Escritura Autorreferencial En Rosa Chacel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Escritura Autorreferencial En Rosa Chacel UNIVERSIDAD DE JAÉN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE LENGUAS Y CULTURAS MEDITERRÁNEAS TESIS DOCTORAL ESCRITURA AUTORREFERENCIAL EN ROSA CHACEL PRESENTADA POR: MARÍA CARMEN EXPÓSITO MONTES DIRIGIDA POR: DRA. DÑA. GENARA PULIDO TIRADO JAÉN, 15 DE ENERO DE 2013 ISBN 978-84-8439-729-8 UNIVERSIDAD DE JAÉN Departamento de Lenguas y Culturas Mediterráneas TESIS DOCTORAL ••• ESCRITURA AUTORREFERENCIAL EN ROSA CHACEL PRESENTADA POR: María del Carmen Expósito Montes DIRIGIDA POR: Dra. Genara Pulido Tirado JAÉN, 2012 ISBN I Universidad de Jaén Departamento de Lenguas y Culturas Mediterráneas ESCRITURA AUTORREFERENCIAL EN ROSA CHACEL Tesis doctoral realizada en el programa del Tercer Ciclo (R.D. 778-1998) (D-527) El 27 desde hoy en la literatura española e hispanoamericana (La Edad de Plata) por María del Carmen Expósito Montes Dirigida por: Dra. Genara Pulido Tirado, PROFESORA TITULAR DE TEORÍA DE LA LITERATURA COMPARADA DE LA UNIVERSIDAD DE JAÉN Vº Bº Fdo.: Genara Pulido Tirado Jaén, 2012 II A mi padre y A mi madre, A ti y para Chantal, Carlos, Marina, Lucía, Pilar, Patricio, Patri, Beatriz y Pablo. III En honor a la constancia IV ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1 1.- ENCUADRE GENERACIONAL 23 1.1. Vida y obra 23 1.2. Fuentes de inspiración 46 1.3. Raíces de la memoria chaceliana 56 1.3.1. Una identidad en hueco 56 1.3.2. La infancia, el fondo sin principio de la propia vida 63 1.4. Breve reseña de las obras de Rosa Chacel 68 1.5. Virtudes literarias del yo 80 2.- MARCO TEÓRICO 91 2.1. Introducción 91 2.2. Autobiografía 95 2.3. El pacto autobiográfico 103 2.4. Autoficción 119 2.5. Literatura epistolar 109 2.6. Diario 115 2.7. Diario íntimo en España 131 2.8. Anti-novela 135 2.9. Conclusiones 137 3.- MEMORIA, AUTOBIOGRAFÍA Y VOLUNTAD 139 3.1. Premisas 139 3.2. Literatura memorial, novela testimonial 144 3.3. El eclipse de la autobiografía 161 3.4. La autobiografía en los diarios 172 V 3.5. La autobiografía en los ensayos 184 4.- ROSA CHACEL, EN TORNO A LO FEMENIL 194 4.1. Una autoría de identidad 194 4.2. Semejanza o parecido Rosa Chacel y Virginia Woolf 232 4.3. Semblante sobre el tratamiento del feminismo 235 4.4. La memoria escrita por voces solitarias 244 4.5. Aportación a las revistas vanguardistas: los primeros años veinte y las revistas literarias de la generación del 27 263 4.6. Vinculación a las vanguardias 266 4.7. Aproximaciones, que no conclusiones 276 5.- RELACIÓN CON LA DESHUMANIZACIÓN DEL ARTE 278 5.1. La concepción del arte 278 5.2. ¿Un arte deshumanizado? 285 5.3. El arte en tres fases 290 5.3.1. Clasicista 290 5.3.2. Renovador 291 5.3.3. Vanguardista 291 5.4. La novela de vanguardia 293 5.5. Influencia de Ortega en la conciencia social española 299 5.6. Un modo de novelar 303 5.7. El monólogo interior 315 5.8. Precursora del nouveau roman 320 5.9. Lo apolíneo y lo dionisiaco 334 VI 6.- EL CINE 336 6.1. Entorno cinematográfico 336 6.2. Aproximaciones del arte cinematográfico en Rosa Chacel 339 6.3. El cine, conocimiento de presencias 345 6.4. ¿Es el exilio el zoom de la escena chaceliana? 353 7.- UN SEMBLANTE A TRAVÉS DE CLARA JANÉS 358 7.1. Introducción 358 7.2. Apuntes sobre mujer 360 7.3. La conciencia del exilio 366 7.4. Rosa Chacel y el Veintisiete “poeta” 370 7.5. Sobre el Premio Cervantes 372 7.6. Una creencia divina 373 7.7. Rosa poeta 375 7.8. Rosa traductora 378 CONCLUSIONES 381 BIBLIOGRAFÍA 400 I. Fuentes básicas 400 A) De Rosa Chacel 400 B) Sobre Rosa Chacel 403 II. Bibliografía general 416 ANEXOS ANEXO I 448 I.1. Introducción a los anexos 448 VII I.2. Escenografía 448 I.3. Primera parte entrevista a Clara Janés, 30 de julio de 2012 450 ANEXO II II.1.- Segunda parte entrevista a Clara Janés, 30 de julio de 2010 469 ANEXO III III.1.- Entrevista a Clara Janés, 10 de noviembre de 2010 476 ANEXO IV IV.- La religión 479 ANEXO V V.- Artículo cedido por Clara Janés sobre la muerte de Rosa Chacel 490 VIII INTRODUCCIÓN Este trabajo presentado como tesis doctoral pretende ser ante todo un acercamiento al discurso narrativo chaceliano que, desde un punto de vista estructural, atienda, sobre todo, a planteamientos históricos, sociales y vitales. Abordaremos un periodo de tiempo y una forma narrativa en la obra de Rosa Chacel, sumamente importante en la historia de la literatura hispánica contemporánea. He pretendido, de forma consciente, apartarme de toda valoración que pudiera implicar subjetivismo respecto a las obras estudiadas, no obstante el objetivismo para enfocar esta concepción de belleza y de eternidad ha sido imposible detenerlo. Como en las vanguardias, el yo necesita ser objetivado a través de las cosas y así el arte deshumanizado se convierte en un arte objetivo. La primera cuestión que planteé al iniciar la tesis doctoral era definir y acotar muy bien el tema a investigar, ya que son numerosos los estudios existentes sobre la obra de Rosa Chacel. La trama en la que está enfocado este análisis de su obra está centrada en la conjunción entre el discurso narrativo y su interrelación con la autobiografía definida escueta y de manera precisa como: vida de una persona escrita por ella misma. Sólo habría una salvedad en este discurrir analítico de la literatura chaceliana, existe una línea paralela entre el ensayo –Saturnal y La confesión – y la novela, del mismo modo que la voz argumental de la autora y es precisamente esta voz la virtud de querer decir un algo entre líneas, que se percibe como un aroma que está siempre presente de manera subliminal, recóndita, albergada debajo, siempre recibida y expuesta al lector como un regalo junto a la lectura. Sin menospreciar, por otro lado, la creación artística que nos muestra la autora en su dominio del lenguaje, que es detallado abiertamente en sus diarios, tanto es así que la faceta como alumna de la escuela de artes de San Fernando concedió un preciado sentido artístico que dominará su futura obra: Ayer leí durante todo el día la Gramática de Salvador: la releí, porque estaba llena de acotaciones mías y me produjo un orgullo mucho mayor que el que pueda darme la crítica más ditirámbica. No señalé las citas de mis cosas que hace –tengo que señalarlas, 1 aunque me da cierta vergüenza–, pero pasan de treinta y es verdaderamente emocionante ver que un erudito se ha detenido a contar las veces que no ha dicho le y nunca lo, el que y nunca el cual. Esto es lo que para mí representa el éxito”. (Chacel, OC. “Alcancía. Ida”, Vol. 9, 2004: 141) He tomado como objeto de estudio principalmente las escrituras denominadas autobiográficas en Rosa Chacel: los diarios, Alcancía. Ida y Alcancía. Vuelta , Alcancía. Estación termini y Desde el amanecer , sustentadas, a mi modo de entender, sobre la obra genésica de su arte literario: Estación ida y vuelta , como indica la semejanza en los títulos, aunque no exista una correlación en cuanto al género literario, dan señas de identidad propias para hacernos entender qué devenir (ida y vuelta) estamos analizando; la escritura de su yo, la vida íntima de sus ideas, un trasiego de pensamientos creados literariamente por una artista por excelencia de la letra escrita para su deleite primero y el nuestro después. Junto a las novelas como La Sinrazón, Barrio de Maravillas y Memorias de Leticia Valle, analizaremos el uso constante de la autorreferencia como base de toda su literatura que además constituyó un agigantado paso hacia el asentamiento de una mujer académica e intelectual que luchó, a través de mi mencionada voz en off , por el adecentamiento de la mujer en España durante el periodo histórico de entreguerras herido por un silenciado exilio. Con el uso continuo de la literatura autorreferencial nuestra autora será pilar fundamental para interpretar un sin fin de temas que cimentaron el pensamiento de una literatura desprestigiada en su momento histórico por ser exclusivamente de género femenino. La única definición que he encontrado que se asemeja a esa voz en off conjugada con el silencio del que hablaba anteriormente, es la de Karen Blixen, escritora danesa que utilizaba el pseudónimo Isak Dinesen y que fue la autora de la novela autobiográfica y posterior y extraordinaria película Memorias de África : “En un relato inolvidable, ‘La página en blanco’, Karen Blixen hace que una vieja contadora de cuentos responda a su nieta cuando la niña pregunta cómo saber si ha contado bien un cuento: ‘Si lo has hecho bien, el silencio hablará’. Con esta tendencia Blixen alude a la posibilidad de que, a partir de la forma, la literatura suscite respuestas: “El silencio hablará”. (Catelli, 2007: 60) 2 La autorreferencialidad se inició en Rosa Chacel ya en las artes plásticas, tanto en la admiración por la pintura –Picasso, Dalí y Massanet– como en la plasmación de la escultura, esto se vio forjado durante la vanguardia, relatada en Estación. Ida y vuelta (la portada de la edición manejada en este trabajo es de una pintura de Picasso), del mismo modo que el Apolo invita a una recreación continua del mito clásico en las artes plásticas en general. Vida y mitología se unieron en el ingenio chaceliano, así como el influjo derivado de la pasión por el cine. Los estudios sobre la obra de Rosa Chacel han sido, son y serán numerosos y con distintos enfoques, en este caso la aproximación de su obra se basará en la autobiografía y en su discurso novelístico.
Recommended publications
  • La Construcción Del Yo En El Exilio: El Público Argentino De Rosa Chacel E
    ROMANCE STUDIES 2020, VOL. 38, NO. 2, 80–92 https://doi.org/10.1080/02639904.2020.1794602 La Construcción del yo en el Exilio: El público argentino de Rosa Chacel E. Helena Houvenaghel ICON (Institute for Cultural Inquiry), Utrecht University, Utrecht, The Netherlands ABSTRACT KEYWORDS The identity-building process of exiled republican writers moves in Rosa Chacel; republican a field of tension between Spain and the host country. The self-image exile; identity-building; Rosa Chacel crafted in the short essays published during her dialogue; cultural hybridity; Argentinian exile (1940–1959) and collected in the volume La lectura Europe/America es secreto (1989) exemplifies that tension. On the one hand, there is PALABRAS CLAVE a strong sense of identification with Ortega y Gasset’s generation and Rosa Chacel; exilio with the Spanish past. On the other, the scene from where the essays republicano; construcción are enunciated is situated in the Argentinian context of the present: identitaria; diálogo; hibridez based on the reading experiences of the day in Argentina, a dialogic cultural; dinámica Europa/ relationship with the Argentinian public is created. Contrary to what América the title of the collection La literatura es secreto suggests — a reference to the solitary character of reading — the dialogic dimension of reading is reflected in the essays and becomes the mechanism through which Chacel rebuilds — between the Spain of the past and the Argentina of the present — her exiled self. RESUMEN La construcción identitaria de los escritores republicanos exiliados se mueve en un campo de tensión entre España y el nuevo país de acogida. La auto-imagen construida por Rosa Chacel en sus ensayos breves publi­ cados en el exilio argentino (1940-1959) y recopilados en el volumen La lectura es secreto (1989) ejemplifica dicha tensión.
    [Show full text]
  • Literature, 1898–1936 K
    LITERATURE, 1898–1936 K. M. Sibbald, McGill University This survey covers the years 2010 and 2011 1. General, Literary and Cultural History After some intense critical activity in recent years, there is a certain lull in production. Rather than hurrying into print yet another memoir for immediate consumption, there is evidence of deeper reflection driven by inventive eclecticism rather than circumstantial interest, and this welcome multifariousness is examined in what follows. Joan Brown, Confronting Our Canons. Spanish and Latin American Studies in the 21st Century, Lewisburg, Bucknell U.P., 2010, 247 pp., asserts the need to define a literary canon for Hispanic Studies and frames her argument within primarily US data and an instructive blend of quantitive analysis and qualitative interpretation that points to unfortunate gaps with regard to gender, geography, politics, and linguistic research, ending with a call for a flexible, core-based canon. Doing a sterling job at presenting a rather different version from that usually given, Christine Arkinstall, Histories, Culture, and National Identity: Women Writing Spain, 1877–1984, Lewisburg U.P., 2009, 250 pp., examines literary contributions by women authors to the Liberal project in the 20th c., analysing in separate sections Rosario de Acuña’s plays, Amor a la patria, Tribunales de venganza, and El Padre Juan within the Liberal debate proper, Ángela Figueroa’s poetic anthologies Belleza cruel and Toco la tierra: Letanías to exemplify how she subverted the official discourse by imbuing Catholic iconography with new meanings designed to expose the cruelty of the Civil War and the ensuing dictatorship, and using current theories on culture, memory, and trauma to explore how Rosa Chacel’s novels Barrio de maravillas and Acrópolis propose education and social commitment to ensure a democratic Spain for a new generation; while the same author in ‘Making Free-thinking Spain: The Sociopolitical Poetics of Belén de Sárraga (c.
    [Show full text]
  • UN SEMBLANTE: ROSA CHACEL POR CLARA JANÉS María Del
    UN SEMBLANTE: ROSA CHACEL POR CLARA JANÉS María del Carmen Expósito Montes (Universidad de Jaén . Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Departamento Lenguas y Culturas Mediterráneas) [email protected] RESUMEN: En nuestro modelo de sociedad, un potente agente de socialización lo constituyen las artes en general, y como tal, la literatura autobiográfica de la que se hace eco Rosa Chacel configura en las letras españolas la transición hacia un peldaño más por el que luchan conjuntamente lo masculino y lo femenino. Reforzar ambas capacidades e integrarlas en el ser humano fue tarea académica y cultural que discurrió a lo largo del círculo literario chaceliano, intentando aceptar y comprender ambos modelos para llegar a un fin común: la dispersión de su idea de la vida narrada, contada, ficcionalizada y teatralizada en su densa obra literaria en contenido más que en cantidad. Para intentar esclarecer en qué contexto se situaba Rosa Chacel frente a la vorágine que se avecinaba por la llegada de las vanguardias en España, Clara Janés, poeta intuitiva y sintetizadora que canaliza su yo femenino, no lejano a lo que pretendía su maestra Rosa Chacel ha protagonizado varias entrevistas con un encanto fascinante, en las que camina a través de la literatura chaceliana y concede claves que solo ella conoce con respecto a su personalidad como autora creativa, discípula en el arte de la vida y por supuesto amiga hasta su lecho de muerte, representación que regaló a sus lectores en un positivo y alentador artículo. A través de la maestra de la mágica poesía de Clara Janés, descubrimos a la prosista más poética Rosa Chacel, tesoro único y eslabón perdido dentro del lírico Veintisiete mayoritariamente masculino.
    [Show full text]
  • 'The Violence of History: Rosa Chacel's Memorias De Leticia Valle'
    ‘The Violence of History: Rosa Chacel’s Memorias de Leticia Valle’ Lawless, G. (2016). ‘The Violence of History: Rosa Chacel’s Memorias de Leticia Valle’. Bulletin of Hispanic Studies, 93(5), 511-529. https://doi.org/10.3828/bhs.2016.31 Published in: Bulletin of Hispanic Studies Document Version: Peer reviewed version Queen's University Belfast - Research Portal: Link to publication record in Queen's University Belfast Research Portal Publisher rights Copyright 2016 Bulletin of Hispanic Studies. General rights Copyright for the publications made accessible via the Queen's University Belfast Research Portal is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The Research Portal is Queen's institutional repository that provides access to Queen's research output. Every effort has been made to ensure that content in the Research Portal does not infringe any person's rights, or applicable UK laws. If you discover content in the Research Portal that you believe breaches copyright or violates any law, please contact [email protected]. Download date:30. Sep. 2021 Bulletin of Hispanic Studies The Viol ence of History: Rosa Chacel’s Memorias de Leticia Valle Journal:For Bulletin Peer of Hispanic Studies Review Manuscript ID: 11-14-BHS-0737.R2 Manuscript Type: Original Article Rosa Chacel, Memorias de Leticia Valle, History and historiography, Keywords: Francoism, Spanish Civil War Leticia Valle, the eleven-year-old narrator and protagonist of Rosa Chacel’s 1945 novel, Memorias de Leticia Valle, seduces and destroys her history teacher, Daniel.
    [Show full text]
  • Poesia, Sotto Forma Di Dubbio | 1 Román Reyes (2019) ______
    Román Reyes (2019) ________________________________________________________________________________________________ DAL DIARIO_ lanuovagioventù (Ironia e rabbia: Parole perdute) ________________________________________________________________________________________________ Poesia, sotto forma di dubbio | 1 Román Reyes (2019) ________________________________________________________________________________________________ 06/10/2019 Triste despedida, la del poeta. Arrastra su cuerpo entre sombras, de sueños muertos. Arrastra su cuerpo, sin alma, que cambió por rios, de blanca ternura. Triste poeta hambriento, de locuras y sueños. Con alma 05/10/2019 Cuando estás conmigo, hablas un lenguaje. Si miras al espejo y ves mi doble, hablas otro lenguaje. Hablo otro lenguaje, si te escribo. Y si me lees, hablamos un lenguaje por hablar. Tú eres la suma de mis lenguajes, porque amo leerte y escribirte, mirarme al espejo y estar contigo. Y porque eres lo que queda, cuando ya el poeta ha marchado, amo amarte. Como amarte es amor, que sólo un poeta loco ama. 04/10/2019 Tu piel me hace temblar. Abandono mi cuerpo. Temblando. Lo lanzo a la lucha. El vacío (la memoria) queda. Y tiemblo. No es más que el acontecimiento. Y acontece que llegas. La piel, mi piel también queda. Mientras llegas. Porque es el lenguaje de la amistad. Piel de visitante, que anuncia su llegada. Cuando ya ha pasado. 04/10/2019 No tengo más que una lengua. Y no es la mía. Es la lengua del otro. Yo soy el amigo de su lengua. Porque soy un poeta, sin amigos. Pero el poeta sabe que su amiga está siempre a punto de llegar 28/09/2019 Atrapo el doble de tu cuerpo, porque no está en parte alguna. El doble de mi cuerpo es la imagen del tuyo.
    [Show full text]
  • 2 Ene/Abr-2021. LECTURA DE LA BIBLIA 24: CAPITULOS. «Conectamos Aprendemos Compartimos» Plan 3: Sáb
    ADA-ONLINE MODULO: 2 Ene/Abr-2021. LECTURA DE LA BIBLIA 24: CAPITULOS. «Conectamos Aprendemos Compartimos» Plan 3: Sáb. 23, Del 25 al 29-Ene-2021. Salmos 68-73, GÈNESIS 28-45. Alabanza: Anhelo vivir en tu presencia, anhelo vivir enamorada de ti Jesús. Correré a tus cámaras de amor, a tus brazos donde tuya soy. Eres tu mi amado me seduces con tu amor. Cristo yo te amo, eres todo para mí. Atráeme a ti. Jesús déjame ungir tus pies con mi adoración. Correré a tus cámaras de amor, a tus brazos donde tuya soy. SALMOS CAPITULOS DEL 68 AL 73. Sábado 23-Enero-2021. Salmo 68:1-3. Nuestro Dios marcha adelante. Este es el himno procesional nacional de Israel, en que el viaje del arca del pacto desde el monte Sinaí hasta el monte Sión. Se ve como símbolo de marcha de Dios a la victoria final. A la mente judía el arca representa correctamente la presencia de Dios; cuando el arca se movía, Dios se movía. Cada vez que el arca se ponía en marcha se exclamaba: Que se levante Dios. Cuando Dios manifiesta su presencia, los enemigos se dispersan y huyen de su presencia. Hoy Dios hace lo mismo, por eso la oración es tan importante. ¡Cuántas victorias hemos experimentado en la iglesia y en nuestras vidas; y como David, nos alegramos delante de Dios! (68:3). Salmo 68:4-6 Es tiempo de cantar alabanzas a Dios y de abrir paso al Señor en los desiertos (ver Is.40:3; 62:10), Su nombre es Jah, el Jehová que guarda el pacto; Él es digno de alabanza eterna.
    [Show full text]
  • La Obra Novelística De Rosa Chacel
    La obra novelística de Rosa Chacel Ana Rodriguez Fernandez ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tesisenxarxa.net) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tesisenred.net) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. En la utilización o cita de partes de la tesis es obligado indicar el nombre de la persona autora.
    [Show full text]
  • Rosa Chacel: Redes Sutiles, Marginalidad Y Exilio
    Rosa Chacel: Redes sutiles, marginalidad y exilio Rosa Chacel: Subtle networks, marginality and exile SILVIA CÁRCAMO UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO Resumen: En el contexto del exilio republicano en América, Rosa Chacel construyó una imagen de sí misma distanciada de la autofiguración heroica que caracterizó el discurso de otros exiliados. En primer lugar, sostenemos que su posición, en cierto modo marginal, no le impidió entrar en sintonía, durante los años cuarenta y cincuenta, con una línea de la narrativa argentina que privilegiaba lo insólito y lo extraño, lo que además le permitió establecer redes sutiles con artistas y escritoras centrales del campo cultural argentino durante las dos primeras décadas de su exilio en Rio de Janeiro y Buenos Aires (Norah Borges, Elvira Orphée y Silvina Ocampo). En segundo lugar, nos detenemos e interpretamos la valoración de la escritora exiliada que ocurre hacia las décadas del 70 y 80, por parte de algunos jóvenes escritores españoles y argentinos. Palabras clave: Rosa Chacel, relaciones transhemisféricas, exilio republicano, marginalidades Abstract: Within the Republican exile in America, Rosa Chacel built a self-image detached from the heroic representation that characterized the discourse of other exiled writers. First of all, we argue that her in a sense marginal position did not prevent it from tunning-in, during the 1940s and 1950s, with an Argentine narrative strand that privileged the uncanny and, furthermore, allow it to establish subtle networks with artists and leading writers of the Argentine cultural field during the first two decades of her exile in Rio de Janeiro and Buenos Aires (Norah Borges, Elvira Orphée and Silvina Ocampo).
    [Show full text]
  • Intimidad Y “Exilio Menor” En Los Diarios De Rosa Chacel Silvia Cárcamo
    Avatares de la palabra escrita: la notación como posibilidad Intimidad y “exilionarrativa. Una lectura de Levrero, Molloy y Kamenszain menor” en los diarios de Rosa María Victoria Rupil1 Chacel Doctora en Letras Neolatinas Resumen: Escribir el presente: anotarlo. Ese parece(Programa ser el lugarde Pós-Graduação en el que convergen los textos que, según nuestra hipótesis,em construyen Letras Neolatinas- una UFRJ).zona: la de la notación como posibilidad narrativa y comoProfesora manifestación en el Curso de Letras del Português-Espanhol y del Programa deseo de escribir. El presente artículo aborda esta problemática desde la de Pós-Graduação em Letras lectura de tres obras de autores entendidos como Neolatinascasos ejemplares: (UFRJ). Autora del capítulo “El ensayo de Sánchez 1 Licenciada en Letras por la Facultad de FilosofíaFerlosio y Humanidadescomo intertexto de lala UniversidadSilvia Cárcamo Nacional de Córdoba (FFyH-UNC). Cursa el Doctorado en Letras ficción de Javier Cercas”(La en la mencionada Universidad. Es becaria doctoral del Consejo Nacional de In- vestigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Su Plataproyecto lee a España.de investigación Ed. Raquel aborda las modulaciones de la escritura entendida comoMacciuci. experiencia La Plata: Ediciones en obras del de Clarice Lispector, Mario Levrero y Sylvia Molloy.lado Actualmente, de acá, UNLP, 2010).se desem Co-- peña como docente adscripta en la cátedra Literatura organizadoraLatinoamericana del libro IILiteratura de la Escuela de Letras (FFyH-UNC). Es miembro del Proyectoespanhola contemporânea.de investigación Leituras “Redefiniciones de la modernidad literaria y crítica (Dolatinoamericana lado de cá...) (2012). del siglo XX”, incluido en el Programa de investigación “Escrituras latinoamericanas: literatura, teoría y crítica en debate (1990-2010)”, radicado en el Centro de Investigaciones de la Facultad de Filosofía y HumanidadesContacto: (CIFFyH).
    [Show full text]
  • Un Semblante: Rosa Chacel Por Clara Janés
    UN SEMBLANTE: ROSA CHACEL POR CLARA JANÉS María del Carmen Expósito Montes (Universidad de Jaén. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Departamento Lenguas y Culturas Mediterráneas) [email protected] RESUMEN: En nuestro modelo de sociedad, un potente agente de socialización lo constituyen las artes en general, y como tal, la literatura autobiográfica de la que se hace eco Rosa Chacel configura en las letras españolas la transición hacia un peldaño más por el que luchan conjuntamente lo masculino y lo femenino. Reforzar ambas capacidades e integrarlas en el ser humano fue tarea académica y cultural que discurrió a lo largo del círculo literario chaceliano, intentando aceptar y comprender ambos modelos para llegar a un fin común: la dispersión de su idea de la vida narrada, contada, ficcionalizada y teatralizada en su densa obra literaria en contenido más que en cantidad. Para intentar esclarecer en qué contexto se situaba Rosa Chacel frente a la vorágine que se avecinaba por la llegada de las vanguardias en España, Clara Janés, poeta intuitiva y sintetizadora que canaliza su yo femenino, no lejano a lo que pretendía su maestra Rosa Chacel ha protagonizado varias entrevistas con un encanto fascinante, en las que camina a través de la literatura chaceliana y concede claves que solo ella conoce con respecto a su personalidad como autora creativa, discípula en el arte de la vida y por supuesto amiga hasta su lecho de muerte, representación que regaló a sus lectores en un positivo y alentador artículo. A través de la maestra de la mágica poesía de Clara Janés, descubrimos a la prosista más poética Rosa Chacel, tesoro único y eslabón perdido dentro del lírico Veintisiete mayoritariamente masculino.
    [Show full text]
  • Rosa Chacel: Novelista Y Traductora Española Exiliada
    http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n1p47 ROSA CHACEL: NOVELISTA Y TRADUCTORA ESPAÑOLA EXILIADA Lieve Behiels Katholieke Universiteit Leuven, Facultad de Letras. Leuven, Belgium. Resumen: Rosa Chacel pasó varias décadas en el exilio tras la guerra civil española. Residió principalmente en Buenos Aires y en Río de Janeiro. Durante este período de su vida combinó su obra de novelista y ensayista con traducciones literarias. En este artículo vamos a presentar la labor traductora de Rosa Chacel desde varios ángulos. En primer lugar, nos interesaremos por las circunstancias de su trabajo de traductora. También nos preguntaremos hasta qué punto dominaba Rosa Chacel las lenguas extranjeras de las que traducía. Luego veremos qué huellas ha dejado esta actividad en su obra novelística. Finalmente, nos preguntaremos qué puentes se pueden tender entre las obras que traduce y sus propias concepciones estéticas. Palabras clave: Rosa Chacel. Exilio. Traducción Literaria. Creación. ROSA CHACEL: SPANISH NOVELIST AND TRANSLATOR IN EXILE Abstract: Rosa Chacel spent several decades in exile after the Spanish civil war. She lived mainly in Buenos Aires and Rio de Janeiro. During this period of her life she combined her work as a novelist and essayist with literary translations. In this article we will present the work of Rosa Chacel as a translator from various angles. First, we examine the circumstances of her work as a translator. Our next question is to what extent Rosa Chacel dominated the foreign languages she was translating from. Then we will look at the traces this activity left in her novels. Finally, we consider the connections that can be established between the works she translated and her own aesthetic concepts.
    [Show full text]
  • BUENOS AIRES Cias, Aquí Es La Furia La Que Lo Pide
    N SI ES POSIBLE O EL POEMA C ES POSIBLE H LA VIDA E S Depósito Legal: M-2.789-1997 REVISTA DELAS POESÍA, AFORISMOS, 2001 FRESCORES N.º 51 ABRIL 2002 125.001 Ejemplares de DIFUSIÓN GRATUITA EDITA: ESCUELA DE POESÍA Y PSICOANÁLISIS GRUPO CERO EDITA: LIBROSLIBROS PREMIADOSPREMIADOS ENEN LALA TAL VEZ SERÁ TU VOZ TERCERA CONVOCATORIA DEL TERCERA CONVOCATORIA DEL Algo cruje entre la hojarasca de este otoño donde todo me liga a lo que digo PREMIOPREMIO DEDE POESÍAPOESÍA donde tengo la oreja pegada a los terrones a ver si escucho los ríos subterráneos PPABLOABLO MENASSAMENASSA DEDE LUCIALUCIA el fragor del volcán vaciando el centro de la tierra a ver si escucho juntarse la muerte y la ternura. PRIMER PREMIO (ex-aequo) Eran paisajes despiadados huidizos del amor dinamitando lágrimas TODA LA NOCHE cuerpos despedazados casi niños corría la sangre sin canales, Toda la noche, el ruido del viento golpeaba las ventanas, el mundo se perdía. toda la noche semidespierta, la monotonía insistía en los cristales. Tócate el corazón, tócate De a ratos un jirón de viento azotaba y el agua ondeaba en y el hambre era un balazo [sonidos diferentes disparado de trás entre las hojas y la mañana. ME ACOSA y a veces era sorda. Mi alma lucía entre las sábanas una blancura de luna ¿Qué se quiebra al caminar bajo los pies? UNA PASIÓN [interrumpida es un murmullo el que perturba al sol, Autora: y el tiempo del eclipse se llenó de fantasmas. ninguna voz Pasé entre las voces de las conversaciones ningún humano volviendo distraído, Norma Menassa que subían de la calle ninguna casa espera sorprendida a veces por gritos desencajados de la escena 3,60 EUROS; 6 $ nadie toma del sueño esa hoja caída e iluminé el insomnio de mi día infeliz, y sueña nervaduras, otros cantos, sirenas.
    [Show full text]