Geoparchi Italiani Italian Geoparks Geoparks Geopa 245X225 Aloia 245X225 05/03/2013 10:58 Pagina I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Geoparchi Italiani Italian Geoparks Geoparks GeoPa_245x225_aloia_245x225 05/03/2013 10:58 Pagina I Geoparchi Italiani Italian Geoparks con il patrocinio di e di I GeoPa_245x225_aloia_245x225 05/03/2013 10:58 Pagina II FORUM NAZIONALE DEI GEOPARCHI ITALIANI/ ITALIAN FORUM OF GEOPARKS Coordinamento editoriale/Editorial board: Aniello Aloia, Maurizio Burlando Testi/Texts: Vajolet Masé, Roberto Zoanetti, Chiara Grassi (Adamello Brenta); Alessia Amorfini, Antonio Bartelletti (Alpi Apuane); Maurizio Burlando, Marco Firpo (Beigua); Angelo De Vita, Aniello Aloia, Nicola Catino, Angelo Marsicano (Cilento and Vallo di Diano); Alessandra Casini, Riccardo Cinelli (Colline Metallifere); Angelo Pizzuto, Pasquale Li Puma (Madonie); Giuseppe Maria Amato, Francesco Chiaramonte (Rocca di Cerere); Francesco Muntoni, Roberto Rizzo, Francesco Usalla (Sardegna) Fotografie/Photos: a cura dei rispettivi Geoparchi/by each Geoparks Grafica e impaginazione/Graphics and layout: Cilento and Vallo di Diano Geopark Pubblicato dal Parco Nazionale Cilento, Vallo di Diano e Alburni per conto del Forum Nazionale dei Geoparchi Italiani Published by National Park of Cilento, Vallo di Diano e Alburni on behalf of the National Forum of Italian Geoparks © 2013 Forum Nazionale dei Geoparchi Italiani/National Forum of Italian Geoparks Citazione/Citation: A.Aloia & M.Burlando (eds) (2013) - “Geoparchi Italiani - Italian Geoparks”. Forum Nazionale dei Geoparchi Italiani Italia 64 pp ISBN 978-88-95711-02-7 Stampato nel mese di Marzo 2013/printed in March 2013 II Stampa/Printed by Industria Grafica Campana s.r.l. via Rossini 4/8 Agropoli (SA) GeoPa_245x225_aloia_245x225 05/03/2013 10:58 Pagina III Indice Prefazioni/Prefaces ........................................................................................................ 4 Madonie Geopark........................................................................................................ 16 Rocca di Cerere Geopark.............................................................................................. 22 Beigua Geopark .......................................................................................................... 28 Geological Mining Park of Sardinia ............................................................................... 34 Adamello Brenta Geopark ............................................................................................ 40 Cilento and Vallo di Diano Geopark ............................................................................... 46 Tuscan Mining Geopark ............................................................................................... 52 Apuan Alps Geopark.................................................................................................... 58 III GeoPa_245x225_aloia_245x225 05/03/2013 10:58 Pagina IV PREFAZIONI PREFACES I Geoparchi Italiani, aree naturali di interesse geologico-minerario, sono ca- The Italian Geoparks, natural areas of geo-mining interest, are characterized ratterizzate da un certo numero di siti geologici di particolare importanza in by a number of geological sites of particular importance in terms of scientific termini di valore scientifico, rarità, rilevanza estetica o educativa. value, rarity, aesthetic or educational significance. Their fundamental prerog- La loro prerogativa fondamentale è quella di appartenere al patrimonio geo- ative is to belong to the geological heritage of the Planet Earth, but their in- logico del Pianeta Terra, ma il loro interesse è anche di carattere archeologico, terest is also of archaeological, natural, historical and cultural heritage. naturalistico, storico e culturale. The Geoparks, for their natural value, for activities that take place in the pro- I Geoparchi, per il loro valore naturalistico, per le attività che svolgono nella motion of sustainable development and the protection and enhancement of promozione di uno Sviluppo Sostenibile e per la tutela e valorizzazione del their territory, have justly deserved recognition and attention of UNESCO. loro territorio, hanno giustamente meritato il riconoscimento e l’attenzione The Geoparks are currently ninety and in twenty-six countries around the dell’UNESCO. world. With its eight appointed UNESCO Geoparks, Italy ranks first in Europe I Geoparchi sono attualmente novanta e sono presenti in ventisei nazioni nel and second in the world after China, for number of awards. The European Mondo. Con i suoi otto Geoparchi riconosciuti dall’UNESCO, l’Italia è al primo Geoparks Network brought together fifty-two regions belonging to eighteen posto in Europa e al secondo posto nel mondo, dopo la Cina, per numero di different European countries which, under the auspices of UNESCO, working riconoscimenti. La Rete Europea dei Geoparchi ha riunito cinquantadue ter- together in an active and dynamic through a network of synergies for the pro- ritori appartenenti a diciotto diversi Paesi Europei che, sotto l’egida del- tection and enhancement of geodiversity and the promotion of Sustainable l’UNESCO, lavorano insieme in maniera attiva e dinamica attraverso una rete Development. di sinergie volte alla tutela e valorizzazione della geodiversità e alla promozione This volume, both for the quality of the work that I was able to appreciate dell’educazione allo Sviluppo Sostenibile. both the effort and the work that this implies in representing Italian Geoparks Questo volume, sia per la qualità dell’opera che ho avuto modo di apprez- as an important reality for our country and globally is an "enterprise" worthy zare, sia per l’impegno e il lavoro che questa sottintende nel rappresentare i the greatest attention. Geoparchi Italiani come una realtà importante per il nostro paese e a livello I hope that through the support of events such as the National Forum of Ital- globale è una “impresa” degna della massima attenzione. ian Geoparks, the result of international cooperation and exchange of experi- Auspico che attraverso il supporto ad iniziative come quella del Forum Na- ences and good practices for the environment, even among the member zionale dei Geoparchi Italiani, frutto di cooperazione internazionale e scam- countries of UNESCO, our country will further strengthen its commitment to bio di esperienze e buone pratiche per l’ambiente, anche tra i diversi paesi the protection and enhancement of its territory, so vulnerable and precious at membri dell’UNESCO, il nostro Paese possa rafforzare ancor più il proprio im- the same time. This book goes in the direction of promoting the values of sus- pegno nella tutela e nella valorizzazione del suo territorio, così vulnerabile e tainability and dear to UNESCO this Commission and for this reason I wel- prezioso allo stesso tempo. Questo volume va nella direzione della promo- come its publication. zione dei valori della sostenibilità cari all’UNESCO e a questa Commissione e anche per questo mi felicito per la sua pubblicazione. Giovanni Puglisi Giovanni Puglisi Presidente della Commissione Nazionale Italiana per l’UNESCO President of the Italian National Commission for UNESCO IV GeoPa_245x225_aloia_245x225 05/03/2013 10:58 Pagina V L’Italia, a cavallo di due catene montuose, le Alpi e gli Appennini, contornata da Italy stretches across two mountain ranges, the Alps and the Apennines, sur- mari e da oltre settemila chilometri di coste, costellata da isole e vulcani, ci offre rounded by seas and more than seven thousand kilometers of coastline, dotted with spettacolari bellezze naturali e innumerevoli oggetti di interesse geologico, con il pre- islands and volcanoes offering spectacular natural beauty and countless objects of gio intrinseco di una considerevole varietà di situazioni distribuite su un territorio re- geological interest, with the inherent value of a considerable variety of situations lativamente ristretto, facilmente percorribile con brevi spostamenti. Questo patrimonio spread over a relatively small territory, easily navigable with short trips. This price- inestimabile ha la necessità assoluta di essere valorizzato e fruito in modo sosteni- less heritage has an overriding need to be valued and enjoyed in a sustainable bile, vale a dire evitando di compromettere il bene o la situazione che si intende va- way, that is without compromising the patrimony or the situation for which you in- lorizzare. Il cardine di questo processo è senza dubbio costituito dalla conoscenza e tend to add value. The cornerstone of this process is undoubtedly formed by the dalla comunicazione che devono portare il fruitore a guardare con occhi diversi, più knowledge and communication that must carry the viewer to look with different attenti e consapevoli, il patrimonio naturale che lo circonda. I Geoparchi svolgono per- eyes, more alert and aware, at the natural heritage that surrounds us. The Geop- ciò un ruolo chiave per la divulgazione e la promozione delle nostre risorse naturali, arks therefore play a key role in the dissemination and promotion of our natural re- obiettivi che sono totalmente condivisi e perseguiti anche dalla Federazione Italiana sources, objectives that are fully shared and pursued also by the Italian Federation di Scienze della Terra, Geoitalia Onlus. Questo volume è uno strumento efficace e pia- of Earth Sciences, Geoitalia Onlus. This volume is an effective and pleasant way cevole per diffondere la conoscenza dei parchi: ne tratteggia le caratteristiche, com- to spread our knowledge of parks: it outlines the characteristics, including the prendendo anche il segno lasciato dall’uomo, qui in genere