthatallativecasecliticcanfreelyalternatebetween

=na and =nambo ,whereasthetopicclitichasonlyoneform: =na .17

17 ThetopiccliticisnothomophonouswiththeallativecasecliticinDlaproperandAnggor.InDla properthetopiccliticis =nya andtheallativecliticis =na(mbo) .InAnggor,thetopiccliticis =ana and theallativecliticis =na(mbo) (Litteral1980:7980).

238

4137. ga=na(mbo) piafe(<piafahi)?

where= ALL go2SG PRES :CONT

‘Whereareyougoing?’

Anonsubjectcanalsobetopicalised.Whenanobjectistopicalised,only

thetopiccaseclitic =na isused,andtheobjectcaseclitic=mbo (§4.5.1)isnot used.ThisisrathersimilartoKoreanandJapanesewherethetopicparticle

(Korean 은 ɯn/는 nɯn;Japanese はwa )alwayssuppressesthesubjectcaseparticle

(Korean 이i/가ka ;Japanese がga )ortheobjectcaseparticle(Korean을 ɯl/를

lɯl;Japaneseをo)whenasubjectorobjectistopicalised.InMenggwaDla,when apronominalistopicalised,itisalwaysinitscitationform(§4.6.1).Asshownin example 4139below,anounphrasecannotbemarkedwithbo thanobjectcase clitic =mbo andatopicclitic =na .18

4138. dani=na yoilohaahya.

this= TOP 1 work1SG 3FSG :OPAST :FOC

‘Asforthis,Imadeit.’

4139. *dani=mbo=na yoilohaahya.

this= OBJ =TOP 1 work1SG 3FSG :OPAST :FOC

Topicalisedditransitivesecondobjectshaveneverbeenobservedinnatural discourse.Thefollowingareafewconstructedexamplesshowingdifferentcore

18 Nevertheless, =nambo isoneofthefreevariantsoftheallativeinstrumentalcase(§4.5.3).

239 grammaticalrelationsbeingtopicalised.Thefollowingexamplesallmean‘Igave

JohnJane’sbetelnuts’,buttheyallhavedifferentpragmaticprominencepatterns,as shownbytheroughEnglishtranslations.

Subjecttopicalised:

4140. [yo]=na[Jane=la wamla] [John]=mbosaniŋgawahwa

[1]= TOP [Jane=GEN betel.nut][John]= OBJ give1SG 3SG :DPAST

‘Asforme,IgaveJane’sbetelnutstoJohn.’

Firstobjecttopicalised:

4141. [John]=na [yo][Jane=la wamla] saniŋgawahwa

[John]= TOP [1] [Jane=GEN betel.nut] give1SG 3SG :DPAST

‘AsforJohn,IgaveJane’sbetelnutstohim.’

Secondobjecttopicalised:

4142. [Jane=la wamla]=na [yo] [John]=mbo saniŋgawahwa

[Jane=GEN betel.nut]= TOP [1] [John]= OBJ give1SG 3SG :DPAST

‘AsforJane’sbetelnuts,IgavethemtoJohn.’

Whenobliquerelationsaretopicalised,thetopiccliticfollowsthecaseclitic.

Thefollowingarethreeexamples.

4143. Amanab =nambo=nabakwa=mbino.

Amanab= ALL =TOP road= PROP COP :3FSG

‘ToAmanabthereisaroad.’

240

4144. hwi=mbe=na sayaa Øhanumbo,

water= INS =TOP take3SG 3FSG :OCR go.down3MSG DEP

‘Intothewater,hetookthemandwentback,and…’(A)

4145. ye wuli=mbe=na galali=hi hwamaØiØ,

thenhouse= INS =TOP hook= ADS hang.upCR 3MSG 3FMG:ODEP

‘Theninsidethehousehehunghimatthehook,and…’(A)

Therecanbetwotopicexpressionswithinaclause,asshownintheexample below.Thefirstofthetwotopicexpressionsiscalledprimarytopic,ithasscope overmorethanoneclause,i.e.thereareanumberofclauseswhichcommentonthe referentoftheprimarytopicexpressions.Thesecondofthetwotopicexpressionsis calledsecondarytopic,andithasscopeonlyoveritsownclause(Lambrecht1994:

147).Inotherwords,thereisonlyoneclause,theclausewherethetopic expressionsexist,whichcommentsonthesecondtopicreferent.Inthefollowing example, amamo=na istheprimarytopicexpression,and sini=mbe

akani=mbe=na isthesecondarytopicexpression.

4146. bohoni[amamo=na][sini=mbeakani=mbe=na]awe.

before[moon= TOP ][sky= INS there= INS =TOP ]be.not

‘Onceuponatimethemoonwasnotthereinthesky.’(A)

241 Inequativesentences(§6.4.2)thetopiccliticisusuallypresent,probably becausetheclitic =na isalsoeffectivelydividingthetwopartsoftheequative sentenceinlinearspeech.

4147. [yowala dya]=na Rita no.

[1 SG :GEN name]= TOP RitaCOP :3FSG

‘MynameisRita.’

4.5.7 Focus clitics

Therearetwocliticswhichmarkanominalasfocused:=amba ‘too’and

=pa ‘only’.Thefocuscliticscancooccurwithanycaseclitics(e.g.objectcasein

examples 4150and 4151below;obliquecasesinexamples 4152and 4153 below).Whencooccurringwithcaseclitics,thefocuscliticsfollowthecaseclitic

(§4.5.15).Thefocuscliticsdonotcooccurwiththetopicclitic =na (§4.5.7)as

focusesandtopicsaremutuallyexclusive,andthefocuscliticsdonotcooccurwith

eachother.Thefollowingareexamplesof =amba ‘too’and =pa ‘only’.

4148. amaniyo=ambapomaa?

good 1=too go: FUT IRR :NEG 1SG

‘ShouldIgotoo?’( lit. ‘IsitgoodthatIgotoo?’)

4149. ahusi=pa.

self2=only

‘Uptoyou.’/‘Onlyyourself(shouldmakethisdecision).’

242 4150. yapali=mbo=pa hwatufaØhwaaØ,

tree.kangaroo=OBJ =onlysearchfinishCR 1DU 3FSG :ODEP

ganyehiØ.

go.down: FUT 1DU JUS

‘Wewillonlysearchoftreekangaroosandafterthatisfinished,wewillgo

down.’(N)

4151. yoambo=ambabuku sakayahwa.

1SG :OBJ =too book give3SG 1SG :OPAST

‘Hegaveabooktomeaswell.’

4152. mniamblwa=na=pa hyahwatuserumbo=pa

justoutside= ALL =onlyINTJ searcheatNOML =only

hriyaa fayaa kakuØuØ,

come.out3SG 3FSG :Oleave3SG 3FSG :O walkCR 3MSG DEP

‘Heonlycomesoutjusttosearchforfood,and…’(A)

4153. imbumamu=mbi=panya.

three= PROP =only COP :1 SG

‘Ionlyhavethree.’

4.6 PersoPersonal nal ppronounsronouns and the reflexive word ahuahuahu

Personalpronounsareonlyusedtorefertoanimates,orsometimeshigher

animateslike yafli ‘dog’or wari ‘pig’.Personalpronounsarenotobligatorilyused

inanypositions;clausesoftenconsistsimplyofaverbwhichmostusuallycarriesat

243 leastasubjectcrossreferencesuffix(seeexamplesin,e.g.,§5.4onintraclausal and§5.2oncrossreferencing).Personalpronounsarenotevenobligatoryin rarecaseswheretheverbisnotcrossreferenced(seeexamplesin,e.g.,§7.3.1on nonfinitechainverbs).

Therearethreetypesofpronouns:citationpronouns,casepronounsand

subjectresumptivepronouns.Twofactorsdistinguishthethreesetsofpronouns:

whethertheycarrycrossreferencesuffixesornot,andinwhatgrammatical

relations/pragmaticpositionstheyareused.Casepronounsandsubjectresumptive pronounscarrycrossreferencesuffixes;theircrossreferencesuffixesmarkperson,

numberandsometimesgendercategories.Citationpronouns,ontheotherhand,do

notcarrycrossreferencesuffixes.Infactthereareonlythreecitationpronouns,one

foreachpersoncategory.Casepronounsareusedforgrammaticalpositionswhich

requireovertcasemarkinginMenggwaDla(§4.5),i.e.obliquepositionsandfirst

objectswhicharenottopicalised.Citationpronounsandsubjectresumptive pronounsareusedinotherpositions,i.e.inisolation,topics,orsubjects.Personal pronounsarenotusedforsecondobjects,i.e.thetheme/‘gift’inaditransitive

clause.Thefollowingisamatrixofthethreetypesofpronounsagainstthetwo

distinguishingfactors.

Table4.6 Morphosyntacticdifferencesbetweentypesofpronouns

Typeofpronoun: citation case subjectresumptive

crossreferencesuffix no yes yes casemarkedpositions no yes no

244 Citationpronouns,casepronounsandsubjectresumptivepronounsare discussedin§4.6.1,§4.6.2and§4.6.3respectively.Inaddition,thereisalsothe

‘reflexive’word ahu .Although ahu itselfisnotapronoun,itoftenaffectsthe interpretationsofthepronouns.The‘reflexive’word ahu isdiscussedin§4.6.4.

4.6.1 Citation pronouns

Therearethreecitationpronouns.Theymarkperson,butnotnumberand

gender.

yo firstperson

si secondperson 19

ai thirdperson

Thecitationpronounsareusedinisolationorwhenthepronounisthe

subjectortopic.Thecitationpronounscanbeattachedwithatopicclitic(§4.5.6)or

afocusclitic( =pa ‘only’and =amba ‘too’;§4.5.7),butnotacaseclitic(§4.5.15).

4154. yo!yo!

‘Me!Me!’

19 Thesecondpersoncitationpronoun si onitsowncanonlysignifysecondperson.However,when followedbyafirstpersondualorpluralsubjectresumptivepronoun(§4.6.3),thecombination signifiesinclusivefirstperson.NowhereelseinMenggwaDlagrammarisinclusiveversusexclusive firstpersondistinguished.

245 4155. si=na dani=hi Øhofafumbo,

2=TOP here=ADS CR come2SG DEP

‘Youcamehere,and…’

4156. ai=na yosufuabokahiØhi.

3=TOP 1 like NEG :R1SG 3MSG :OPRES :CONT

‘HimIdonotlike.’

4157. si=pa hofu bokeafahwa.

2=onlycomeR:NEG 2SG PAST

‘Onlyyoudidnotcome.’

4158. yo=amba ganimbya.

1=too go.down: FUT 1SG POS :SMR 1SG

‘Iwillgodowntoo.’

4.6.2 Case pronouns

Therearetwoparadigmsofcasepronouns:genitivepronounsandobject pronouns.Genitivepronounsarepronominalisedversionsofgenitivephrases,and objectpronounsareusedinobjectpositions;allobjectpronounshaveaninbuilt objectcase mbo (§4.5.1).Thefollowingaretheformsoftheobjectpronounsand

thegenitivepronouns.

246 Table4.7 Objectpronouns

1EXCL 1INCL 2 3

SG yoØØamboØØ sihafumbo aiahafuafumboafuafu

M sihafanimbo aiahafanimbo DU yohwehimbo sihehimbo F sihefimbo aiahefimbo

M sihumumbo aiahumumbo PL yohwefumbo sihefumbo F siheimbo aiaheimbo

(ai canbeomitted; aiaisalsopronouncedas e, aiahafumbo ehafumbo )

Table4.8 Genitivepronouns

1EXCL 1INCL 2 3

SG yowwwwaaaalalalala sihafa aiahaaaalalalala

M sihafa aiahafa DU yohwehya sihehya F sihefya aiahefya

M sihama aiahama PL yohwefa sihefa F sihei aiahei

(ai canbeomitted; aiaisalsopronouncedas e, aiahala ehala )

Thecasepronounsaremorphologicallycomplex.Theybeginwithwhatis

formallyacitationpronoun,butthepersoncategorytheymarkisslightlydifferent: yo forfirstpersonexclusive, si forfirstpersoninclusiveandsecondperson,andai

forthirdperson(citationpronounsontheirowndonotmarktheexclusiveversus

inclusivedistinction;§4.6.1).Thecitationpronounsarethenfollowedbyanother personmarkingmorpheme: yo isfollowedby hw , si isfollowedby h,and ai is

followedby ah .Afterthetwopersonmorphs,genitivepronounstakeaclassI A

247 crossreferencesuffix,whereasobjectpronounscarryaclassI Bcrossreference suffix(§5.2.1),withtheexceptionthata)any eattheendoftheclassI Bsuffixis

changedto a,e.g.the N1FDU suffix efye becomes efya whenusedinagenitive pronoun,e.g. aiahefya (33N1FDU );andb)the N1MPL suffixusedingenitive pronounsis ama insteadof uma .Theobjectpronounshaveanobjectcasesuffix mbo followingtheclassI Bcrossreferencesuffix.The mbo suffixoftheobject pronounscannotbeomitted,incontrastwiththenominalobjectcaseclitic =mbo whichisoptionalinmostcircumstances(see§4.5.1).Thepronounsforfirstperson singularandthirdpersonsingularareirregularinbothparadigms:

• the hw (1)suffixisreplacedby wforthe1SG genitivepronounand Øfor

the1 SG objectpronoun; 20

• the1SG and3SG genitivepronounsunexpectedlyhaveagenitivesuffix la

(c.f.genitiveclitic =la ;§4.5.2);

• the3SG objectpronoununexpectedlyhas afu (2SG )asitscrossreference

suffixratherthantheusual u(3MSG )or o(3FSG );and

• the1SG and3SG genitivepronounsunexpectedlyhave aastheircross

referencesuffix.

The ai morphemeofthethirdpersonpronounscanbeomitted,e.g. aiahala

(3SG :GEN )‘his/her/its’freelyalternateswith ahala .Somespeakerspronouncethe

initial aia portionofthethirdpersonpronounsas e,e.g. ehala (3SG :GEN )for aiahala .

The2SG and2MDU genitivepronounsarehomophonous,asthe2SG and N1MDU

classI Acrossreferencesuffixesarealsohomophonous: afa (§5.2.1).

20 Althoughboth -Øand -wareprecededby oandfollowedby a,the[w]in yowala (1SG :GEN )isclearly audible,whereasthe[w]isonlyveryfaintbetweenthetwovowelsin yoambo (1SG :OBJ ).

248 Thecorrespondingobjectandgenitiveformsof da ‘who’are dafumbo ‘who’ and dahala ~ da=la ‘whose’(see§3.2.3).Thefollowingareafewexamplesofthe casepronouns.

4159. yohwefaulua hwi numamiaya sakuyaahya akani=mbe.

1PL :GEN greaseliquidabove fatherput3SG 3SG :OPAST :FOC that= INS

‘Fatherputouroilupinthere.’(A)

4160. ai! sihafa tongs hwi=mbe hofahiwambi!

ai 2SG :GEN thongswater= INS fell3FSG PRES :TRANSN

‘Ai!Yourthongsfellintotheriver!’

4161. (ai=na) sihehimbo hombaØmunaho.

(3=TOP )1INCL :DU :OBJ seeN1SG 1NSG :OCNTR

‘S/hewouldhaveseenyouandme.’

4162. yoambo hwafoyai Ønuŋgumbo,

1SG :OBJ talk3SG 1SG :OCR SEQ 3MSG DEP

‘Hetalkedwithme,andthen…’(N)

Whenattachedtopronouns,theablativecaseclitic =hya (§4.5.3)isattached toagenitivepronoun,e.g. sihafa=hya (2SG :GEN =ABL )‘fromyou’,whilethe comitativecaseclitic =lofo (§4.5.5)andadessivecaseclitic =sehi (§4.5.3)are

attachedtoanobjectpronoun,e.g. sihafumbo=lofo (2SG :OBJ =COM )‘withyou’, ahafumbo=sehi (3SG :OBJ =ADS )‘onhim/her’.Theothersemanticcasecliticsare

249 notusedwithpronounsaspronounsareonlyusedtorefertohigheranimates(see

§4.5.35).

4163. aiahala=hya tite suŋgwani samiahambi.

3SG :GEN =ABL badsick take1SG PRES :STAT

‘Igotthedeadlysicknessfromhim/her.’( mbi =‘Iamstillsick’)

4164. ai=na yoambo=sehifahiahwa.

3=TOP 1SG :OBJ =ADS leave3PL 3FSG :OPAST

‘Shegotmarriedwithme.’(lit. ‘They(her jfamily/clan)lefther jonme.’)

4165. aiaheimbo=lofo meŋgau=nambo piØambo,

3FPL :OBJ =COM Menggau= ALL goCR 1SG DEP

‘IwenttoMenggauwiththem,and…’

4.6.3 Subject resumptive pronouns

Subjectresumptivepronounsareusedonlyinthepresenceofanovert

subjectnominal(sometimesaseriesofconjoinednominals)orsubjectpronominal

(i.e.citationpronoun;§4.6.1)inthesameclause.Incontrasttocitationpronouns

whichonlymarkperson,subjectresumptivepronounsmarkperson,numberand

sometimesgendercategories.Subjectresumptivepronounsserveoneorbothofthe

followingfunctions:

• emphasisingorfurtherspecifyingthenumberandsometimesalsothe

genderfeaturesofitsantecedent(thisisespeciallythecasewhenits

250 antecedentisacitationpronounascitationpronounsonlymark

number;§4.6.1);and

• indicatingthatthesubjectisfocused.

Formally,subjectresumptivepronounsareindependentwordswiththesame phonologicalshapesastheclassI Acrossreferencesuffixes(§5.2.1),exceptthatany final e’sbecomes a(e.g.the N1FDU crossreferencesuffixisefye whereasthe

N1FDU subjectresumptivepronounisefya ‘you/theytwo’),andthe3MSG subject resumptivepronounis uratherthan Ø.Subjectresumptivepronounsare independentwords;asubjectresumptivepronounneednotbeadjacentwithits subjectantecedent.Whenasubjectresumptivepronouncooccurswithacitation pronoun(§4.6.1),firstexclusive,firstinclusive,secondandthirdpersondistinctions canbemade,similartothecaseclitics(see§4.6.2).

Table4.9 Citationpronounsplussubjectresumptivepronouns

1EXCL 1INCL 2 3

M aiuuuu SG yoaha siafa F aiwa

M siafa aiafa DU yoehya siehya F siefya aiefya

M sima aima PL yoefa siefa F siwi aiwi

Thefollowingareexamplesofsubjectresumptivepronounscoooccuring

withcitationpronouns.Whentheantecedentofasubjectresumptivepronounisa

251 citationpronoun,theyareusuallylinearlyclosetoeachother.Thesubjectin example4166belowisfocusedasindicatedbythefocuscl itic =amba ‘too’(§4.6.7)

andmaybealsobythesubjectresumptivepronoun aha .Inexample 4167below, thesubjectresumptivepronoun ufurtherspecifiesthethirdpersonsingularsubject

(asindicatedbyboththecitationpronoun ai (3)andthesubjectcrossreference

suffix Ø(3SG ))ismasculinegender.

4166. yo=ambaaha yowala ifali tamnya kwamiØambo,

1=too 1SG :RSUMP 1SG :GEN spear small: MASS take: MASS CR 1SG DEP

‘Itootookmysmallspears,and…’(N)

4167. aiu rani nafiØyahwa.

3 3MSG :RSUMP DEM show3SG 1SG :OPAST

‘Hehimselfshowedmethat.’

Inthefollowingexample,theantecedentofthesubjectresumptivepronoun efya (N1FDU :RSUMP )istheconjoinednounphrase afilahwila ‘fatherandmother’.

Theresumptivepronoun efya isusedheretoindicatecontrastivefocus:theclauses

immediatelyinfrontandbehindthisclause(inthetext AmamolaFafo ‘Thestoryof themoon’;appendix1)mentionofwhatthechildrendidinstead:theystayedbehind.

252 4168. afila hwila ra=na dofo heli=hi o naho=nambo

fathermother DEM =ALL secret dance=ADS orwhat= ALL

efya ra=na pomeefyambona,

N1FDU :RSUMP DEM =ALL goDR N1FDU DEP

‘Fatherandmotherthetwoofthemwenttoasecretceremonyorsomewhere,

and…’(A)

4.6.4 The ‘reflexive’ word ahu

Theprototypicalnotionofreflexivityinvolvesonegrammaticalposition

expressedascoreferentialwithanothergrammaticalpositionwithinthesameclause,

andthatthetwogrammaticalpositionshavedifferentsemanticroles.Thistypeof

reflexivitycannotbeexpressedinMenggwaDla,i.e.thecoreandobliquerelations

withinaclausecannotbecoreferentialwitheachother.Forexample,reflexive

crossreferencesuffixcombinations—i.e.firstpersonsubjectwithfirstperson

objectandsecondpersonsubjectwithsecondpersonobject—donotexist(§5.3.1).

Similarly,ifbothasubjectandanobjectpronoun(i.e.acitationpronoun(§4.6.1)

andanobjectcasepronoun(§4.6.2)respectively)areusedinaclause,theycannot bebothfirstpersonorbothsecondperson.

Nevertheless,thereisa‘reflexive’word ahu inMenggwaDla.Itfunctions

toindicate:a)reflexivepossession;orb)exclusivefocus(‘emphaticreflexive’).

However,theword ahu isnotitselfapronoun.Wewillhavealookatexamplesof reflexivepossessionfirst.

253 ThefollowingisthegiventomewhenIattemptedtoelicit‘Isaw

myself inthephoto’(BahasaIndonesia: sayamelihatsayasendiri dalamfoto ((1SG see1SG selfinphoto),TokPisin: milukimmiyet longfoto ).

4169. yoahuhombafluma(=mbo)foto =hi hombahaahwa. .

1 selfface(= OBJ ) photo= ADS see1SG 3FSG :OPAST

‘Isawmyfaceinthephoto.’(50II)

Firstofall,noticethattheobjectisexpressedasathirdpersonentity;

expressingboththesubjectandtheobjectasfirstpersonissimplynotpossiblein

MenggwaDla.Secondly,theword ahu indicatesthatthereisapossessiverelation betweentwogrammaticalrelationsintheclause(basedonthesemantics,theobject hombafluma ‘face’ispossessedbythesubject yo ‘I’),buttheword ahu isnotpart

oftheobjectnounphrase hombafluma(=mbo) ‘face(= OBJ )’.Thiscanbe

establishedbythefactthattheword ahu canexistinpositionswhichareexplicitly

notwithinanycasemarkedphrases:

4170. yohombafluma(=mbo)foto =hi ahuhombahaahwa. .

1 face(= OBJ ) photo= ADS self see1SG 3FSG :OPAST

‘Isawmyfaceinthephoto.’

Anotherrelatedfactisthattheword ahu cannottakeacaseclitic(§4.5).For instance,thefollowingexamplesinvolveaconstituentoccupyingthepostverbal position(anyoneconstituentcanoccupythepostverbalposition;see§5.4).No

254 matterwhether hombafluma ‘face’or ahu occupiesthepostverbalposition,itis alwayshombafluma ‘face’andnot ahu which(can)taketheobjectcaseclitic =mbo .

4171. yoahufoto =hi hombahaahwa hombafluma(=mbo).

1 selfphoto= ADS see1SG 3FSG :OPAST face(= OBJ )

‘Isawmyfaceinthephoto.’(50I)

4172. yohombafluma(=mbo)foto =hi hombahaahwa ahu.

1 face(= OBJ ) photo= ADS see1SG 3FSG :OPAST self

‘Isawmyfaceinthephoto.’

Thereflexiveword ahu isalsonotmutuallyexclusivewithgenitivephrases.

Inexample4173below, ahu specifiesthatthegenitivepronoun ahala (3SG :GEN )is

coreferentialwiththesubject Saimonu ‘Simon’.Without ahu ,thepossessorisnot

specifiedasbeingcoreferentialordisjointreferentialwiththesubject,asinexample

4174.

4173. Saimonuahu ahala bani kahayaahwa.

Simon self 3SG :GEN sago.palmchop3SG 3FSG :OPAST

‘Simon jchoppedhisown j/*k sagopalm.’

4174. Saimonuahala bani kahayaahwa..

Simon 3SG :GEN sago.palmchop3SG 3FSG :OPAST

‘Simon jchoppedhis j/k sagopalm.’

255 Anotherfunctionof ahu isindicatingexclusivity,i.e.exhaustivelistingfocus

or‘emphaticreflexive’.ThisissimilartotheuseofreflexivepronounsinEnglish

wherethereflexivepronounindicatesthatonlythereferent(s)ofthereference

concernedactedorunderwentthesituation.

4175. amni=la afila ahuraniamamo

garden= GEN fatherselfDEM moon

saiØ Øhahofumbo,

takeN1MSG 3MSG :OCR go.up3MSG DEP

‘Thegardenfatherhimselftookthemoonbackhome,and…’(A)

Thepreviousdiscourseofexample 4175mentionsthatthe‘gardenfather’ wenttoseethemoontogetherwithagroupofmen;ahu hereindicatesthatamongst allthemen,onlythegardenfathertookthemoon.

256