Attitudes: Critical, Admiring, and Curious Toward Rembrandt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Attitudes: Critical, Admiring, and Curious Toward Rembrandt Chapter 2 Attitudes: Critical, Admiring, and Curious toward Rembrandt In his own century, Rembrandt was considered unsympathetic toward Italian art and culture. His contemporaries generally regarded his art as antithetical to the values associated with antiquity and the Renaissance. Yet Rembrandt’s first-hand expertise of both was wide and deep, as his collection and his art demonstrate. Placing him and his art in a known context was difficult for his audiences, who regarded him as extraordinary and anomalous. In his earlier paintings he aimed at eliciting the viewer’s response as a visual shock, and in his later work, as mute contemplation. These goals set him apart from his contemporaries who could variously approach his imagery with distaste, ad- miration, or curiosity. 1 Rembrandt’s Acquaintances Condemn His Disregard for Italian Values: Huygens, Sandrart and De Lairesse Three authors who knew Rembrandt personally noted his apparent inatten- tiveness to the values of Italian art and antiquity: predictable figural propor- tions, idealized features and textures, contrapposto and grace, clarity of line, recognizable references to classical sculptural models, and literary erudi- tion. Constantijn Huygens (1596–1687), Joachim von Sandrart, and Gerard de Lairesse (1641–1711) knew Rembrandt at the beginning, middle, and end of his career, respectively, and each approached Rembrandt with his own combina- tion of praise and censure. Huygens was the Secretary to the Stadholder and keenly appreciative of the arts as diplomatic currency; his travels in Italy and England brought him in contact with significant art collectors and their holdings. Sandrart, born in Nuremberg, worked as an artist throughout Europe, formed a grand art collec- tion, and wrote extensively on ancient and current art. De Lairesse, a native of Liège, foremost painter in Amsterdam and author of two treatises on drawing and painting, did not venture beyond the Netherlands. Huygens effusively praised the young Rembrandt, and particularly his abil- ity to render the remorseful Judas, in the Judas Returning the 30 Pieces of Silver of 1629. Yet Huygens thought that if only he would see the art of Michelangelo © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2020 | doi:10.1163/9789004431942_003 40 Chapter 2 and Raphael in situ, he would give the Italians good reason to come to Holland. Huygens wrote: … I do however censure one fault of these celebrated young men [Rembrandt and Jan Lievens], from whom I can scarcely tear myself away in this account … hitherto, neither has found it necessary to spend a few months travelling through Italy. This is naturally a touch of folly in figures otherwise so brilliant. If only someone could drive it out of their young heads, he would truly contribute the sole element still needed to perfect their artistic powers. How I would welcome their acquaintance with Raphael and Michelangelo, the feasting of their eyes on the creations of such gigantic spirits! How quickly they would surpass them all, giving the Italians due cause to come to Holland…. Let me describe the pre- text with which they justify their lack of mobility. They claim to be in the bloom of youth and wish to profit from it; they have no time to waste on foreign travel.1 For Huygens, it was the first-hand travel experience that proved the value of familiarity with Italian art. Rembrandt responded that there was plenty of Italian art to be seen with ease locally, “of the sort most appreciated and col- lected … north of the Alps….” Thus he indicated that he had already studied it. This statement implies that there was current as well as earlier art readily accessible. For Rembrandt, travel was not necessary, as the prints, drawings, paintings, and plasters were available; literary accounts of Italian and ancient art provided commentary. Huygens’ perception of Rembrandt as stubborn and unwilling to take advice is prescient for the artist’s later conduct, as he became increasingly difficult with patrons and independent in his art. Huygens’s early regard for Rembrandt apparently cooled. This may have been due to the artist’s delay in complet- ing and delivering the Passion series for Frederik Hendrik, a commission ar- ranged by Huygens, and to the artist’s difficult dealings with his patrons; it may also have been due to the artist’s messy financial and personal circumstances after Saskia’s death in 1642. Huygens’ sons Christiaan and Constantijn Jr. had contact with Rembrandt in 1663 concerning a Carracci drawing, so it would seem that their father followed Rembrandt’s later production. Huygens fol- lowed the fashion for elegant precision in having Caspar Netscher paint his portrait in 1672 (Voorburg, Huygens Museum Hofwijck). Huygens’ appraisal of 1 Kassel/Amsterdam 2001, 398; Strauss 1630/5..
Recommended publications
  • Huygens on Translation
    HUYGENS ON TRANSLATION Theo Hermans 1 The tercentenary of the death of Constantijn Huygens (1596-1687) presents a convenient occasion to trace the views held by this versatile and multilingual writer on the subject of translation. A first inventory of Huygens' pronouncements on the matter is all that will be attempted here. The choice of Huygens is not dictated by commemorative considerations alone. Both the contemporary appreciation of his work as a translator – notably of John Donne – and the fact that, as in Vondel's case, some of Huygens' comments on translation are echoed and occasionally challenged by other translators, indicate that his approach to the subject is sufficiently central to be treated as a point of reference. 2 Huygens' extraordinary gifts as a linguist are well known, as is the fact that he began to write poems in Latin at the age of 11 and in French at 16, two years before he tried his hand at Dutch verse. It has been calculated that of the more than 75,000 lines of verse in Worp's edition of Huygens' Collected Poems, 64.3% are in Dutch, 26.4% in Latin and 8.7% in French, with Italian, Greek, German and Spanish making up the remaining 0.6% (Van Seggelen 1987:72). His skill as a multilingual versifier can be breathtaking: in one of his more playful polyglot moods he presents his friend Jacob van der Burgh with an "Olla podrida" poem, dated 11 March 1625, with lines in Dutch, Latin, Greek, Italian, French, Spanish, German and English (Ged. II: 111-13).
    [Show full text]
  • Constantijnhuygens' Pathodiasacra Etprofana
    CONSTANTIJN HUYGENS’ PATHODIA SACRA ET PROFANA. A SENTIMENTAL JOURNEY GANDOLFO CASCIO UTRECHT UNIVERSITY Abstract Constantijn Huygens (1596-1687) in 1620 traveled to Venice as a secretary of ambassador Van Aerssen: he was the only member of the legation who knew Italian. This visit to the Most Serene Republic has been extremely important to him, since he could experience the many natural and artistic wonders he had a mere abstract knowledge of. However, in his life the Dutch poet made a more interesting journey: an intellectual and sentimental one, writing his Pathodia sacra et profana. In this collection we have compositions written in Italian in the very fashionable style of Petrarch. In my essay, I will try to make an historic-philological analysis of this opus in order to establish how the original paradigm has been respected or violated, both in style as well as content. Key Words Constantijn Huygens, Reception theory, stylistics, Petrarchism, Baroque. to flee time you need to seek refuge before time, solely in its length. Carlo Levi1 In 1891, more or less midway upon the journey of his life, Paul Gaugain left his country and set sail on a ship that anchored in the port of Papeete. A couple of years later, Amedeo Modigliani used to portray his friends à la Giorgione. These 1 ‘Per fuggire il tempo bisogna rifugiarsi prima del tempo, nella pura durata’: Carlo Levi, comment on Sterne’s Sentimental Journey Through France and Italy (1768), in Carlo Levi, Prima e dopo le parole. Scritti e discorsi sulla letteratura, Rome: Donzelli, 2001, p. 154.
    [Show full text]
  • Networking in High Society the Duarte Family in Seventeenth-Century Antwerp1
    Networking in high society The Duarte family in seventeenth-century Antwerp1 Timothy De Paepe Vleeshuis Museum | Klank van de stad & University of Antwerp At the end of the sixteenth century the Duarte family, who were of Jewish origin, moved from Portugal to Antwerp and it was here that Diego (I) Duarte laid the foundations for a particularly lucrative business in gemstones and jewellery. His son Gaspar (I) and grandson Gaspar (II) were also very successful professionally and became purveyors of fine jewellery to the courts in (among other places) England, France, the Dutch Republic and the Habsburg Empire. Their wealth enabled the Duartes to collect art and make music in their “palace” on the Meir. Their artistic taste and discernment was such that the mansion became a magnet for visitors from all over Western Europe. The arts were a catalyst for the Duartes’ business, but also constituted a universal language that permitted the family to transcend religious and geographical borders. The death of Diego (II) Duarte in 1691 brought to an end the story of the Duartes in Antwerp. The Duartes were possibly the foremost dealers in jewellery and gemstones in Antwerp in the seventeenth century, but they did not achieve that position without a great deal of effort. Thanks to hard work, determination, a love of the arts and a widespread family network, plus the advantage of Antwerp’s geographically central position, these enterprising cosmopolitans managed to overcome religious discrimination and a succession of setbacks. And in the intimacy of their home they brought together the world of business, the arts and diplomacy in an environment that welcomed every discerning visitor, irrespective of his or her religious background.
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Culturele ondernemers in de Gouden Eeuw: De artistieke en sociaal- economische strategieën van Jacob Backer, Govert Flinck, Ferdinand Bol en Joachim von Sandrart Kok, E.E. Publication date 2013 Link to publication Citation for published version (APA): Kok, E. E. (2013). Culturele ondernemers in de Gouden Eeuw: De artistieke en sociaal- economische strategieën van Jacob Backer, Govert Flinck, Ferdinand Bol en Joachim von Sandrart. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:03 Oct 2021 Summary Jacob Backer (1608/9-1651), Govert Flinck (1615-1660), Ferdinand Bol (1616-1680), and Joachim von Sandrart (1606-1688) belong among the most successful portrait and history painters of the Golden Age in Amsterdam.
    [Show full text]
  • Webfile121848.Pdf
    0 TABLE OF CONTENTS Press release ................................................................................................................................................... 2 Catalogue text: Nico Van Hout - Curator ...................................................................................................... 6 Gallery texts ................................................................................................................................................... 11 Transversal Activities ................................................................................................................................... 14 BOZAR MUSIC ......................................................................................................................................... 14 BOZAR LITERATURE ............................................................................................................................. 17 BOZAR EXPO ........................................................................................................................................... 17 BOZAR CINEMA ...................................................................................................................................... 18 Rubens for families ...................................................................................................................................... 19 Disovery trails for families (6>12) ........................................................................................................... 19
    [Show full text]
  • Honthorst, Gerrit Van Also Known As Honthorst, Gerard Van Gherardo Della Notte Dutch, 1592 - 1656
    National Gallery of Art NATIONAL GALLERY OF ART ONLINE EDITIONS Dutch Paintings of the Seventeenth Century Honthorst, Gerrit van Also known as Honthorst, Gerard van Gherardo della Notte Dutch, 1592 - 1656 BIOGRAPHY Gerrit van Honthorst was born in Utrecht in 1592 to a large Catholic family. His father, Herman van Honthorst, was a tapestry designer and a founding member of the Utrecht Guild of St. Luke in 1611. After training with the Utrecht painter Abraham Bloemaert (1566–1651), Honthorst traveled to Rome, where he is first documented in 1616.[1] Honthorst’s trip to Rome had an indelible impact on his painting style. In particular, Honthorst looked to the radical stylistic and thematic innovations of Caravaggio (Roman, 1571 - 1610), adopting the Italian painter’s realism, dramatic chiaroscuro lighting, bold colors, and cropped compositions. Honthorst’s distinctive nocturnal settings and artificial lighting effects attracted commissions from prominent patrons such as Cardinal Scipione Borghese (1577–1633), Cosimo II, the Grand Duke of Tuscany (1590–1621), and the Marcheses Benedetto and Vincenzo Giustiniani (1554–1621 and 1564–1637). He lived for a time in the Palazzo Giustiniani in Rome, where he would have seen paintings by Caravaggio, and works by Annibale Carracci (Bolognese, 1560 - 1609) and Domenichino (1581–-1641), artists whose classicizing tendencies would also inform Honthorst’s style. The contemporary Italian art critic Giulio Mancini noted that Honthorst was able to command high prices for his striking paintings, which decorated
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Constantijn Huygens, de kunst en het hof Broekman, I. Publication date 2010 Link to publication Citation for published version (APA): Broekman, I. (2010). Constantijn Huygens, de kunst en het hof. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:25 Sep 2021 Summary Constantijn Huygens is one of the most famous courtiers of the Dutch Golden Age. He is known as the secretary of Frederik Hendrik and Willem II, the composer of a large oeuvre of poetry, the author of memoirs, and the father of four sons and one daughter. Between 1629 and 1631, he wrote the first of two autobiographies, and in it, he devoted a vast amount of attention to, among other subjects, the young painters Rembrandt and Lievens.
    [Show full text]
  • The Search for Longitude: Preliminary Insights from a 17Th Century Dutch Perspective
    The search for longitude: Preliminary insights from a 17th Century Dutch perspective Richard de Grijs Kavli Institute for Astronomy & Astrophysics, Peking University, China Abstract. In the 17th Century, the Dutch Republic played an important role in the scientific revolution. Much of the correspondence among contemporary scientists and their associates is now digitally available through the ePistolarium webtool, allowing current scientists and historians unfettered access to transcriptions of some 20,000 letters from the Dutch Golden Age. This wealth of information offers unprece- dented insights in the involvement of 17th Century thinkers in the scientific issues of the day, including descriptions of their efforts in developing methods to accurately determine longitude at sea. Un- surprisingly, the body of correspondence referring to this latter aspect is largely dominated by letters involving Christiaan Huygens. However, in addition to the scientific achievements reported on, we also get an unparalleled and fascinating view of the personalities involved. 1. Scientific dissemination during the Dutch ‘Golden Age’ The 17th Century is regarded as the ‘Golden Age’ in the history of the Netherlands. The open, tolerant and transparent conditions in the 17th Century Dutch Republic – at the time known as the Republic of the Seven United Netherlands – allowed the nation to play a pivotal role in the international network of humanists and scholars before and during the ‘scientific revolution’. The country had just declared its independence from
    [Show full text]
  • Title the Hands of Rubens: on Copies and Their Reception Author(S)
    Title The Hands of Rubens: On Copies and Their Reception Author(s) Büttner, Nils Citation Kyoto Studies in Art History (2017), 2: 41-53 Issue Date 2017-04 URL https://doi.org/10.14989/229459 © Graduate School of Letters, Kyoto University and the Right authors Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University 41 The Hands of Rubens: On Copies and Their Reception Nils Büttner Peter Paul Rubens had more than two hands. How else could he have created the enormous number of works still associated with his name? A survey of the existing paintings shows that almost all of his famous paintings exist in more than one version. It is notable that the copies of most of his paintings are very often contemporary, sometimes from his workshop. It is astounding even to see the enormous range of painterly qualities which they exhibit. The countless copies and replicas of his works contributed to increasing Rubens’s fame and immortalizing his name. Not all paintings connected to his name, however, were well suited to do the inventor of the compositions any credit. This resulted in a problem of productions “harmed his reputation (fit du tort à sa reputation).” 1 Joachim von Sandrart, a which already one of his first biographers, Roger de Piles, was aware: some of these 2 “Through his industriousness the City of Antwerpbiographer became who had an exceptional met Rubens art in schoolperson, in on which the other students hand, achieved saw the notable benefits perfection.” of copying3 Rubens’sAccordingly, style for gainingthe art production one of the inapprenticeships Antwerp: in Rubens’s workshop was in great demand.
    [Show full text]
  • The Amsterdam Civic Guard Pieces Within and Outside the New Rijksmuseum Pt. IV
    Volume 6, Issue 2 (Summer 2014) The Amsterdam Civic Guard Pieces within and Outside the New Rijksmuseum Pt. IV D. C. Meijer Jr., trans. Tom van der Molen Recommended Citation: D. C. Meijer Jr., “The Amsterdam Civic Guard Pieces Within and Outside the New Rijksmuseum Pt. IV,” trans. Tom van der Molen, JHNA 6:2 (Summer 2014) DOI:10.5092/jhna.2014.6.2.4 Available at https://jhna.org/articles/amsterdam-civic-guard-pieces-within-outside-new-rijksmu- seum-part-iv/ Published by Historians of Netherlandish Art: https://hnanews.org/ Republication Guidelines: https://jhna.org/republication-guidelines/ Notes: This PDF is provided for reference purposes only and may not contain all the functionality or features of the original, online publication. This is a revised PDF that may contain different page numbers from the previous version. Use electronic searching to locate passages. This PDF provides paragraph numbers as well as page numbers for citation purposes. ISSN: 1949-9833 JHNA 6:2 (Summer 2014) 1 THE AMSTERDAM CIVIC GUARD PIECES WITHIN AND OUTSIDE THE NEW RIJKSMUSEUM PT. IV D. C. Meijer Jr. (Tom van der Molen, translator) This fourth installment of D. C. Meijer Jr.’s article on Amsterdam civic guard portraits focuses on works by Thomas de Keyser and Joachim von Sandrart (Oud Holland 6 [1888]: 225–40). Meijer’s article was originally published in five in- stallments in the first few issues of the journal Oud Holland. For translations (also by Tom van der Molen) of the first two installments, see JHNA 5, no. 1 (Winter 2013). For the third installment, see JHNA 6, no.
    [Show full text]
  • Between Academic Art and Guild Traditions 21
    19 JULIA STROBL, INGEBORG SCHEMPER-SPARHOLZ, quently accompanied Philipp Jakob to Graz in 1733.2 MATEJ KLEMENČIČ The half-brothers Johann Georg Straub (1721–73) and Franz Anton (1726–74/6) were nearly a decade younger. There is evidence that in 1751 Johann Georg assisted at BETWEEN ACADEMIC ART AND Philipp Jakobs’s workshop in Graz before he married in Bad Radkersburg in 1753.3 His sculptural œuvre is GUILD TRADITIONS hardly traceable, and only the figures on the right-side altar in the Church of Our Lady in Bad Radkersburg (ca. 1755) are usually attributed to him.4 The second half- brother, Franz Anton, stayed in Zagreb in the 1760s and early 1770s; none of his sculptural output has been confirmed by archival sources so far. Due to stylistic similarities with his brother’s works, Doris Baričević attributed a number of anonymous sculptures from the 1760s to him, among them the high altar in Ludina The family of sculptors Johann Baptist, Philipp Jakob, and the pulpit in Kutina.5 Joseph, Franz Anton, and Johann Georg Straub, who worked in the eighteenth century on the territory of present-day Germany (Bavaria), Austria, Slovenia, Cro- STATE OF RESEARCH atia, and Hungary, derives from Wiesensteig, a small Bavarian enclave in the Swabian Alps in Württemberg. Due to his prominent position, Johann Baptist Straub’s Johann Ulrich Straub (1645–1706), the grandfather of successful career in Munich awoke more scholarly in- the brothers, was a carpenter, as was their father Jo- terest compared to his younger brothers, starting with hann Georg Sr (1674–1755) who additionally acted as his contemporary Johann Caspar von Lippert.
    [Show full text]
  • Spur Der Arbeit. Oberfläche Und Werkprozess
    MAGDALENA BUSHART, HENRIKE HAUG (HG.): SPUR DER ARBEIT. OBERFLÄCHE UND WERKPROZESS. ISBN 978-3-412-50388-8 © 2017 by BÖHLAU VERLAG GMBH & CIE, WIEN KÖLN WEIMAR Magdalena Bushart | Henrike Haug (Hg.) Spur der Arbeit Oberfläche und Werkprozess ELEKTRONISCHER SONDERDRUCK 2018 BÖHLAU VERLAG KÖLN WEIMAR WIEN DIESER eSONDERDRUCK DARF NUR ZU PERSÖNLICHEN ZWECKEN UND WEDER DIREKT NOCH INDIREKT FÜR ELEKTRONISCHE PUBLIKATIONEN DURCH DIE VERFASSERIN ODER DEN VERFASSER DES BEITRAGS GENUTZT WERDEN. MAGDALENA BUSHART, HENRIKE HAUG (HG.): SPUR DER ARBEIT. OBERFLÄCHE UND WERKPROZESS. ISBN 978-3-412-50388-8 © 2017 by BÖHLAU VERLAG GMBH & CIE, WIEN KÖLN WEIMAR Inhalt 7 Magdalena Bushart und Henrike Haug Spurensuche/Spurenlese Zur Sichtbarkeit von Arbeit im Werk 25 Bastian Eclercy Spuren im Gold Technik und Ästhetik des Goldgrunddekors in der toskanischen Dugentomalerei 39 Heiko Damm Imprimitur und Fingerspur Zu Luca Giordanos Londoner Hommage an Velázquez 65 Farbtafeln 81 Yannis Hadjinicolaou Contradictory Liveliness Painting as Process in the Work of Arent de Gelder and Christopher Paudiß 95 Christian Berger Edgar Degas’ Bildoberflächen als Experimentierfelder 111 Aleksandra Lipin´ska Alabasterskulptur zwischen sprezzatura und Verwandlung 127 Nicola Suthor (Non)Transparency in the Description of a Sketch Rembrandt’s Christ Carrying the Cross 145 Niccola Shearman Reversal of Values On the Woodblock and its Print in Weimar Germany 167 Ekaterina Petrova Von Index zu Ikon Transfigurationen der Arbeitsspur im zeichnerischen Werk von Auguste Rodin Inhalt I 5 DIESER eSONDERDRUCK DARF NUR ZU PERSÖNLICHEN ZWECKEN UND WEDER DIREKT NOCH INDIREKT FÜR ELEKTRONISCHE PUBLIKATIONEN DURCH DIE VERFASSERIN ODER DEN VERFASSER DES BEITRAGS GENUTZT WERDEN. MAGDALENA BUSHART, HENRIKE HAUG (HG.): SPUR DER ARBEIT.
    [Show full text]