Programme Officiel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Serviërs: Bij Franse Actie Oorlog Gebied in De Soufrière Betreft De Zeecondities Rond Hills Op Het Eiland Mont- Deze Eilanden
CURACAO B Motorsportpark te Brievengat CURACAO B Bohama-gedupeerden boos ARUBA I Failliet E D Arubaanse haven moet cruiseport won / bouwbedrijf: E |P|SPORT I^Risico's tourpeleton onbesproken Amigoe f Bohiunber I FINANCIEEL BDollarzet duikvluchtvoort WOENSDAG 19 JUL11995 JAARGANG 112 NR 165 losse nummers 75 c. zaterdag met Napa Afll,- I Onafhankelijk dagbladvoor de Nederlandse Antillen en Aruba - oplage 12.000 ex. - -_________________________________________________________! Oekraïense Blauwhelmen bij Zape ook door moslims vernederd Vulkaan actief op Montserrat WILLEMSTAD — In de momenteel geen directe afgelopen nacht is het invloed verwacht voor wat Serviërs: Bij Franse actie oorlog gebied in de Soufrière betreft de zeecondities rond Hills op het eiland Mont- deze eilanden. PALE - De Bosnisch-Servische leider Radovan Kar- digers van Gorazde op de mijnen omringd. In feite zijn Zepa en Gorazde terug te serrat vulkanisch actief De laatste grote uitbar- heeft woensdag gewaarschuwd dat zijn strijd- wapens onmiddellijk neer te de acht man die de post halen",verklaarde Volodimir geworden. Er wordt een sting die op Montserratplaats- adzic alle troepen en vliegtuigen zullen aanvallen leggen. bemannen gijzelaars: De Ser- Jeltsjenko van het beperkte hoeveelheid vul- vond, dateert van achttien- krachten"ie het westen naar de moslim-enclave Gorazde De hele viërs hebben gedreigd hen te Oekraiense ministerie van kanische as geprodu- duizend jaar geleden. Van dag hebben de Bos- veel recentere stuurt. De Bosnische enclave Zepa was vanmorgen nische Serviërs dinsdag beschieten als de VN lucht- Buitenlandse Zaken. "Ze zijn ceerd, maar er is nog geen datum zijn de in handen van het regeringsleger. Oekraïense hevige steun van de NAVO ongewapend en volledig weer- sprake van een volledige vulkaanuitbarstingen in de j*og artilleriebeschietingen twee andere Soufrières Blauwhelmen hielden nog een observatiepost op Zepa waar inroepen. -
22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English. -
Classements 1985
PROLOGUE DU TOUR DE FRANCE 1985 CLASSEMENT DE L'ETAPE PLACES NOMS TEMPS soit une moyenne de 1 Bernard HINAULT 8min 47' 04" 46,45 km/h 2 Eric VANDERAERDEN + 00' 04" 3 Stephen ROCHE + 00' 14" 4 Phil ANDERSON + 00' 19" 5 Greg LEMOND + 00' 21" 6 Steve BAUER + 00' 24" 7 Alan PEIPER + 00' 24" 8 Pello RUIZ-CABESTANY + 00' 25" 9 Kim ANDERSEN + 00' 25" 10 Pascal POISSON + 00' 27" 11 Pascal SIMON + 00' 29" 12 Thierry MARIE + 00' 29" 13 Dominique GAIGNE + 00' 30" 14 Jean-Luc VANDENBROUCKE + 00' 30" 15 Bernard VALLET + 00' 30" 16 Joop ZOETEMELK + 00' 31" 17 Robert MILLAR + 00' 31" 18 Fréderic BRUN + 00' 32" 19 Luis ''Lucho'' HERRERA + 00' 32" 20 Niki RUTTIMAN + 00' 34" 21 Christophe LAVAINNE + 00' 35" 22 Alain VIGNERON + 00' 35" 23 Marc GOMEZ + 00' 36" 24 Alain BONDUE + 00' 37" 25 Régis SIMON + 00' 37" 26 Sean YATES + 00' 37" 27 Claude CRIQUIELION + 00' 38" 28 Marc MADIOT + 00' 39" 29 Pierre LE BIGAULT + 00' 39" 30 Paul HAGHEDOOREN + 00' 39" 31 Martial GAYANT + 00' 39" 32 Jean-René BERNAUDEAU + 00' 39" 33 Jérôme SIMON + 00' 39" 34 Gérard VELDSCHOLTEN + 00' 40" 35 José Antonio AGUDELO GOMEZ + 00' 40" 36 Pedro DELGADO + 00' 41" 37 Dietrich THURAU + 00' 41" 38 Robert FÖRSTER + 00' 41" 39 Ludo PEETERS + 00' 42" 40 Philippe CHEVALLIER + 00' 43" 41 Beat BREU + 00' 43" 42 Gilbert DUCLOS-LASSALLE + 00' 43" 43 Joël PELIER + 00' 43" 44 Pierre BAZZO + 00' 43" 45 Roberto VISENTINI + 00' 44" 46 Charly MOTTET + 00' 45" 47 Steven ROOKS + 00' 45" 48 Sean KELLY + 00' 45" 49 Rudy MATTHIJS + 00' 45" 50 Guy NULENS + 00' 45" 51 Rudy ROGIERS + 00' 46" 52 Faustino RUPEREZ -
Vivez La Course En Direct 2011 Conception Et Réalisation : Sébastien PROUST – PROUST : Sébastien Réalisation Et Conception Crédit Le Palmarès
Lucie DESNOS CG72 - CG72 DESNOS Lucie – PROUST Sébastien Février Dossier de présentation Mardi 5 avril 2011 s photos : Bernard LARVOL CG72 – CG72 LARVOL : Bernard photos s Vivez la course en direct www.sarthe.com 2011 Conception et réalisation : Sébastien PROUST – PROUST : Sébastien réalisation et Conception crédit Le palmarès 1953 HAYS (VC Tours) 1983 JULES (Renault) 1954 FOURNIERES (La Suze) 1984 MOREAU (Coop) 1955 BERNARD (Couêmon) 1985 JULES (Renault) 1956 DANGUILLAUME J. (AVT) 1986 GARCIA (Peugeot) 1957 GUERIN R. (COP) 1987 UGRUMOV (URSS) 1958 DANGUILLAUME J. (AVT) 1988 MARIE (Système U) 1959 DANGUILLAUME J. (AVT) 1989 LAURENT (RMO) 1960 FOUCHER (Rennes) 1990 JDANOV (URSS) 1961 JEUGNET (VCT) 1991 CORNILLET (Z) 1962 FERRER (Puteaux) 1992 BERNARD (Banesto) 1963 JUIN (UV Aube) 1993 BERNARD (Banesto) 1964 COSSERON (Pelforth) 1994 HEULOT (Banesto) 1965 LOPEZ-RODRIGUEZ (Espagne) 1995 MARIE (Castorama) 1966 MATIGNON (Bières 33) 1996 BAFFI (Mapei) 1967 GRIMBERT (Pampryl) 1997 MAURI (Once) 1968 GRIMBERT (Caen) 1998 MAURI (Once) 1969 SZUKOWSKI (Pologne) 1999 KJAERGAARD (Team Chicky world) 1970 LECHATELIER (France) 2000 CANADA (Once) 1971 NELOUBINE (URSS) 2001 MILLAR (Cofidis) 1972 OVION (ACBB) 2002 ROUS (Bonjour 1973 GORCLOV (URSS) 2003 DA CRUZ (FDJeux.com) 1974 SKOSYREV (URSS) 2004 LOVKVIST (JDJeux.com) 1975 HINAULT (Gitane) 2005 CHAVANEL (Cofidis) 1976 HINAULT (Gitane) 2006 SCHUMACHER (Gerolsteiner) 1977 PIKKUUS (URSS) 2007 KLODEN (Astana) 1978 DROGAN (RDA) 2008 VOEKLER (BouyguesTelecom) 1979 MUSELET (La Redoute) 2009 LE LAY (Agritubel) 1980 LEMOND (USA 2010 SANCHEZ (Caisse d’Epargne) 1981 BARINOV (URSS) 1982 MITCHENKO (URSS) Les temps forts du circuit Sarthe Pays de la Loire 1953 Lancement du Circuit Cycliste par le Club Olympique de Pontlieue avec le concours de l'Union Cycliste Sabolienne et l'Union Vélocipédique Fresnoise ainsi que du quotidien Le Maine Libre. -
General Classification After Stage 2A
General Classification after Stage 2A 1 Angelo Furlan (Ita) Credit Agricole 7.01.40 2 Kilian Patour (Fra) Team Slipstream 0.03 3 Robert Förster (Ger) Gerolsteiner 0.04 4 Jean-Patrick Nazon (Fra) Ag2R Prevoyance 0.06 5 Matthieu Ladagnous (Fra) Francaise des Jeux 6 Lilian Jegou (Fra) Francaise des Jeux 0.07 7 Anthony Ravard (Fra) Agritubel 0.08 8 Stéphane Auge (Fra) Cofidis 9 Paride Grillo (Ita) Ceramica Panaria-Navigare 0.10 10 Ariel Maxim. Richeze (Arg) Ceramica Panaria-Navigare 11 Adam Wadecki (Pol) Ceramica Flamina 12 Fabien Bacquet (Fra) Skil-Shimano 13 Andrus Aug (Est) Ceramica Flamina 14 Christopher Sutton (Aus) Cofidis 15 Steven Tronet (Fra) Roubaix Lille Metropole 16 Laurent Brochard (Fra) Bouygues Telecom 17 Magnus Backsted (Swe) Liquigas 18 Jérémy Galland (Fra) Auber 93 19 Steve Chainel (Fra) Auber 93 20 Mikel Gaztanaga (Esp) Agritubel 21 Gianluca Geremia (Ita) Ceramica Flamina 22 Piet Rooijakkers (Ned) Skil-Shimano 23 Giovanni Bernaudeau (Fra) Bouygues Telecom 24 Steven Cozza (USA) Team Slipstream 25 José Alber. Martinez (Esp) Agritubel 26 Nicolas Roche (Irl) Credit Agricole 27 Carlos Da Cruz (Fra) Francaise des Jeux 28 David Derepas (Fra) Roubaix Lille Metropole 29 Taylor Tolleson (Usa) Team Slipstream 30 Olivier Bonnaire (Fra) Bouygues Telecom 31 Stefano Boggia (Ita) Ceramica Flamina 32 Mickael Larpe (Fra) Roubaix Lille Metropole 33 Vincenzo Nibali (Ita) Liquigas 34 Johan Lindgren (Swe) Francaise des Jeux 35 Andreas Kloden (Ger) Astana 36 Maxim Iglinskiy (Kaz) Astana 37 Maxim Gourov (Kaz) Astana 38 Mickael Delage (Fra) Francaise des Jeux 39 Guillaume Levarlet (Fra) Auber 93 40 Christophe Diguet (Fra) Auber 93 41 Markus Fothen (Ger) Gerolsteiner 42 William Frischkorn (USA) Team Slipstream 43 Damien Monier (Fra) Cofidis 44 Ludovic Turpin (Fra) Ag2R Prevoyance 45 Freddy Bichot (Fra) Agritubel 46 Christophe Edaleine (Fra) Credit Agricole 47 Simon Gerrans (Aus) Ag2R Prevoyance 48 Piotr Zielinski (Pol) Bretagne Armor Lux 49 Chris. -
Cyclisme-1.Pdf
Sommaire MUSÉE départemental des SPORTS 2009 1-- Ediitoriiaux p. 03 2-- Clliin d’’oeiill de Champiions...... p. 05 3-- Hiistoiire du cyclliisme fédérall dans ll’’IIndre p. 06 -- Grands Hommes p. 08 -- Hiistoriique des cllubs p. 20 -- Equiipements sportiifs p. 34 -- Maniifestatiions d’’envergure p. 37 4- Le cyclliisme à tout âge p. 41 - Le P’’tiit Braquet p. 43 - La 68ème Semaiine Fédéralle IInternatiionalle p. 47 5- L’’IIndre accueiilllle et organiise de grandes maniiffestatiions p. 61 - De grands événements sur lles routes du département p. 62 - Tour de France p. 63 - Pariis-Niice p. 72 - Tour de ll’’Aveniir p. 74 - Champiionnats de France p. 75 - Le Cyclloparc p. 77 - Les maniiffestatiions spéciiffiiques au département p. 86 - Châteauroux Cllassiic de ll’’IIndre - Trophée Feniioux p. 87 - Ladiies Berry Cllassiics p. 108 - Challllenge d’’or p. 117 - Triianglle Sud Berry p. 119 - Tour Boiischaut-Champagne-Brenne p. 121 - La Piierre JJodet p. 123 - IIssoudun Spriint p. 125 - Anneau d’’Or Feniioux France JJuniiors p. 126 - 1 - “Rien ne serait possible sans l’action conjointe des bénévoles, des organisateurs et des collectivités locales.” Cet ouvrage rend hommage à toutes ces personnes qui animent au quotidien notre territoire. Qu’elles en soient remerciées. - 2 - Editoriaux MUSÉE départemental des SPORTS 2009 Le premier bouquet de vainqueur sur le Tour de France… La confirmation d’un roi du sprint… La première des quatre victoires d’étape de Mark CAVENDISH, le véloce finisseur britannique… C’était à Châteauroux et ce fut l’un des moments marquants de l’édition 2008. L’Indre était en fête. -
Joseph CAILLAUX (1863-1944) René DAGRON
Joseph CAILLAUX (1863-1944) Grande figure de la IIIème République, la carrière politique de Joseph Caillaux s'étend de l'affaire Dreyfus à la débâcle de 1940. De surcroît, des péripéties tumultueuses ne manquent pas d'émailler la vie de ce représentant de la Sarthe. L'assassinat, par sa femme, de Monsieur Gaston CALMETTE alors Directeur du Figaro, son arrestation en pleine guerre et son procès en haute cours notamment, eurent fait de sa personnalité des imbrications politiques à grand retentissement... Ajoutons encore qu'il fut l'auteur de la loi instaurant l'impôt sur le revenu, qu'il prôna avant 1914 l'entente pacifique avec l'Allemagne, escamotant la gravité du problème de l'Alsace-Lorraine, et que ce bourgeois modéré au tempérament acariâtre s'offre le luxe de torpiller le Front Populaire en 1937. Lors de la déclaration de la 2ème guerre mondiale, Joseph CAILLAUX se retire à Mamers où il meurt en 1944. Il sera enterré au cimetière du Père La Chaise à Paris. René DAGRON (1819-1900) Précurseur du microfilm, à la base d'une révolution scientifique. Enfant de Beauvoir, ce pur sarthois, René Dagron, partit à l'âge de 15 ans de son village natal, monta à Paris pour parfaire son instruction, assurant sa vie matérielle par un emploi de commis chez un négociant-marchand de charbon. En 1839, François Arago révèle à ses collègues de l'Académie des sciences, dont il est secrétaire perpétuel, les travaux de Niepce et Daguerre. Dagron a 20 ans, lui, qui étudie la chimie et la physique, le soir, après son travail, se passionne pour les réalisations de Niepce-Daguerre. -
Programme Officiel
Programme gratuit PProgrammerogramme OOfficielfficiel Partenaire du Le mot du président 51e édition du Tour du Limousin… Comme les précédentes, cette édition se doit d’être de très haut-niveau. Passée la 50e, le Tour du Limousin devait se préparer à quelques changements. La première modifi cation étant de coller à l’actualité et de faire évoluer son appel- lation. Aussi, la dernière Assemblée Générale prenait l’option de ra- jouter le nom de sa nouvelle région à son nom originel, pour devenir le Tour du Limousin - Nouvelle-Aquitaine. Une évolution également liée à la mise en place d’un partenariat avec le Conseil Départemental de la Dordogne, un département riche d’un patrimoine culturel et his- torique de premier plan, où le cyclisme a toujours occupé une place importante sur le plan sportif. Autre nouveauté, le décalage de l’étape fi nale du vendredi au samedi (avec un départ le mercredi) afi n de permettre au plus grand nombre d’assister à l’arrivée sur le boulevard de Beaublanc à Limoges. Enfi n, dernière évolution et non des moindres, suite aux démarches entre- prises depuis environ deux ans avec la Chaîne l’Équipe, les deux der- nières heures de chaque étape seront retransmises en direct. Des images de notre belle région vont être véhiculées dans la France entière. Le Tour du Limousin - Nouvelle-Aquitaine franchit un nouveau cap, inespéré il y a encore quelques années. Un travail de longue haleine qui aujourd’hui porte ses fruits. Il continuera également, comme lors des éditions précédentes, d’être un acteur majeur de l’animation du territoire. -
SANREMO-Guida Tecnica
COMUNE COMUNE DI MILANO DI SANREMO 17 MARZO 2013 OPS Milano_Sanremo 2013_interno copia.indd 1 15/01/13 12:22 Dici Milano-Sanremo... • Just mention Milano-Sanremo... Dici Milano-Sanremo e pensi al Grande Ciclismo che si mette Just mention Milano-Sanremo and immediately your mind goes in moto. Pensi alla Primavera (esattamente così la chiamano to “Grande Ciclismo” taking action. Reminding the “Primavera” gli stranieri) e pensi al primo grande appuntamento. Le (as foreigners use to call it) brings back the first important stagioni agonistiche si sono allungate a dismisura. Si rendezvous. The competition seasons have become longer and comincia a gennaio in Australia per chiudere a fine ottobre longer, growing out of all proportion. They begin in January in in Cina, ma i pilastri su cui si regge il movimento sono Australia for closing in October in China, but the pilasters which sempre gli stessi: i Grandi Giri e le Classiche Monumento, a support the whole movement are still the same, i.e. the Grandi cominciare dalla Sanremo… Giri and the Classiche Monumento, (Monumental Classics), and to begin with, the Sanremo… Come nelle buone tradizioni l’intera famiglia del ciclismo si ritrova a Milano. E mai come in questa occasione è As in all good families, the whole cycling world gathers in importante esserci. C’è voglia di ripartire con entusiasmo e Milan. And in such an occasion the important is to be there. fiducia. C’è voglia di credere nei ragazzi e negli ex ragazzi che There is a great lust for starting again with enthusiasm and self- proveranno a mettere la ruota davanti a tutti sul Lungomare confidence. -
Dossier Presse 2009 Ok.Indd
26/05/2009 DOSSIER DE PRESSE Présentation Officielle du Tour du Limousin 2009 Photo : Bernard Eyrolles 2 42ème Tour du Limousin > Sommaire Le Mot du Président p 5 Un coup d’œil dans le rétro p 7 > Retour sur le Tour 2008 avec Sébastien Hinault p 7 Sommaire > Le Palmarès de l’épreuve p 8 La course 2009 p 9 > La Carte du Tour 2009 p 9 > 1ère étape : Limoges - Ussel p 10 > 2ème étape : Eymoutiers - Felletin / PNR de Millevaches p 12 > 3ème étape : Saint Martin de Jussac - Saint Junien p 14 > 4ème étape : Châlus - Limoges p 16 > Les équipes invitées p 18 > A l’échelon course p 20 > Les partenaires officiels p 21 Autour de la course > Tout sur la course avec tourdulimousin.com p 22 > Une affiche, un trophée : des savoir-faire p 23 > Le Village, la caravane publicitaire p 25 > Contact presse p 26 www.tourdulimousin.com 3 Photo : Simon Alderson 4 42ème Tour du Limousin > Le mot du Président En route pour le 42ème Tour du Limousin ! Cette année sera exceptionnelle pour le cyclisme en Limousin. Le public aura le plaisir de voir passer le Tour de France dans notre belle région avec un départ de Limoges le 14 juillet, jour de fête nationale. A cette occasion, les meilleures équipes internationales emprunteront les routes que le Tour du Limousin à l’habitude de sillonner. Sur le plan sportif, la 42ème édition de notre course s’inspire de son illustre grande soeur et ne sera pas en reste : ce ne sont pas moins de 8 équipes Pro Tour (4 françaises et 4 étrangères) qui participeront au prochain « TDL » et c’est un total de 10 équipes participant à la Grande Boucle qui viendront s’aligner sur la ligne de départ du Champ de Juillet, le 18 août prochain. -
Gran Fondo Internazionale
Provincia di Bergamo Comune di Bergamo Edizione Domenica 7 maggio 2006 Bergamo - Italy Gran Fondo Internazionale Sponsor ufficiale Documento1 7-04-2006 17:35 Pagina 1 Documento1 7-04-2006 17:36 Pagina 2 Documento1 7-04-2006 17:36 Pagina 1 Pag_Welcome 7-04-2006 19:08 Pagina 1 Gran Fondo Internazionale Welcome to challenge Benvenuto alla sfida - Bienveneu au défi Tensione, gioia, passione, concentrazione, preparazione: dai il benvenuto alle emozioni. 11 a EDIZIONE - 2006 Documento1 7-04-2006 17:38 Pagina 1 Pag_Saluto_Gimondi 7-04-2006 19:10 Pagina 1 Gran Fondo Internazionale La classicissima fa tappa a Bergamo Me la ricordo come fosse oggi quella vittoria alla "Milano- Sanremo" del 1974. Avevo deciso di attaccare da lontano, senza aspettare la volata finale. Giunto ad Arma di Taggia, quando mancavano ormai 25 chilometri all’arrivo, ho sfer- rato l’attacco decisivo, lasciando sul posto i velocisti. Per Leman e De Vlaeminck, i due ciclisti belgi che festeggiaro- no con me sul podio, non ci fu nulla da fare. Fu un‘emozio- ne indimenticabile tagliare il traguardo per primo, si tratta- va di una vittoria attesa a lungo, voluta con tutte le mie for- ze e finalmente conquistata. Con il passare degli anni poi questo successo assunse ancora più importanza perché rimase l’u- nico riportato nella Corsa di Pri- mavera per eccellenza. Sarà per questo motivo che le so- no molto affezionato e che la ri- vivo sempre con particolare pia- cere. Questa volta però sarà di- verso, perché ci sarete voi a pe- dalare al mio fianco, a faticare lungo le strade della bergamasca, in una cornice suggestiva di paesaggi che scopriremo insie- me. -
Laurent JALABERT (Fra) Cycliste Professionnel De 1989 À 2002 Face Au Dopage
27 juin 2020 Laurent JALABERT (Fra) Cycliste professionnel de 1989 à 2002 Face au dopage POST-IT – Laurent Jalabert, que ce soit dans ses commentaires TV, ses interviews ou ses écrits ne m’a jamais convaincu qu’il était contre le dopage. A la télévision, les épreuves cyclistes, je les regarde en priorité sur Eurosport, en deuxième sur la chaîne L’Equipe et en dernier sur France Télévisions. Libres-échanges Commentaires du Panda du Tarn (citations par ordre chronologique) 1. Interrogé sur la rumeur colportant que la domination des coureurs italiens serait due à l’ÉPO, un produit miracle, Laurent Jalabert s’insurge : « Je ne me suis jamais intéressé à cette rumeur. C’est assez français de se demander ce que prend le voisin pour vous battre, sans chercher à savoir combien il a pu bosser pour en arriver là. Il n’y a qu’à écouter les conversations de début de saison : le Français avoue 5 000 kilomètres d’entraînement, l’Italien 12 000. Qui a tort : l’Italien qui a bossé tout l’hiver ou le Français qui a passé décembre sur la plage ou dans les boîtes de nuit ? Moi, je crois au travail. » [in « Laurent Jalabert : ’’Bosser comme un fou m’a donné la hargne’’ de Claude Droussent .- L’Équipe Magazine, 1995, n° 682, 8 avril, pp 42-48 (p 46)] COMMENTAIRES Dr JPDM C’est le même discours que l’on entendait à propos de la domination de la RDA. Les athlètes s’entraînaient plus sauf que lorsqu’une nation domine les autres, la part du dopage approche les 100 pour cent.