Bar-Le-Duc Metz > Walygator Grand

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bar-Le-Duc Metz > Walygator Grand Fiche Horaire 32D Bar-le-Duc Metz > Walygator Grand Est 0 805 415 415 Du 12 juin 2021 au 07 novembre 2021 Mise à jour le : 08 juin 2021 Du lundi au vendredi Samedi Dimanche et jours fériés 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bar-le-Duc 7.16 Bar-le-Duc 7.19 Bar-le-Duc 9.21 9.29 15.19 15.26 Commercy | Commercy 7. 4 0 Commercy 9.41 9.50 15.39 15.46 Neufchâteau | Neufchâteau | Neufchâteau | | | | Toul | Toul 8.01 Toul 9.55 10.12 16.01 16.01 Nancy | Nancy 8.31 8.50 Nancy 10.21 10.36 10.28 16.26 16.25 16.50 17. 50 Pont-à-Mousson | Pont-à-Mousson | 9.07 Pont-à-Mousson 10.53 17. 0 7 18.07 Pagny-sur-Moselle | Pagny-sur-Moselle | 9.14 Pagny-sur-Moselle 11.0 2 17.14 18.14 Metz-Ville 8.12 9.33 Metz-Ville | 9.33 10.46 Metz-Ville 11.21 11. 4 6 17.3 0 18.33 18.46 Metz-Nord | Metz-Nord | | 10.50 Metz-Nord 11. 50 | | 18.50 Woippy | Woippy | | 10.53 Woippy 11. 53 | | 18.53 Maizières-lès-Metz | Maizières-lès-Metz | | 10.58 Maizières-lès-Metz 11. 59 | | 18.59 Hagondange 9.43 10.15 Walygator Grand Est | | 11.01 Walygator Grand Est 12.01 17. 42 | 19.01 Luxem- Luxem- Luxem- Luxem- Walygator Grand Est 10.18 À destination de Luné- Luxem- Luxem- À destination de ville bourg bourg bourg bourg bourg bourg Numéro de circulation 835703 88726 88520 Numéro de circulation 833607 88573 88732 Numéro de circulation 835665 835665 837607 88734 835671 835671 88576 88579 88768 c Desserte assurée par car TER Grand Est. 4 Ne circule pas du 2 au 16 octobre. 5 Circule à partir du 1er août sauf les 15 et 22 août. 1 Circule du 7 juillet au 27 août et du 27 octobre au 5 novembre. 6 Circule jusqu'au 25 juillet. Circule également les mercredis 23 et 30 juin. 7 Ne circule pas les 15 et 22 août. 8 Circule du 2 mai au 19 septembre et les 24 et 31 octobre. Ne circule pas le 8 mai. 9 Circule du 13 mai au 25 juillet. 10 Circule à partir du 1er août. 11 Circule jusqu'au 1er novembre. 12 Circule le 14 juillet et du 27 juin au 29 août. • Horaires donnés sous réserve de modifications. • Informations actualisées disponibles sur l’Assistant SNCF, le site Internet TER Grand Est et en gare. • Transport gratuit des vélos dans la limite des places disponibles. • Pour connaître l’empreinte CO2 de vos trajets, rendez-vous sur sncf.com • SNCF Voyageurs SA, capital social 157 789 960 €, RCS Bobigny 519 037 584 Fiche Horaire 32D Walygator Grand Est > Metz > Bar-le-Duc Metz 0 805 415 415 Du 12 juin 2021 au 07 novembre 2021 Mise à jour le : 08 juin 2021 Du lundi au vendredi Samedi Dimanche et jours fériés Sauf Ven ven Ven 2 3 4 13 14 10 c c c Luxem- Luxem- En provenance de Luxem- Luxem- Luné- Luné- En provenance de Luxem- Luxem- En provenance de bourg bourg bourg bourg bourg bourg ville ville Walygator Grand Est 17. 42 18.32 Walygator Grand Est 18.01 | Walygator Grand Est 18.01 | | | Hagondange 17. 4 5 17. 5 6 | Maizières-lès-Metz 18.04 | Maizières-lès-Metz 18.04 | | | Maizières-lès-Metz | 18.34 Woippy 18.10 | Woippy 18.10 | | | Woippy | 18.40 Metz-Nord 18.12 | Metz-Nord 18.12 | | | Metz-Nord | 18.42 Metz-Ville 18.18 18.34 Metz-Ville 18.18 18.34 | | Metz-Ville 18.14 18.31 18.48 19.02 Pagny-sur-Moselle 18.47 Pagny-sur-Moselle 18.47 | | Pagny-sur-Moselle 19.29 19.16 Pont-à-Mousson 18.54 Pont-à-Mousson 18.54 | | Pont-à-Mousson 19.23 Nancy 19.11 19.34 19.58 Nancy 19.11 19.58 20.34 20.34 Nancy 19.40 19.58 20.34 20.34 Toul 20.00 20.30 Toul 20.30 20.58 20.58 Toul 20.30 20.58 20.58 Neufchâteau | 21.18 Neufchâteau 21.18 | | Neufchâteau 21.18 | | Commercy 20.26 Commercy 21.19 21.12 Bar-le-Duc 21.40 21.33 Commercy 21.19 21.12 Bar-le-Duc 20.51 Bar-le-Duc 21.40 21.33 Numéro de circulation 88753 88532 835664 35260 Numéro de circulation 88753 88532 35260 833616 833616 À destination de Éper- nay 4 Ne circule pas du 2 au 16 octobre. 10 Circule à partir du 1er août. Numéro de circulation 88576 88753 833652 88755 837576 35258 835644 833642 13 Circule jusqu'au 26 septembre et du 24 octobre au 1er novembre. 14 Circule jusqu'25 juillet. c Desserte assurée par car TER Grand Est. 2 Circule du 7 juillet au 27 août, du 27 au 29 octobre et les 4 et 5 novembre. Circule également les mercredis 23 et 30 juin. 3 Circule du 7 juillet au 31 août. Circule également le mercredi 30 juin • Horaires donnés sous réserve de modifications. • Informations actualisées disponibles sur l’Assistant SNCF, le site Internet TER Grand Est et en gare. • Transport gratuit des vélos dans la limite des places disponibles. • Pour connaître l’empreinte CO2 de vos trajets, rendez-vous sur sncf.com • SNCF Voyageurs SA, capital social 157 789 960 €, RCS Bobigny 519 037 584.
Recommended publications
  • Metz / Pont-À-Mousson La Voie Bleue - Moselle-Saône Valley by Bike
    http:www.francevelotourisme.com 30/09/2021 Metz / Pont-à-Mousson La Voie Bleue - Moselle-Saône valley by bike South from Metz, La Voie Bleue alternates between the Moselle and a series of lakes before reaching Jouy-aux- Arches and its Roman aqueduct. Take in the Rochers de la Fraze boulders, as well as the vine-covered slopes at Ancy-Dornot. Arnaville marks your arrival in the département (or French county) of Meurthe-et- Moselle. From Pagny-sur-Moselle, the route runs peacefully parallel to the Canal Latéral à la Moselle, up to Pont-à-Mousson. This town boasts fine architectural treasures, such as its triangular square, Place Duroc, and the magnificent Prémontrés Abbey. The route Départ Arrivée South of Metz, the route follows the west bank of the Metz Pont-à-Mousson Moselle, along a fine stretch free of any cars. On the explanatory panels in several spots, note how this stretch also goes by the name ‘Charles le Téméraire’. Durée Distance At Vaux, you enter the regional Parc Naturel de 2 h 10 min 33,64 Km Lorraine. At the level of the road bridge at Moulins-lès- Metz, the route crosses the river onto the east bank – take care, as this spot can be dangerous; you must Niveau Thématique dismount and use the pavement to get across. The I cycle often In the vineyards route continues along greenways, through forests and past lakes to Corny-sur-Moselle, where you cross the river again, getting back onto the west bank via a busy, narrow road bridge on the RD66.
    [Show full text]
  • Living with the Enemy in First World War France
    i The experience of occupation in the Nord, 1914– 18 ii Cultural History of Modern War Series editors Ana Carden- Coyne, Peter Gatrell, Max Jones, Penny Summerfield and Bertrand Taithe Already published Carol Acton and Jane Potter Working in a World of Hurt: Trauma and Resilience in the Narratives of Medical Personnel in Warzones Julie Anderson War, Disability and Rehabilitation in Britain: Soul of a Nation Lindsey Dodd French Children under the Allied Bombs, 1940– 45: An Oral History Rachel Duffett The Stomach for Fighting: Food and the Soldiers of the First World War Peter Gatrell and Lyubov Zhvanko (eds) Europe on the Move: Refugees in the Era of the Great War Christine E. Hallett Containing Trauma: Nursing Work in the First World War Jo Laycock Imagining Armenia: Orientalism, Ambiguity and Intervention Chris Millington From Victory to Vichy: Veterans in Inter- War France Juliette Pattinson Behind Enemy Lines: Gender, Passing and the Special Operations Executive in the Second World War Chris Pearson Mobilizing Nature: the Environmental History of War and Militarization in Modern France Jeffrey S. Reznick Healing the Nation: Soldiers and the Culture of Caregiving in Britain during the Great War Jeffrey S. Reznick John Galsworthy and Disabled Soldiers of the Great War: With an Illustrated Selection of His Writings Michael Roper The Secret Battle: Emotional Survival in the Great War Penny Summerfield and Corinna Peniston- Bird Contesting Home Defence: Men, Women and the Home Guard in the Second World War Trudi Tate and Kate Kennedy (eds)
    [Show full text]
  • Meurthe-Et-Moselle
    2019 OBSERVATOIRE DES CENTRES SOCIAUX ET DES ESPACES DE VIE SOCIALE Meurthe-et-Moselle www.senacs.fr SOMMAIRE ÉDITO .............................................................................................................................................................................................................1 QU’EST-CE QUE L’ANIMATION DE LA VIE SOCIALE.............................................................................2 CARTOGRAPHIE DES CENTRES SOCIAUX ET ESPACES DE VIE SOCIALE DE MEURTHE-ET-MOSELLE ...........................................................................................................................................3 DES PROJETS POUR DES ENJEUX MAJEURS ............................................................................................4 DES PROJETS POUR TOUS LES ÂGES DE LA VIE ...................................................................................8 IMPACT SOCIAL................................................................................................................................................................................11 DES MOYENS ET DES RESSOURCES ...................................................................................................................12 FINANCES ..............................................................................................................................................................................................13 DES MODALITÉS DE MISE EN ŒUVRE .............................................................................................................14
    [Show full text]
  • Services Command Center for the Itinerary - Givet Tel
    Areas of competence of the different territorial units within the waterways of the North-East Directorate of Voies navigables de France Territorial unit competent on the Meuse Ardennes and sector of Ardennes services command center for the itinerary - Givet Tel. +33 (0)3 24 42 01 57 sector of Meuse upstream to announce oneself navigation timesst number command center for the itinerary - Verdun 0 800 519 665 free phone December Tel. +33 (0)3 29 83 74 21 st Belgium 1 January to 31 59 des 4 Cheminées Territorial unit competent on commercial boats from Givet the Moselle 2021 command center for the Moselle On all the river network managed by North-East Directorate of VNF, all commercial boats must itinerary 24 hours day announce their entry onto the network or their departure from one of the ports situated on Koenigsmacker lock the network, giving their destination to the regional announcement centre (free phone Seasonal command center Tel. +33 (0)3 82 55 01 58 of Semuy no. 0 800 519 665), which will take calls every day it is open until 3 pm for trips beginning the Charleville (from 1 april to 31 october) next day. Mézières Tel. +33 (0)3 24 71 44 88 Netherlands s Germany Commercial boats wishing to take advantage of passage on request outside the free naviga- e n n (Junction with the Rhine in Koblenz) e tion times on the canalised part of the Moselle river put in a request to the regional announce- l d a r Luxembourg t A n h a ment centre before 3 pm.
    [Show full text]
  • Researching in the Alsace-Lorraine Region of France Guidance on How to Best Utilize the French Archives Website for Your German Connection
    Researching in the Alsace-Lorraine Region of France Guidance on how to best utilize the French Archives website for your German connection Helpful information created by the Midwest Genealogy Center Staff for their German Genealogy Discussion Group French Links – Free - Online http://archives.bas-rhin.fr http://fr.geneawiki.com/index.php/Archives_en_ligne Most of the French emigration happened from the Alsace-Lorraine region in the northeast part of France. The vital records (births, marriages, and deaths) for this region are freely accessible online. You will need to know the place name (community, village, in French, the “Commune”) The Records What is special: The church records are under the Civil Registry Offices – the “Etat Civil” (Civil Records). What is easier when dealing with these records - the names are also on the sides of the record pages. After each year, there is usually an Index of all the names for that particular year. In addition, after every ten years, there should be another Name Index for the decade. Translation Various options - you can print the page or enlarge the text and work letter by letter, word by word with the Familysearch.org French Genealogy Word List (on the FamilySearch.org website under the Search and Wiki link.) In the MGC collection is a very helpful book: Following the Paper Trail: A Multilingual Translation Guide, by Jonathan D. Shea & William F. Hoffman. It is available for checkout or interlibrary loan. You will find the example of the translation of the French birth record on pages 65 – 67, and Selected Vocabulary Terms on pages 76 – 79.
    [Show full text]
  • Meurthe-Et-Moselle Department Chooses 100% Renewable and 50% Local Electricity for Its Buildings with Its Partner ENGIE
    Igney (54), Friday 7 February 2020 PRESS RELEASE Meurthe-et-Moselle Department chooses 100% renewable and 50% local electricity for its buildings with its partner ENGIE Mathieu Klein, Meurthe-et-Moselle Regional Council President, Christelle Bridey, Regional Delegate for Lorraine with ENGIE’s French & Regional Institutions Division, and Jérôme Delannoy, ENGIE’s business unit “Entreprises & Collectivités” Director, have signed an agreement in line with the strong commitment made by both parties to establish Meurthe-et-Moselle as a model region for the zero-carbon transition. The agreement was signed in Igney (54) on Friday 7 February at 10:45am. This agreement covers a contract to supply renewable electricity for the department’s buildings and to provide educational support for high school students. On 1 January 2020, all of the regional council’s properties switched to electricity supplies that are guaranteed to have been generated in France and certified as renewable. From 2021, the electricity will be produced by the Haut des Ailes windfarm. 106 buildings are benefiting from electricity that is not only 100% renewable, but will also be generated locally from 2021. PPAs, essential for the zero-carbon transition This is the first time that a regional municipality in France has used the power purchase agreement (PPA) approach. The regional council has chosen to adopt this new type of contract, based on direct renewable electricity purchases between producers and consumers, which will enable it to introduce a greener energy mix. A market leader for renewable energies, ENGIE Entreprises & Collectivités is making it easier for its customers to move forward with their “zero-carbon transition” to consume less and better, reducing their energy consumption and promoting green energy use.
    [Show full text]
  • Thionville / Metz La Voie Bleue - Moselle-Saône Valley by Bike
    http:www.francevelotourisme.com 30/09/2021 Thionville / Metz La Voie Bleue - Moselle-Saône valley by bike After Thionville, La Voie Bleue slips away from this well-fortified town with its two lock bridges, masterpieces of military engineering. You then pass industrial heritage, cycling past Illange Port, France’s leading river port for metallurgical products, followed by the U4 blast furnace, a rare monument from the 20th century’s steel industry to have been transformed into a cultural and heritage centre. Reaching the city of Metz, the cycle route crosses pretty lakes and wetlands. Take the time to wander around Metz’s historic centre before continuing on your trip; St Stephen’s Cathedral and the Centre Pompidou-Metz modern art museum count among many unmissable sights in this, the capital of the Lorraine region. Départ Arrivée Thionville Metz The route Durée Distance Leaving Thionville, the main cycle route runs along 1 h 34 min 33,74 Km greenways following the Moselle’s east bank and is signposted ‘V50’. South of Mondelange, the route then hugs the Canal de la Moselle up to the crossing of the Niveau Thématique A4 motorway. Next, a small road leads you past some I cycle often Castles & Monuments lakes before you rejoin the Moselle River. The route continues alongside the river until it joins the banks of the Canal de la Moselle à Metz. On the explanatory panels at several spots along the way, you’ll see how this stretch of the route also carries the name of ‘Charles le Téméraire’. SNCF (French national railways network) TER line Nancy <> Metz <> Hagondange <> Uckange <> Thionville.
    [Show full text]
  • FOR the RECORDS Researching Alsace and Lorraine
    VOL. 11, NO. 2 — FEBRUARY 2018 FOR THE RECORDS Researching Alsace and Lorraine Publications and websites mentioned in this article are listed in the bibliography. Alsace and Lorraine are storied, often contested lands located in eastern France on its border with Germany and the Low Countries. Alsace (see map, right), at 3,196 square miles, is about one-quarter larger than the state of Connecticut1. Lorraine (see map, page 4), at 9,089 square miles, is just slightly smaller than the state of Vermont2. Along with Champaign-Ardenne, they form the modern region Grand Est whose regional capital and largest city is Strasbourg. The historic Alsace Region was the smallest in metro- politan France, made up of two departments, Bas-Rhin in the north and Haut-Rhin in the south. The region features a large plain about four times longer than it is wide and situated between the Vosges Mountains and the Rhine River. Prior to the Franco-Prussian War, Al- sace, specifically the Haut-Rhin, also included the Ter- ritoire de Belfort. When the Germans took control over the rest of Alsace, it became the smallest department in France, and was attached to Franche-Comté and is now part of Bourgogne- Franche-Comté. The historic Lorraine Region was much larger and con- sisted of four departments, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, and Vosges. The territory included the histori- ALSACE cal Duchy of Lorraine, Barrois, the Three Bishoprics (Metz, Verdun, and Toul), and a number of small prin- Alsace includes the French départements of Haut-Rhin (Upper Rhine) and Bas-Rhin (Lower Rhine) | Map cipalities.
    [Show full text]
  • Soufflenheim Emigration to North America
    SOUFFLENHEIM EMIGRATION TO NORTH AMERICA By Robert Wideen : 2019 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Many people emigrated from Alsace during the following periods: • 1722: Alsatian colonies were established in the Holy Roman Empire (Austria-Hungary). • 1764-1786: Alsatians colonized Russia, Ukraine, and Banat. • 1804-1832: Additional Alsatians emigrated to Ukraine, Bessarabia, and Banat. • 1817: Food shortages drove many to the United States. • 1830 to 1962: French colonize Algeria. • 1830s, 1840s, 1850s, and 1860s: Agents went from town to town recruiting emigrants, mostly in Alsace-Lorraine. Some went to America, others to Russia. • 1871: After France’s defeat in the Franco-Prussian War, primarily to North America, also Algeria. Emigrants from Soufflenheim have been identified in the United States from the 18thcentury onwards, in Canada during the 1800’s, and the Ukraine (Black Sea) during the early 1800’s. Le Havre, France in the late 19th Century. CONTENTS Soufflenheim Emigration to North America ................................................................................................... 1 Emigration to the United States .................................................................................................................... 2 The Journey ............................................................................................................................................... 8 Arrival in New York .................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Epinal American Cemetery
    Epinal EPINAL AMERICAN CEMETERY This World War II American Battle Monuments Cemetery and Memorial is located approximately 4 miles southeast of Epinal (Vosges), France on Road D-157 in the village of Dinoze-Quequement. It can be reached by automobile via toll Autoroute A-4 eastward to the Nancy Exit. Take Highway N-57 and exit at Arches-Dinoze. Hotel accommodations and taxi service can be found in Epinal and vicinity. The cemetery is 48 acres in extent. It is located on a plateau 100ft above the Moselle River in the foothills of the Vosges Mountains. It contains the graves of 5,255 American military dead . It was established in October 1944 by the 46 th Quartermaster Graves Registration Co. Aerial View of Cemetery of the U.S. 7 th Army as it drove northward from southern France through the Rhone Valley into Germany. The memorial consists of a chapel, portico and museum room with a mosaic operations map. On the walls of the Court of Honor, which surround the memorial, are inscribed the names of 424 Americans who gave their lives in the service of their country and who rest in unknown graves. On May 12, 1958, 13 caskets draped with American flags were placed side by side at the memorial at Epinal American Cemetery. Each Casket contained the remains of one WW II “Unknown” American serviceman; one from each of the 13 permanent American military cemeteries in the European Theater of Operations. In a solemn ceremony, General Edward J. O’Neill, Memorial Commanding Gen. of the U.S.
    [Show full text]
  • La Voie Bleue
    Échappez-vous CARTE MAP du Luxembourg à Lyon ! 800 km de voyage à vélo au bord de l’eau, 2020 du Luxembourg à Lyon. Un itinéraire pour /2021 © Guillaume ROBERT-FAMY les curieux, les gourmands et les amoureux du bien-vivre et des belles rencontres. © Guillaume ROBERT-FAMY © Guillaume ROBERT-FAMY Enjoy a getaway from Luxembourg to Lyon! An 800km riverside bike ride from Luxembourg to Lyon. A trip for curious adventurers, food lovers, well-being enthusiasts and those looking for memorable encounters. © Guillaume ROBERT-FAMY © Guillaume ROBERT-FAMY © Guillaume ROBERT-FAMY - CYCLING LE, VELO, - GIVES FREEDOM, C EST LA LIBERTE, © Guillaume ROBERT-FAMY ESCAPE BY BIKE! ÉCHAPPEZ-VOUS ! Plus d’informations For more information @veloroutelavoiebleue © Guillaume ROBERT-FAMY www.lavoiebleue.com Préparez votre itinéraire en vous connectant sur notre site internet et nos réseaux sociaux. Get ready for your journey by connecting to our website and social-media pages. www.lavoiebleue.com @veloroutelavoiebleue © Guillaume ROBERT-FAMY nos Les partenaires impliqués dans le projet sont : © Guillaume ROBERT-FAMY suggestions © Guillaume ROBERT-FAMY The partners involved in the project: - Les 3 régions - 3 French regions: Grand Est, Bourgogne-Franche-Comté, Auvergne-Rhône-Alpes, 178 KM Les 7 départements - 7 French departments: d'itinEraires Moselle, Meurthe-et-Moselle, Vosges, Haute-Saône, Côte d’Or, Saône-et-Loire, Ain, La Métropole de Lyon - Greater Lyon, - Les 17 EPCI (Établissement Public de Coopération Intercommunale) : 17 French EPCIs (public bodies in
    [Show full text]
  • Mercy on Rude Streams: Jewish Emigrants from Alsace-Lorraine to the Lower Mississippi Region and the Concept of Fidelity
    Mercy on Rude Streams: Jewish Emigrants from Alsace-Lorraine to the Lower Mississippi Region and the Concept of Fidelity by Anny Bloch an an act of implied rejection actually be an act of affirma- tion? Is it possible to remain faithful to one's country by C leaving it? In the mid to late nineteenth century, Jews left the provinces of Alsace and Lorraine in eastern France and emi- grated to the American South, particularly to the area along the Mississippi river. At least one wave of emigration can be inter- preted as rejecting the onslaught of encroaching German hegemony after 1871 rather than a repudiation of the French heri- tage of which they were proud. This study attempts to identify how Jewish emigrants from Alsace-Lorraine to the United States perceived the notions of fidelity and infidelity; that is to say, the diverse ways of pledging allegiance to their new country as well as maintaining some ties to their native land. Instead of loyalty or disloyalty, the terms of "fidelity" and "infidelity" have been chosen because the former notions have political connotations associated with citizenship. Fidelity, too, may convey political associations, particularly loyalty to a country and to its laws, but it also con- notes affiliations especially to values as well as cultural and religious traditions. Fidelity implies memory, an attitude to- ward the past that opts for continuity that remains a discrete element on the adjustment to a new environment in a new coun- try. Thus it overlaps with the concept of the maintenance of tradition. 82 SOUTHERN JEWISH HISTORY Typically associated with acculturation, the antonym infi- delity is understood as leaving one's country, surrendering allegiance to the native land, and foregoing the regular practice of familiar language and cultural habits.
    [Show full text]