Liste Des 63 Radiations D'entreprises
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Communiqué De La Direction Départementale Des Territoires
Communiqué de la Direction Départementale des Territoires La présente publicité est faite en application de l’article R 331-4-1 du Code rural et de la pêche maritime suite à demande d'autorisation d'exploiter relative à l'installation, à l'agrandissement ou à la réunion d'exploitation. Les biens énumérés ci-dessous sont susceptibles de devenir vacants par départ des exploitants en place et ont fait l’objet de demandes d’autorisation d’exploiter. Pour tout renseignement concernant la reprise éventuelle de ces biens, veuillez contacter les propriétaires. Les candidatures concurrentes sont à déposer dans le délai mentionné auprès du service instructeur de la Direction départementale des territoires en rappelant le numéro d'enregistrement de la demande initiale mentionné ci- après. Date limite de N° enregistre- Superficie Date de dépôt du Identité du Motif de la recueil des ment de la dossier complet Identité du demandeur Localisation des biens objet de la Identité des propriétaires candidatures en demande initiale preneur en place demande demande DDT 03/04/2019 FREY Alain 57190019 FILSTROFF 20ha83a95 FREY Erika FREY Erika, Achille et Agrandis- 03/06/2019 67 rue de la Nied S.01 p.189+196+433+558+753+754 ; 129 rue Principale Balthasar sement 57320 FILSTROFF S.A p.11+12+16+22+24+26+28+30+41à43+49à52+63+ 57320 FILSTROFF à 57320 FILSTROFF 64+382+451+452+454à456+466+488à490+548+667+ Commune de Filstroff 672+783+849+851+852+862+1392+1394+1400+1402 ; à 57320 FILSTROFF S.B p.112+113+370+569+570+572+622+623+725+742+ 743+763+764 ; BRABANT Adèle S.C -
Rapport D'activités
2019 RAPPORT D’ACTIVITÉS COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION SAINT-AVOLD SYNERGIE Diesen Carling Porcelette L’Hôpital Saint-Avold Macheren Valmont Lachambre Folschviller Altviller Biding Vahl-Ebersing Maxstadt Lelling Lixing-lès- Leyviller St-Avold Guessling- Laning Altrippe Hémering Frémestroff Diffembach- lès-Hellimer Boustroff Bistroff Freybouse Hellimer Petit-Tenquin Eincheville Viller Erstroff Bérig- Grening Vintrange Suisse Landroff Grostenquin Harprich Brulange Vallerange Destry Baronville Morhange Racrange Le mot du président Mesdames, Messieurs, Tout d’abord, permettez-moi de réitérer mes plus sin- Demain, il nous appartient, et j’y tiens, de conduire cères remerciements pour votre confiance et votre ensemble cet établissement intercommunal. Je soutien lors de notre premier conseil communautaire souhaite vous associer pleinement, toutes et tous, d’installation. dans cette démarche consensuelle et collective ! Vous avez fait le choix de m’octroyer le rôle et la fonc- La conjoncture actuelle, incertaine autant d’un plan tion de Président de notre communauté d’aggloméra- économique que sanitaire si j’ose dire, nous oblige- tion… Je vous en suis très reconnaissant. ra à nous dresser, à nous élever, à faire face, una- Je serai l’élu de tous dans cet esprit de respect, nimement ! d’écoute et de to- L’avenir, nous devons le construire ensemble en re- lérance qui me ca- troussant nos manches. Les enjeux sont majeurs. Il ractérise. J’en suis nous faut aller de l’avant : conscient, la tâche sera lourde et consé- Défendre l’emploi et soutenir quente. Conformé- le développement économique local ment aux dispositions du Code Général des Déployer et favoriser la mobilité collectivités Territo- dans le territoire riales, je me dois de vous présenter un Assumer nos compétences nouvelles Rapport d’Activités en matière d’eau, d’assainissement, destinés aux conseils de développement durable municipaux des com- munes membres de Étendre le réseau de fibre optique notre intercommuna- tant attendu lité. -
Brochure Pistes Cyclables
moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning. -
Philatelist USPS ¢::~077110
Q) WHOLE NUMBER 180 (Vol. 36, No.2) April 1980 ---------------------------- Franc!a~ Colonies "f£. Philatelist USPS ¢::~077110 ON THE USE OF THE 'Tn-IN-TRIANGLE MARK ON POSTAGE STAMPS Roberl G. Stone Introduction of the T Cachets The T-in-triangle mark of France and colonies to indicate postage is due was introduced in the early 1800s in France, but not extensively used until after GPU/UPU came in, and in the colonies it appeared around 1876. Ap parently, the UPU rules for marking covers at origin to show that additional postage is due at destination, on international mail, stimulated the French and colonial postal administrations to supply nearly all offices with the T-in triangle. At the same time they decided to make it the practice to apply the T also on domestic mail; which was probably seen to be desirable because the colonies as a group had adhered to the UPU separately from France, and mail between colonies and France had something of the character of international mail. The UPU had not yet recommended use of postage-due stamps as a means of collecting the due charges, and the early French postage-due stamps were limited to local domestic mail. In 1881 France finally issued dues stamps for general use on all types of insufficiently franked mail. Several colonies issued locally-printed dues stamps for domestic mail only, between 1876 and the 1880s. In 1884 the General Issues of dues for the colonies were first printed and made available to those colonies that requested them. From 1905 on some colonies were supplied definitive issues of due~ but the General Issues were still used someplaces until the 19208. -
National Regional State Aid Map: France (2007/C 94/13)
C 94/34EN Official Journal of the European Union 28.4.2007 Guidelines on national regional aid for 2007-2013 — National regional State aid map: France (Text with EEA relevance) (2007/C 94/13) N 343/06 — FRANCE National regional aid map 1.1.2007-31.12.2013 (Approved by the Commission on 7.3.2007) Names of the NUTS-II/NUTS-III regions Ceiling for regional investment aid (1) NUTS II-III Names of the eligible municipalities (P: eligible cantons) (Applicable to large enterprises) 1.1.2007-31.12.2013 1. NUTS-II regions eligible for aid under Article 87(3)(a) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 FR93 Guyane 60 % FR91 Guadeloupe 50 % FR92 Martinique 50 % FR94 Réunion 50 % 2. NUTS-II regions eligible for aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 FR83 Corse 15 % 3. Regions eligible for aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 at a maximum aid intensity of 15% FR10 Île-de-France FR102 Seine-et-Marne 77016 Bagneaux-sur-Loing; 77032 Beton-Bazoches; 77051 Bray-sur-Seine; 77061 Cannes-Ecluse; 77073 Chalautre-la-Petite; 77076 Chalmaison; 77079 Champagne-sur-Seine; 77137 Courtacon; 77156 Darvault; 77159 Donnemarie-Dontilly; 77166 Ecuelles; 77167 Egligny; 77170 Episy; 77172 Esmans; 77174 Everly; 77182 La Ferté-Gaucher; 77194 Forges; 77202 La Genevraye; 77210 La Grande-Paroisse; 77212 Gravon; 77236 Jaulnes; 77262 Louan- Villegruis-Fontaine; 77263 Luisetaines; 77275 Les Marêts; 77279 Marolles-sur-Seine; 77302 Montcourt-Fromonville; 77305 Montereau-Fault-Yonne; 77325 Mouy-sur-Seine; 77333 Nemours; 77379 Provins; 77396 Rupéreux; 77403 Saint-Brice; 77409 Saint-Germain-Laval; 77421 Saint-Mars-Vieux- Maisons; 77431 Saint-Pierre-lès-Nemours; 77434 Saint-Sauveur-lès-Bray; 77452 Sigy; 77456 Soisy-Bouy; 77467 La Tombe; 77482 Varennes-sur-Seine; 77494 Vernou-la-Celle-sur-Seine; 77519 Villiers-Saint-Georges; 77530 Voulton. -
293-AT-TRACT MACHEREN.Indd 1 14/06/2021 09:08 Avec Vous, La Moselle De Demain
ÉLECTIONS DÉPARTEMENTALES > 20 & 27 JUIN 2021 UDC UNION DROITE CANTON DE SAINT-AVOLD de la et du CENTRE Macheren Petit-Ebersviller Moulin-neuf Bonjour à toutes et tous, Je m’adresse à vous aujourd’hui pour vous faire part de ma décision d’intégrer l’équipe « AVEC VOUS, LA MOSELLE DE DEMAIN », menée par Tristan ATMANIA Philippe Dehlinger et Marie-France GUERRIERO, candidats aux prochaines élections départementales de la Moselle. Constituée de personnes volontaires, cette équipe incarne à mon sens, l’esprit dynamique attendu et espéré localement, pour représenter le canton de Saint-Avold, mais également notre commune de Macheren, Petit- Ebersviller, Moulin-neuf. Notre territoire fait face, plus que jamais, à des incertitudes légitimes liées à la crise sanitaire, certes, mais également à l’emploi, à la formation, à la sécurité et à notre cadre de vie, qui méritent que l’on s’y consacre avec ferveur… “ Il est primordial aujourd’hui de faire preuve d’audace et de rigueur pour défendre notre canton et ses administrés qui ont malheureusement trop souffert ! L’équipe nouvelle et engagée « AVEC VOUS, LA MOSELLE DE DEMAIN », symbolise la volonté de s’impliquer véritablement, personnellement et professionnellement pour notre secteur géographique, sans démagogie ni polémique stérile. Les compétences du Département seront exercées et défendues avec détermination, et notamment la solidarité, l’enfance, l’éducation, l’équipement des zones rurales, l’aménagement foncier et les actions culturelles et “sportives. Ensemble, nous veillerons à rétablir une proximité avec les habitants, à soutenir les personnes fragiles ou âgées, à promouvoir les associations et toutes initiatives, et enfn, à contribuer à la relance économique de ce territoire qui a la particularité d’allier des localités urbaines et rurales. -
Bureau/Tribunal De Forbach
Bureau/Tribunal de Forbach Registre du livre foncier Section/Canto n° de COTE Commune feuillets X à Y Observations n volume 5Q6/1 FORBACH ALSTING 1 1 A 75 5Q6/2 ALSTING 2 76 A 163 5Q6/3 ALSTING 3 164 A 243 5Q6/4 ALSTING 4 244 A 312 5Q6/5 ALSTING 5 313 A 389 5Q6/6 ALSTING 6 390 A 487 5Q6/7 ALSTING 7 488 A 568 5Q6/8 ALSTING 8 569 A 633 5Q6/9 ALSTING 9 634 A 707 5Q6/10 ALSTING 10 708 A 788 5Q6/11 ALSTING 11 789 A 854 5Q6/12 ALSTING 12 855 A 914 5Q6/13 ALSTING 13 915 A 981 5Q6/14 ALSTING 14 982 A 1056 5Q6/15 ALSTING 15 1057 A 1123 5Q6/16 ALSTING 16 1124 A 1205 5Q6/17 ALSTING 17 1206 A 1291 5Q6/18 ALSTING 18 1292 A 1370 5Q6/19 ALSTING 19 1371 A 1456 5Q6/20 ALSTING 20 1457 A 1555 5Q6/21 ALSTING 21 1555a A 1610 5Q6/22 ALSTING 22 1611 A 1653 5Q6/23 ALSTING 23 1654 A 1722 5Q6/24 ALSTING 24 1723 A 1791 5Q6/25 ALSTING 25 1792 A 1856 5Q6/26 ALSTING 26 1857 A 1922 5Q6/27 ALSTING 27 1923 A 1987 5Q6/28 ALSTING 28 1988 A 2034 5Q6/29 ALSTING 29 2035 A 2099 5Q6/30 ALSTING 30 2100 A 2170 5Q6/31 ALSTING 31 2171 A 2250 5Q6/32 ALSTING 32 2251 A 2335 5Q6/33 ALSTING 33 2336 A 2421 5Q6/34 ALSTING 34 2422 A 2503 5Q6/35 ALSTING 35 2504 A 2593 5Q6/36 ALSTING 36 2594 A 2689 5Q6/37 ALSTING 37 2690 A 2774 5Q6/38 ALSTING 1A 658 suite de continuation du vol. -
Des Climatiseurs Et Systèmes De Rafraîchissement Pour
Dossier spécial Conseil 25 Communautaire renouvelé Le journal de la Communauté de Communes du Saulnois SaulnoisAutomne 2020 w ÉDITO mag w À LA UNE Madame, Monsieur, DES CLIMATISEURS ET SYSTÈMES La nouvelle gouvernance communautaire DE RAFRAÎCHISSEMENT POUR LES vient d’être installée, dans un calendrier bousculé par la crise sanitaire due à CINQ MULTI-ACCUEILS DU SAULNOIS la COVID-19, après que les élections Les 5 établissements d’accueil du jeune enfant de Château-Salins, Delme, Dieuze, Francaltroff et Vic-sur-Seille municipales aient été reportées. sont désormais équipés de systèmes de climatisation et de refroidissement de l'air répondant strictement Cette crise bouleverse tous nos repères aux normes et réglementations en vigueur. et va peser durablement sur notre environnement quotidien personnel et La conception de ces équipements permet d’offrir un confort maximal aux enfants et au personnel encadrant. professionnel. La température ambiante sera ainsi contrôlée et régulée tout au long de l’année, en accord avec les préconisations Plus que jamais, notre territoire a besoin officielles. d’être rassemblé et de mobiliser toutes les solidarités pour amortir les effets de la crise économique et sociale qui s’annonce. C’est dans cet esprit, que la nouvelle assemblée que j’ai l’honneur de présider s’engage pour le Saulnois, avec pour objectifs de : - conforter le bien vivre de nos habitants au travers d’une offre de services, d’actions et d’animations culturelles et festives, au plus proche de leurs préoccupations, - œuvrer pour nos 128 communes en construisant un schéma de mutualisation ambitieux, - aménager et développer l’attractivité économique et touristique du Saulnois, - répondre aux enjeux de diversification des activités agricoles, des circuits-courts et d’écologie territoriale. -
Construit L'avenir
Le magazine du Pays Naborien n°8 P erspectives Janvier 2011 erspectives Brèves de territoire L’enquête Le Pays Focus sur l’Ageme Naborien Au fil des communes construit l’avenir Diesen et Macheren www.paysnaborien.com Altviller Carling Diesen Folschviller Lachambre L’Hôpital Macheren Porcelette Saint-Avold Valmont dito É Edito Le Président, les vice-présidents, le conseil communau- taire et les services de la communauté de communes du Pays Naborien sont heureux de vous présenter leurs vœux de bonheur, de santé et de réussite pour la nou- velle année. Les élus de la communauté de communes du Pays Naborien Sommaire À la une 3 L’enquête 10-13 N°8 - Janvier 2011. Perspectives, le magazine du Pays Naborien. Directeur de la publication : M. André Wojciechowski, Président de la CCPN. Rédacteur en chef : M. Dominique Steichen, Vice- Brèves de territoire 4-7 Au fi l des communes 14-15 Président de la CCPN. Ont collaboré à ce numéro : M. Dominique Steichen, M. Robert Berg, Mlle Andrée Cansell, M. Roland Thiel, M. Jean-Pierre Montalbano, M. Gabriel Muller, Mme Marie-Claire Kontzler, M. Jean-Paul Jager, M. Yahia Tlemsani, M. André Bindner, M. Philippe Marchand, M. Gilbert Betti, Mme Mireille Stelmaczyk. Conception éditoriale et graphique : Grand angle 8-9 Evicom - 03 87 00 69 29 - [email protected] - Rédaction : Vivian Peiff er / Guillaume Quignon - Impression : Interprint, Photo : Philippe Gisselbrecht / Éric Zell / Julie Schillinger / Evicom - CCPN. Dépôt légal : à parution. P erspectives 2 erspectives Le magazine du Pays Naborien - n° 8- janvier 2011 À la une À Nouvelle gendarmerie la une Plus de sécurité sur le territoire Le 16 septembre dernier, le territoire du Pays Naborien inaugurait en son sein, à Folschviller, la caserne de la communauté de brigade de gendarmerie. -
Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles -
Company A, 276Th Infantry in World War Ii
COMPANY A, 276TH INFANTRY IN WORLD WAR II FRANK H. LOWRY Library of Congress Catalogue Card Number 94-072226 Copyright © 1991, 1994,1995 by Frank H Lowry Modesto, California All rights reserved ACKNOWLEDGMENTS This writing was started in 1945 in Europe following the cessation of hostilities that brought about an end to World War II. Many of the contributors were still together and their wartime experiences were fresh in their memories. It is the first hand account of the men of Company A, 276th Infantry Regiment, 70th Infantry Division which made history by living and participating in the bitter combat of the Ardennes-Alsace, Rhineland and Central Europe Campaigns. I humbly acknowledge my gratitude to the many veterans of those campaigns who provided valuable contributions to this book. A special note of appreciation goes to the following former soldiers of Company A who contributed significantly to this work. Without their input and guidance, this book could not have been written. Richard Armstrong, Hoyt Lakes, Minnesota Russell Causey, Sanford, North Carolina Burton K. Drury, Festus, Missouri John L. Haller, Columbia, South Carolina Daniel W. Jury, Millersburg, Pennsylvania Lloyd A. Patterson, Molalla, Oregon William J. Piper, Veguita, New Mexico Arthur E. Slover, Salem, Oregon Robert I. Wood, Dallas, Texas The assistance of Edmund C. Arnold, author and Chester F. Garstki, photographer of “The Trailblazers,” was very helpful in making it possible to illustrate and fit the military action of Company A into the overall action of the 70th Infantry Division. A word of thanks goes to Wolf T. Zoepf of Pinneberg, Germany for providing significant combat information from the point of view of those soldiers who fought on the other side. -
AIP SUP 238/20 FL Aéronautique 075
C TMA RAMSTEIN 1700 ASF 1 17˚ T M A 2 E L U X E M B O U R G 1 0 0 0 F L 0 9 5 Service de l’Information M 15 59 0AIP SUP 238/20 FL Aéronautique 075 e-mail : [email protected] Publication date : 17 DEC Internet : www.sia.aviation-civile.gouv.fr 1 5 2 ˚ Creation of 3 Temporary Restricted Areas (ZRT) for MIL exercises over GROSTENQUIN (FIR : Reims Subject : LFEE) F NL 80 7 5 52 With effect : From 04 JAN to 31 DEC 2021 5 166˚ Beckingen Uchtelfangen66˚ IllingenWemmetsweiler Nalbach Wiesbach Halstroff Diefflen Kaisen Schiffweiler Rehlingen-Siersburg ACTIVITY 3 Grindorff-Bizing 3 1070 Eiweiler/Saar Heiligenwald 2 Merchweiler ˚ Labach 2113 Flastroff NeunkirchenNeunk AKELU Siersburg Dillingen/Saar Saarwellingen Parachuting and MIL ACFT Dillingen/Saar 1339 Kutzhof Neunkirchen 1 Hemmersdorf 5 Saarlouis WahlschiedGöttelborn 4 1782 flying as part of a MIL regional ˚ Colmen Neunkirchen-les-Bouzonville Heusweiler 1565 Holz Friedrichsthal Schwarzenholz Quierschied exercise 5 1 1677 50 Spiesen- 24 Saarlouis Hülzweiler 0 25 T8 Fischbach- ˚ Bibiche 1188 93 -Camphausen -Elversberg 1 5 Filstroff Köllerbach Sankt 7 Z 1 EDRJ SOSAD Sulzbach 72 3 11 Rohrbach DATES9 AND TIMES OF ' 2154 Ingbert 5 11 ˚ 0 0 Schwalbach 0 1073073 SAARLOUIS ˚ 7 0 3 ˚ Bouzonville 2214 122.600 1120 800 m Riegelsberg ACTIVITY 6 Dudweiler Neuweiler 1656 From MON to FRI except public SIV 2.2 STRASBOURG Villing8019 Püttlingen Freistroff Alzing 1143 SAARBRUCKEN 6 FL 075 - FL 125 5 1486 1624 Altforweiler 3 1 HOL 6 1 V 1315 STRASBOURG Info 4000 0 3 L 00 04 F ˚ Holling 134.575 R 163 B Q Völklingen 1214 760 Anzelingzeling Brettnach OCHEY Info.