•••••• nnn nnn 8. festiwal filmu i sztuki DWA BRZEGI

Festi wal Dwa Brzegi 3

Sponsor Generalny Sponsorzy Przyjaciele Festi walu

Festi val’s Friends

Ofi cjalny Hotel Festi walu Ofi cjalny Samochód Festi walu

Partnerzy

Organizatorzy

Patronat Medialny

Dofi nansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Dofi nansowano ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach Programu Narodowego Centrum Kultury – Ojczysty – dodaj do ulubionych

Projekt dofi nansowano ze środków Programu Operacyjnego Fundusz Inicjatyw Obywatelskich

REZYSERIA:

REZYSERIA: Krzysztof Zonussi Festi wal Dwa Brzegi 5

Spis treści

Content

Przyjaciele Festi walu Festi val’s Friends 3 Spis treści Content 5 Kto jest kto Who is who 6 Podziękowania Acknowledgements 9 Zaproszenie Invitati on 11 Film

Uroczystość Otwarcia Opening Ceremony 17 Uroczystość Zamknięcia Closing Ceremony 19 Świat pod Namiotem World Under Canvas 20 Pokazy specjalne Special Screenings 41 Lekcja kina Cinema lessons 49 Warsztaty - Miasto 44 Workshops - City 44 54 Na krótką metę In the short run 55 Retrospektywa Małgorzata Szumowska Retrospecti ve Małgorzata Szumowska 59 Retrospektywa Pirjo Honkasalo Retrospecti ve Pirjo Honkasalo 67 Retrospektywa Lina Wertmüller Retrospecti ve Lina Wertmüller 73 Retrospektywa Jan Troell Retrospecti ve Jan Troell 77 Muzyka moja miłość Music my love 81 Wielkie kino na Małym Rynku Great Cinema on Small Market Square 87 Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych Independent short fi lms competi ti on 91 I Bóg stworzył aktora And God Created Actor 109 Kino za Rogiem Cinema Round the Corner 113 TVP ABC - Projekcje dla dzieci Screenings for Children 117 Teatr TV/Theatre TV

Teatry Różewicza The Theatres of Różewicz 121 Muzyka/Music

KONCERT SPECJALNY: „Polonezy” - Marcin Masecki z orkiestrą 129 Młoda Polska Filharmonia 131 „Do ludożerców” - Karolina Cicha z zespołem 132 Strug. Leśmian. Soyka 133 Letnie Koncerty Organowe 134 Marcin Król 137 KORZENIOWY DOM COOLTURY 138

Sztuki wizualne/Visual arts 143

Spotkania i wydarzenia/Events 165 6 Festi val Two Riversides

Organizator/Organisati on Stowarzyszenie DWA BRZEGI, Prezes /TWO RIVERSIDES Associati on, Kto jest kto Chairman Jerzy Zieliński

Współorganizatorzy/Coorganizers Telewizja Polska S.A., Prezes TVP/ Polish TV S.A, PTV President Julisz Braun Urząd Marszałkowski Województwa Who is who Lubelskiego, Marszałek/Marshal’s Offi ce of the Lubelskie Voivodeship, Marshal Sławomir Sosnowski Dolny, Burmistrz/ Mayor Grzegorz Dunia Janowiec n/Wisłą, Wójt/ Janowiec, Mayor Jan Gędek

Dyrektor Festi walu/Festi val Director Bogusław Bojczuk (Stowarzyszenie DWA BRZEGI/ TWO RIVERSIDES Associati on) Dyrektor Artystyczna/Arti sti c Director Grażyna Torbicka

Dział Programowy/Programming Department: Urszula Strzelczyk-Piasecka kierownik Działu Programowego/head of Programming Department Iza Sicińska manager programowy/ programming manager Alicja Sawicka manager programowy/ programming manager Maryla Jorsz niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych /independent short fi lms competi ti on

Dyrektor Marketi ngu/Marketi ng Director Alicja Myśliwiec Rzecznik Prasowy/Spokesman Dawid Rydzek Biuro Festi walowe/Festi val Offi ce Magdalena Kwiatkowska, Agnieszka Kochaniak, Monika Skolmowska

Finanse/Finance Andrzej Łyszczarz (Skarbnik Stowarzyszenia DWA BRZEGI/TWO RIVERSIDES Associati on Paymaster) Guest Managers Małgorzata Karasek, Piotr Kałużny Recepcja Festi walu/Festi val Offi ce Sławomir Pilarczyk Biuro Techniczne/Film Technique Agnieszka Drzewiecka Piotr Gienek Nawrocki Piotr Bednarski Logistyka kopii/Film Logisti cs Jolanta Prochowicz Koordynator wolontariuszy/Volunteers Coordinator Monika Skolmowska Organizacja Widowni/Box offi ce Krystyna Piotrowicz

Katalog/Catalogue Redaktor/Editor Sebasti an Smoliński Współpraca redakcyjna/Editorial assistance Alicja Sawicka, Katarzyna Szarla, Bartosz Marzec Korekta/Proofreading Hanna Głowacka Tłumaczenia/Translati ons The Translati ng Cat IS Professional (Marta Jesswein, Arkadiusz Marcin Zieliński)

Projekt grafi czny, system identyfi kacji wizualnej, layout katalogu/Design, layout Zuza Rogatt y Skład/DTP Radosław Bućko – Agencja TRIADA

Administrator strony internetowej/ Website administrator Tomasz Żewłakow Redakcja strony internetowej/Website editor Alicja Sawicka Obsługa informatyczna/IT Support Marcin Jastrzębski Czołówka animowana/Animated credits Radosław Bućko

Producenci/Producers Karolina Serocka Michał Dzwonkowski Maciej Jaroń Mariusz Pawlik Michał Rękawek Michał Szenkin Maciej Żukowski

Producent Festi walu/Festi val Producer Zbigniew Dobrosz – Agencja TRIADA

© 2014 Stowarzyszenie Dwa Brzegi

Festi wal Filmu i Sztuki DWA BRZEGI Film and Art Festi val TWO RIVERSIDES ul. Lubelska 12, 24-120 Kazimierz Dolny ul. Lubelska 12, 24-120 Kazimierz Dolny,

Adres do korespondencji Correspondence address ul. Zwycięzców 48, 03-938 Warszawa ul. Zwycięzców 48, www.dwabrzegi.pl 03-938 Warsaw, Poland e-mail: [email protected] www.dwabrzegi.pl e-mail: [email protected]

ISBN 978-83-931360-5-6 Katalog Festi walu Filmu i Sztuki DWA BRZEGI 2014 data wydania - 07 2014 nakład 1 000 egz. PERLA - Browary Lubelskie S.A. sponsor 8. Festiwalu Filmu i Sztuki Dwa Brzegi zaprasza na seanse

Z MII.OSCI.I\ DO KINA Kazimierz Dolny- Ma±y Rynek 2-10 sierpnia 2014

...... ~·- i IItlE DWABRZEGI ...... Doi.J •..._ ...... 2 ....,.._ Kr61 Kuimierz Holel & SPA **** HOTEL KR6L KAzlMlERZ KWINl ESLNC.JA I'OLSKIEJ GOSl.INNOSC.I

NAJWAZNIEJSZE C HW ILE IN lYLIU V. o\Rl 0 SP~ DZIC W Nl~/APOI\INIAN~J MMUSrJ RZL

NAJWYZSZY STANDARD \\ •\lRAKC)INYUI CENAUI

HOTEL KR6 L KAZIMIERZ. UL I'UI.AWSKA 86. 24- 120 I

WWW.KROLKAZI M I ERZ.I'l Festi wal Dwa Brzegi 9

Podziękowania

Stowarzyszenie DWA BRZEGI dziękuje The TWO RIVERSIDES Associati on wszystkim, którzy wsparli would like to thank everyone who 8. Festi wal Filmu i Sztuki, supported the 8th Festi val of Film Acknowledgements a w szczególności następującym and Art, especially the following instytucjom i fi rmom: companies and contributors:

Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, The Ministry of Culture and Nati onal Heritage, Minister Małgorzata Omilanowska Minister Małgorzata Omilanowska Telewizja Polska SA, The Polish Television, Prezes Zarządu Juliusz Braun President of the Managament Board Juliusz Braun Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej, Minister Władysław Kosiniak-Kamysz The Ministry of Labour and Social Policy, Minister Władysław Kosiniak-Kamysz Województwo Lubelskie, Marszałek Sławomir Sosnowski The Lubelskie Voivodeship, Marschal Sławomir Sosnowski Polski Instytut Sztuki Filmowej, Dyrektor Agnieszka Odorowicz The Polish Film Insti tute, General Director Agnieszka Odorowicz Narodowe Centrum Kultury, Dyrektor Krzysztof Dudek Nati onal Centre for Culture, Director Krzysztof Dudek Program 2. TVP, Dyrektor Jerzy Kapuściński Program 2. TVP, Director Jerzy Kapuściński Polska Grupa Energetyczna S.A., Prezes Zarządu Marek Woszczyk Polska Grupa Energetyczna S.A., President of the Management Board Perła Browary Lubelskie S.A., Marek Woszczyk Dyrektor Generalny Tomasz Grodzki Perła Browary Lubelskie S.A., Mercedes Benz MB Motors, General Director Tomasz Grodzki Dyrektor Zarządzający Marcin Kostrzewski Mercedes Benz MB Motors, Hotel Król Kazimierz, Managing Director Marcin Kostrzewski Dyrektor Generalny Mateusz Jakubowski Hotel Król Kazimierz, Stowarzyszenie Filmowców Polskich, Chief Executi ve Offi cer Mateusz Jakubowski Prezes Jacek Bromski Polish Filmmakers Associati on, Biuro Informacyjne Parlamentu Europejskiego, President Jacek Bromski Dyrektor Jacek Safuta European Parliament Informati on Offi ce, empik, Director Jacek Safuta Prezes Zarządu Maciej Szymański empik, Ricoh, President of the Management Board Prezes Zarządu Tomasz Nazaruk Maciej Szymański Theaterbau, Ricoh, Prezes Zarządu Zbigniew Wojcieszek President of the Management Board Magiczne Ogrody, Tomasz Nazaruk Zarząd: Adam Wicher, Przemysław Chabior, Theaterbau, Cezary Bożemski President of the Management Board Pol-Audio, Zbigniew Wojcieszek Leszek Polanowski Magiczne Ogrody, TSE Grupa, Management Board: Adam Wicher, Łukasz Kubiak, Piotr Basek Przemysław Chabior, Cezary Bożemski Hale Namiotowe, Pol-Audio, Lech Ciasnocha Leszek Polanowski RE-BLAT Technika Sceniczna, TSE Grupa, Michał Rękawek Łukasz Kubiak, Piotr Basek Muzeum Nadwiślańskie, Hale Namiotowe, Dyrektor Agnieszka Zadura Lech Ciasnocha Galeria Klimaty, Męćmierz, RE-BLAT Technika Sceniczna, Bartek Pniewski Michał Rękawek Miasto Kazimierz Dolny, Muzeum Nadwiślańskie, Burmistrz Grzegorz Dunia Director Agnieszka Zadura Gmina Janowiec, Klimaty Gallery, Męćmierz, Wójt Jan Gędek Bartek Pniewski City of Kazimierz Dolny, Mayor Grzegorz Dunia Community of Janowiec, Mayor Jan Gędek

Festi wal Dwa Brzegi 11

Zaproszenie

Invitati on

Szanowni Państwo, Drodzy Przyjaciele, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,

przed nami ósma odsłona we are about to begin the 8th Film Festi walu Filmu i Sztuki DWA BRZEGI. and Art Festi val TWO RIVERSIDES.

Zaczynamy bardzo mocnym akcentem: We will open on a very strong note: a Palme Złotą Palmą z Cannes, czyli „Zimowym d’Or, “Winter Sleep” directed by Turkish arti st snem” w reżyserii tureckiego twórcy Nuri Nuri Bilge Ceylan, one of the leading fi lm arti sts Bilge Ceylana, należącego dziś do czołówki today. His fi lm is a story about the diffi cult autorów współczesnego kina. Ten fi lm, coexistance of diff erent worlds: traditi on and będący opowieścią o trudnym współistnieniu modernity, prosperity and poverty, eruditi on różnych światów: tradycji i nowoczesności, and wisdom. This is what characterises this dostatku i ubóstwa, erudycji i życiowej year’s Two Riversides. Similar issues are mądrości, charakteryzuje jednocześnie profi l addressed in Ken Loach’s “Jimmy’s Hall,” Atom tegorocznych Dwóch Brzegów. Z podobną Egoyan’s “The Capti ve,” Andriej Zwiagincew’s problematyką mierzą się: Ken Loach w „Klubie “Leviathan,” Benedikt Erlingsson’s “Of Horses Jimmy’ego”, Atom Egoyan w „Pojmanych”, and Men,” and Paolo Virzì’s “Human Capital.” Andriej Zwiagincew w „Lewiatanie”, Benedikt Also, master Volker Schlöndorff shows us how Erlingsson w „O koniach i ludziach” oraz to deal with even the worst of situati ons in his Paolo Virzì w „Kapitale ludzkim”. A jak wyjść “Diplomacy.” z najtrudniejszej nawet sytuacji pokazuje mistrz Volker Schlöndorff w sztuce „Dyplomacji”. Contemporary cinema proves that its power lies in its diversity: that of culture, topic, and style. Współczesne kino udowadnia, że jego siłą This is apparent in the feature and documentary jest różnorodność: kulturowa, tematyczna fi lms presented as part of “World Under i stylistyczna. Można się o tym przekonać, Canvas.” Young arti sts seek inspirati on from oglądając na festi walu fi lmy fabularne the classics, and add some of their own outlook i dokumentalne prezentowane w cyklu on things. This is refl ected in our internati onal „Świat pod namiotem”. Młodzi twórcy short fi lms competi ti on. czerpią z klasyków, ale jednocześnie dodają własne spojrzenie. Odzwierciedla to nasz This year’s special guest at the festi val will międzynarodowy niezależny konkurs fi lmów be the master of cinemati c realism, Swedish krótkometrażowych. director, screenwriter, and cinematographer Jan Troell. 83-year-old Troell, referred to as Gościem specjalnym tegorocznego festi walu one of three best Swedish directors (the other jest mistrz kina realistycznego, szwedzki reżyser, two are Bergman and Bo Widerberg), keeps scenarzysta i autor zdjęć Jan Troell. Uznawany on making fi lms. His arti sti c acti vity at this ripe za jednego z trzech największych szwedzkich age confi rms what the 95-year-old Manoel reżyserów obok Bergmana i Bo Widerberga, de Oliveira once said: “youth comes with age.” 83-letni Troell wciąż kręci fi lmy, potwierdzając This youth is also shared by the heroine of our tym samym słynne zdanie wypowiedziane small retrospecti ve, 86-year-old Italian Lina przez 95-letniego Manoela de Oliveirę, iż Wertmüller. An apprenti ce of Federico Fellini, „młodość przychodzi z wiekiem”. Tę młodość she was the fi rst female director in the history ma też w sobie bohaterka mini-retrospektywy, of fi lm to be nominated for an Academy Award. 86-letnia Włoszka Lina Wertmüller. Wychowana u boku Federico Felliniego, jest Arti sti c youth is sti ll ahead of Małgorzata pierwszą reżyserką w historii kina nominowaną Szumowska, and that is why we present her do Oscara. works at this year’s festi val. We begin with her fi rst academic etudes, and end with her fi lm Do artystycznej młodości dojrzewa Małgorzata ”In the Name of,” which was screened during Szumowska, dlatego też właśnie jej twórczość the main competi ti on at the Berlin festi val and prezentujemy w tym roku na festi walu. received the Teddy Award for bravely dealing Zaczynamy od pierwszych eti ud studenckich, with diffi cult and controversial topics. a kończymy na fi lmie „W imię..”, pokazywanym 12 Festi val Two Riversides

w głównym konkursie na festi walu w Berlinie, Pirjo Honkasalo, cinematographer and director gdzie Szumowska otrzymała nagrodę Teddy of features and documentati es, is the next dla artysty odważnie podejmującego trudne woman impersonati ng arti sti c bravery. She i kontrowersyjne tematy. comes from Finland, where she received every possible award and disti ncti on. We show her Odwagę artystyczną uosabia też kolejna famous documentary trilogy, where the sacred kobieta, autorka zdjęć i reżyserka fi lmów clashes with the profane, and her new feature fabularnych oraz dokumentalnych Pirjo fi lm “Concrete Night.” I hope that many people Honkasalo. Pochodzi z Finlandii, w której will fi nd Honkasalo’s works to be a discovery of otrzymała wszystkie możliwe nagrody this festi val. i wyróżnienia. Pokazujemy jej słynną trylogię dokumentalną, w której sacrum ściera się As always, our guests from Poland and abroad z profanum i najnowszy fi lm fabularny shall meet with the audience in the “I Love „Betonowa noc”. Mam nadzieję, że dla wielu Cinema” Café, which will hold the “Cinema spotkanie z twórczością Honkasalo będzie Lessons” with , Paweł Pawlikowski, odkryciem tego festi walu. Jan Kanty Pawluśkiewicz, Tadeusz Sobolewski, and Bogdan Dziworski. We also invite you to Jak zawsze nasi Goście z Polski i ze świata literary meeti ngs at Kuncewiczówka. spotkają się z widzami w Cafe Kocham Kino. Odbędą się także „Lekcje kina” z udziałem May this catalogue guide you and guarantee Allana Starskiego, Pawła Pawlikowskiego, that you will not miss out on anything Jana Kantego Pawluśkiewicza, Tadeusza interesti ng and unique. I would like to thank Sobolewskiego i Bogdana Dziworskiego. our sponsors, partners, and media patrons, Zapraszamy również na spotkania literackie who believe as hard as we do that oft en the w Kuncewiczówce. seemingly impossible can be possible. You can organise a fi lm and art festi val in a place that Niech ten katalog będzie dla Państwa has no cinema. Long live passion, imaginati on, przewodnikiem pozwalającym dostrzec and professionalism! wszystko, co ciekawe i niepowtarzalne. Dziękuję bardzo wszystkim naszym sponsorom, We invite you to TWO RIVERSIDES 2014. partnerom i patronom medialnym, którzy tak jak my wierzą, że często to, co wydaje się Arti sti c Director niemożliwe, jest możliwe. Można zorganizować Grażyna Torbicka festi wal fi lmu i sztuk innych w miejscu, gdzie with nie ma kina. Niech żyje pasja, wyobraźnia the team i profesjonalizm!

Zapraszamy na DWA BRZEGI 2014.

Dyrektor Artystyczna Grażyna Torbicka z zespołem

Stowarzyszenie Filmowc6w Polskich

, Kino jest dla nas najwainiejszq ze sztuk" Stowarzyszenie Filmowc6w Polskich

Chronimy prawa reiyser6w, scenarzyst6w i innych autor6w filmowych polskich i zagranicznych

www.sfp.org.pl Filmy POINT GROUP

Dystrybutor glotnego filmu 'WIELKIE PIE;KNo•• Zt.OTY GLOB i OSCAR 2014 / zaprasza na film "ZIMOWY SEN•• Zt.OTA PALMA- CANNES 2014

Andrztj Strcliukow DymldDr G&1181111ny i Pmgramowy

PILM POINT GRIOUP 8p. a- Plad'lma Madlowa Point G1'0141 SA I AI. Jarozollmllille 212, 02..c86 Wil'ilz8ljra BIURO Fnn Point Glwp /WFDF/ 1ul. ChelmN 2:1,00.724 W.r&llllrl l Selcretlllat~ lolt. 518 lei.: 225593363, fiX.: 22 559 33 64 Świat pod namiotem 17

Uroczystość Otwarcia

Opening Ceremony

Zimowy sen

Kis uykusu|Winter Sleep Turcja, Niemcy, Francja (TR, DE, FR) 2014 Nuri Bilge Ceylan (1959) 196 min.

Turecki fotograf i reżyser. Po reż|dir N. B. Ceylan prod|pro studiach na wydziale Elektroniki Z. Ö. Atakan scen|wr E. Ceylan, Uniwersytetu Boğaziçi podjął N. B. Ceylan zdj|ph G. Tiryaki studia na wydziale fi lmowym mon|ed N. B. Ceylan, B. Gökşingöl Uniwersytetu Mimar Sinan. ob|cast H. Bilginer, M. Sözen, Jego pierwszy fi lm, „Kokon”, D. Akbağ, A. Pekcan, S. Kılıç, był wyświetlany na festi walu N. İşler, T. Levent, N. Sarıbacak, w Cannes w 1995. Trzeci fi lm M. A. Nuroğlu, E. Doruktutan reżysera, „Uzak”, otrzymał dys|dis Film Point Group w Cannes Grand Prix i nagrodę dla najlepszego aktora. „Klimaty” z 2006 otrzymały nagrodę FIPRESCI w Cannes oraz cieszyły się uznaniem krytyki. Filmy Ceylana mierzą się z tematem osamotnienia jednostki i monotonią życia, podkreślanymi przez statyczne ujęcia przywodzące na myśl kino Abbasa Kiarostamiego czy Andrieja Tarkowskiego.

Turkish photographer and fi lm director. Aft er graduati ng from Boğaziçi University with a degree in Electronics Engineering, he went on with his studies on cinema for two years at Mimar Sinan University. Ceylan’s fi rst short fi lm “Cocoon” was screened at the 1995 Cannes Film Festi val. His third feature, “Distant”, received many awards, including the Grand Jury Prize and the Best Aydin, emerytowany aktor, prowadzi Aydin, a reti red actor, runs a small hotel Actor Prize at Cannes. His 2006 mały hotel w centralnej Anatolii. Towarzyszy in central Anatolia. He is accompanied by fi lm “Climates” won the FIPRESCI mu młoda żona Nihal, od której coraz bardziej his young wife Nihal, from whom he grows Movie Criti cs’ Award at the 2006 oddala się emocjonalnie, oraz siostra Necla, emoti onally more and more distant, as well as Cannes Film Festi val and received przeżywająca swój niedawny rozwód. Zimą, his sister Necla, who is coping with her recent internati onal praise by criti cs. w miarę jak śnieg pokrywa step, hotel staje divorce. In the winter, as snow covers the Ceylan’s fi lms oft en deal with the się schronieniem, ale także sceną dramatu steppe, the hotel becomes a shelter, but also a estrangement of the individual rozgrywającego się między trójką bohaterów. scene for the drama that unfurls between the and monotonous human lives, Film Ceylana, którego „Pewnego razu three. emphasized by stati c shoots w Anatolii” pokazywane było na Dwóch This fi lm by Ceylan, whose “Once Upon a Time resembling the fi lms of Abbas Brzegach w 2011 roku, w większym stopniu in Anatolia” was shown during Two Riversides in Kiarostami and Andrei Tarkovsky. niż poprzednie dzieła reżysera oparty jest na 2011, relies more on dialogue than the author’s dialogach. Wśród swoich inspiracji literackich previous works. Among his literary inspirati ons Filmografi a|Filmography Ceylan wymienia Czechowa i Dostojewskiego, Ceylan lists Chekhov and Dotoyevsky. All of 2014 Zimowy sen|Kis uykusu| a wszystkie rozmowy obecne w fi lmie the fi lm’s dialogues had been writt en down in Winter Sleep zostały wcześniej zapisane w scenariuszu. the script. “Winter Sleep” follows a slow pace, 2011 Pewnego razu w Anatolii|Bir „Zimowy sen” toczy się powolnym rytmem, allowing the contemplati on of extraordinary zamanlar Anadolu’da|Once pozwalającym kontemplować niezwykłe Turkish landscapes. Opon a Time in Anatolia 2008 Trzy małpy|Üç maymum| tureckie krajobrazy. Three Monkeys 2014 Cannes IFF – Golden Palm, FIPRESCI Prize 2006 Klimaty|Iklimler|Climates 2014 MFF w Cannes - Złota Palma, Nagroda 2002 Uzak|Distant FIPRESCI 1999 Majowa Chandra|Mayis sikinti si|Clouds of May 1997 Miasteczko|Kasaba|The Small Town 1995 Kokon|Koza|Cocoon (krótki|short)

18 World Under Canvas

Uroczystość Otwarcia

Opening Ceremony

PREMIERA Klub Jimmy’ego Ken Loach (1936) Jimmy’s Hall Brytyjski reżyser fi lmowy, Wielka Brytania, Irlandia, Francja telewizyjny i teatralny. Na (GB, IE, FR) 2014 początku lat 60. XX wieku 109 min. podjął pracę w telewizji ABC, niedługo potem przeniósł się do reż|dir K. Loach prod|pro BBC. W 1967 zrealizował swój R. O’Brien scen|wr P. Laverty, pełnometrażowy debiut fabularny D. O’Kelly zdj|ph R. Ryan muz|mus „Czekając na życie”. Jego kolejny G. Fenton mon|ed J. Morris ob|cast fi lm, „Kes” z 1969, jest uważany B. Ward, S. Kirby, A. Scott , za jeden z najlepszych brytyjskich J. Norton dys|dis Best Film fi lmów XX wieku. Loach znany jest z zainteresowania trudnymi tematami społecznymi, nie boi się pokazywać bezdomności, aborcji, młodzieżowego buntu, skomplikowanych relacji pomiędzy państwem i kościołem. Laureat wielu nagród na światowych festi walach fi lmowych. W 2006 otrzymał Złotą Palmę za fi lm „Wiatr buszujący w jęczmieniu”.

Briti sh fi lm, television, and theatre director. In the early 1960s he started working with ABC television, soon to transfer to the BBC. In 1967 he produced his feature début, “Poor Cow”. His following fi lm, “Kes” from 1969, is considered to be one of the best Briti sh fi lms of the 20th century. Loach is known for his interest in diffi cult social topics; he is not afraid to show homelessness, Stworzyć młodzieżowy klub. Miejsce, To open a youth club. A place to learn, aborti on, rebelling youth, w którym można się uczyć, wymieniać poglądy, exchange ideas, openly speak one’s mind, play, complicated relati ons between otwarcie mówić o tym, co się myśli, bawić się, dance. Is that a sin? In provincial Ireland of the state and church. Winner of tańczyć. Czy to grzech? Na prowincji w Irlandii 1930s no-one would have dared to. No-one numerous awards at internati onal lat trzydziestych ubiegłego wieku, nikt by się but Jimmy Gralton. “Jimmy’s Hall” is the story of fi lm festi vals. In 2006 he received na coś takiego nie odważył. Nikt, poza Jimmym the colourful life of a rebellious visionary, who the Palme d’Or for his “The Wind Graltonem. „Klub Jimmy’ego” to opowieść taught young people to think for themselves That Shakes the Barley”. o barwnym życiu niepokornego wizjonera, który and experience joy with dance, for which he uczył młodych ludzi niezależnego myślenia became Catholic Ireland’s public enemy. Filmografi a|Filmography i czerpania radości z tańca, za co w katolickiej 2014 Klub Jimmy’ego|Jimmy’s Hall Irlandii stał się wrogiem numer jeden. Historia, 2014 Cannes IFF – Nominati on to Golden Palm 2013 Whisky dla aniołów|Angel’s w której powraca wciąż aktualne pytanie: na Share ile kościół może ingerować w nasze życie? Film 2009 Szukając Erica|Looking stanowi tematyczne dopełnienie nagrodzonego for Eric Złotą Palmą „Wiatru buszującego w jęczmieniu”. 2007 Polak potrzebny od zaraz|It’s Uznany reżyser powraca do przedwojennej a Free World Irlandii, tym razem pokazując ją z lekkością 2006 Wiatr buszujący w jęczmieniu|The Wind That i subtelnym poczuciem humoru. Shakes the Barley 2000 Chleb i róże|Bread and Roses 2014 MFF w Cannes - Nominacja do Złotej 1995 Ziemia i wolność|Land and Palmy Freedom 1986 Ojczyzna|Fatherland 1979 Czarny Jack|Black Jack 1969 Kes

Świat pod namiotem 19

Uroczystość Zamknięcia

Closing Ceremony

PREMIERA Kapitał ludzki

Il capitale umano|Human Capital Włochy, Francja Paolo Virzi (1964) (IT, FR) 2013 Włoski reżyser, pisarz, producent. 109 min. Jeden z najsłynniejszych twórców włoskich komedii. Dorastał reż|dir P. Virzi prod|pro w Turynie, następnie wyjechał M. Cohen, B. Habib scen|wr z rodzicami do Livorno, gdzie F. Bruni, F. Piccolo, P. Virzi zdj|ph zamieszkał w dzielnicy robotniczej. J. Alméras, S. Beaufi ls muz|mus Studiował na Wydziale Literatury P. Virzi mon|ed C. Zanuso ob|cast i Filozofi i Uniwersytetu w Pizie, F. Benti voglio, M. Gioli, V. Bruni potem wyjechał do Rzymu, Tedeschi, G. Pinelli, F. Gifuni, gdzie uczył się scenariopisarstwa G. Alberti , V. Golino, S. Cohen, w szkole fi lmowej Centro L. Lo Cascio dys|dis Against Sperimentale di Cinematografi a, Gravity którą ukończył w 1987. Paolo Virzi znajduje się na liście najczęściej nagradzanych członków Europejskiej Akademii Filmowej.

Italian director, writer, producer. One of the most popular authors of Italian comedies. Grew up in Turin, then left with his parents to Livorno, where he sett led in a working class area. He studied at the Faculty of Literature and Philosophy at the University of Pisa, then he left for Rome, where he learned screenwriti ng at the Centro Sperimentale di Cinematografi a fi lm school, which he graduated from in 1987. Paolo Virzi is listed as one of the most oft en-awarded members of the European Film Academy. „Kapitał ludzki” to oparty na powieści “Human Capital” is a thriller with elements Filmografi a|Filmography Stephena Amidona fi lmowy thriller of fi lm noir, based on the novel by Stephen 2014 Kapitał ludzki|Il capitale z elementami kina noir, opowiadający o dwóch Amidon. The fi lm tells the story of two Italian umano|Human Capital włoskich rodzinach, których losy połączył families drawn together by a tragic car accident. 2012 Tutti i santi giorni|Every tragiczny wypadek samochodowy. Film It portrays the same story from several Blessed Day przedstawia tę samą historię z kilku punktów perspecti ves, it shows the problems and traps 2010 Coś pięknego|La prima cosa widzenia, pokazuje problemy i pułapki, jakie brought on by cultural degradati on, excessive bella|The First Beauti ful przynoszą degradacja kulturowa, przesadna greed and ambiti on. Thing chciwość i ambicja. Wieczór przed Wigilią 2008 Tutt a la vita davanti |A Whole w jednym z miasteczek w północnych 2014 Awards – Awards Life Ahead Włoszech. Impreza szkolna dobiegła końca. for Best Film, Best Script, Best Actress, Best 2006 Napoleon i ja|N (Io Kelnerzy sprzątają jedzenie ze stołów. Jeden Supporti ng Actress, Best Supporti ng Actor, e Napoleone)|Napoleon and z nich wsiada na rower i jedzie do domu, Best Editi ng, Best Sound; 2014 Busto Arsizio Me a po drodze potrąca go samochód. Kierowca FF – Award for Best Directi ng; 2014 Ciak d’Oro 2003 Caterina va in citt á|Caterina zostawia go w rowie i ucieka. Wypadek Awards – Awards fot Best Directi ng, Best Editi ng, in the Big City jest wynikiem serii niefortunnych zdarzeń, Best Script, Best Actress; 2014 Tribeca FF – 2002 prowadzących do tragedii, w którą uwikłanych Award for Best Actress 1999 Baci e abbracci|Kisses and jest kilka osób. Gdy podejrzenia w sprawie Hugs 1997 Ból dorastania|Ovosodo śmierci kelnera padają na Massimiliano, syna |Hardboiled Egg Giovanniego i Carli, sprawy przybierają jednak 1994 |Living It Up nieoczekiwany obrót. Wychodzi na jaw, czym tak naprawdę jest pojęcie kapitału ludzkiego i ile w rzeczywistości warte jest życie człowieka.

2014 Nagrody Włoskiej Akademii Filmowej David di Donatello - Nagrody dla najlepszego fi lmu, scenariusza, aktorki, aktorki drugoplanowej, aktora drugoplanowego, za najlepszy montaż i dźwięk; 2014 FF Busto Arsizio - Nagroda za najlepszą reżyserię; 2014 Nagroda Ciak D’Oro - Nagroda za najlepszą reżyserię, najlepszy montaż, najlepszy scenariusz, dla najlepszej aktorki; 2014 FF Tribeca - Nagroda dla najlepszej aktorki 20 World Under Canvas

Alfabet

Alphabet Austria, Niemcy (AT, DE) 2013 107 min. Erwin Wagenhofer (1961) reż|dir E. Wagenhofer prod|pro Autor głośnych i kontrowersyjnych M. Forberg, V. Salcher, P. Rommel fi lmów dokumentalnych scen|wr S. Kriechbaum, krytykujących globalny przemysł E. Wagenhofer zdj|ph spożywczy („Nakarmimy świat”), E. Wagenhofer muz|mus A. Stern system ekonomiczny („Zaróbmy mon|ed M. Hudecek, M. Schindler, jeszcze więcej”) i edukacyjny E. Wagenhofer dys|dis Against („Alfabet”). Bardzo rzetelnie Gravity podchodzi do tematu i tworzy wnikliwe eseje dokumentalne o istotnych problemach współczesnego świata.

Author of famed and controversial 98% dzieci po urodzeniu ma wysokie IQ, 98% of children have a high IQ when they documentary fi lms criti cising the ale po ukończeniu szkoły zaledwie 2% z nich are born. The number goes down to merely global food industry (“We Feed the World”), the economic system osiąga takie same wyniki. Wszystkiemu winna 2% once they fi nish school. We can blame the (“Let’s Make Money”), and the jest przesadnie ustandaryzowana edukacja, overly standardised educati on, based on rivalry system of educati on (“Alphabet”). oparta na współzawodnictwie i wymiernych and calculable grades. This educati on kills He approaches his topics of choice ocenach, która zabija dziecięcą kreatywność children’s creati vity and imaginati on, teaching very thoroughly and creates i wyobraźnię, ucząc szablonowego sposobu them to think inside the box. The fi lm shows percepti ve documentary essays myślenia. Film pokazuje, w jaki sposób us how the contemporary system of educati on that concern the compelling współczesny system edukacji determinuje determines the way we perceive the world and problems of the contemporary nasz sposób patrzenia na świat i kształtuje how it shapes our personality. world. naszą osobowość. Dolina Śmierci jest w fi lmie metaforą. W tym najbardziej gorącym miejscu 2014 Planete+Doc FF - Arthouse Cinemas Filmografi a|Filmography na świecie nie rośnie nic, bo deszcz praktycznie Network Award 2013 Alfabet|Alphabet tu nie pada. Gdy jednak w 2005 roku spadło 2011 Black Brown White go kilka centymetrów, w Dolinie pojawiły się 2008 Zaróbmy jeszcze więcej|Let’s kwiaty. Podobnie jest z ludzkim umysłem, który Make Money w sprzyjających warunkach również może 2005 Nakarmimy świat|We Feed rozkwitnąć the World 2014 Planete+Doc FF - Nagroda Sieci Kin Studyjnych i Lokalnych

NIELETNIE BRZEGI Bella i Sebasti an Nicolas Vanier (1962) Belle et Sébasti en|Belle and Urodził się w Senegalu. Sebasti an, Francja, Niemcy (FR, Francuski podróżnik, pisarz DE) 2013, 104 min. i fi lmowiec. Zadebiutował „Ostatnim traperem”, o traperze reż|dir N. Vanier prod|pro przemierzającym kanadyjski F. Brillion, G. Legrand, C. Miserez, Jukon. Jego dziejący się na Syberii M. Warter scen|wr J. Sales, „Wilk” z 2009 był pokazywany na F. Suarez, N. Vanier zdj|ph festi walu w Cannes. E. Guichard muz|mus A. Amar mon|ed S. Pedelacq, R. Urtin ob|cast F. Bossuet, T. Karyo, M. Chatelier Born in Senegal. French traveller, dys|dis Monolith Films writer, and fi lmmaker. He debuted with “The Last Trapper”, a story of a trapper pacing the Yukon. His Ośmioletni Sebasti an mieszka z dziadkiem Eight-year-old Sebasti an lives with his Siberia-based “Wolf” from 2009 w niewielkiej wiosce we francuskiej części grandpa in a small village in the French part has been shown at Cannes. Alp. Od pewnego czasu spokój tutejszych of the Alps. The peace of the local inhabitants mieszkańców burzy wieść o grasującym has been sti rred for some ti me now with the Filmografi a|Filmography w okolicy tajemniczym dzikim zwierzęciu. news of a mysterious animal prowling the 2013 Bella i Sebasti an|Belle et Sébasti en|Belle and Pewnego dnia podczas spaceru po górach neighbourhood. One day, while having a stroll in Sebasti an Sebasti an spotyka na swojej drodze the mountains, Sebasti an comes across a stray 2009 Wilk|Loup|Wolf bezpańskiego owczarka. Udaje mu się zdobyć shepherd dog. He manages to gain the animal’s 2004 Ostatni trapper|Le dernier zaufanie zwierzęcia. Jest szczęśliwy, że trust. The boy is happy he found a friend. It trappeur| The Last Trapper znalazł przyjaciela. Wkrótce jednak okazuje soon turns out that the adults see Bella, the się, że w psie, któremu chłopiec dał na imię boy’s new canine friend, as a dangerous animal Bella, dorośli widzą niebezpieczne zwierzę decimati ng their fl ocks of sheep. Will the boy dziesiątkujące stada owiec. Czy chłopcu uda się manage to convince them that the friendly Bella ich przekonać, że to nie sprawka sympatycznej is not to be blamed, and will the two be able to Belli i wraz z nią wytropić prawdziwych track the real perpetrators? winowajców? 2014 Seatt le Internati onal FF – Youth Jury 2014 Seatlle IFF - Nagroda Młodego Jury Award for Best Films4Families Feature „Films4Families” ~ I PUlAWY

Grupa Azoty Zaklady Azotowe .. Pulawyn S.A. • Świat pod namiotem 23

Betonowa noc

Betoniyö|Concrete Night Dania, Finlandia, Szwecja (DK, FI, SE) 2013 Pirjo Honkasalo (1947) 106 min. Fińska reżyserka, scenarzystka reż|dir P. Honkasalo prod|pro oraz operatorka. W swojej M. Jaari, M. Lwoff scen|wr karierze pracowała także jako P. Honkasalo, P. Saisio zdj|ph aktorka i producentka. Jej P. Flinckenberg muz|mus K. Frid, druga pełnometrażowa fabuła P. Frid mon|ed N. P. Andersen zatytułowana „Tulipää” („Flame ob|cast J. Brotherus, J. Virman, Top”) walczyła o Złotą Palmę A. Karppinen, J. Ulfsak, A. Anton, na festi walu w Cannes. Autorka I. Kuningas dys|dis Film Republic cenionych dokumentów, między innymi trylogii o duchowej kondycji współczesnego człowieka. Jej fi lm „Trzy pokoje melancholii” został uhonorowany Adaptacja powieści znanej fi ńskiej pisarki, The fi lm adaptati on of a novel by popular trzema nagrodami na festi walu w Wenecji. Pirjo Honkasalo jest Pirkko Saisio. Dwaj bracia, 14-letni Simo Finnish writer Pirkko Saisio. Two brothers, the też laureatką pięciu statuetek i starszy od niego Ikkla, spędzają noc włócząc 14-year-old Simo and the elder Ikkla, spend a Jussi, przyznawanych najlepszym się po niebezpiecznych ulicach Helsinek, night roaming the dangerous streets of Helsinki, fi ńskim fi lmowcom. przedstawionych za pomocą pięknych czarno- depicted through the beauti ful black-and- białych zdjęć Petera Flinckenberga. Następnego white camerawork by Peter Flinckenberg. The Finnish director, screenwriter, and dnia Ikkla ma stawić się w więzieniu w celu following day Ikkla is supposed to turn up at the camerawoman. In her career she odbycia kary. Wychowywany tylko przez matkę prison to begin his confi nement. The younger has also worked as an actress and nastolatek uważa brata za swój jedyny autorytet of the two boys, raised only by his mother, sees producer. Her second feature fi lm i traktuje go jak wzór do naśladowania. Film Ikkla as his only authority and treats him like enti tled “Flame Top” has been jest wnikliwym studium procesu określania a role-model. The fi lm is a deep study of the nominated for the Palme d’Or tożsamości młodego człowieka oraz ciekawą process by which a young person defi nes their in Cannes. Author of acclaimed ilustracją relacji między rodzeństwem. identi ty, and an interesti ng depicti on of sibling documentaries, including the relati ons. trilogy about the spiritual 2014 Nagroda Jussi - Najlepszy fi lm, reżyseria, conditi on of modern man. scenografi a, zdjęcia, montaż i dźwięk; 2013 2014 Jussi Award – Award for Best Film, Best Camerimage - Nominacja do Złotej Żaby dla Directi on, Best Staging, Best Photography, Filmografi a|Filmography: Petera Flinckenberga; 2013 WFF - udział Best Editi ng, Best Sound Design; 2013 na str.|on p. 68 w konkursie głównym Camerimage – Golden Frog nominati on (Peter Flinckenberg); 2013 Warsaw IFF – parti cipati on in the main competi ti on

Bezpańskie psy

Jiao you|Stray Dogs Tsai Ming-liang (1957) Tajwan, Francja (TW, FR) 2013 138 min. Urodził się w Kuching w Malezji. W latach 70. XX wieku przeniósł reż|dir T. Ming-liang prod|pro się na Tajwan. W 1982 roku V. Wang, L. Kang-sheng scen|wr ukończył studia na kierunku T. Ming-liang, T. Cheng-yu, fi lm i dramat na Uniwersytecie P. Fei zdj|ph L. Pen-jung, S. Wen- Chińskim w Tajpej. zhong mon|ed L. Chen-ching ob|cast L. Kang-sheng, L. Yi-ching, Born in Kuching, Malaysia. In the C. Shiang-chyi, Y. Kuei-mei, L. Yi- 1970s he moved to Taiwan. In cheng, L. Yi-chieh dys|dis UDI 1982 graduated from the Drama and Cinema Department of the Chinese Culture University in Taipei. „Bezpańskie psy” przedstawiają losy “Stray Dogs” tells the story of a protagonist Filmografi a|Filmography bohatera dobrze znanego już wielbicielom well known to those who enjoy the leisurely 2013 Bezpańskie psy|Jiao you| nieśpiesznych opowieści tajwańskiego stories by the Taiwanese director Hsiao-kang. Stray Dogs reżysera - Hsiao-kanga. Mężczyzna wraz A man and his children are struggling with 2009 Twarz|Visage|Face ze swoimi dziećmi zmaga się ze skrajnym extreme poverty. The father, who enjoys a bit of 2006 Nie chcę spać sam|Hei yan ubóstwem. Podczas gdy niestroniący od alcohol, works as a walking adverti sement, and quan|I Don’t Want To Sleep alkoholu ojciec rodziny pracuje jako „żywa his hungry son and daughter look for free food Alone reklama”, jego wygłodniali syn i córka szukają samples in supermarkets. In the evening they all 2005 Kapryśna chmura|Tian bian w supermarketach darmowych próbek fi nd shelter in an abandoned building. On day yi duo yun|The Wayward jedzenia. Wieczorem wspólnie chronią się they are joined by a woman, whose presence Cloud w opuszczonym budynku. Pewnego dnia will make the protagonists rediscover their 2003 Bu san|Good Bye, Dragon Inn 2001 Która tam jest godzina? | dołącza do nich kobieta, której obecność hidden emoti ons. sprawi, że odżyją głęboko skrywane emocje. Ni na bian ji dian|What Time 2013 Venice FF - Grand Special Jury Prize, Is It There? 2013 MFF w Wenecji - Wielka Nagroda Golden Mouse - Special Menti on; 2013 1998 Dziura|Dong|The Hole Jury, Złota Mysz - wyróżnienie specjalne; Seville European FF – Best Director Award; 1997 Rzeka|He liu|The River 2013 MFF w Sewilli - Nagroda za najlepszą 2013 Golden Horse FF – Best Actor and Best 1994 Niech żyje miłość|Ai ging wan reżyserię; 2013 Golden Horse FF - Nagroda Director Awards; 2014 Tallinn Black Nights FF sui|Vive l’Amour dla najlepszego reżysera oraz dla najlepszego – Special Jury Prize 1992 Buntownicy neonowego aktora; 2014 Tallinn Black Nights MFF - boga|Qing shao nian nuo Nagroda Specjalna Jury zha|Rebels of The Neon God 24 World Under Canvas

Brakujące zdjęcie

L’image manquante|The Missing Rithy Panh (1964) Picture Kambodża, Francja Kambodżański reżyser fi lmów (KH, FR) 2013 dokumentalnych i scenarzysta. 92 min. Urodzony w Phnom Penh. Jego młodość przypadła na okres reż|dir R. Panh prod|pro C. Dussart krwawych rządów Czerwonych scen|wr R. Panh, C. Bataille zdj|ph Khmerów, przebywał w obozie P. Mesa muz|mus M. Marder koncentracyjnym.. Pod koniec lat mon|ed R. Panh, M.-C. Rougerie 70. XX wieku udało mu się uciec. ob|cast R. Douc dys|dis Against Rithy Panh zajmuje się przede Gravity wszystkim dokumentacją trudnej historii Kambodży.

Documentary fi lm director and screenwriter from Cambodia. W drugiej połowie lat 70. ubiegłego For years, the fi lm’s director Rithy Panh has Born in Phnom Penh. He lived wieku w Kambodży panowała dyktatura been following and documenti ng the acts of his youth under the bloody rule Pol Pota i Czerwonych Khmerów, podczas atrocity which the Khmer Rouge carried out in of the Khmer Rouge, spent some której zginęło ponad 2 miliony ludzi, czyli ¼ Cambodia. This ti me he decided to fi nd photos ti me in a concentrati on camp. In mieszkańców Kambodży. Reżyser fi lmu Rithy of an event he fi nds traumati c, left somewhere the late 1970s he managed to Panh od lat śledzi i dokumentuje okrucieństwa by the Khmers in 1975-1979. He searched escape. Rithy Panh mostly deals in popełnione przez Czerwonych Khmerów. Tym old archives, documents, and even Cambodian documenti ng the diffi cult history razem postanowił odnaleźć dokumentujące villages. Unfortunately he did not fi nd anything. of Cambodia. traumatyczne dla siebie zdarzenia zdjęcia, Instead of showing the lost photos in his fi lm, które Khmerowie pozostawili po sobie w latach Panh decided to reconstruct the places where Wybrana Filmografi a|Selected 1975-1979. Szukał ich w starych archiwach, he once was and people he once knew. Filmography dokumentach, a nawet na kambodżańskich 2013 Brakujące zdjęcie| 2013 Cannes IFF – Un Certain Regard Award; L’image manquante| wsiach. Niestety nie zachowały się żadne z nich. 2014 – Oscar nominati on for The Missing Picture Zamiast zaginionych zdjęć Panh postanowił Best Foreign Language Film of the Year 2011 Duch, pan piekielnej stworzyć w fi lmie własne rekonstrukcje miejsc, kaźni|Duch, le maître des w których kiedyś przebywał i osób, które znał. forges de l’enfer|Master of 2013 MFF w Cannes - Nagroda Un Certain the Forges of Hell Regard; 2014 Academy Awards - Nominacja 2007 Nie można zawinąć żaru do Oscara w kategorii Najlepszy fi lm w papier|Paper Cannot nieanglojęzyczny Wrap Ember

Był sobie las

Il était une forêt|Once Upon a Forest Francja (FR) 2013 Luc Jacquet (1967) 78 min. Francuski biolog, reżyser, reż|dir L. Jacquet prod|pro E. Priou, scenarzysta i operator fi lmowy. C. Lioud, Y. Darondeau scen|wr Laureat presti żowych nagród L. Jacquet zdj|ph A. Marteau fi lmowych: Oscara, Cezara, David muz|mus É. Neveux mon|ed di Donatello oraz nagrody Writers S. Mazalaigue ob|cast F. Hallé Guild of America. Sławę zyskał dys|dis Against Gravity za sprawą projektu dotyczącego pingwinów cesarskich pod tytułem „Marsz pingwinów”..

French biologist, director, screenwriter, and cinematographer. Received Po nagrodzonym Oscarem słynnym Aft er the Academy Award-winning “March presti gious fi lm awards: an „Marszu Pingwinów” Luc Jacquet zabiera nas of the Penguins”, Luc Jacquet takes us on Academy Award, a César Award, w kolejną fascynującą podróż do świata natury - another fascinati ng journey to the world of a David di Donatello Award, and a Writers Guild of America Award. tym razem w głąb tajemniczych i mało znanych nature. This ti me we shall visit the mysterious His fame came with “March of the do tej pory lasów deszczowych, rosnących and litt le known rainforests in Peru and Gabon, Penguins”, a project on emperor w Peru i Gabonie, uznanych za „zielone płuca” which are thought to be the lungs of our planet. penguins. naszej planety. „Był sobie las” został oparty na oryginalnym pomyśle cenionego francuskiego 2014 Planete+ Doc FF – Viewers’ Planet – Filmografi a|Filmography przyrodnika Francisa Hallé, pioniera botaniki Award of the Audience and the Community 2013 Był sobie las|Il était i ekologii, autora wielu książek przyrodniczych, of Planete+; 2014 César Awards – Best Documentary Film nominati on une forêt|Once Upon którego komentarze stanowią istotny walor a Forest fi lmu. Po raz pierwszy kino tak silnie i na taką 2007 Mój przyjaciel lis|Le renard et skalę zaangażowało się w ruch na rzecz ochrony l’enfant|The Fox and the i zachowania dziewiczej przyrody najbardziej Child pierwotnych lasów na Ziemi. 2005 Marsz pingwinów|La Marche de l’empereur|March of the 2014 Planete+ Doc FF - Planeta Widzów - Penguins nagroda publiczności i społeczności Planete+; 2004 Pingwiny i ludzie|Des 2014 Cezary - Nominacja w kategorii mancots et des hommes Najlepszy fi lm dokumentalny Świat pod namiotem 25

Cuda

La meraviglie|The Wonders Włochy (IT) 2014 110 min. Alice Rohrwacher (1980) reż|dir A. Rohrwacher prod|pro Urodziła się w toskańskim C. Cresto-Dina, K. Baumgartner, Fiesole. Pochodzi z włosko- T. Soudani, M. Weber scen|wr niemieckiej rodziny pszczelarzy. A. Rohrwacher zdj|ph H. Louvart Studiowała literaturę i fi lozofi ę na muz|mus P. Crucitti mon|ed Uniwersytecie w Turynie, potem M. Spoleti ni ob|cast M. A. Lungu, uczyła się scenariopisarstwa S. Louwyck, M. Bellucci, w tamtejszej Holden School. A. Rohrwacher, S. Timoteo, Jej debiut pełnometrażowy A. Graziani, L. H. Lograno, E. „Corpo celeste” został pokazany Morrow, M. Stella Morrow dys|dis w canneńskiej sekcji Quinzaine Gutek Film des Réalisateurs. Alice często pracuje ze swoją siostrą, aktorką Albą Rohrwacher. Rodzina Gelsominy funkcjonuje Gelsomina’s family functi ons according to według bardzo szczególnych zasad. Przede very parti cular rules. First of all, Gelsomina, at Born in Fiesole, Tuscany. Comes wszystkim, w wieku 12 lat dziewczynka twelve years of age, practi cally runs the family. from an Italian-German family of beekeepers. Studied literature praktycznie prowadzi gospodarstwo. Swojemu She is the son that her impetuous, German- and philosophy at the University gwałtownemu ojcu, pochodzącemu z Niemiec, born father never had. Her three younger sisters of Turin, she later learned zastępuje syna, którego ten nigdy nie miał. obey her and work under her watchful eye. screenwriti ng at the Scuola Trzy młodsze siostry muszą się jej słuchać But the outside world mustn’t know anything Holden in Turin. Her feature i pracować pod jej uważnym okiem. Nikt about their lifestyle, and they should be kept début “Corpo Celeste” has been z zewnątrz nie może się jednak dowiedzieć, away from it, well-protected in their isolated screened as part of the Quinzaine czym się zajmują. One same muszą trzymać countryside home. Inspired by the director’s des Réalisateurs secti on in się z dala od świata zewnętrznego, dobrze family history, this inti mate fi lm combines Cannes. Alice oft en works with her chronione w odizolowanym, wiejskim domu. realism with fairytale cruelty. sister, actress Alba Rohrwacher. Film zainspirowany jest rodzinną historią reżyserki. „Cuda’ w intymny sposób łączą 2014 Cannes IFF - Grand Prize of the Jury, Filmografi a|Filmography realizm z bajkowym okrucieństwem. Nominati on to Golden Palm 2013 Cuda|Le meraviglie| The Wonders 2014 MFF w Cannes - Wielka Nagroda Jury, 2011 Corpo celeste|Heavenly Body Nominacja do Złotej Palmy 2006 Checosamanca

Czy Noam Chomsky jest wysoki czy Michel Gondry (1963) szczęśliwy? Francuski reżyser, scenarzysta, Is the Man Who Is Tall Happy? pisarz, producent, wynalazca, Francja (FR) 2013 plastyk i muzyk. Urodzony 88 min. w Wersalu. Autor fi lmów fabularnych, dokumentalnych, reż|dir M. Gondry prod|pro reklamowych i wideoklipów. Za M. Gondry, J. Fong, G. Bermann, fi lm „Zakochany bez pamięci” R. Adlan scen|wr M. Gondry zdj|ph otrzymał Oscara w kategorii mon|ed S. Reine, A. M. Weber najlepszy scenariusz oryginalny. ob|cast N. Chomsky, M. Gondry French director, screenwriter, dys|dis Against Gravity writer, producer, inventor, visual arti st, and musician. Born in Versailles. Author of feature, Film jest próbą pokazania niezwykle The fi lm is an att empt at showing the documentary, and adverti sing interesującej osobowości Noama Chomsky’ego, extremely interesti ng personality of Noam fi lms, as well as music videos. He a także jego ciekawych, choć skomplikowanych, Chomsky, as well as his curious (though received the Academy Award for teorii naukowych. Michel Gondry zdecydował complicated) scienti fi c theories. Michael Best Writi ng, Original Screenplay się tu na wyjątkowy zabieg. Nie tylko prowadzi Gondry decided to do something excepti onal. for “Eternal Sunshine of the z naukowcem fascynującą i szczerą rozmowę. Not only does he hold a fascinati ng and candid Spotless Mind”. Dodatkowo ubarwia ją również fantastycznymi conversati on with the scienti st, he also juices animacjami, które obrazują na ekranie to, it up with fantasti c animati ons, which illustrate Filmografi a|Filmography o czym opowiada Chomsky. Dzięki temu jego whatever Noam Chomsky is talking about. 2013 Dziewczyna z lilią|’Écume idee stają się znacznie bardziej zrozumiałe des jours|Mood Indigo 2014 Planete+ Doc FF – Honourable menti on 2012 To my, a to ja| i przystępne dla widza. W efekcie fi lm zmienia The We and the I się w prawdziwą wizualną i intelektualną ucztę. 2010 Green Hornet 3D|The Green Jego tytuł to świadoma i nieco ironiczna zabawa Hornet językiem, która nawiązuje do teorii języka 2006 Jak we śnie|The Science Chomsky’ego. of Sleep 2004 Zakochany bez pamięci| 2014 Planete+ Doc FF - Wyróżnienie Eternal Sunshine of the specjalne Spotless Mind 2001 Wojna plemników|Human Nature 26 World Under Canvas

Deep Love

Deep Love Polska (PL) 2013 84 min. Jan P. Matuszyński (1984) reż|dir J. P. Matuszyński prod|pro Scenarzysta i reżyser fi lmów M. Łachacz, A. Wydra, I. Łopuch krótkometrażowych, teledysków scen|wr J. P. Matuszyński zdj|ph i reklam. Absolwent reżyserii K. Fertacz muz|mus na WRiTv UŚ w Katowicach. A. Valkov mon|ed P. Chruścielewski Uczestnik warsztatów dys|dis HBO / Ott er Films scenariuszowych organizowanych przez Media Desk. Ukończył kurs dokumentalny w Mistrzowskiej Szkole Reżyserii Filmowej Andrzeja Wajdy. Za swoje fi lmy krótkometrażowe zdobył wiele nagród i wyróżnień. „Deep Love” to jego pierwszy pełnometrażowy Historia miłości nieznającej granic, A story of love that knows no limits, passion dokument. pasji większej niż strach i determinacji, aby greater than fear, and the determinati on ponownie zacząć żyć. Pewny siebie, bardzo to live again. A confi dent, extremely acti ve Screenwriter and director of short fi lms, music videos, and aktywny pięćdziesięciolatek, zapalony nurek 50-year-old passionate diver with outstanding commercials. Graduated from z wybitnymi osiągnięciami, doznaje udaru, achievements suff ers a stroke and, as a result, directi ng at the Katowice Film w wyniku którego zostaje sparaliżowany i nie becomes paralysed and cannot talk. Thanks to School (University of Silesia). może mówić. Dzięki rehabilitacji i pomocy rehabilitati on and with help from his partner the Parti cipated in screenwriti ng partnerki zaczyna się poruszać i coraz sprawniej protagonist starts to move again and regains workshops organised by Media funkcjonować. Nadal jednak ma poważne more and more of his abiliti es. However, he is Desk. Finished the documentary problemy z porozumiewaniem się, a jedyną sti ll having problems communicati ng, and his course at the Wajda Film School. osobą, która rozumie jego mowę jest partnerka. partner, the only person who understands his He received numerous awards for Tym, co motywuje go do dalszej walki jest speech. What moti vates him is the great dream his short fi lms. “Deep Love” is his wielkie marzenie - chciałby ponownie nurkować he has: he would like to go deep diving again, fi rst feature-length documentary. głęboko, choć jest to poważne zagrożenie dla even though it may be a serious hazard to his jego zdrowia i życia. health and life. Filmografi a|Filmography 2013 Deep Love 2014 Krakowski FF - Srebrny Lajkonik dla 2014 Krakow FF – Silver Hobby-Horse for najlepszego fi lmu dokumentalnego, Nagroda for the Director of the Best Documentary Jury Studentów miasta Krakowa; 2014 MFF Film, The Student Jury Award for Nati onal w Moskwie - Nagroda dla najlepszego fi lmu Competi ti on, 2014 Moscow IFF – Silver St. dokumentalnego George Award for Best Documentary

PREMIERA The Dog

The Dog Stany Zjednoczone (US) 2013 Allison Berg 100 min. Amerykańska producentka i reżyserka. Realizuje reż|dir A. Berg, F. Keraudren pełnometrażowe dokumenty prod|pro A. Berg, F. Keraudren i krótkie formy na potrzeby zdj|ph A. Micheli muz|mus Internetu. Jej pierwszy fi lm, M. Dancigers, T. Herion mon|ed „Witches in Exile”, zdobył F. Keraudren ob|cast J. Wojtowicz Specjalną Nagrodę Jury na dys|dis Unleashed Films LLC festi walu SXSW w 2004.

American producer and director. Produces feature-length documentaries and shorts for the Internet. He fi rst fi lm, “Witches in Exile”, received the Special Jury Dokument opowiadający o Johnie A documentary about John Wojtowicz, Prize at SXSW in 2004. Wojtowiczu, pierwowzorze bohatera słynnego the inspirati on behind the protagonist of the „Pieskiego popołudnia” Sidneya Lumeta. famous “Dog Day Aft ernoon” by Sidney Lumet. Filmografi a|Filmography Wojtowicz dorastał w latach 60. ubiegłego Wojtowicz grew up in the 1960s, had many 2013 The Dog wieku, miał wiele żon, kochanek i kochanków. wives and lovers of both sexes. In August of 2004 Witches in Exile W sierpniu 1972 roku próbował obrabować 1972 he att empted a bank robbery in Brooklyn bank na Brooklynie, żeby sfi nansować swojemu to fi nance his partner’s sex change. As a Frank Keraudren partnerowi operację zmiany płci. W rezultacie result he spent 14 hours in the bank with the Niezależny fi lmowiec. Reżyseruje spędził z zakładnikami w banku 14 godzin, hostages, and the enti re event was broadcast i montuje zarówno dokumenty, jak a całe wydarzenie było transmitowane przez on television. “The Dog” makes use of unique i fi lmy fabularne. Ukończył studia telewizję. „The Dog” korzysta z unikalnych archival footage, drift ing between the 1970s fi lmowe na New York University. materiałów archiwalnych, poruszając się and the fi rst decade of the new century. The między latami 70. a pierwszą dekadą nowego fi lm is a picture of New York, and presents Independent fi lmmaker. Directs wieku. Film stanowi portret Nowego Jorku the history of fi ghti ng for gay rights. Berg and and edits documentaries as well i przedstawia historię walki o prawa gejów. Berg Keraudren began making their fi lm in 2002. as feature fi lms. Graduated from i Keraudren zaczęli kręcić swój fi lm w 2002 fi lm studies at the New York roku. University.

Filmografi a|Filmography 2013 The Dog 2000 Who Wants to Be President? 1999 The Last Cigarett e Świat pod namiotem 27

PREMIERA Dworzec Północny Claire Simon (1955) Gare du Nord Francuska scenarzystka, aktorka, Francja, Kanada (FR, CA) 2013 operatorka, montażystka 119 min. i reżyserka. Urodzona w Londynie. W 1997 zadebiutowała reż|dir C. Simon prod|pro pełnometrażowym fi lmem N. Mabilat scen|wr C. Simon, fabularnym „Sinon oui”, S. Amitay, O. Lorelle zdj|ph opowieścią o kobiecie, która udaje L. Bourgeat, R. Copans, C. Simon ciążę, a następnie uprowadza muz|mus M. Ribot mon|ed ob|cast dziecko. Wraz ze studentami N. Garcia, R. Kateb, F. Damiens, Théâtre Nati onal de Strasbourg M. Chokri dys|dis Doc&Film stworzyła fi lm dla Arte „Ca c’est vraiment toi”. Oda na cześć największego i najbardziej Claire Simon’s ode to the multi cultural French scriptwriter, actress, zatłoczonego francuskiego dworca kolejowego populati on of French largest, and busiest, train cinematographer, editor and oraz odwiedzającej go multi kulturowej stati on. At the Gare du Nord, Paris, anything can director. Born in London. In 1997, her fi rst feature fi lm “Sinon oui” zbiorowości. Na dworcu Gare du Nord come along, even trains. Ismaël sees Mathilde was the story of a woman who w Paryżu wszystko się może zdarzyć. Ismaël for the fi rst ti me on a suburban train platf orm. feigns a pregnancy and steals widzi Mathildę po raz pierwszy na peronie They gradually fall in love. They meet Sacha and a child. For ARTE she makes a fi lm podmiejskiej kolejki. Stopniowo rodzi się Joan. Sacha is looking for her missing daughter with the students of the Theatre między nimi miłość. Spotykają Sachę, która while Joan spends her life in the stati on of Strasbourg in the European szuka zaginionej córki i Joan, spędzającą between Lille, London and Paris. The stati on Parliament, “Ca c’est vraiment toi”. swoje życie w pociągach pomiędzy Lille, is a world apart, frequented by everyone: the Paryżem i Londynem. Dworzec to osobny French, immigrants, emigrants, travelers and Filmografi a|Filmography świat, odwiedzany przez wszystkich: ghosts. It’s an intersecti on where each life 2013 Dworzec Północny|Gare Francuzów, imigrantów, podróżników i duchy passes quickly and vanishes. du Nord - skrzyżowanie, na którym spotkania są 2008 Les bureaux de Dieu|God’s pośpieszne i szybko się kończą. 2013 Locarno IFF - Nominati on to Golden Offi ces Leopard 2006 W płomieniach|Ça brûle 2013 MFF w Locarno - Nominacja do Złotego 1997 Sinon, oui|A Foreign Body Lamparta

PREMIERA Dyplomacja Dyplomati e|Diplomacy Francja, Niemcy Volker Schlöndorff (1931) (FR, DE) 2014 Niemiecki reżyser. Urodzony 88 min. w Wiesbaden, studiował w Paryżu, tam też kończył szkołę fi lmową. reż|dir V. Schlöndorff prod|pro Jeden z czołowych twórców M. de Bayser, F. Le Wita scen|wr C. Gely, V. Schlöndorff zdj|ph Nowego Kina Niemieckiego. M. Amathieu muz|mus J. Lember mon|ed V. Bruant ob|cast German director. Born in A. Dussollier, N. Arestrup, Wiesbaden, studied in Paris, B. Klaussner, R. Stadlober, where he also graduated from C. Nelson, J. M. Roulot, fi lm school. One of the leading S. Wilkening dys|dis Gaumont fi lmmakers of New German Cinema. 25 sierpnia 1944 roku. Alianci wkraczają August 25th, 1944. The Allies enter Paris. Filmografi a|Filmography do Paryża. Tuż przed świtem Dietrich von Shortly before dawn, Dietrich von Cholti tz, 2014 Dyplomacja|Diplomacy Cholti tz, niemiecki gubernator wojskowy German military governor of Paris, prepares 2011 A na morzu spokój| Paryża, przygotowuje się do realizacji zaleceń to execute Adolph Hitler’s orders to blow up La Mer à l’aube|Calm At Sea Adolfa Hitlera w przypadku konieczności the French capital. Bridges and monuments 2000 Legenda Rity|Die Sti lle nach poddania przez nazistów francuskiej stolicy - are all rigged to explode. And yet, Paris is not dem Schuβ|The Legends of Rita należy ją wysadzić w powietrze. Mosty i zabytki destroyed. For what reasons did von Cholti tz 1990 Opowieść podręcznej| przygotowane są już do zburzenia, jednak refuse to carry out the Fuhrer’s commands, The Handmaid’s Tale ostatecznie Paryż nie zostaje zniszczony. despite his boundless loyalty to the Third Reich? 1984 Miłość Swanna|Un amour Z jakiego powodu von Cholti tz odmówił Was it Raoul Nordling, Swedish consul-general de Swann|Swann in Love wykonania rozkazu Führera mimo swojej to Paris, who made the General change his 1979 Blaszany bębenek|Die bezgranicznej lojalności wobec III Rzeszy? Czy mind? Blechtrommel|The Tin Drum to Raoul Nordling, szwedzki konsul, przekonał 1969 Michael Kohlhaas, generała do zmiany planu? buntownik|Man on Horseback 1967 Morderstwo i zabójstwo| Degree of Murder 1966 Niepokoje wychowanka Törlessa|Der Junge Törless|Young Torless 28 World Under Canvas

Dzikie historie

Relatos salvajes|Wild Tales Argentyna, Hiszpania (AR, ES) 2014 Damián Szifrón (1975) 122 min. Argentyński reżyser. Urodził się reż|dir D. Szifrón prod|pro w Ramos Mejía w Argentynie. P. Almodóvar, A. Almodóvar, Ukończył studia fi lmowe na M. Mosteirin scen|wr D. Szifrón Universidad del Cine w Buenos zdj|ph J. Julia muz|mus Aires. W latach 2002-2003 G. Santaolalla mon|ed D. Szifrón, napisał i wyreżyserował dwa P. Barbieri ob|cast R. Darin, sezony nagradzanego serialu „Los O. Marti nez, D. Grandinetti , Simuladores”. Jego debiut „Na dnie R. Cortese, J. Zylberberg, É. Rivas, morza” otrzymał wiele wyróżnień, L. Sbaraglia dys|dis Gutek Film m.in. na festi walu w Mar del Plata i w San Sebasti án.

Argenti nian director. Born Nierówność, niesprawiedliwość Inequality, injusti ce and the demands of the in Ramos Mejía, Argenti na. i wyzwania narzucane przez świat wywołują world we live in cause stress and depression for Graduated from fi lm studies at stres i depresję u wielu ludzi. Niektórzy z nich many people. Some of them, however, explode. Universidad del Cine in Buenos Aires. In 2002-2003 he wrote jednak eksplodują. To fi lm o nich. Wrażliwi na This is a movie about those people. Vulnerable and directed two seasons of rzeczywistość, która zmienia się na ich oczach before a reality that can suddenly be modifi ed the award-winning series “Los i staje się nieprzewidywalna, bohaterowie and become unpredictable, the characters of Simuladores”. His début, “Bott om „Dzikich historii” przekraczają cienką linię “Wild Tales” cross the thin line that divides of the Sea”, has been awarded oddzielającą cywilizację od barbarzyństwa. civilizati on from brutality. A story about love with many disti ncti ons at such Opowieść o złudnej miłości, powracającej decepti on, the return of the past, a tragedy, events as the festi vals in Mar del przeszłości, tragedii i przemocy zawartej or even the violence contained in an everyday Plata or in San Sebasti án. w codziennych drobiazgach. detail.

Filmografi a|Filmography 2014 MFF w Cannes - Nominacja do Złotej 2014 Cannes IFF - Nominati on to Golden Palm 2014 Szalone historie| Palmy Relatos salvajes|Wild Tales 2005 Tiempo de valientes 2003 Na dnie morza|El fondo del mar|Bott om of the Sea

Efekt domina

Domino Eff ect Niemcy, Polska (DE, PL) 2014 72 min. Elwira Niewiera (1976) reż|dir E. Niewiera, P. Rosołowski Polska dokumentalistka oraz prod|pro A. Wydra scen|wr autorka projektów kulturalnych E. Niewiera, P. Rosołowski zdj|ph i edukacyjnych. P. Rosołowski muz|mus M. Cieślak Polish documentary fi lmmaker, mon|ed K. Schulz, A. Dąbrowski author of cultural and educati onal dys|dis Spectator projects.

Filmografi a|Filmography 2014 Efekt domina|Domino Eff ect 2007 Bulgarian Stories

Piotr Rosołowski (1977) Bohaterowie fi lmu, Rafael i Natasza, The protagonists of the fi lm, Rafael and Polski operator, reżyser zaczynają wspólne życie w niepewnych Natasza, start their life together under politi cally i scenarzysta. Ukończył studia warunkach politycznych. On jest ministrem unstable circumstances. He is the Minister operatorskie na WRiTv UŚ sportu nieuznawanej republiki Abchazji, ona for Sport in the unacknowledged Republic of w Katowicach. Autor zdjęć m.in. - rosyjską śpiewaczką operową. Ich wspólne Abkhazia, she is a Russian opera singer. Their do nominowanego do Oscara życie w regionie naznaczonym wojną domową life together in a region torn by civil war soon „Królika po berlińsku”. prędko okazuje się drogą pełną dramatycznych turns out to be a path full of dramati c tension. Polish cinematographer, director, napięć. Nadzieją na zmianę są organizowane They hope things will change with the domino and screenwriter. Graduated from przez Rafaela mistrzostwa świata w domino. world championship organised by Rafael. cinematography at the Katowice Film School (University of Silesia). 2014 Krakowski FF - Nagroda 2014 Krakow FF – Golden Horn at the Director of photography for the Międzynarodowego Konkursu Internati onal Documentary Competi ti on, Academy Award-winning “Rabbit à Dokumentalnego: Złoty Róg, Nagroda Golden Hobby-Horse at the Nati onal la Berlin”, among other fi lms. Konkursu Polskiego: Złoty Lajkonik, Nagroda Competi ti on, Award of the Polish Society Stowarzyszenia Autorów Zdjęć Filmowych za of Cinematographers (PSC) for the Best Filmografi a|Filmography najlepsze zdjęcia Cinematography 2014 Efekt domina|Domino Eff ect 2013 Sztuka znikania|The Art of Disappearing (wspólnie z|with: Bartosz Konopka) POLSKI INSTYTUT SZTUKI FILMOWEJ POLISH FILM INSTITUTE

PRODUKCJA FILMOWA FILM PRODUcnON ~[~~8&'Jt~~WA FESTIWALE FILM OWE FILM FESTIVALS PROMOCJA POLSKI EGO FILMU ZA GRANIIJ\ PROMOTION OF POLISH FILM ABROAD KINA CINEMAS

PCUII

Europa w 8 bitach

Europe in 8 Bits Javier Polo Gandia Hiszpania (ES) 2013 76 min. Walencki fi lmowiec, pracuje głównie w reklamie. Pomimo reż|dir J. P. Gandia prod|pro młodego wieku kręcił fi lmy na L. Badenes, J. P. Gandia scen|wr czterech kontynentach i jest J. P. Gandia zdj|ph Á. Asensi, laureatem kilku nagród za swoje V. Merino mon|ed Y. Muñiz dys|dis innowacyjne prace. Miłość do Turanga Films muzyki i podróży jest motorem jego życia oraz fi lmowej kariery - od jej początków aż do dzisiaj, co znakomicie widać w fi lmie dokumentalnym „Europa w 8 bitach”. „Europa w 8 bitach” eksploruje fascynujący “Europe in 8 Bits” is a documentary that Valencian fi lmmaker that works świat chip music i rodzącego się w nim nowego explores the world of chip music, a new musical mainly in the world of adverti sing. zjawiska, którego popularność rośnie w Europie trend that is growing exponenti ally throughout Despite his youth, he has shot fi lms throughout 4 diff erent w bardzo szybkim tempie. Gwiazdy tego Europe. The stars of this musical movement conti nents and he has received nowego muzycznego ruchu wykorzystują reveal to us how to reuse old videogames several awards for his innovati ve zapomniane konsole do gier wideo - takie hardware like Nintendo’s GameBoy, NES, Atari work in diverse formats. His jak GameBoy, NES, Atari ST, Amiga czy ST, Amiga and the Commodore 64 to turn them sensiti vity to music and to travel Commodore 64 - jako narzędzia pozwalające into a tool capable of creati ng a new sound. This has infl uenced his life, from his na kreowanie zupełnie nowego brzmienia. To is a new way of interpreti ng music performed early career ti ll today, as it is nowe podejście do tworzenia muzyki ukazuje, by a great many arti sts who show their skills shown in his fi rst documentary że prawdziwy artysta jest w stanie nawet tak in turning these “limited” machines designed “Europe in 8 Bits”. „ograniczoną” maszynę, używaną w latach for leisure in the 80’s into surprising musical 80. ubiegłego wieku wyłącznie w celach instruments and graphical tools. Filmografi a|Filmography rozrywkowych, przekształcić w zaskakujący 2013 Europa w 8 bitach| muzyczny instrument i narzędzie grafi czne. 2014 Planete+ Doc FF - Nominati on to Europe in 8 Bits Chopin’s Nose Award 2010 Crossroads (krótki|short) 2014 Planete+ Doc FF - Nominacja do nagrody Nos Chopina

PREMIERA Gabor

Gabor Sebasti án Alfi e (1971) Hiszpania (ES) 2013 67 min. Urodził się w Buenos Aires. Reżyserowanie rozpoczął reż|dir S. Alfi e prod|pro A. Solé, w 1996. Jego pierwsze fi lmy S. Alfi e scen|wr S. Alfi e, P. Loeb, krótkometrażowe, nakręcone A. Solé zdj|ph A. Amorós, jeszcze w Buenos Aires, G. Bene muz|mus F. Polaino zdobyły kilka nagród podczas mon|ed J. Laff aile ob|cast lokalnych i międzynarodowych G. Bene, S. Alfi e, G.&A. Waza, festi wali. W 1999 założył fi rmę J. C. Aduviri, P. Groux, F. Delgado, producencką Ufi lms. Dwa lata I. Torralba, G. Diaz, M. Montero później wyemigrował do Madrytu, dys|dis Minimal FIlms S.L. gdzie pracował jako reżyser fi lmów reklamowych (w 2008 otrzymał hiszpańskie obywatelstwo). Sebas otrzymuje zlecenie stworzenia fi lmu Sebas has been commissioned to make Obecnie działa w branży reklamowej i naucza reżyserii dokumentalnego promującego działalność a documentary on the work of Ulls del Mon, fi lmowej w La Factoría del Guión. Ulls del Mon, organizacji pozarządowej an NGO dedicated to the preventi on of przeciwdziałającej utracie wzroku w El Alto blindness that wants to promote the work it Born in Buenos Aires. He started w Boliwii. Mężczyzna przypomina sobie, is carrying out in El Alto, Bolivia. Sebas recalls directi ng in 1996. His fi rst three że słyszał kiedyś o Gaborze, operatorze, that he was once told a story about Gabor, shorts, shot in Buenos Aires, który stracił wzrok. Postanawia się z nim a cinematographer who had gone blind, and have won awards in local and skontaktować i zaprosić go do współpracy. contacts him and suggests that they work internati onal festi vals. In 1999, Gabor, węgierski fi lmowiec mieszkający na together on the project. Gabor, a Hungarian he started his own producti on stałe w Hiszpanii, utrzymuje się z wypożyczania fi lmmaker residing in Spain, has been making company Ufi lms. In 2001, he sprzętu fi lmowego i od czasu, gdy osiem a living from his fi lm camera rental company moved to Madrid as director of lat temu stracił wzrok, nie pracuje w swoim ever since he went blind on a shoot eight years adverti sing fi lms (in 2008, he zawodzie. Początkowo niechętnie odnosi się ago. He is initi ally reluctant. He has not been obtained Spanish nati onality). do propozycji Sebasa - od lat nie był na planie on a fi lm set for many years, and although he Currently, he works in the fi lmowym i chociaż marzy, by jeszcze raz stanąć would love to shoot some fi lm once more, he adverti sing and teaches directi ng za kamerą, obawia się, że temu nie podoła. Film does not think he is able to handle it. The fi lm at La Factoría del Guión. dokumentalny Sebasti ána Alfi ego to „making then becomes a “making of”. of” projektu Sebasa i Gabora. Filmografi a|Filmography 2014 Málaga Spanish Film Festi val - Silver 2013 Gabor 2014 Málaga Spanish Film Festi val - Srebrna Biznaga for the Best Documentary Biznaga dla Najlepszego dokumentu Świat pod namiotem 31

Heavy Mental

Heavy Mental Polska (PL) 2013 109 min. Sebasti an Butt ny (1976) reż|dir S. Butt ny prod|pro S. Butt ny, Polski reżyser, scenarzysta, K. Wróblewski scen|wr S. Butt ny fotograf, montażysta i producent. zdj|ph N. V. Hernández muz|mus Absolwent wydziału reżyserii C. Kołodziej, K. Kaliski mon|ed PWSFTviT w Łodzi. Jest autorem S. Butt ny ob|cast G. Stosz, zdjęć do fi lmów oraz teledysków. P. Głowacki, I. Nowakowska, Trzykrotny laureat stypendium J. Szczepkowska, L. Łotocki, scenariuszowego Polskiego K. Maciąg dys|dis Absolut Media Instytutu Sztuki Filmowej. Autor projektu fotografi cznego „unmade beds”, dostępnego na stronie www.butt ny.net.

Polish director, screenwriter, Pełnometrażowy debiut fabularny Sebasti an Butt ny’s feature debut is photographer, editor, and Sebasti ana Butt nego to kameralna historia an inti mate story of an unemployed actor producer. Graduated from directi ng at the Nati onal Film bezrobotnego aktora, zmagającego się struggling with psychological challenges. The School (PWSFTviT) in Łódź. z trudnościami psychologicznymi. Bohater protagonist receives an immoral off er from his Director of photography for otrzymuje od byłego opiekuna swojego late grandfather’s guardian: using his arti sti c fi lms and music videos. Triple zmarłego dziadka niemoralną propozycję. skill, he is to seduce a certain girl for the man. screenwriti ng scholarship holder Korzystając z artystycznych zdolności, ma The compensati on for this “service” is very from the Polish Film Insti tute. uwieść dla niego pewną dziewczynę. Stawka appealing – the actor would get a fl at. The Author of the “unmade beds” tej „usługi” jest bardzo atrakcyjna - aktor mutual relati ons of the three characters make photography project, available at w zamian ma otrzymać mieszkanie. Wzajemne up an interesti ng portrayal of some modern www.butt ny.net. relacje trójki bohaterów tworzą interesujący 30-year-olds. portret części pokolenia współczesnych Filmografi a|Filmography trzydziestolatków. 2013 Heavy Mental 2001 Cezary w miastach (krótki|short) 2001 Domek dla Julii (krótki|short) 2001 On, jej mężczyzna; ona, jego kobieta (krótki|short)

PREMIERA Jak wiatr

Come il vento|Like The Wind Marco Simon Puccioni (1963) Włochy, Francja (IT, FR) 2013 110 min. Włoski reżyser, scenarzysta i producent. Urodzony w Rzymie, reż|dir M. S. Puccioni prod|pro gdzie ukończył również studia G. Preziosa, M. S. Puccioni scen|wr architektoniczne. Absolwent M. S. Puccioni zdj|ph G. Gossi reżyserii fi lmowej w California muz|mus S. Umebayashi mon|ed Insti tute of the Arts w Los R. Missiroli, C. Maximoff ob|cast V. Angeles. Obecnie wykłada Golino, F. Timi, F. Scianna, reżyserię fi lmową na Akademii C. Caselli, M. Mozzarella, Sztuk Pięknych w Perugii. Jego S. Simeoli, G. Sinicorni dys|dis UDI pierwszy fi lm fabularny, „Quello che cer chi”, został uznany za jeden z najbardziej udanych debiutów ostatnich lat. Scenariusz fi lmu „Jak wiatr” jest luźno The script is freely inspired by the real inspirowany życiem Armidy Miserere, dyrektorki dramati c life of Armida Miserere, a woman jail Italian director, screenwriter więzienia, która stale pracowała z najgorszymi director who was in contact with the worst and producer. Born in Rome. Graduated in Architecture in Rome kryminalistami, terrorystami, członkami (male) criminals, terrorists, mafi a members. and in Film directi ng at CalArts mafi i. To osobisty i niekonwencjonalny fi lm It is a personal and unconventi onal biopic, (Los Angeles), Marco Simon biografi czny, portretujący bohaterkę, która portraying an uncommon character that aft er Puccioni is a Professor of Film po śmierci zamordowanego przez mafi ę suff ering the loss of her loved ones dedicated directi ng at the Fine Arts Academy męża poświęca się najtrudniejszej pracy, jaką herself to one of the toughest jobs in the world. in Perugia, Italy. można sobie wyobrazić. Uważana była za Her reputati on was of being very hard, because osobę twardą, jednak jej całe życie to również she had to stand in front of very strong people, Filmografi a|Filmography walka o zachowanie w tym wrogim otoczeniu but all her life is also the att empt to keep 2013 Jak wiatr|Come il vento|Like człowieczeństwa. W wieku 47 lat Armida her most human side alive. Armida Miserere The Wind Miserere popełniła samobójstwo w swoim committ ed suicide at age 47 in her apartment 2009 Il colore delle parole| mieszkaniu. Film ma postać przedśmiertnego and the fi lm is conceived as long fl ashback that The Color of Words wspomnienia zgłębiającego wydarzenia jej życia highlights the most important moments of her 2007 Przytul mnie|Riparo - w poszukiwaniu wyjaśnienia tajemnicy śmierci. life in the att empt to unveil her mistery. Anis tra di noi|Shelter Me 2002 Quello che cerchi|What Are 2014 MFF w Bari - Nagroda dla najlepszej 2014 Bari IFF - Award for Best Actress (Valeria You Looking For aktorki (Valeria Golino) i za najlepsze zdjęcia Golino) and for the Best Cinematography (Gherardo Gossi) (Gherardo Gossi) 32 World Under Canvas

Kabaret śmierci

The Cabaret of Death Andrzej Celiński (1961) Polska (PL) 2014 94 min. Reżyser, aktor i scenarzysta. Twórca przedstawień teatralnych, reż|dir A. Celiński prod|pro fi lmów dokumentalnych i teatrów A. R. Kwieciński scen|wr telewizji, autor scenariuszy A. Celiński zdj|ph A. Dyl muz|mus i sztuk teatralnych. Nominowany Kroke mon|ed A. Celiński dys|dis do Oscara w kategorii krótki Grupa dr. A. R. Kwiecińskiego, dokument za fi lm „Dzieci Telewizja Polska SA z Leningradzkiego”.

Director, actor, and screenwriter. Author of theatre performances, documentary fi lms, and television theatre, author of theatre scripts Wojenna opowieść o artystach A warti me story about arti sts with Jewish and plays. Received an Academy żydowskiego pochodzenia, walczących origins, who fi ght for survival using the only Award nominati on for his o przetrwanie za pomocą jedynej dostępnej weapon at their disposal: musical, theatrical, documentary short “The Children im broni – twórczości muzycznej, teatralnej and cinemati c creati vity. Humour, cabaret, of Leningradsky”. i fi lmowej. Przed hitlerowskim aparatem represji sketches, plays, songs, and concerts are their bronią się za pomocą żartu, przedstawień defense against Nazi repression. Such events Filmografi a|Filmography 2014 Kabaret śmierci|The kabaretowych, skeczy, spektakli, piosenek, are organised in concentrati on camps and Cabaret of Death koncertów... Organizują je w obozach ghett os. These people fi ght for their lives, but 2008 Pierwsza prosta koncentracyjnych i gett ach. Walczą o życie, fi rst and foremost – as they themselves stress – 2004 Dzieci z Leningradzkiego| ale przede wszystkim - jak sami podkreślają for their soul and dignity. The Children of Leningradsky - o duszę i godność. W serii fabularnie (krótki|short) inscenizowanych epizodów, będących wierną 2003 Dworcowa ballada| rekonstrukcją faktów, śledzimy jak muzyka, A Railway Stati on Song skecz i żydowski szmonces stają się bronią w bitwie o podtrzymanie woli życia i ducha oporu, w grających artystach i tych, którzy ich występy oglądają - wycieńczonych katorżniczą pracą i głodem współwięźniach.

Kamienie w kieszeni

Rocks in my Pockets Signe Baumane (1964) Stany Zjednoczone (US) 2014 88 min. Łotewska niezależna animatorka, znana ze swych kontrowersyjnych reż|dir S. Baumane prod|pro fi lmów na temat seksu, ciąży, S. Baumane scen|wr S. Baumane dentystów i szaleństwa. Mieszka anim|anim S. Baumane muz|mus w Nowym Jorku. W 1983 zaczęła K. Sensini mon|ed W. C. Zhao studiować fi lozofi ę w Moskwie. ob|cast S. Baumane dys|dis New W 1991 wyreżyserowała swoją Europe Films pierwszą krótką animacje, „The Witch and the Cow”. Po ukończeniu fi lmu zaczęła pracować jako projektantka i ilustratorka w wydawnictwach w Moskwie i Rydze. Łotwa, późne lata 20. ubiegłego wieku. Latvia, the late 1920’s. Anna, a young Anna, młoda, wykształcona i piękna kobieta, woman, prett y and educated, falls in love with Latvian independent animator, known for her controversial fi lms zakochuje się przebojowym przedsiębiorcy, an adventurous entrepreneur, 30 years her on the subjects of sex, pregnancy, starszym od niej o 30 lat. Wraz z małżeństwem senior. But with marriage comes great jealousy, denti sts and madness. She lives przychodzi jednak wielka zazdrość. and the entrepreneur hides Anna away in the in New York. In 1983 Baumane Przedsiębiorca ukrywa Annę w lesie, z dala od forest, far from other men, where she bears him successfully passed exams to innych mężczyzn, gdzie rodzi mu ona ośmioro eight children. The Great Depression hits them enter Moscow State University dzieci. Wielki Kryzys uderza w nich mocno. hard. Then Latvia is overrun with invasions by and study Philosophy. In 1991 she Potem Łotwa przeżywa inwazję Sowietów, the Soviets, then the Nazis, then the Soviets was given an opportunity to direct nazistów, i raz jeszcze Sowietów. Anna dzielnie once again. Anna is a pillar of strength, defying her fi rst animated short, “The radzi sobie z przeciwnościami losu, ucząc dzieci the hardships, raising her young, teaching them Witch and the Cow”. When the sekretów przetrwania w lesie. W środku niej survival secrets of the forest. But something fi lm was fi nished, she started to dzieje się jednak coś bardzo niedobrego. Ten, inside her is terribly wrong. The fi lm is packed work as a freelance designer and wedle słów reżyserki, „wesoły fi lm o depresji” with visual metaphors, surreal images and illustrator with publishing houses pełen jest metafor wizualnych, surrealnych director’s twisted sense of humour. in Moscow and Riga. obrazów i nietypowego poczucia humoru. 2014 Karlovy Vary IFF - Nominati on to Crystal Filmografi a|Filmography 2014 MFF w Karlowych Warach - Nominacja do Globe 2014 Kamienie w kieszeni| Kryształowego Globu Rocks in my Pockets Świat pod namiotem 33

Lewiatan

Leviafan|Leviathan Rosja (RU) 2014 140 min. Andriej Zwiagincew (1964) reż|dir A. Zwiagincew prod|pro Rosyjski aktor i reżyser. W 1984 A. Rodnyansky scen|wr O. Negin, ukończył szkołę aktorską A. Zwiagincew zdj|ph M. Krichman w Nowosybirsku. Pod koniec muz|mus P. Glass mon|ed A. Mass lat 80. XX wieku przyjechał do ob|cast A. Serebryakov, Moskwy, gdzie studiował na E. Lyadova, V. Vdovitchenkov, wydziale aktorskim w Rosyjskiej R. Madyanov, A. Ukolova, A. Akademii Sztuki Teatralnej (GITIS). Rozin, S. Pokhodaev dys|dis Agains Do końca lat 90. Zwiagincew Gravity pracował jako aktor i reżyser w teatrze, telewizji i reklamie. Przełomem w jego karierze okazał się debiut fabularny „Powrót”. W małym miasteczku nad morzem In a small town by the Barents Sea in Russian actor and director. In 1984 Barentsa na północy Rosji mieszka Kolia wraz northern Russia there lives Kolia with his wife graduated from acti ng school in Novosibirsk. In the late 1980s z żoną i synem z pierwszego małżeństwa. and son from his fi rst marriage. The town’s he moved to Moscow, where Burmistrz miasta, lokalny satrapa, chce mayor, a local despot, wants to take away the he studied acti ng at the Russian odebrać mężczyźnie działkę, na której stoi man’s plot of land, which holds his old house Academy of Theatre Arts (GITIS). jego stary dom i główne źródło dochodu and the family’s only source of income – a Unti l the late 1990s Zwiagincew rodziny - niewielki warsztat samochodowy small car repair shop – to later sell the land with worked as actor and director for - by następnie sprzedać ziemię z zyskiem. profi t. Kolia decides to fi ght for his property theatre, television, and adverti sing. Kolia postanawia walczyć o swój dobytek and asks for help from an old friend from the The turning point in his career was i prosi o pomoc dawnego przyjaciela z wojska, military service, now a Moscow-based lawyer, his fi lm debut “The Return”. a obecnie prawnika w Moskwie, by wspólnie a man from outside of the local system, so that zmierzyć się z chciwym burmistrzem. Pozornie they can face the greedy mayor together. Filmografi a|Filmography typowa opowieść o zmaganiu się z pychą 2014 Lewiatan|Leviafan|Leviathan i despotyzmem władzy rozgrywa się na 2014 Cannes IFF – Award for Best Screenplay, 2011 Elena tle monumentalnego krajobrazu, którego Nominati on to Golden Palm 2007 Wygnanie|Izgnanie| najbardziej niepokojącym elementem jest The Banishment tytułowy Lewiatan - szkielet wieloryba leżący 2003 Powrót|Vozvrashchenie| na plaży wśród skał. The Return 2014 MFF w Cannes - Nagroda za najlepszy scenariusz, nominacja do Złotej Palmy

PREMIERA Metalhead

Málmhaus|Metalhead Ragnar Bragason (1971) Islandia, Norwegia (IS, NO) 2013 97 min. Jeden z najpopularniejszych i najbardziej docenianych przez reż|dir R. Bragason prod|pro krytyków islandzkich fi lmowców Á. Filippusson, D. Ó. Ólafsson młodego pokolenia. W ciągu scen|wr R. Bragason zdj|ph ostatniej dekady był 55-krotnie A. Jakobsson muz|mus P. Ben nominowany do głównej mon|ed V. Óskarsdótti r ob|cast islandzkiej nagrody fi lmowej, Eddy, I. E. Sigurðsson, P. L. Gunnarsson, którą otrzymał do tej pory 24 razy. Sveinn Ó. Gunnarsson, Jego seriale telewizyjne, H. Geirharðsdótti r, P. Einarsson „Fangavakti n”, „Dagvakti n” dys|dis Picture Tree i „Naeturvakti n”, uważane są za najpopularniejsze w historii islandzkiej telewizji, doczekały się 1970. Zespół Black Sabbath nagrywa swój It’s the year 1970 and as Black Sabbath one także dystrybucji zagranicznej, pierwszy album, które to wydarzenie uważa record their fi rst album and mark the birth of m.in. w BBC. się za narodziny heavy metalu. W tym samym Heavy Metal, Hera Karlsdotti r is born on the One of Iceland’s most popular and roku na podłodze obory na farmie w wiejskiej cowshed fl oor at her parents farm in rural criti cally acclaimed fi lmmakers of części Islandii rodzi się Hera Karlsdotti r. Jej Iceland. The years of her youth are carefree unti l the younger generati on - Ragnar’s dzieciństwo mija beztrosko, dopóki nie wydarza a tragedy strikes. Her older brother is killed in a work received 55 nominati ons at się tragedia. Starszy brat dziewczyny ginie accident and Hera blames herself for his death. The Icelandic Film Awards (The w wypadku, a Hera obwinia się o jego śmierć. In her grief she fi nds solace in the dark music Edda Awards) in the last 10 years Pocieszenie w żałobie znajduje w mrocznym of Heavy Metal and dreams of becoming a rock and has been awarded 24 ti mes, heavy metalu. Lata mijają, a Hera wciąż ćwiczy star. As the years pass on, Hera sti ll practi ces so far. grę na gitarze i planuje założenie zespołu. Kiedy her guitar and dreams of forming a band. When jej przyjaciel z dzieciństwa wraca z nadzieją na her childhood friend returns intent on marrying Filmografi a|Filmography związanie się z nią, a do wiejskiej społeczności her and a young priest moves to the farming 2013 Metalhead|Málmhaus| przyjeżdża młody ksiądz, coś zaczyna się community, the wheels of fate start turning. Metalhead zmieniać. Hera musi dorosnąć i zdać sobie Hera has to grow up and realize she can’t run 2009 Bjarnfreðarson|Mr. sprawę z tego, że nie może uciekać przez całe away her whole life. Bjarnfredarson życie. 2007 Rodzice|Foreldrar|Parents 2014 Icelandic Edda Awards - Best Actor, 2006 Dzieci|Börn|Children 2014 Islandzkie Nagrody Edda - Najlepszy Actress, Supporti ng Actress, Editi ng, Costume 2000 Fiasko|Fiasco aktor, aktorka, aktorka drugoplanowa, montaż, Design, Music, Make Up and Sound kosti umy, muzyka, charakteryzacja i dźwięk 34 World Under Canvas

PREMIERA O koniach i ludziach Benedikt Erlingsson (1969) Hross i oss|Of Horses And Men Jeden z najczęściej nagradzanych Islandia (IS) 2013 islandzkich reżyserów ostatniej 81 min. dekady. Odbierał wyróżnienia jako reżyser, scenarzysta reż|dir B. Erlingsson prod|pro i aktor. Jego pierwszy fi lm, F. P. Friðriksson scen|wr „Thanks”, otrzymał Nagrodę B. Erlingsson zdj|ph F. P. Jury i Nagrodę Publiczności Friðriksson muz|mus D. Thor na BE-Film w Nowym Jorku Jonsson mon|ed D. A. Corno w 2008. „O koniach i ludziach” ob|cast I. E. Sigurðsson, C. Bøving to jego pełnometrażowy debiut, dys|dis FilmSharks Internati onal, nagradzany na wielu festi walach Icelandic Film Centre fi lmowych. Mężczyzna kocha kobietę z wzajemnością, The man loves the woman and the woman One of the most successful stage lecz największą miłością darzy klacz, swoją loves the man but the man is in love with his directors of the last decade in najcenniejszą własność. W oddalonej od most prized possession, the mare. In a remote Iceland and has several ti mes been awarded for his work both cywilizacji wiosce na Islandii sąsiedzi śledzą valley in Iceland where neighbors follow each as a director, author and actor. His wzajemnie swoje poczynania, a pierwsza other closely, the couple’s fi rst offi cial visit is fi rst short fi lm “Thanks” received ofi cjalna wizyta pary jest przez wszystkich closely monitored. Spring is coming and with the Jury Prize and Audience Award uważnie obserwowana. Nadchodzi wiosna, it, the dangerous force of nature. Love and at the BE-Film Festi val in New a wraz z nią budzą się niebezpieczne siły natury. death become interlaced and with immense York in 2008. “Of Horses and Miłość i śmierć przeplatają się ze sobą, czego consequences for the whole community. We Men” is his fi rst feature fi lm and konsekwencje odczuje cała społeczność. Film follow the fortune of people through the horses’ has been travelling extensively on przedstawia losy ludzi z punktu widzenia koni. percepti on. the festi val circuit and receiving many prizes. 2013 MFF w San Sebasti án - Nagroda dla 2013 San Sebasti án IFF - The New Director debiutującego reżysera; 2013 FF w Tokyo Prize; 2013 Tokyo FF - Best Director; 2013 Filmografi a|Filmography -Nagroda dla najlepszego reżysera; 2013 Les Les Arcs Festi val - The Grand Jury Prize; 2013 2013 O koniach i ludziach| Arcs Festi val - Wielka Nagroda Jury; 2013 Tallin Festi val - Best Feature Debut, FIPRESCI Hross í oss|Of Horses Tallin Festi val - Najlepszy fi lm w kategorii Prize And Men debiutów, Nagroda FIPRESCI

Pod ochroną

Refugiado Francja, Argentyna (FR, AR) 2014 Diego Lerman (1976) 90 min. Argentyński reżyser, scenarzysta reż|dir D. Lerman prod|pro i producent. Absolwent wydziału N. Avruj scen|wr D. Lerman, fi lmowego i teatralnego M. Meira zdj|ph W. Staroń Uniwersytetu w Buenos muz|mus J. Villalobos mon|ed Aires. Jego debiutancki fi lm, A. Brodersohn ob|cast J. Diaz, „Niespodziewanie”, zdobył trzy S. Molinaro, M. Lubos, V. Garcia nagrody na festi walu w Locarno, Guerrero, S. Bayle, S. Palomino, między innymi Srebrnego S. Villani dys|dis Memento Films Lamparta. Internati onal

Argenti nian director, screenwriter, and producer. Graduated from the fi lm and theatre faculty at W swoim najnowszym fi lmie Diego In his latest fi lm, Diego Lerman tells the University of Buenos Aires. Lerman opowiada przejmującą historię the moving story of Laura and her sensiti ve His début fi lm, “Suddenly”, has Laury i jej wrażliwego ośmioletniego syna, 8-year-old son Mati as. The mother takes her received three awards at the festi val in Locarno, including the Mati asa. Matka ucieka ze swoim dzieckiem od child and escapes her aggressive husband, who Silver Leopard. agresywnego męża, tyranizującego członków tyrannises the family. The protagonists seek a rodziny. Bohaterowie poszukują miejsca, place to start a new, peaceful life, and fi nally Filmografi a|Filmography w którym mogliby rozpocząć nowe, spokojne forget the hell of abuse. The photography for 2014 Pod ochroną|Refugiado życie i wreszcie zapomnieć o piekle domowej “Refugiado” is the work of the excellent Polish 2010 Niewidzialne oko|La mirada przemocy. Autorem zdjęć do „Pod ochroną” cinematographer Wojciech Staroń, whose invisible|The Invisible Eye jest znakomity polski operator Wojciech Staroń, awards include the Berlin Silver Bear for his 2007 Fronteras argenti nas: nagrodzony między innymi berlińskim Srebrnym photography work on Paula Markovitch’s “The Servicios prestados Niedźwiedziem za zdjęcia do fi lmu „Nagroda”, Prize”. 2006 W międzyczasie|Mientras Pauli Markovitch. tanto|Meanwhile 2014 Cannes IFF – Quinzaine de Realisateurs 2002 Niespodziewanie|Tan de 2014 MFF w Cannes - udział w sekcji parti cipant repente|Suddenly Quinzaine de Realisateurs KULTURA W RAMACH AMS

Jako LIDER REKLAMY ZEWN~TRZNEJ staramy si~ l~czyc wielkie moiliwo§ci ze szlachetnymi celami. Spoleczna Odpowiedzialnosc Biznesu jest cz~sci~ naszej misjl - regularnie inspirujemy i realizujemy projekty z jej zakresu. W ostatnich latach otrzymalismy liczne nagrody, mi~dzy innymi za nasze zaangaiowanie w kullur~ . Cieszymy si~. ie nasze starania znajduj~ uznanie.

Zwyc~zca ranklngu medl6w Media Trendy 2013, 2014 Meoenas Kullury Krakowa 2008, 2009, 2010 Sponsor Roku Arls & Business 2007 Oob

ams.com.pl FILMWEB NAMAlYM EKRANIE

1t******** .,_,

AN>ROID I PHONE Wli'DOWS PHONE

POBIERZ ZA DARMO Świat pod namiotem 37

PREMIERA Pojmani

The Capti ve Atom Egoyan (1960) Kanada (CA) 2014 112 min. Kanadyjski reżyser pochodzenia ormiańskiego. Był wielokrotnie reż|dir A. Egoyan prod|pro nominowany do Złotej Palmy. Film A. Egoyan, S. Urdl, J. Weiss, „Słodkie jutro” przyniósł mu Grand S. Traynor scen|wr A. Egoyan, Prix, Nagrodę Jury Ekumenicznego D. Fraser zdj|ph P. Sarossy i nagrodę FIPRESCI canneńskiego muz|mus M. Danna mon|ed festi walu oraz dwie nominacje do S. Shipton ob|cast R. Reynolds, Oscara. S. Speedman, M. Enos, R. Dawson, B. Greenwood, K. Durand dys|dis Canadian director of Armenian Monolith Films descent. He has been nominated for the Palme d’Or multi ple ti mes. His fi lm “The Sweet Hereaft er” won him the Grand Prix, The Samochód zatrzymuje się przy przydrożnej A pick up truck pulls off the highway at a Ecumenical Jury Award, and restauracji. Ojciec jest przekonany, że jego diner. Confi dent that his young daughter is safe the FIPRESCI Prize at Cannes, małej córeczce nic nie grozi podczas krótkiego in the back seat and promising to return with as well as two Academy Award oczekiwania na niego na tylnym siedzeniu ice cream, the father slips out of his truck and nominati ons. pojazdu. Oddala się zjeść posiłek i kupić lody, into the diner. When he returns, she is gone. które obiecał dziewczynce. Gdy wraca, nie ma In his psychological thriller, Atom Egoyan Filmografi a|Filmography już po niej śladu. carefully analyses the destructi ve infl uence 2014 Pojmani|The Capti ve W psychologicznym thrillerze „Pojmani” Atom of a kidnapping on the protagonists’ relati ons, 2013 Devil’s Knot Egoyan uważnie analizuje destrukcyjny wpływ, and reveals the complicated ti es that bind 2009 Chloe jaki porwanie dziecka ma na relacje bohaterów the victi m, her family, the kidnapper, and the 2008 Adoracja|Adorati on i obnaża skomplikowane więzy łączące ofi arę, jej investi gators. By doing so, “The Capti ve” tells us 2005 Gdzie leży prawda|Where the Truth Lies rodzinę, oprawcę i śledczych, by opowiedzieć, what really happened to the lost child. 2002 Ararat co naprawdę stało się z zaginionym dzieckiem. 1999 Podróż Felicji|Felicia’s Journey 2014 Cannes IFF – Nominati on to Golden 1997 Słodkie jutro|The Sweet 2014 MFF w Cannes - Nominacja do Złotej Palm Hereaft er Palmy 1994 Klub „Exoti ca”|Exoti ca 1991 Likwidator|The Adjuster 1987 Filmowanie rodziny|Family Viewing 1984 Najbliższy z rodziny|Next of Kin

PREMIERA Powroty Szymona Sławomir Grünberg (1951) Nagrodzony Emmy producent, Shimon’s Returns reżyser i operator fi lmów Stany Zjednoczone (US) 2014 54 min. dokumentalnych. Ukończył PWSFTviT w Łodzi. reż|dir S. Grünberg, K. Reszke An Emmy award-winning prod|pro S. Grünberg scen|wr documentary producer, director S. Grünberg, K. Reszke zdj|ph and cinematographer. A graduate S. Grünberg muz|mus A. Skeet, of the Polish Film School in Łódź. Audio Network mon|ed K. Reszke dys|dis Logtv, Ltd Filmografi a|Filmography 2014 Powroty Szymona| Shimon’s Returns 2011 Coming out po polsku| W 1948 roku ocalały z Holokaustu chłopiec The documentary shot in Poland, Ukraine Coming Out Polish Style 2010 Trans-akcja Szymon Redlich wystąpił w głośnym później and Israel tells the story of Shimon Redlich, 2009 Perecowicze|The Peretzniks fi lmie „Unzere Kinder” czyli „Nasze Dzieci”, a Holocaust survivor who returns to places 2007 Ocaleni przez fi lmie fabularnym w języku jidysz, do którego from his childhood as well as diff erent hiding deportację|Saved by większość scen nakręcono w Domu Dziecka places in his struggle to survive. A collector of Deportati on w Helenówku. W fi lmie dokumentalnym memories and a seeker of good will, Shimon 2005 Dziedzictwo w reżyserii Sławomira Grünberga i Katki Reszke takes us on a journey through Poland and Jedwabnego|The Legacy of ów epizod aktorski Szymona przeplata się Ukraine, uncovering the brighter sides of dark Jedwabne z jego prawdziwą historią i walką o przetrwanie ti mes. The fi lm also employs archival footage Katka Reszke (1978) w czasie Holokaustu. „Powroty Szymona” to from the 1948 Yiddish fi lm “Unzere Kinder”, Pisarka, reżyserka fi lmów przede wszystkim opowieść o człowieku, który where Shimon had a role as a child actor. dokumentalnych, fotografk a. sam o sobie powiada, że „kolekcjonuje pamięć”. Dlatego wciąż powraca do Polski i na Ukrainę, Writer, documentary fi lmmaker, do miejsc ze swojej młodości i miejsc, gdzie photographer. spotkał ludzi, bez których te powroty nie byłyby Filmografi a|Filmography mu dane. 2014 Powroty Szymona|Shimon’s Returns 2011 Coming out po polsku| Coming Out Polish Style 2010 Trans-akcja 38 World Under Canvas

Rezerwat Pine Ridge

Pine Ridge Anna Eborn (1983) Dania (DK) 2013 77 min. Urodzona w Skaft ö w Szwecji, na stałe mieszka w swojej reż|dir A. Eborn prod|pro ojczyźnie i w Danii. Nie otrzymała K. Adomeit zdj|ph N. Carlsen formalnego wykształcenia muz|mus C. Douglas mon|ed fi lmowego. Wyreżyserowała A. Eborn ob|cast F. Thin Elk, L. Red wiele fi lmów krótkometrażowych, Cloud, V. Piper, C. Piper, I. Piper, zarówno fabularnych jak Cody Makes Him First dys|dis Film i dokumentalnych. Nakręcony Republic na Ukrainie fi lm „Baba” (2010) pokazywany był podczas MFF w Göteborgu i Nordisk Panorama. „Rezerwat Pine Ridge” to pełnometrażowy debiut reżyserki. Rezerwat Pine Ridge w południowo- The Pine Ridge Indian Reservati on in south- zachodniej części stanu Dakota Południowa western South Dakota is inhabited mostly by Born in Skaft ö, Sweden. She zamieszkiwany jest głównie przez rdzennych nati ve Americans of the Oglala Lakota tribe. shares her ti me between Denmark and her home country. She has Amerykanów z plemienia Lakota Oglala. The high unemployment rate, the high number received no formal educati on Wysokie bezrobocie, wysoka liczba of people living in poverty, a torrent of suicides in fi lmmaking. She has directed mieszkańców poniżej progu ubóstwa, plaga among teens, and the low life expectancy: it a number of short fi lms, fi cti on samobójstw wśród nastolatków i niska all makes up a picture of USA’s poorest region. as well as documentary. “Baba” oczekiwana długość życia składają się na Anna Eborn’s documentary fi lm is a subtle (2010) was shot in the Ukraine, obraz tego najbiedniejszego regionu Stanów portrait of the region’s young inhabitants, who and has been selected for the Zjednoczonych. Film dokumentalny Anny Eborn dream and shudder at the thought of their Gothenburg IFF and Nordisk to subtelny portret jego młodych mieszkańców, future. Panorama. “Pine Ridge” is snujących marzenia i z obawą spoglądających Anna’s debut feature-length w swoją przyszłość. 2014 Planete+Doc FF – Canon documentary. Cinematography Award nominati on 2014 Planete+Doc FF - Nominacja do nagrody Filmografi a|Filmography Canon Cinematography Award 2013 Rezerwat Pine Ridge| Pine Ridge

PREMIERA Spotkanie z młodym Rudy Barichello poetą Kanadyjski reżyser i producent. Meeti ngs With a Young Poet Wszechstronny fi lmowiec, Kanada (CA) 2013, 85 min. w swoim dorobku ma fi lmy fabularne, reklamowe, widowiska reż|dir R. Barichello prod|pro sceniczne. W 2004 powstał jego P. Even, M.-C. Poulin scen|wr pierwszy fi lm pełnometrażowy, R. Barichello, M. Beaulieu zdj|ph „Dans l’oeil du chat”, od którego M. La Veaux muz|mus P. Dubuc, rozpoczęła się współpraca G. Gravel mon|ed D. Forti n ob|cast Barichellego z Marcelem Beaulieu. V. Hoss-Desmarais, S. McHatti e, M. de Medeiros dys|dis Films Canadian director and producer. Distributi on Versati le fi lmmaker, Rudy Barichello, parti cipated in Młody poeta, Paul Susser, spotyka A young poet, Paul Susser, meets his numerous producti ons in w małej kawiarni swojego mistrza, tytana master, the great author Samuel Beckett , in various fi elds such as feature dwudziestowiecznej literatury - Samuela a small café. The two men initi ate a complex fi lm, adverti sing and scenes producti ons. In 2004, he Beckett a. Między mężczyznami rodzi się friendship that spans the last two decades presented his fi rst feature fi lm skomplikowana relacja, która trwać będzie of Beckett ’s life and forever changes Paul’s “Dans l’oeil du chat” (“In the Eye przez dwie ostatnie dekady życia noblisty i na future. Aft er Beckett ’s death, Paul meets Lucia of the Cat”) which was cowritt en zawsze zmieni przyszłość początkującego an actress who wants to play Krapp, Beckett ’s with Marcel Beaulieu. poety. Po śmierci Beckett a Paul spotyka Lucię, most autobiographical male character. By aktorkę, która pragnie zagrać Beckett owskiego opening himself up to this woman he will fi nally Filmografi a|Filmography Krappa, bohatera uważanego za obdarzonego come to terms with Beckett ’s legacy. This 2013 Spotkanie z młodym w największym stopniu cechami swego autora. feature length fi cti on allows for a surprisingly poetą|Meeti ngs With Współpraca z młodą kobietą pozwoli Paulowi fresh and inti mate journey which follows a Young Poet na zmierzenie się z dziedzictwem swojego the crisscrossed desti nies of two creators 2004 Dans l’oeil du chat|In the Eye mentora. „Spotkanie z młodym poetą” zaprasza att empti ng to “say the unsayable”. A study in of the Cat do fi kcyjnej, lecz zaskakującej świeżością, humanity, poetry, and the creati ve process. intymnej podróży śladami twórców próbujących wyrazić to, co niewyrażalne; to studium człowieczeństwa, poezji i procesu twórczego. Świat pod namiotem 39

PREMIERA Superegos Über-Ich und Du|Superegos Benjamin Heisenberg (1974) Austria, Niemcy, Szwajcaria (AT, DE, CH) 2013 Niemiecki reżyser i scenarzysta. 100 min. Syn neurobiologa, profesora Marti na Heisenberga i Apollonii, reż|dir B. Heisenberg prod|pro hrabiny Eulenburg. W 1993 M. Ade, J. Dornbach scen|wr ukończył z wyróżnieniem B. Heisenberg, J. Lechner zdj|ph monachijską Akademię Sztuk R. Vorschneider muz|mus L. Dangel Pięknych. Jego przedostatni mon|ed S. Kälin, A. Wodraschke fi lm, „Biegacz”, był pokazywany ob|cast G. Friedrich, A. Wilms, w konkursie głównym festi walu N. Wacker- barth, w Berlinie. Jest redaktorem S. Walker dys|dis Films Distributi on magazynu fi lmowego „Revolver”.

German director and screenwriter. Cztery lata po świetnie przyjętym kryminale Four years aft er his acclaimed crime fi lm Son of professor Marti n zatytułowanym „Biegacz” Heisenberg sięga “The Robber”, Heisenberg sets out to make Heisenberg, neurobiologist, and po konwencję buddy fi lm. Nowa produkcja a buddy fi lm. The German director’s new Apollonia, countess of Eulenburg. In 1993 he graduated from the niemieckiego reżysera to zabawna opowieść producti on is an amusing story of two unique Academy of Fine Arts Munich, o spotkaniu dwóch nietuzinkowych characters. Nick, a pett y criminal trying to fl ee with commendati on. His fi lm charakterów. Nick, drobny przestępca usiłujący from the gangsters who are aft er him, ends “The Robber” has been screened ukryć się przed ścigającymi go gangsterami, up in a house owned by Carl, a famous elderly at the main competi ti on during trafi a do domu Carla, sławnego psychoanalityka psychoanalyst, who used to be involved in the Berlin festi val. Editor of the w podeszłym wieku, niegdyś zaangażowanego serving the Third Reich. This meeti ng sparks cinema magazine “Revolver”. w służbę Trzeciej Rzeszy. Spotkanie to a series of absurd mistakes that bond the two zapoczątkuje serię absurdalnych pomyłek, men, who are seemingly worlds apart. Filmografi a|Filmography zbliżających do siebie dwóch mężczyzn, których 2014 Superegos|Über-Ich pozornie dzieli wszystko. und Du|Superegos 2010 Biegacz|Der Räuber| The Robber 2005 Śpioch|Schläfer|Sleeper Walker

Szukając Vivian Maier

Finding Vivian Maier John Maloof Stany Zjednoczone (US) 2013 84 min. Filmowiec, fotograf i historyk. Jest opiekunem spuścizny po Vivian reż|dir J. Maloof, C. Siskel prod|pro Maier i autorem książki „Vivian J. Maloof, C. Siskel scen|wr Maier: Street Photographer”. J. Maloof, C. Siskel zdj|ph J. Maloof Dzięki swojej kolekcji John muz|mus J. Ralph mon|ed upowszechnia dzieła artystki. A. Wickenden dys|dis Gutek Film

Filmmaker, photographer, and historian. Keeper of Vivian Maier’s legacy and author of the book “Vivian Maier: Street Photographer”. „Szukając Vivian Maier” to fi lm pokazywany Vivian Maier worked as a humble nanny all Filmografi a|Filmography na festi walach całego świata - przedstawiający her life, taking care of children from prosperous 2013 Szukając Vivian Maier| niewiarygodną, ale prawdziwą historię życia families for four decades. Nobody paid Finding Vivian Maie Vivian Maier. Całe życie pracowała jako att enti on to the fact that she photographed skromna niania, przez cztery dekady opiekując every day, in her every free moment, and she Charlie Siskel się dziećmi z zamożnych rodzin. Nikt nie never showed her works to anyone, not to Nominowany do nagrody Emmy zwracał uwagi na to, że każdego dnia i w każdej menti on that she did not even develop most of producent fi lmowy i telewizyjny, wolnej chwili robiła zdjęcia, których nigdy them. A few years ago, soon aft er Maier died, scenarzysta oraz reżyser. nikomu nie pokazała, a większości nawet her works were discovered in a container where Przez ostatnie piętnaście lat nie wywołała. Kilka lat temu, niedługo po she had kept them. It contained over 100,000 pracował głównie nad fi lmami śmierci Maier, przypadkowo odkryto kontener, negati ves of photographs which have never dokumentalnymi i komediami, w którym przechowywała swoje prace. been seen before, and which would soon be a czasami łącząc oba te gatunki. Znaleziono w nim ponad 100 000 negatywów sensati on all around the world. zawierających zdjęcia, których nikt wcześniej Emmy-nominee, fi lm and nie widział, a które wkrótce wywołały furorę na 2014 Miami FF – Grand Jury Prize, 2014 Palm television producer, screenwriter, całym świecie. Kim była kobieta, która nikomu Springs IFF – John Schlesinger Award and director. nie zdradziła swojej pasji?

Filmografi a|Filmography 2014 FF w Miami - Wielka Nagroda Jury; 2014 2013 Szukając Vivian Maier| MFF w Palm Springs - Nagroda im. Johna Finding Vivian Maier Schlesingera 40 World Under Canvas

PREMIERA W jego oczach

Hoje eu quero voltar Daniel Ribeiro (1982) sozinho|The Way He Looks Brazylia (BR) 2013 Brazylijski reżyser oraz 95 min. scenarzysta. Autor cenionych i nagradzanych produkcji reż|dir D. Ribeiro prod|pro krótkometrażowych o tematyce D. Ribeiro, D. Almeida scen|wr LGBT. Jego fi lm „Café com D. Ribeiro zdj|ph P. de Kerchove Leite” („You, Me & Him”) został mon|ed C. Chinen ob|cast G. Lobo, nagrodzony Kryształowym F. Audi, T. Amorim, V. Filgueiras, Niedźwiedziem dla najlepszego E. de Souza, S. Egrei, I. Guasco fi lmu krótkometrażowego dys|dis Tongariro Releasing na festi walu w Berlinie. „W jego oczach” to jego debiut pełnometrażowy. Głównym bohaterem fi lmu jest Leonardo, The fi lm’s protagonist is Leonardo, a blind Brazilian director and screenwriter. niewidomy nastolatek, który pragnie teenager, who wants to gain independence Author of acclaimed and uniezależnić się od swojej nadopiekuńczej from his overprotecti ve mother. The boy awarded LGBT-themed shorts. His fi lm “You, Me & Him” has matki. Chłopak planuje wyjechać na semestr plans to spend a semester in a foreign school. been awarded a Crystal Bear for do zagranicznej szkoły, jednak kiedy w klasie However, when Gabriel, a new student, joins best short fi lm at the Berlin fi lm pojawia się nowy uczeń, Gabriel, Leonardo his class, Leonardo experiences a feeling that festi val. “The Way He Looks” is his doświadcza uczucia, które każe mu przemyśleć makes him re-think his plans to leave. feature-length debut. jeszcze raz plany związane z wyjazdem. 2014 Berlin IFF – FIPRESCI in the “Panorama” Filmografi a|Filmography 2014 MFF w Berlinie - Nagroda FIPRESCI secti on, Teddy Award for Best Feature Film; 2014 W jego oczach|Hoje eu quero w sekcji „Panorama”, Nagroda Teddy dla 2014 Torino GLBT IFF – Audience Award voltar sozinho|The Way najlepszego fi lmu fabularnego; 2014 MFF He Looks GLBT w Turynie - Nagroda Publiczności 2010 Eu Não Quero Voltar Sozinho|I Don’t Want to Go Back Alone (krótki|short) 2007 Café com Leite|You, Me & Him (krótki|short) 2007 A Mona do Lotação (krótki|short) (wspólnie z|with: Eduardo Matt os)

Xenia

Xenia Grecja, Belgia, Francja (GR, BE, FR) 2014 Panos H. Koutras 128 min. Urodził się w Atenach. Studiował reż|dir P. H. Koutras prod|pro reżyserię w Londyńskiej Szkole E. Kossyfi dou, P. H. Koutras, Filmowej i na paryskiej Sorbonie. A. Boussiou scen|wr W 1995 założył w Atenach P. H. Koutras, P. Evangelidis zdj|ph własną fi rmę produkcyjną 100% H. Louvart, S. Sarketzis muz|mus Syntheti c Films i zaczął pracę nad D. Blue mon|ed Y. Lamprinos swoim pierwszym scenariuszem ob|cast K. Nikouli, do fabuły pod tytułem „Atak N. Gelia, Y. Stankoglou, gigantycznej musaki”, nazwanej M. Triandafyllidou dys|dis „niezidentyfi kowanym obiektem Tongariro Releasing fi lmowym”. Premiera miała miejsce 4 lata później, a obraz szybko zyskał status kultowego. Współczesna grecka odyseja w konwencji A contemporary Greek odyssey in the realizmu magicznego. 16-letni Dany conventi on of magic realism. 16-year-old Dany Born in Athens. Studied directi ng at the London Film School and at przyjeżdża ze swoim białym króliczkiem do arrives with his white bunny in Athens, where the Sorbonne in Paris. In 1995 he Aten, gdzie mieszka jego brat Odysseas. his brother Odysseas lives. Because their opened 100% Syntheti c Films, Ponieważ ich niedawno zmarła matka była recently deceased mother was an Albanian his own producti on company in emigrantką z Albanii, a oni nie mają greckiego emigrant and the boys do not have Greek Athens, and started working on obywatelstwa, grozi im deportacja. Żeby citi zenship, they face deportati on. To avoid it, his fi rst feature script enti tled “The do tego nie dopuścić, wyruszają w pełną the brothers go on an adventurous journey to Att ack of the Giant Moussaka”, przygód podróż, aby odnaleźć ojca, który jest fi nd their father, a Greek, who had left them which came to be called “an Grekiem, ale zostawił ich, kiedy byli jeszcze when they were litt le. Meanwhile, auditi ons for unidenti fi ed fi lm object”. mali. Tymczasem trwają przesłuchania do a popular singing program are under way. Dany popularnego programu dla wokalistów. Dany dreams that Odysseas would become the new Filmografi a|Filmography marzy o tym, że Odysseas zostanie nową star in a country that has been rejecti ng them. 2014 Xenia gwiazdą kraju, który dotąd nie chciał ich 2009 Strella|A Woman’s Way zaakceptować. 2004 Prawdziwe życie|Alithini zoi|Real Life 1999 Atak gigantycznej musaki|I The Att ack of the Giant Mousaka Pokazy specjalne 41

Pokaz specjalny Special screening, w ramach wydarzeń part of the Pokaz towarzyszących accompanying events specjalny wystawie „Stanley to the “Stanley Special Kubrick” w Muzeum Kubrick” exhibiti on Screening Narodowym w in the Nati onal Krakowie. Wystawa Museum in Cracow. trwa do 14 września The exhibiti on lasts 2014. unti l September 14th 2014.

Barry Lyndon

Barry Lyndon Wielka Brytania, Stany Zjednoczone (GB, US) 1975 Stanley Kubrick (1928-1999) 184 min. Amerykański reżyser, producent reż|dir S. Kubrick prod|pro fi lmowy i scenarzysta. Na J. Harlan, S. Kubrick scen|wr początku kariery zajmował się S. Kubrick zdj|ph J. Aclott muz|mus fotografi ą prasową, potem kręcił G. F. Haendel, F. Schubert, krótkometrażowe dokumenty. A. Vivaldi mon|ed T. Lawson Jego pierwsze fi lmy fabularne ob|cast R. O’Neal, M. Berenson, odwoływały się do poetyki P. Magee, L. Vitali dys|dis Warner popularnych wówczas kryminałów Bros. Entertainment Polska noir. Po „Ścieżkach chwały” Sp. z o.o. z 1957 każdy jego kolejny projekt był dużym wydarzeniem. Kubrick testował różne gatunki (fi lm historyczny, science-fi cti on, komedia, fi lm wojenny, horror), nasycając je własnym, dążącym do perfekcji językiem wizualnym i pesymistyczną przeważnie fi lozofi ą.

American director, fi lm producer, and screenwriter. In the beginnings of his career he did press photography, then he made short documentaries. His fi rst feature fi lms invoked the poeti cs of the then popular fi lm noir. Aft er “Paths of Glory” his every new project was a big event. Kubrick tested diff erent genres (historical fi lm, science-fi cti on, comedy, war fi lm, horror), charging them with his own visual language that strived for perfecti on and with his usually pessimisti c philosophy. Historia Barry’ego Lyndona (Ryan O’Neal), The history of Barry Lyndon (Ryan irlandzkiego młodzieńca bez perspektyw, O’Neal), an Irish youngster with no prospects, Filmografi a|Filmography który wkradł się w szeregi osiemnastowiecznej who sneaked into the 18th-century English 1999 Oczy szeroko zamknięte| angielskiej arystokracji. Udało mu się to aristocracy. Eyes Wide Shut dzięki konformistycznej postawie i zdolności Stanley Kubrick’s outstanding fi lm made cinema 1987 Full Metal Jacket do adaptacji: był bawidamkiem, zawadiaką, history as one of the best-fi lmed works of all 1980 Lśnienie|The Shining włóczęgą, żołnierzem w wojnie siedmioletniej, ti me. Cinematographer John Alcott made some 1975 Barry Lyndon rozpustnikiem, szpiegiem i szulerem karcianym. of the shots in natural candlelight and employed 1971 Mechaniczna pomarańcza| Wybitny fi lm Kubricka przeszedł do historii the Zeiss lens, used by the NASA. This resulted A Clockwork Orange kina jako jedno z najwspanialej sfi lmowanych in a visually refi ned historical fresco inspired by 1968 2001: Odyseja dzieł wszech czasów. Operator John Alcott the painti ngs of the olden days. kosmiczna|2001: Space kręcił niektóre sceny przy naturalnym świetle Odyssey świec i korzystał z używanych przez NASA 1976 Academy Awards – Oscars for Best 1964 Dr Strangelove, czyli jak obiektywów Zeissa. Dzięki temu powstał Cinematography (John Alcott ), Best Art przestałem się martwić wyrafi nowany plastycznie, inspirowany Directi on (Ken Adam, Roy Walker, Vernon Dixon), Best Costume Design (Ulla-Britt i pokochałem bombę| dawnym malarstwem fresk historyczny. Dr. Strangelove or: How Söderlund, Milena Canonero), and Best I Learned to Stop Worrying 1976 Academy Awards – Oscary za Najlepsze Musical Score (arrangements by Leonard Rosenman). and Love the Bomb zdjęcia (John Alcott ), scenografi ę (Ken Adam, 1962 Lolita Roy Walker, Vernon Dixon), kosti umy (Ulla- 1960 Spartakus|Spartacus Britt Söderlund, Milena Canonero) i muzykę 1957 Ścieżki chwały|Paths of Glory (opracowaną przez Leonarda Rosenmana) 1956 Zabójstwo|The Killing 1955 Pocałunek mordercy|Killer’s Kiss 42 Special Screenings

Pokaz specjalny Special Screening Uroczysta The grand premiere premiera of the digitally zrekonstruowanego restored fi lm fi lmu

Brzezina

The Birch Wood Polska (PL) 1970 94 min. (1926) reż|dir A. Wajda prod|pro Studio Jeden z najwybitniejszych Filmowe Tor kier. prod.|prod. man. polskich reżyserów fi lmowych B. Pec-Ślesicka scen|wr A. Wajda i teatralnych, laureat najbardziej zdj|ph Z. Samosiuk muz|mus presti żowych fi lmowych nagród, A. Korzyński mon|ed na czele z Oscarem za całokształt H. Prugar ob|cast D. Olbrychski, twórczości (2000) i Złotą Palmą O. Łukaszewicz, („Człowiek z żelaza”, 1981). E. Krakowska, E. Żołek, Współtwórca Szkoły Polskiej, D. Wodyńska, M. Perepeczko autor kanonicznych dzieł nurtu: dys|dis Kino RP „Kanału” (1956) oraz „Popiołu i diamentu” (1958).

He is one of the most eminent Polish movie and theatre directors. He received the most presti gious movie awards such as the Academy Award for his contributi on to world cinema (2000) and the Palme d’Or (“”, 1981). He was one the creators of the “Polish Film School”, the author of such canonical works of the school as “Kanał” (1956) and “Ashes and Diamonds” (1958).

Filmografi a|Filmography 2013 Wałęsa. Człowiek z nadziei| Walesa: Man of Hope 2009 |Sweet Rush 2007 Katyń 2002 Zemsta|The Revenge 1999 Pan Tadeusz 1996 Panna Nikt|Miss Nobody Polska prowincja lat 20. XX wieku. Rytm Polish countryside in the 1920s. The quiet 1995 Wielki Tydzień|Holy Week życia niedawno owdowiałego leśniczego life of the recently widowed forester Bolesław 1990 Korczak Bolesława zakłóca niespodziewana wizyta jego changes suddenly when he is visited by his 1983 Danton młodszego brata Stasia. I choć chory na gruźlicę younger brother Staś. Even though Staś suff ers 1981 Człowiek z żelaza|Man of Staś przyjechał tu, by umrzeć, więcej w nim from tuberculosis and he came here to die, he Iron 1979 Panny z Wilka|The Maids of witalności niż w silnym i zdrowym Bolesławie. is by far more full of vitality than the strong and Wilko A kiedy nadejdzie kres, jego odejście stanie się healthy Bolesław. When the end comes Staś’s 1977 Człowiek z marmuru|Man of dla starszego brata rodzajem katharsis: pozwoli death becomes for his elder brother something Marble pogodzić się ze stratą żony i odzyskać duchową of a catharsis, it helps him to come to terms 1975 Ziemia obiecana|The siłę. with his wife’s death and regain spiritual Promised Land Kameralna, uniwersalna opowieść. Eros strength. 1972 Wesele|The Wedding i Tanatos, Iwaszkiewicz i Malczewski, A low-key universal tale. Eros and Tanathos, 1970 Brzezina| nieuchronność ludzkiego losu i piękno przyrody Iwaszkiewicz and Malczewski, the inevitability 1970 Krajobraz po bitwie| w mistrzowskim obiektywie Zygmunta of human fate and the beauty of nature, Landscape Aft er the Batt le Samosiuka. perfectly remdered by the cameraman Zygmunt 1969 Polowanie na muchy|Hunti ng Samosiuk. Flies 1970 Międzynarodowe Targi Filmu 1968 Wszystko na Dokumentalnego i Telewizyjnego MIFED 1970 MIFED in Milan – FIPRESCI, 1971 sprzedaż| w Mediolanie - FIPRESCI; 1971 Lubuskie Lato Łagów – Award for the director, Award for the 1965 Popioły|The Ashes Filmowe w Łagowie – Nagroda za reżyserię, male lead (Daniel Olbrychski); 1971 Moscow 1960 Niewinni czarodzieje| Nagroda za pierwszoplanową rolę męską IFF – Gold Medal, Award for the male lead Innocent Sorcerers (Daniel Olbrychski); 1971 MFF w Moskwie – (Daniel Olbrychski); 1975 Milan IFF – Golden 1959 |Speed Złoty Medal, Nagroda za rolę męską (Daniel Seal 1958 Popiół i diament|Ashes and Olbrychski); 1975 – MFF w Mediolanie – Złota Diamonds Pieczęć 1957 Kanał|Canal Pokazy specjalne 43

Jeden z pierwszych One of Poland’s fi rst w Polsce pokazów screenings of the Pokaz nowego fi lmu Lecha latest fi lm by Lech specjalny Majewskiego, Majewski, who had Special bohatera his retrospecti ve Screening retrospektywy during the 4th Two 4. edycji Dwóch Riversides. Brzegów.

Psie Pole

Field of Dogs Polska, Włochy (PL, IT) 2013 95 min. Lech Majewski (1953) reż|dir L. Majewski prod|pro Wybitny artysta, fi lmowiec, L. Majewski scen|wr L. Majewski reżyser teatralny. Urodził się zdj|ph L. Majewski, P. Tybora w Katowicach, w 1977 ukończył muz|mus L. Majewski, J. Skrzek Szkołę Filmową w Łodzi. mon|ed K. Leśniak, E. Ems Od 1981 mieszka w USA. ob|cast M. Tatarek, E. Okupska, Producent i scenarzysta fi lmu A. Hudziak, M. Drężek dys|dis „Basquiat – taniec ze śmiercią” Domino Film w reżyserii Juliana Schnabla. Za fi lm „Wojaczek”, opowiadający o życiu tragicznie zmarłego poety, Majewski otrzymał ponad dwadzieścia nagród, w tym presti żową Nagrodę Don Kichota w 2006. W tym samym roku Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Nowym Jorku uhonorowało Lecha Majewskiego wystawą retrospektywną, prezentującą jego fi lmy i obrazy video.

Arti st, fi lmmaker, poet, and stage director; born in Katowice, Poland; graduated from the Łódź Film School in 1977. Since 1981 he lives in USA. Majewski is a producer and writer of the fi lm “Basquiat” directed by Julian Schnabel. His fi lm “Wojaczek” received over twenty prizes, among them a presti gious Don Quixote Award in 2006. The Museum of Modern Art in New York honored Mr. Majewski with a major retrospecti ve of his work, Ojciec orze supermarket wołami, pług Father ploughs a supermarket with oxen, presenti ng the arti st’s fi lms and rozrywa kafelki; dziewczyna w bikini kusi the plough ripping the ti les. A forest full of dead video features. bohatera na ośnieżonym stoku Matt erhornu; and Niagara falling onto a cathedral altar. These Niagara spada na ołtarz katedry oraz las are the visions of Adam, a poet who had lost Filmografi a|Filmography pełen zmarłych – to wizje Adama, poety, his beloved in a car crash. A nati onal tragedy 2013 Psie Pole|Field of Dogs który w wypadku samochodowym stracił imposes on a personal one. It is 2010, a Biblical 2011 Młyn i krzyż|The Mill and the ukochaną i najbliższego przyjaciela. W tężejącej year for Poland with fl oods, fi res, landslides and Cross atmosferze na dramat osobisty nakłada się the catastrophe of the presidenti al plane being 2007 Szklane usta|Blood of a Poet tragedia narodu. Jest rok 2010. W Polsce: torn apart in mysterious circumstances along 2003 Ogród rozkoszy powodzie, pożary, osuwająca się ziemia with the nati on’s elite. Adam gives up his job as ziemskich|The Garden i katastrofa samolotu prezydenckiego z elitą professor of literature to work at a supermarket of Earthly Delights polityczną na pokładzie. Adam porzuca pracę checkout. Yet all he wants is to sleep, escaping 2001 Angelus wykładowcy literatury symbolicznej na uczelni from the painful reality. 1999 Wojaczek i zostaje kasjerem w supermarkecie. Ale 1997 Pokój saren|The Roe’s Room naprawdę chce tylko spać, uciekając od bolesnej 1994 Ewangelia według rzeczywistości. Jedyną lekturą tego mrocznego Harry’ego|Gospel According czasu staje się „Boska Komedia” Dantego. I to to Harry jej fragmenty nadają sens codzienności...

Pokazy specjalne 45

Pokaz specjalny Special screening, w ramach cyklu part of the Pokaz „Lekcje Kina” “Cinema Lesson” specjalny series. Special Screening

PREMIERA Mr. X

Mr leos caraX Tessa Louise-Salomé (1980) Francja (FR) 2014 72 min. Francuska producentka, reżyserka i montażystka. Po studiach reż|dir T. Louise-Salomé prod|pro fi lmowych w Paryżu zaczęła pracę T. Louise-Salomé, C. Perrin scen|wr jako asystentka reżysera, by potem T. Louise-Salomé, C. Perrin, skupić się na montażu i reżyserii. A. Walter zdj|ph K. Onoyama W 2006 założyła własną fi rmę muz|mus G. Rakotondrabe mon|ed produkcyjną Peti te Maison L. Att ali, G. Humeau, T. Louise- Producti on. Wyprodukowała, Salomé ob|cast M. B. Kacem, wyreżyserowała i zmontowała R. Brody, C. Champeti er, dokumenty, krótkie fi lmy młodych J.-M. Frodon, N. Hannon, twórców, portrety artystów K. Horikoschi, T. Isomi, G. Jacob, i teledyski. K. Jones, H. Korine, D. Lavant, E. Mendes, French producer, director, and K. Minogue, S. Toubiana dys|dis editor. Aft er studying cinema Films Distributi on in Paris, she got her start as an assistant director before focusing on editi ng and directi ng. In 2006, she created her own producti on company, Peti te Maison Producti on. She has produced, directed and edited documentaries, short works by young fi lmmakers, portraits of arti sts, and music videos.

Filmografi a|Filmography 2014 Mr. X|Mr leos caraX 2013 Drive in Holy Motors (krótki|short)

„Mr. X” to portret jednego z najbardziej “Mr leos caraX” is a portrait of one of kontrowersyjnych francuskich fi lmowców. the most controversial French fi lmmakers. In We wczesnych latach 80. XX wieku, Carax the early 80s, Carax was a youthful virtuoso był szanowanym przez krytykę młodym with signifi cant criti cal esteem, but he quickly wirtuozem kina. Szybko jednak stracił tę fell out of favor and att racted his fair share pozycję i przyciągnął do siebie sporą grupę of detractors, be they producers, journalists, przeciwników: producentów, dziennikarzy, even ex-collaborators and friends. Yet this a nawet byłych współpracowników i przyjaciół. hasn’t stopped him from being recognized Nie przeszkodziło mu to jednak stać się as one of the most important fi lmmakers of jednym z najważniejszych fi lmowców swojej his generati on, both in France and abroad. generacji, zarówno we Francji, jak i za granicą. Although he has made only fi ve features Mimo, że w ciągu 30 lat wyreżyserował in thirty years, Carax has consistently been tylko 5 pełnometrażowych fi lmów, pozostał held up as an emblem of a new generati on of symbolem nowego pokolenia fi lmowców, które fi lmmakers that emerged in the wake of the pojawiło się po zmierzchu Nowej Fali. French New Wave. Na przestrzeni swojej ryzykownej kariery In the course of a hazardous career, Leos Carax Leos Carax wycofał się z życia publicznego has retreated into silence, rarely granti ng i niechętnie udziela wywiadów, pozostając dla interviews and becoming something of an kinomanów zagadką. Wciąż jednak odkrywa enigma. Yet he pushes on and conti nues nowe fi lmowe terytoria, realizując dzieła, to chart new territory by making fi lms that które opierają się wszelkim klasyfi kacjom. consistently defy all classifi cati on. His talent Jego talent i poetycka werwa są niewątpliwe, and poeti c verve are acknowledged, yet ale nieprzenikniona natura stanowi źródło his impenetrable nature is a source of both fascynacji połączonej z irytacją. fascinati on and exasperati on. 46 Special Screenings

Nagroda LUX Parlamentu Europejskiego Wspierając kulturę i tożsamość europejską The European Parliament LUX Prize Supporting European culture and identity

Nagroda fi lmowa LUX, ustanowiona w 2007 roku, ma na celu The LUX fi lm award, established in 2007, aims to distinguish wyróżnienie fi lmów, które promują kultury państw europej- fi lms that promote the culture of European countries, pres- skich, pokazują ich różnorodność, a jednocześnie wspólne ent their diversity as well as common values important for all wartości, ważne dla wszystkich Europejczyków. Filmy kon- Europeans. The fi lms competing for the LUX Prize touch upon kurujące o nagrodę LUX traktują o ważnych dla obywateli Unii issues that are relevant to citizens of the EU, issues concern- Europejskiej sprawach dotyczących ich codziennego życia, po- ing their daily lives, attitudes, beliefs, goals, and the search for staw, przekonań i dążeń oraz poszukiwań własnej tożsamości. one’s own identity. Wstępnej selekcji fi lmów dokonuje siedemnastoosobowy ze- The preliminary selection of fi lms is carried out by a panel of spół złożony z przedstawicieli europejskiej kinematografi i. Wy- seventeen representatives of European cinema. The selection boru spośród trzech nominowanych fi lmów dokonują, w inter- from among the three nominated fi lms is made, via online vot- netowym głosowaniu, Posłowie do Parlamentu Europejskiego. ing, by Members of the European Parliament.

Ustanawiając nagrodę LUX, Posłowie do Parlamentu Europej- By establishing the LUX award, Members of the European Par- skiego postanowili wesprzeć dystrybucję fi lmów europejskich, liament decided to support the distribution of European fi lms, która pozostaje piętą achillesową kinematografi i na Starym which is still the Achilles heel of the Old Continent’s cinema. Kontynencie. Jedną z głównych barier dystrybucyjnych jest One of the distributional barriers is the multilingualism of the wielojęzyczność europejskich widzów. Dlatego fi lm - laureat European audience. That is why a fi lm being the laureate of the Nagrody LUX nie otrzymuje bezpośrednio gratyfi kacji fi nan- LUX Prize does not directly receive fi nancial gratuity. Instead, sowej. Parlament Europejski fi nansuje natomiast produkcję the European Parliament funds the production of subtitles in napisów we wszystkich 23 językach urzędowych UE oraz dosto- all 23 offi cial EU languages, as well as adjusting the fi lm to the sowanie fi lmu do potrzeb osób słabo widzących i niedosłyszą- needs of the visually impaired and the hard of hearing. A 35mm cych. Tworzona jest także kopia fi lmowa na taśmie 35mm dla copy of the fi lm is also made for every EU country. każdego z krajów UE.

Od czasu ustanowienia nagrody w 2007 r., otrzymały ją następujące fi lmy: Since its establishment in 2007, the LUX Prize has been awarded to the following fi lms: Na krawędzi nieba | Auf der anderen Seite reż|dir Fatih Akin (2007) Milczenie Lorny | Le silence de Lorna, reż|dir Jean-Pierre i Luc Dardenne (2008) Witamy | Welcome, reż|dir Philippe Lioret (2009) Obca | Die Fremde,reż|dir Feo Aladag (2010) Śniegi Kilimandżaro | Les neiges du Kilimandjaro, reż|dir Robert Guediguian (2011) Nazywam się Li | I o sono Li, reż|dir Andrea Segre (2012)

W ramach pokazu specjalnego, zaprezentowane zostaną 2 fi lmy-laureaci nagrody LUX: Two LUX prize-winning fi lms will be presented within the special screenings: W kręgu miłości | The Broken Circle Breakdown, reż|dir Felix van Groeningen (2012) Witamy | Welcome, reż|dir Philippe Lioret (2009) Pokazy specjalne 47

Pokaz specjalny Special Screening

W kręgu miłości

The Broken Circle Breakdown Felix van Groeningen (1977) Belgia, Holandia (BE, NL) 2012 Reżyser, scenarzysta, 111 min. przedstawiciel Nowej Fali kina belgijskiego. W 2000 roku reż|dir F. van Groeningen prod|pro ukończył KASK (Royal Academy D. Impens scen|wr C. Joos, F. Van of Fine Arts) w Gandawie. Groeningen na podstawie sztuki Współpracował tam z teatralną „The Broken Circle Breakdown” grupą Kung Fu, pisząc scenariusze zdj|ph R. Impens muz|mus i reżyserując spektakle. B. Eriksson mon|ed N. Leunen Międzynarodowe uznanie zdobył ob|cast V. Baetens, J. Heldenbergh, fi lmem „Boso, ale na rowerze”, N. Catt rysse, G. Van Rampelberg, którego premiera odbyła się na N. De Caster, R. Cleiren, B. festi walu fi lmowym w Cannes Huysentruyt, J. Bijvoet dys|dis (w presti żowej sekcji „Quinzaine Against Gravity des Réalisateurs”). Reżyserując fi lmy na stałe współpracuje z montażystą Nico Leunenem i producentem Dirkiem Impensem.

Director, screenwriter, representati ve of the New Wave of Belgian cinema. In 2000 he graduated from KASK (Royal Academy of Fine Arts) in Ghent. There, he cooperated with the theatre group Kung Fu by writi ng scripts and directi ng plays. He gained internati onal acclaim with “The Misfortunates”, which premiered at the Cannes festi val (in the presti gious “Quinzaine des Réalisateurs” secti on). Directi ng fi lms, van Groeningen is in constant cooperati on with editor Nico Leunen and producer Dirk Elise i Didier od siedmiu lat żyją Elise and Didier have been living in a happy Impens. w szczęśliwym, choć niekonwencjonalnym though unconventi onal relati onship for seven związku. Połączyła ich gorąca miłość od years. They were brought together by a fervent Filmografi a|Filmography pierwszego wejrzenia i głęboka potrzeba love at fi rst sight and a deep need to live on 2012 W kręgu miłości| życia po swojemu, a scaliła namiętność, pasja one’s own terms; they were united by passion, The Broken Circle Breakdown 2009 Boso, ale na rowerze|De do muzyki bluegrass, wspólne biesiadowanie a love for bluegrass, revelling and playing music helaasheid der dingen|The i muzykowanie, a potem niespodziewana ciąża together, and then an unexpected pregnancy Misfortunates i narodziny córki Maybelle. Nagle, zupełnie and the birth of their daughter Maybelle. 2007 Dni bez miłości|Dagen niespodziewanie, koło fortuny się odwraca. Suddenly, out of the blue, the wheel of fortune zonder lief|With Friends Kiedy kilkuletnia Maybelle zapada na poważną turns. When litt le Maybelle is taken with a Like These chorobę, ich żarliwe i zmysłowe uczucie serious disease, the couple’s strong passion is 2004 Steve + Sky poddane zostaje poważnej próbie. put to a grave test. 2000 50CC „W kręgu miłości” to tętniący życiem “The Broken Circle Breakdown” is a vibrant i przepełniony emocjami melodramat, melodrama full of emoti ons, with a bitt er- utrzymany w słodko-gorzkiej tonacji, w rytmie sweet tone to it and a marvellously performed muzyki bluegrass, która zachwyca swoją bluegrass soundtrack that astonishes with its autentycznością i wspaniałym wykonaniem. authenti city.

2013 Nagroda LUX Parlamentu Europejskiego, 2013 The European Parliament LUX Prize, 2014 Academy Awards – Nominacja do Oscara 2014 Academy Awards – Oscar nominati on w kategorii Najlepszy fi lm nieanglojęzyczny, for Best Foreign Language Film, 2014 César 2014 Cezary – Najlepszy fi lm zagraniczny, 2013 Awards – Best Foreign Film, 2013 European Europejska Akademia Filmowa – Najlepsza Film Academy – Best European actress europejska aktorka roku (Veerle Baetens) (Veerle Baetens), 2013 Berlin IFF – Panorama Publikumspreis (the Audience Award) 48 Special Screenings

Pokaz specjalny Special Screening

Pokaz zorganizowany we współpracy z Instytutem Francuskim w Warszawie The screening is organised in collaborati on with the French Insti tute in Warsaw

Witamy

Welcome Francja (FR) 2009 110 min. Philippe Lioret (1955) reż|dir P. Lioret prod|pro Francuski reżyser i scenarzysta. P. Boeff ard, C. Rossignon scen|wr Filmowa kariera Lioreta rozwijała E. Courcol, P. Lioret, O. Adam się nietypowo: najpierw, zdj|ph L. Dailland muz|mus w latach 1980-1992, pracował N. Piovani mon|ed A. Sedláčková on jako inżynier dźwięku. Już ob|cast V. Lindon, F. Ayverdi, jego pierwszy pełnometrażowy A. Dana, D. Ayverdi, O. Rabourdin fi lm fabularny, Tombés du ciel, został zauważony na MFF w San Sebasti án (Srebrna Muszla i Nagroda Katolickiego Biura Filmowego). Uznaniem krytyków cieszyły się również fi lmy „Pomocnik” i „Nie martw się o mnie”.

French director and screenwriter. The evoluti on of Lioret’s fi lmmaking career was unusual: initi ally, in the years 1980-1992, he worked as a sound engineer. His fi rst feature fi lm, “Lost in Transit”, was appreciated at the San Sebasti án Internati onal Film Festi val (a Silver Shell and an Internati onal Catholic Film Bureau Award). Criti cs also praised the fi lms “The Light” and “Don’t Worry, I’m Fine”.

Filmografi a|Filmography 2011 Toutes nos envies|All Our Desires 2009 Witamy|Welcome Film ukazuje trudną sytuację nielegalnych The fi lm depicts the diffi cult situati on of 2006 Nie martw się o mnie|Je vais bien, Ne t’en fais pas|Don’t imigrantów w Europie: ich zmagania illegal immigrants in Europe, their struggles Worry, I’m Fine z niegościnnym prawem, ale również nadzieję with the unwelcoming law, but also the hope to 2005 Tête de gondole na rozpoczęcie nowego życia. Siedemnastoletni start a new life. The 17-year-old Bilal spent the 2004 Pomocnik|L’Equipier| Bilal spędził ostatnie trzy miesiące podróżując last three months travelling illegally throughout The Light nielegalnie przez Europę. Chce ponownie Europe. He wants to see his girlfriend Mina 2001 Mademoiselle spotkać się ze swoją dziewczyną Miną, again, and she had moved to England with her 2001 Pas d’histoires! |Don’t Make która przeprowadziła się wraz z rodziną do family. Bilal’s long journey almost comes to Trouble! Anglii. Długa podróż prawie dobiega końca an end on the coast of France, and the only 1997 Tenue correcte exigée na północnym wybrzeżu Francji, a jedyną remaining obstacle is the English Channel. Bilal 1994 3000 scénarios contre un przeszkodą do pokonania zostaje Kanał La decides to learn to swim and cross the Channel virus Manche. Bilal postanawia nauczyć się pływać himself. The boy is assisted by the swimming 1993 Tombés du ciel|Lost in i pokonać go samodzielnie. Chłopakowi pomaga instructor Simon, who cannot forget his ex-wife Transit instruktor pływania Simon, który nie potrafi and will do everything to get her back. zapomnieć o swojej byłej żonie i zrobi wszystko, aby ją odzyskać. 2009 The European Parliament LUX Prize; 2009 Berlin IFF – Prize of the Ecumenical Jury for 2009 Nagroda LUX Parlamentu Europejskiego; Best Film in the “Panorama” secti on, the Europa 2009 MFF w Berlinie - Nagroda Jury Cinemas Label Award Ekumenicznego dla najlepszego fi lmu w sekcji „Panorama”, Nagroda Label Europa Cinemas Lekcja kina 49

Jan Kanty Pawluśkiewicz Lekcja kina

Cinema lesson

© Jan Kanty Pawluśkiewicz, fot. Anna Włoch

Jan Kanty Pawluśkiewicz, jak przystało Szczególnym dziełem artysty pozostaje na muzyka, to prawdziwy człowiek-orkiestra. poemat symfoniczny „Harfy Papuszy” z 1993 Komponuje muzykę teatralną i fi lmową, jest roku, skomponowany do wierszy Bronisławy autorem wielu znanych piosenek, okazjonalnie Wajs, zwanej Papuszą. Ta dużych rozmiarów śpiewa, a jako malarz wyspecjalizował się forma wokalno-instrumentalna na głosy, chór w rzadkiej technice żel-art, polegającej na użyciu i orkiestrę wykonywana była w języku Romów. żelu z długopisów i piór. Po latach utwór został wykorzystany jako muzyka do fi lmu „Papusza” Joanny Kos-Krauze Już podczas studiów architektonicznych i Krzysztofa Krauzego. Nuty Pawluśkiewicza w Krakowie związał się ze znakomitymi czekały niemal 20 lat, żeby dostać godną artystami. W 1966 roku współtworzył kabaret oprawę wizualną, ale było warto. Pokazywany „Anawa”, który potem stał się zespołem w tym roku na Dwóch Brzegach fi lm Krauzów muzycznym z Markiem Grechutą jako wokalistą. w sposób mistrzowski łączy muzykę z obrazem, W 1973 roku Grechutę zastąpił Andrzej Zaucha. oferując unikalny portret dawnej romskiej Pawluśkiewicz skomponował wiele piosenek, społeczności. W swojej „Lekcji kina” Jan Kanty które weszły do ich repertuaru, między innymi Pawluśkiewicz opowie o trwającej kilka dekad „Tango Anawa”, „Nie dokazuj” i „Dni, których przygodzie z fi lmem, której ukoronowaniem nie znamy”. Do historii polskiego musicalu stała się nagradzana wielokrotnie muzyka do przeszła „Szalona lokomotywa” napisana wraz „Papuszy”. z Grechutą do tekstów Witkacego. Premierowy spektakl wyreżyserował w 1977 roku Krzysztof Jasiński dla krakowskiego Teatru STU. As befi ts a musician, Jan Kanty Pawluśkiewicz is a true one-man-band. Pawluśkiewicz jest bardzo wszechstronnym He composes music for fi lm and theatre, is kompozytorem, który lubi próbować swoich the author of many a popular song, sings sił w nowych formach. Oprócz wspomnianego occasionally, and as a painter he specialises in musicalu, skomponował między innymi operę the rare technique of gel-art, which relies on the „Kur zapiał” (1984), oratoria „Nieszpory use of gel from various pens. Ludźmierskie” (1992), „Weneckie opowieści o piekle i raju” (2008) i „Radość Miłosierdzia”, A remarkable piece by Pawluśkiewicz is the misteria „Droga, miłość, życie” (1999) i „Przez symphonic poem “Papusza’s Harps” from 1993, tę ziemię przeszedł Pan” oraz koncert composed to the poems of Bronisława Wajs, fortepianowy „Liściany kolczyk” (2005). Utwory also known as Papusza. This large-scale vocal- kompozytora grane są poza krajem w Kanadzie, instrumental form for voice, choir, and orchestra Portugalii i USA. has been performed in the Romani language. Years later, the piece was used as the score for Dzięki żywiołowemu, rytmicznemu stylowi Spotkaniu towarzyszy “Papusza,” the fi lm by Joanna Kos-Krauze and Pawluśkiewicz znakomicie odnalazł się Krzysztof Krauze. Pawluśkiewicz’s sheet music projekcja fi lmu w świecie muzyki fi lmowej. Do dziś pozostaje had waited almost 20 years for a worthy visual jednym z najlepszych kompozytorów „Papusza” counterpart, and it was well worth the wait. The pracujących z polskimi fi lmowcami. Pierwsze Krauzes’ fi lm, to be screened at this year’s Two na Małym Rynku ścieżki zaczął pisać w latach 70., potem Riversides, masterfully combines music and współpracował z Feliksem Falkiem („Wodzirej”, 7 sierpnia picture, off ering a unique portrait of the Roma „Szansa”, „Idol”, „Bohater roku), Agnieszką community as it once used to be. In his “Cinema o godzinie 2100 Holland („Gorączka”, „Kobieta samotna”), Lesson,” Jan Kanty Pawluśkiewicz will talk about Krzysztofem Kieślowskim („Krótki dzień his several decades of adventure with fi lm, a pracy”) i Kazimierzem Kutzem („Pułkownik journey that led to his multi ple-award-winning Kwiatkowski” i „Zawrócony”),. W swoim The meeti ng will be fi lm score for “Papusza”. imponującym dorobku Pawluśkiewicz ma także accompanied by a liczne kompozycje do spektakli telewizyjnych Sebasti an Smoliński i fi lmów animowanych. screening of “Papusza” at the Small Market Square on August 7th at 9:00 PM. 50 Cinema lesson

Lekcja kina Paweł Pawlikowski

Cinema lesson

© Paweł Pawlikowski, press pack

Rok 2013 w polskim kinie należał do przejmujący dramat zatytułowany „Ostatnie „Idy”. Film Pawła Pawlikowskiego zdobył wyjście”, przyniósł mu uznanie publiczności najważniejsze nagrody oraz uznanie krytyków, i krytyki oraz statuetkę BAFTA dla najbardziej a przede wszystkim – wzbudził zachwyty obiecującego twórcy. Jego kolejny obraz, publiczności. Dziś okazuje się, że fenomen nastrojowe „Lato miłości”, odniósł jeszcze tego dzieła sięga daleko poza granice naszego większy sukces – został uhonorowany Nagrodą kraju. „Ida” zebrała już kilkadziesiąt laurów Brytyjskiej Akademii Filmowej za najlepszy na międzynarodowych imprezach (m.in. fi lm. W 2011 roku reżyser nakręcił „Kobietę na presti żowym MFF w Toronto), zdobyła z piątej dzielnicy”, odważnie łączącą thriller serca zachodnich widzów i wydaje się być z kameralnym dramatem psychologicznym. murowanym kandydatem do Oscara. Twórczość Pawlikowskiego ma wymiar osobisty. Oszałamiające powodzenie fi lmu Reżyser podkreśla, że robi fi lmy o sprawach, Pawlikowskiego jest całkowicie zrozumiałe. które go fascynują. To zaangażowanie „Ida” to piękna historia o poszukiwaniu w podejmowane tematy stanowi bodaj tożsamości, opowiedziana za pomocą najważniejsze znamię specyfi cznego stylu wysublimowanych środków formalnych. Pawlikowskiego. Dodatkowo, szerokie Zachwycają misternie skomponowane, czarno- zainteresowania autora są podstawą dla białe zdjęcia młodego Łukasza Żala i Ryszarda licznych artystycznych planów. Reżyser twierdzi, Lenczewskiego, stałego współpracownika że zwykle myśli o kilku projektach naraz. Pawlikowskiego, oraz prowadzenie aktorek, Znając nietuzinkową twórczość autora „Idy”, które wykreowały wspaniałe portrety- zawsze możemy spodziewać się niezwykłego archetypy: cynicznej starej wygi i dobrodusznej i oryginalnego fi lmu. nowicjuszki. Ostatni sukces Pawlikowskiego jest wynikiem As Regarding Polish cinema, the year rozwoju jego charakterystycznego stylu. Autor 2013 belonged to “Ida.” Paweł Pawlikowski’s „Idy” nie otrzymał formalnego wykształcenia fi lm received the most important awards reżyserskiego, a jego artystyczna droga i kolejne and criti cal acclaim, and, most importantly, fazy twórczości opierają się na intrygujących it enthralled audiences. Today it is apparent eksperymentach. W wieku trzydziestu lat, po that the phenomenon of this work reaches far studiowaniu literatury i fi lozofi i w Londynie beyond the borders of our country. “Ida” has i Oxfordzie, Pawlikowski rozpoczął pracę already received several dozen accolades at w telewizji BBC. Dokumenty, które nakręcił dla internati onal events (including the presti gious brytyjskiej stacji, wyróżnia swobodne podejście Toronto Internati onal Film Festi val), capti vated do gatunku oraz oryginalność podejmowanych western viewers, and seems a guaranteed Oscar tematów. Już w swoim pierwszym fi lmie, nominee. współpracując z operatorem Witem Dąbalem, Spotkaniu towarzyszy zilustrował powieść „Moskwa-Pietuszki” Pawlikowski’s work has a personal side to Wieniedikta Jerofi ejewa. Później zrealizował it. The director stresses that his fi lms are projekcja fi lmu „Ida” na także ironiczną opowieść o podróży prawnuka about the things that he fi nds fascinati ng. Fiodora Dostojewskiego po Europie Zachodniej. Małym Rynku 8 sierpnia This involvement in the topics Pawlikowski Pawlikowski w swoich dokumentach nie unikał undertakes is perhaps the most relevant trait o godzinie 2100 fabularyzowania. Następnym etapem jego of his peculiar style. In additi on, the author’s reżyserskiego rozwoju była więc naturalnie broad range of interests serve as the basis for pełnometrażowa fabuła. numerous arti sti c plans. The director claims to usually be mapping out several projects The meeti ng will W „Korespondencie” Pawlikowski opowiedział simultaneously. Considering the extraordinary o miłości, młodości i poszukiwaniu be accompanied by work of the author who brought us “Ida,” we can odpowiedniej drogi – tematach, które będą always expect an unusual and original fi lm. a screening of “Ida” powracać w jego późniejszej twórczości. at the Small Market W postać głównego bohatera wcielił się Bartosz Marzec nieodżałowany Siergiej Bodrow, znany Square on August 8th z głośnego dyptyku „Brat” Aleksieja at 9:00 PM. Bałabanowa. Następny fi lm Pawlikowskiego, Lekcja kina 51

Allan Starski Lekcja kina

Cinema lesson

© Allan Starski, fot. Piotr Pękala

Ostatniego lata gościem Dwóch Brzegów się jego znakiem rozpoznawczym. Oscar był charakteryzator Waldemar Pokromski, za „Listę Schindlera” i praca z Romanem w tym roku do Kazimierza przyjedzie Polańskim przy „Pianiście” utwierdzą jego nagrodzony Oscarem scenograf Allan Starski. pozycję pierwszoligowego twórcy. Praca Polak dostał statuetkę za fi lm, przy którym przy tych dwóch fi lmach o Holocauście pracował wraz z Pokromskim, czyli za „Listę wymagała olbrzymich nakładów pracy, setek Schindlera” Stevena Spielberga z 1993 roku. szkiców, ale też sprzyjającego losu. Jak mówił Starski także jest po trosze charakteryzatorem, sam scenograf: „Mieliśmy dużo szczęścia, lecz zajmuje się większą skalą: nie dba bo podczas kręcenia ‘Pianisty’ śnieg spadł o wygląd aktorów, ale o całą uchwyconą dokładnie wtedy, kiedy go potrzebowaliśmy. w fi lmie rzeczywistość. Budując na planie ulice Zresztą, bez odrobiny szczęścia nie da się i miasteczka, nie traci z oczu ani jednej cegiełki. zrobić dobrego fi lmu - wszystko ci się po prostu Jak niemal każdy profesjonalista, Starski skupia rozpadnie”. się przede wszystkim na szczegółach. Starski nie chce jednak, żeby szufl adkowano Zawód ojca niejako predestynował go do tego, go jako twórcę zajmującego się głównie tym żeby zająć się pracą przy fi lmie. Ludwik Starski okresem historycznym. Wraz z Wajdą stworzył był słynnym scenarzystą i twórcą piosenek, przecież świat „Pana Tadeusza”, projektował też jedną z kluczowych postaci polskiego kina scenografi ę do „Dziewiątych wrót” i „Olivera przedwojennego. Allan trafi ł na plan od razu Twista” Polańskiego. Kinomani czekają na po ukończeniu Wydziału Architektury Wnętrz premierę jego najnowszego projektu, epickiego warszawskiej ASP w 1969 roku. W ciągu „The Cut” Fati ha Akina, kręconego między lat 70. szlifował warsztat i poznawał tajniki innymi w Kanadzie, Jordanii, Niemczech i na pracy scenografa. Dość szybko spotkał na Kubie. swojej drodze reżyserów-mistrzów: Janusza Majewskiego, Stanisława Bareję i Andrzeja Wajdę. Już wówczas Starski dał się poznać Last summer’s guest of Two Riversides jako wszechstronny scenograf, który sprawnie was make-up arti st Waldemar Pokromski, and radzi sobie w skromnych warunkach polskiej this year Kazimierz will be visited by Academy kinematografi i czasów PRL-u. Starski Award-winning producti on designer Allan Starski. The Pole received his Oscar for the odpowiadał za wygląd surowych postaci Lekcja kina Allana „Człowieka z marmuru” i „Człowieka z żelaza”, fi lm that he had worked on with Pokromski, ale też osadzonych we wcześniejszej epoce Steven Spielberg’s “Schindler’s List” from 1993. Starskiego będzie Starski is something of a make-up arti st as well, „Panien z Wilka” Wajdy i „Sprawy Gorgonowej” połączona z promocją Majewskiego. although he deals with the bigger picture; his task involves not the appearance of actors but jego książki W latach 80. Starski coraz częściej pracuje za the enti re depicted reality. When constructi ng granicą, angażuje się w presti żowe produkcje streets and towns on the set, Starski keeps „Scenografi a”, która międzynarodowe. Nakręcony we Francji track of every single brick. Like almost every ukazała się w Filmowym „Danton”, w którym z pietyzmem odtwarza professional, he concentrates mainly on the Paryż okresu rewolucji francuskiej, do dziś details. Wydawnictwie pozostaje jednym z najciekawszych wizualnie (choć pozornie opartym na dialogach) fi lmów The ability to convincingly recreate the reality Wojciech Marzec. Wajdy. Dużym wzywaniem było stworzenie of the second world war will become Starski’s scenografi i do „Europy, Europy” i „Placu trademark. His Oscar for “Schindler’s List” and Waszyngtona” Agnieszki Holland oraz „Lawy” work with Roman Polański on “The Pianist” During his “Cinema Tadeusza Konwickiego. W ciągu dwóch dekad will cement his positi on as a fi rst-league Lesson”, Allan Starski kariery zawodowej Starski pracował zarówno fi lmmaker. Working on these two fi lms about przy dziejących się współcześnie dramatach the Holocaust demanded tremendous amounts will also be promoti ng of eff ort, hundreds of sketches, but also luck, as („Bez końca” Kieślowskiego), jak i fi lmach his book “Scenografi a”, o II wojnie światowej (wspomniana „Europa, the fi lmmaker himself has pointed out. Europa” Holland i „Korczak” Wajdy). published by the Sebasti an Smoliński Właśnie umiejętność przekonującego Wojciech Marzec odtworzenia realiów II wojny światowej stanie publishing house. 52 Cinema lesson

Lekcja kina Tadeusz Sobolewski

Cinema lesson

Tadeusz Sobolewski © Agencja Gazeta, fot. Maciej Zienkiewicz

Czas w kinie Time in Cinema Wykład Tadeusza Sobolewskiego A Lecture by Tadeusz Sobolewski

„Tokijska opowieść” Ozu, „Cleo od 5 do 7” Ozu’s “Tokyo Story,” Varda’s “Cléo from 5 to Vardy, „Legenda o świętym pijaku” Olmiego, 7,” Olmi’s “The Legend of the Holy Drinker,” „Noce Cabirii” Felliniego... Fragmenty fi lmowych and Fellini’s “Nights of Cabiria”… The exceprts arcydzieł, które wybrałem, mówią o czymś from cinemati c masterpieces, selected by podobnym. Pokazują ludzi w sytuacji krytycznej, me, have something in common. They show którzy mają poczucie, że perspektywa życiowa people in criti cal situati ons, feeling that their life zamyka się przed nimi. Ale naraz przychodzi perspecti ves are closing in on them. But then – ratunek. Coś się zmienia w życiu Cleo, Cabirii, rescue comes. Something changes in the life of Pijaka. Perspektywa czasu, która dotąd Cléo, of Cabiria, of the Drinker. The perspecti ve wydawała się zamknięta, teraz otwiera się. of ti me, which seemed to be closed, now opens up. „Czas jest otwarty” - pisał sto lat temu Henri Bergson. Kino jest jedyną sztuką, która pozwala A hundred years ago, Henri Bergson wrote to zobaczyć i pojąć. W kinie wyraziło się that “ti me is open.” Film is the only art form najlepiej nowoczesne, XX-wieczne pojęcie enabling us to see and comprehend that. The czasu, który jest w ciągłym ruchu. Czas zmienia modern, 20th-century concept of ti me in się razem z naszą subiektywną świadomością, constant moti on has been expressed best in wydłuża się lub skraca, zamyka lub otwiera. cinema. Time changes along with our subjecti ve consciousness, it lengthens or shortens, closes Jest taki rodzaj fi lmów, które nazwano „kinem or opens. widzenia” w odróżnieniu od „kina działania”. Należy do niego, pokazywana przed dwoma There is a type of fi lm called “cinema of laty na Dwóch Brzegach, „Podróż do Włoch” observati on,” as opposed to “acti on cinema.” Rosselliniego, fi lmy Antonioniego, Resnais, An example of that is Rossellini’s “Journey Hasa. to Italy,” which was screened at last year’s Two Riversides, as well as fi lms by Antonioni, Są w tych fi lmach momenty, kiedy pozornie Resnais, Has. nic się nie dzieje, a jednak one właśnie są pełne napięcia. Coś się zmienia, tworzy się These fi lms feature moments wherein na naszych oczach. Kino staje się samym seemingly nothing is happening, but it is czasem, uchwyconym w działaniu. Czy to nie precisely those moments that are so intense. pasjonujące? Something changes, comes to being before our eyes. Cinema becomes ti me itself, caught in Tadeusz Sobolewski acti on. Is it not fascinati ng?

Tadeusz Sobolewski Lekcja kina 53

Tadeusz Sobolewski jest jednym Tadeusz Sobolewski is one of the most z najbardziej cenionych i wpływowych polskich acclaimed and infl uenti al Polish fi lm criti cs. krytyków fi lmowych. Urodził się w 1947 Born in 1947, he graduated from Polish studies Lekcja kina roku, ukończył polonistykę na Uniwersytecie at the Warsaw University. His interest in Warszawskim. Zainteresowanie literaturą literature was quickly complemented with a szybko uzupełnił o pasję fi lmową. W latach 70. love for cinema. In the 70s he cooperated with był związany z tygodnikiem „Film”, a od 1981 the weekly “Film” magazine, and since 1981 he Cinema lesson roku regularnie współpracuje z miesięcznikiem has been working with the monthly “Kino” on „Kino”. Przez kilka lat był redaktorem naczelnym a regular basis. For several years he has been tego pisma, a obecnie prowadzi w nim stałą the magazine’s editor in chief, and currently has rubrykę z felietonami. Na co dzień pisze a regular column. He writes about fi lms and o fi lmach i kulturze dla „Gazety Wyborczej”. Jest culture for “Gazeta Wyborcza” on a daily basis. także współtwórcą programu „Kocham Kino” He is also co-creator of the “Kocham Kino” (wraz z Grażyną Torbicką) oraz autorem kilku program (along with Grażyna Torbicka) as well książek. as author of several books. Recenzje i eseje Tadeusza Sobolewskiego Tadeusz Sobolewski’s reviews and essays are charakteryzują się niebywałą erudycją characterised by an excepti onal eruditi on and i dbałością o precyzję stylu. Dla wielu care for stylisti c precision. For many cinema- kinomanów jego opinia na temat fi lmu lovers his opinion on a fi lm is conclusive; jest wiążąca, ponieważ wiedzą, że jest on they know that Sobolewski is a shrewd and przenikliwym i wrażliwym obserwatorem sensiti ve observer of modern cinema. He is współczesnego kina. Sobolewski jest również also an exquisite pundit of older fi lms, which wyśmienitym znawcą starszych fi lmów, do he will return to during this year’s “Cinema których powróci w tegorocznej „Lekcji kina” Lesson” in Kazimierz. Our Two Riversides guest w Kazimierzu. Gość Dwóch Brzegów nie boi is undaunted by pop-culture, but he walks his się popkultury, ale jako widz chadza własnymi own paths as a viewer. Sobolewski believes ścieżkami. Wierzy, że współczesne kino kryje that modern cinema holds many undiscovered w sobie szereg nieodkrytych talentów, dlatego talents, and that is why he is keen on watching też z ciekawością ogląda dzieła początkujących the works of new authors. He constantly seeks twórców. W sztuce szuka niezmiennie spirituality and metaphysics in art, and is able to duchowości i metafi zyki, wyławiając pick elements that are usually nigh unnamable z obejrzanych fi lmów te elementy, które zwykle out from the fi lms he watches. bardzo trudno nazwać. Apart from fi lm criti cism, Tadeusz Sobolewski Obok krytyki fi lmowej Tadeusz Sobolewski practi ses hallmark essay writi ng (the very- uprawia również wysokiej próby eseistykę well-received collecti on “Dziecko Peerelu”). In (świetnie przyjęty zbiór „Dziecko Peerelu”). 2012, he published a book based on his own W 2012 roku wydał książkę bazującą recollecti ons of Miron Białoszewski, enti tled na własnych wspomnieniach o Mironie “Człowiek Miron.” His arti cles from “Kino” and Białoszewskim, zatytułowaną „Człowiek selected texts from “Gazeta Wyborcza” have Miron”. Jego felietony z „Kina” i wybrane teksty recently been featured in the volume “Kino z „Gazety Wyborczej” ukazały się ostatnio swoimi słowami.” w tomie „Kino swoimi słowami”. Sebasti an Smoliński Sebasti an Smoliński 54 Warsztaty

Warsztaty Dorota Roqueplo

Workshops

Laureatka Złotych Lwów i Polskiej Nagrody Dorota Roqueplo, the Golden Lions and Filmowej – Orzeł, Dorota Roqueplo, odkrywa the Polish Film Award – Eagle laureate, reveals tajniki zawodu kosti umografa i kulisy pracy the mysteries behind the work of a costume na projektem „Miasto 44”. Od intensywnego designer and takes us behind the scenes of the okresu przygotowawczego i szeroko “City 44” project. From the intense preparati on zakrojonych poszukiwań historycznych kreacji, period and a great deal of searching for po codzienny wysiłek na planie superprodukcji historical outfi ts, to the every-day eff ort on Jana Komasy. Goście warsztatów poznają the set of ’s big-budget picture. niezwykłe ciekawostki i fakty na temat obrazu, Parti cipants of the workshops will learn unusual w którym wykorzystano ponad 3 tysiące trivia and facts about the picture, in which over prawdziwych kosti umów i ok. 400 par butów! 3 thousand real costumes and about 400 pairs Na własne oczy zobaczą też zdumiewające of shoes had been used! They will also see fi rst- techniki „patynowania”, czyli fachowego hand the fascinati ng technique of “weathering,” niszczenia i brudzenia garderoby aktorów na which is the skilful destroying and soiling of the potrzeby dzieła fi lmowego. actors’ costumes for the purposes of fi lm. Wysokobudżetowy fi lm Jana Komasy, twórcy wielokrotnie Miasto 44 nagradzanego City 44 kinowego przeboju „Sala samobójców”. reż|dir J. Komasa Zrealizowana z rozmachem uniwersalna opowieść o młodości, miłości, odwadze i poświęceniu, rozgrywająca się w czasie Powstania Warszawskiego. „Miasto 44” to projekt fi lmowy The fi lm project “City 44” is excepti onally o niespotykanym w Polsce rozmachu spectacular in terms of its set design, costume A big-budget fi lm scenografi cznym, kosti umowym i wizualnym. design, and the visuals. The special eff ects by Jan Komasa, the Konsultantem do spraw efektów specjalnych consultant, Richard Bain, used to work with był wybitny hollywoodzki specjalista Richard such visionaries of fi lm as Christopher Nolan, arti st who received Bain, który wcześniej współpracował z takimi Peter Jackson, and Terry Gilliam. He is the wizjonerami kina, jak Christopher Nolan, creator of special eff ects for such blockbusters numerous awards for Peter Jackson oraz Terry Gilliam. W swoim as “Casino Royale,” “Incepti on,” “King Kong,” and his hit “Suicide Room.” dorobku ma efekty do światowych hitów, “Les Misérables.” The set of “City 44” saw over między innymi: „Casino Royale”, „Incepcji”, „King 3,000 extras. The impressive decorati ons were A spectacular, universal Konga” i „Nędzników”. Przez plan „Miasta 44” built by 10 diff erent teams which used 5,000 story about youth, love, przewinęło się ponad 3 000 statystów. Budową tons of rubble to recreate the ruined city. The imponujących dekoracji zajęło się 10 odrębnych cast was chosen from among 7,000 people courage, and dedicati on ekip, które do zainscenizowania zniszczonego who parti cipated in auditi ons held throughout during the Warsaw miasta zużyły 5 000 ton gruzu. Obsada została Poland. wybrana w serii ogólnopolskich casti ngów, Uprising. w których wzięło udział ponad 7 000 osób. Na krótką metę In the short run 55

1989 Album

1989 rodzinny Polska (PL) 2014 58 min. The Family Album Polska(PL) 2013 reż|dir M. Bielawski prod|pro 57 min. Ł. Borzęcki, M. Bielawski, M. Chaciński scen|wr M. Bielawski Film pokazuje przemianę, reż|dir A. Titkow prod|pro Film opowiada zdj|ph F. Pakuła muz|mus jaka dokonała się w kraju, A. Titkow, L. Bodzak scen|wr skomplikowaną, P. Książek mon|ed G. Mazur a także zmiany, jakie na A. Titkow zdj|ph M. Kaźmierski, pełną wewnętrznego dys|dis Telewizja Polska SA przestrzeni bardzo krótkiego J. Knopp muz|mus P. Moss mon|ed napięcia historię dwóch czasu (jednego roku 1989) T. Rusinowicz dys|dis Studio zasymilowanych rodzin dokonywały się w mentalności Filmowe TAK żydowskich z Lublina: Polaków. Materiały fi lmowe Arnsztajnów i Meyersonów. z okresu 1988-1990 Bernard i Malwina współgrają ze zdjęciami, Meyersonowie mieli troje pisanymi w tym czasie dzieci, córki Franciszkę dziennikami i komunikatami i Henriett ę oraz syna odnoszącymi się do tamtego Emila. Franciszka poślubiła roku. Film zrealizowany w roku 1885 lekarza Marka z myślą o obchodach 25-lecia Arnsztajna, który zmarł w roku wyborów 4 czerwca 1989 roku. 1930. Michał Bielawski (1974) Andrzej Titkow (1946) The fi lm shows us how The fi lm tells a Polski reżyser i scenarzysta Poland and Polish mentality Poeta, reżyser, scenarzysta, complicated story full of inner fi lmów dokumentalnych „Mundial. have changed in a short producent i wykładowca tension, introducing us to two Gra o wszystko” i „1989”. Ukończył period of ti me (in one year, akademicki. Ma w swym dorobku assimilated Jewish families Międzywydziałowe Indywidualne 1989). Film materials from ponad siedemdziesiąt fi lmów from Lublin: the Arnsztajns Studia Humanistyczne na 1988-1990 harmonise dokumentalnych, kilka fabularnych and the Meyersons. Bernard Uniwersytecie Warszawskim. fi lmów telewizyjnych, fi lm kinowy with photographs, journals and Malwina Meyerson had spektakle teatralne i telewizyjne. writt en at that ti me, and three children, daughters Polish director and announcements relati ng to Franciszka and Henriett a, and screenwriter of the documentary that year. The fi lm was made Poet, director, screenwriter, son Emil. In 1885 Franciszka fi lms “Mundial. The Highest for the 25th anniversary of producer, and academic married doctor Marek Stakes” and “1989”. He graduated lecturer. He made over seventy the June 4th 1989 electi ons. Arnsztajn, who died in 1930. from the Inter-faculty Individual documentary fi lms, several Studies in the Humaniti es at the television features, a cinema University of Warsaw. producti on, theatre and television plays.

C.K.O.D.2 - Fiord Plan ewakuacji wielorybów

C.K.O.D.2 - Evacuati on Plan Hvalfj örður|Whale Valley Polska (PL) 2014 Dania, Islandia (DK, IS) 2013 60 min. 15 min. reż|dir, scen|wr, zdj|ph, mon|ed P. Szczepański prod|pro Reżyser Piotr Szczepański reż|dir, scen|wr G. A. Guðmundsson Historia dwóch braci A. Pachnicka, P. Szczepański powraca po 10 latach do prod|pro G. A. Guðmundsson, mieszkających z rodzicami muz|mus Cool Kids of Death bohaterów swojego fi lmu A. M. Svansson zdj|ph G. A. na odległym fi ordzie, ob|cast M. Kowalski, Ł. Klaus, „Generacja C.K.O.D”. Okazuje Jóhannsson mon|ed A. Skov których łączy bardzo silna K. Łazikowski, W. Michalec, się jednak, że to już zupełnie ob|cast Á. Ö. B. Wigum, E. Jóhann więź. Obserwujemy ich K. Ostrowski, J. Wandachowicz inny zespół, który swoją Valsson, V. Ö. Flygenring, U. Ö. świat oczami młodszego Stefánsdótti r, J. S. Konráðsson dys|dis Telewizja Polska SA muzykę gra w zupełnie innym z chłopców. Podróż, w dys|dis Icelandic Film Center kraju. Film o chłopakach którą nas zabiorą, stanie się tworzących łódzki zespół Cool punktem zwrotnym w życiu Kids Of Death to opowieść obu braci. o życiu w drodze, o tworzeniu muzyki i o wpływie, jaki ta The fi lm shows a strong muzyka wywarła kiedyś na bond between two brothers młodych i wywiera do dziś. who live in a remote fj ord with their parents. We look Piotr Szczepański (1975) Guðmundur Arnar into their world through the Aft er ten years, director Guðmundsson (1982) eyes of the younger brother Piotr Szczepański returns to and follow him on a journey Polski reżyser i operator the heroes of his “Generati on fi lmowy. W 1999 ukończył that marks a turning point in C.K.O.D.” It turns out, Urodził się w Reykjavíku. Wydział Operatorski PWSFTviT Dyplom uzyskał na uczelni the brothers’ lives. however, that it’s already w Łodzi. Swoją karierę fi lmową artystycznej Listaháskóli Íslands, rozpoczynał jako operator a totally diff erent band, studiował też scenariopisarstwo fi lmowy. playing their music in a totally w Danii. Oprócz kręcenia fi lmów diff erent country. A fi lm about zajmuje się także nauczaniem the young men who make up Polish director and artystycznym. cinematographer. In 1999 the Łódź-based band Cool graduated from directi on of Kids Of Death. It is a story Born in Reykjavik. He has photography at the Nati onal about life on the road, about a fi ne arts degree from the Film School (PWSFTviT) in Łódź. making music, and about the Icelandic Art Academy and studied He began his fi lm career as infl uence that this music has screenwriti ng in Denmark. He cinematographer. exerted on young people, and now works as a fi lmmaker and a keeps exerti ng it sti ll. part ti me arti sti c teacher. 56 In the short run

Fuga na Generacja wiolonczelę, C.K.O.D. trąbkę i pejzaż Generati on C.K.O.D. Polska (PL) 2004 Fugue for Cello, Trumpet and 57 min.. Landscape Polska (PL) 2014 Jerzy Kucia, wielki reż|dir P. Szczepański prod|pro Obserwacja dwóch lat 18 min. wygrany Krakowskiego A. Pachnicka scen|wr z życia zespołu Cool Kids Festi walu Filmowego, P. Szczepański zdj|ph P. of Death. To fi lm o buncie reż|dir, prod|pro, ob|cast J. Kucia Szczepański mon|ed P. Szczepański scen|wr J. Kucia, A. Kucia zdj|ph uznany twórca animacji, przeciw komercjalizacji powraca po trzynastu latach ob|cast zespół/band Cool Kids of kultury i o tym jak ten bunt L. Skuza, J. Wierciak muz|mus M. Death dys|dis Anagram Film Jabłoński, M. Jacaszek dys|dis z refl eksyjnym i poetyckim został zawłaszczony przez Jerzy Kucia Produkcja Filmów studium pejzażu i emocji, popkulturę, która zrobiła wyzwalanych przez z niego towar. To pośrednio wydarzenia z przeszłości. Film także fi lm o pokoleniu operuje wysmakowanymi ludzi urodzonych w latach środkami audiowizualnymi. 70. XX wieku, które Kuba Wandachowicz w swoim Jerzy Kucia, the grand artykule nazwał „Generacją winner of the Kraków Film Nic”. To fi lm o pokoleniu, Festi val, acclaimed animator, którego nie ma. Jerzy Kucia (1942) returns aft er thirteen years Piotr Szczepański (1975) with a pensive and poeti c Two years in the life study of landscape and Reżyser fi lmów animowanych, Polski reżyser i operator of the music band Cool emoti on, unleashed by past scenarzysta, artysta plastyk, fi lmowy. W 1999 ukończył Kids of Death. It is a fi lm events. The fi lm makes use of producent, pedagog. Absolwent Wydział Operatorski PWSFTviT about rebellion against Wydziału Malarstwa i Grafi ki refi ned audiovisual means. w Łodzi. Swoją karierę fi lmową the commercialisati on of Akademii Sztuk Pięknych rozpoczynał jako operator culture, and about how this w Krakowie (1967). fi lmowy. rebellion was appropriated by popculture which Director of animated Polish director and merchandised it. Indirectly, fi lms, screenwriter, visual arti st, cinematographer. In 1999 the fi lm is also about people producer, pedagogue. Graduated graduated from directi on of born in the 1970s, those from the Faculty of Painti ng photography at the Nati onal whom Kuba Wandachowicz and Graphic Arts at the Cracow Film School (PWSFTviT) in Łódź. Academy of Fine Arts (1967). He began his fi lm career as calls “Generati on Nothing”. It cinematographer. is a fi lm about a generati on which does not exist.

Ostatki Pocztówki

Curtains z Republiki Polska (PL) 1989 45 min. Absurdu Postcards from the Republic reż|dir A. Fidyk prod|pro of the Absurd, Polska (PL) 2014, VIDEO STUDIO GDAŃSK scen|wr 45 min. A. Fidyk zdj|ph K. Kalukin, Relacja fi lmowa Warszawa, 20 lutego A. Fręśko muz|mus J. Kaniecki z ostatniego zjazdu PZPR, reż|dir, scen|wr, zdj|ph J. Holoubek 2014 roku. Do stolicy mon|ed A. Goliszewski dys|dis z Sali Kongresowej, jej prod|pro J. Kapuściński, Polski przyjeżdża Anna – Telewizja Polska SA kuluarów i okolic. Niesławny W. Będkowski muz|mus M. Macuk młoda szwedzka reżyserka. koniec PZPR, ukazany mon|ed M. Pawliński ob|cast Chce ona zrealizować fi lm sugestywnymi ujęciami, M. Zaleska, M. Wasylik, J. Suwiński, dokumentalny o życiu portretowymi migawkami, M. Różdżka, J. Wieczorkowski, jej rówieśników w kraju, scenkami rodzajowymi, M. Orłoś dys|dis Telewizja Polska SA w którym inicjatywa wypowiedziami nie tylko Okrągłego Stołu poniosła uczestników, ale i „kibiców” na klęskę i od siedemdziesięciu zapleczu oraz demonstrantów lat nieprzerwanie panuje przed Pałacem Kultury komunizm „Pocztówki i Nauki. Rzeczywisty obraz z Republiki Absurdu” to zjazdu schodzącej ze sceny uchwycony przez „ukrytą i zmieniającej szyld parti i. kamerę” obraz PRL. Andrzej Fidyk (1953) Jan Holoubek (1978) Footage from the very Warsaw, 20th of February Jeden z najwybitniejszych last conventi on of the Polish Polski operator, reżyser 2014. Anna, a young Swedish dokumentalistów w Europie. Pracę United Workers’ Party held i aktor fi lmowy. W 2001 ukończył director, arrives in the capital w Telewizji Polskiej rozpoczął at the Kongresowa Hall; Wydział Operatorski PWSFTviT of Poland. She intends to w 1980. W 1996 został szefem the offi cial side and the w Łodzi. Jest autorem zdjęć do make a documentary fi lm Redakcji Filmów Dokumentalnych backstage. The infamous wielu fi lmów pełnometrażowych about the life of her peers Programu 1 TVP. i seriali. death of the Party is shown in a country where the through suggesti ve images, Round Table initi ati ve failed, One of the most important portraits, fl ashes, casual Polish cinematographer, and which has been under European documentary directors. scenes and statements, not director, and fi lm actor. In 2001 communist rule conti nuously He started working in television in just of the parti cipants, but graduated from the Directi on of for seventy years. “Postcards 1980. In 1966 became chief editor Photography Department at the also of the “spectators” and from the Republic of the of Documentary Offi ce in Polish Nati onal Film School (PWSFTviT) the protesters. A true account Television. in Łódź. Has been in charge of Absurd” is a “candid camera” about a party coming to its cinematography for numerous portrayal of the Polish end to shake off its old image. feature fi lms and TV series. People’s Republic. Na krótką metę 57

Przyjaciele Wiatr na 33 obroty Wind|Wind Rosław Szaybo Niemcy (DE) 2013 4 min. i Stanisław Zagórski reż|dir R. Löbel prod|pro R. Löbel Friends at 33 RPM scen|wr R. Löbel zdj|ph R. Löbel Polska (PL) 2013 Film opowiada historię muz|mus D. Kamp mon|ed R. Löbel „Wiatr” to krótka animacja 57 min. przyjaźni Rosława Szaybo dys|dis M. Kaatch aug&ohr medien opowiadająca o codzienności i Stanisława Zagórskiego, mieszkańców wietrznej reż|dir, scen|wr G. Brzozowicz dwóch światowej sławy okolicy, którzy wydają się prod|pro G. Brzozowicz, M.Chmiel grafi ków pochodzących bezbronni wobec szalejącej zdj|ph R. Błaszczak mon|ed z Polski, oraz przebieg ich pogody. Okazuje się jednak, M. Marcinek, R. Błaszczak ob|cast równoległych, podobnych do że ludzie potrafi ą radzić sobie R. Szaybo, S. Zagórski dys|dis siebie karier artystycznych. z trudnymi warunkami. Wiatr Telewizja Polska SA Bohaterowie zdobyli stwarza dla życia naturalny światową sławę dzięki system. projektowaniu okładek płyt gramofonowych największych “Wind” is an animated gwiazd: jazzu, rocka, soulu short about the daily life of i bluesa, popu, reggae i muzyki people living in a windy area klasycznej. who seem helplessly exposed Robert Löbel (1984) to the weather. However, the Grzegorz Brzozowicz (1960) The fi lm tells the story inhabitants have learned to of the friendship between Urodził się i wychował w deal with their diffi cult living Polski dziennikarz. W 1985 Rosław Szaybo and Stanisław Dreźnie. W 2005 zaczął studia w conditi ons. The wind creates a ukończył Wydział Telekomunikacji Zagórski, two world-class zakresie designu w Wismarze. Po natural system for living. na Politechnice Warszawskiej. Był designers from Poland, dwóch latach zmienił plany i zaczął pomysłodawcą i szefem festi walu whose parallel arti sti c careers studiować ilustrację w Hamburgu, muzycznego „Poza kontrolą” are very much alike. The którą ukończył w 2012. (1985-88). Realizator fi lmów dokumentalnych dla TVP. protagonists became world- famous by designing covers Born and grew up in Dresden. of vinyl records by the biggest In 2005 he began a graphic Polish journalist. In 1985 stars of: jazz, rock, soul and design studies at the Balti c Sea of graduated from the Department blues, pop, reggae, and in Wismar. Aft er 2 years of Telecommunicati on at the he changed to study illustrati on in classical music. Warsaw University of Technology. Hamburg and fi nished it in the end Conceived and ran the “Poza of 2012. kontrolą” music festi val (1985-88).

Retrospektywa - Małgorzata Szumowska 59

Małgorzata Szumowska Retrospektywa

Retrospecti ve

fot. Jacek Drygała

Filmy fabularne Małgorzaty Szumowskiej Małgorzata Szumowska’s feature fi lms are podbijają światowe festi wale, ale twórczość hits at internati onal festi vals, but the director’s reżyserki nie ogranicza się tylko do nich. body of work is not limited to just that. She used Wcześniej kręciła ona cenione eti udy to shoot acclaimed etudes and unconventi onal i niekonwencjonalne dokumenty, badające documentaries, testi ng the boundaries of genre. granice tego gatunku. Dzisiaj Szumowska Today, Szumowska already enjoys the repute of ma już renomę autorki o klasie europejskiej a European-class author and produces further i z młodzieńczym zapałem realizuje kolejne internati onal projects with youthful enthusiasm. międzynarodowe produkcje. Szumowska was brought up in an intellectual Szumowska dorastała w inteligenckim domu household in Cracow. Her parents were w Krakowie. Jej rodzice byli ponoć tak liberalni, reportedly so liberal that she had nothing to że za młodu nie miała przeciwko czemu się rebel against. Nonetheless, it quickly became buntować. Szybko jednak okazało się, że clear that, as an arti st, she will not hesitate to jako artystka nie będzie obawiała się włożyć put the cat among the pigeons and touch upon kij w mrowisko i poruszyć tematów, które the topics avoided by others. During her studies inni omijają z daleka. Na studiach w Łódzkiej at the Łódź Film School she met her master and Filmówce poznała swojego mistrza i mentora, mentor, Wojciech Jerzy Has, thanks to whom Wojciecha Jerzego Hasa, dzięki któremu she came to understand that a fi lmmaker ought zrozumiała, że w kinie należy uciekać od to escape opinion journalism and not be afraid publicystki i nie bać się metafory. of metaphor. Jej debiutem fabularnym był nakręcony Szumowska’s feature debut was “Happy Man” w 2000 roku „Szczęśliwy człowiek”. Już w nim in 2000. It was already apparent that she had widać, jak znakomicie Szumowska radzi sobie an excellent way with actors. The fi lm starred z prowadzeniem aktorów. Główne role w fi lmie Jadwiga Jankowska-Cieślak, Małgorzata grają Jadwiga Jankowska-Cieślak, Małgorzata Hajewska-Krzysztofi k, and Piotr Jankowski, as Hajewska-Krzysztofi k i Piotr Jankowski, characters deeply scarred by life. In the years wcielający się w bohaterów dotkliwie that followed, the director worked on her doświadczonych przez życie. W następnych fi lms with Andrzej Chyra, Maciej Stuhr, Maja latach reżyserka zaprosi przed kamerę między Ostaszewska, Mateusz Kościukiewicz, and innymi Andrzeja Chyrę, Macieja Stuhra, Maję Julitett e Binoche, among others. Szumowska’s Ostaszewską, Mateusza Kościukiewicza spontaneity and outgoing personality help her i Juliett e Binoche. Spontaniczność build great relati ons with the actors, and it is i kontaktowość Szumowskiej pomagają jej their creati ve work that exerts infl uence key to nawiązywać świetne relacje z aktorami, których the emoti onal power of her fi lms. kreacje mają kluczowy wpływ na emocjonalną siłę jej fi lmów. The director is keen to assemble a tried and tested team on her set. Many arti sts and Reżyserka lubi gromadzić na planie fi lmmakers work with her on a regular basis. sprawdzoną ekipę. Wielu artystów i fi lmowców Excellent cinematographer Michał Englert W ramach współpracuje z nią regularnie. Znakomity has made twelve fi lms (including shorts) with retrospektywy odbędzie operator Michał Englert nakręcił z Szumowską Szumowska. He also co-authored the script to dwanaście fi lmów (w tym krótkie metraże). the recent “In the Name of”. Ever since 2004’s się „Lekcja kina” Był także współautorem scenariusza do “Stranger”, about a girl and her unwanted niedawnego „W imię…”. Od czasu „Ono” z 2004 pregnancy, Szumowska’s fi lms are scored by z udziałem reżyserki roku, o dziewczynie, która zaszła w niechcianą Paweł Mykietyn. Mykietyn, prominent composer ciążę, rozbrzmiewa w fi lmach Szumowskiej of modern music, complements the visions of muzyka Pawła Mykietyna. Mykietyn, the Szumowska-Englert duo with ambiguous, „Cinema Lesson” wybitny kompozytor muzyki współczesnej, subtle, and oft en disturbing soundscapes. by Małgorzata uzupełnia obrazy tandemu Szumowska- Englert o niejednoznaczne, subtelne i niekiedy The music of Mykietyn plays an integral part Szumowska will be niepokojące dźwięki. in 2008’s “33 Scenes from Life”, one of the most celebrated Polish fi lms of the last decade. part of the director’s Szumowska touches upon a topic that she was retrospecti ve 60 Retrospecti ve - Małgorzata Szumowska

Muzyka Mykietyna jest integralną częścią interested in before, namely – the mystery of „33 scen z życia” z 2008 roku, jednego dying. At the ti me of its premiere, the fi lm was Retrospektywa z najgłośniejszych polskich fi lmów ostatniej considered a bold and deeply personal att empt dekady. Szumowska dotyka w nim tematu, at coping with the death of loved ones. “33 który interesował ją też wcześniej, czyli Scenes from Life” opened the doors to foreign tajemnicy umierania. W momencie premiery fi lm markets for Szumowska. Three years later, Retrospecti ve uznano fi lm za odważną i wysoce osobistą the co-producti on “Elles” was shot in France; próbę zmierzenia się ze śmiercią najbliższych. it tackled the topic of female students who „33 sceny z życia” otworzyły Szumowskiej prosti tute themselves with wealthy men. drogę do zagranicznych rynków fi lmowych. Trzy lata później powstała nakręcona we Both “Elles” and 2013’s “In the Name of”, a Francji koprodukcja „Sponsoring”, przyglądająca story of a provincial priest struggling with his się studentkom sypiającym za pieniądze homosexuality, show that Szumowska is also z zamożnymi mężczyznami. interested the human body from a social, sexual, and religious perspecti ve. That is perhaps why Zarówno „Sponsoring”, jak i „W imię…” z 2013 her upcoming project is called “The Body”. roku, historia księdza z prowincji zmagającego Unsurprisingly, Michał Englert is the director of się z własnym homoseksualizmem, pokazują, photography once again, and the new fi lm will że Szumowską interesuje także ludzkie include and Maja Ostaszewska in ciało, w wymiarze społecznym, seksualnym, its cast. Let us hope that Szumowska’s latest fi lm religijnym. Być może dlatego jej kolejny projekt shall embark on a long tour of foreign festi vals, nosi właśnie taki tytuł: „The Body”. Za zdjęcia like the Berlinale-applauded “In the Name of”. w nowym fi lmie odpowiada jak zwykle Michał Englert, a w obsadzie zobaczymy między Sebasti an Smoliński innymi Janusza Gajosa i Maję Ostaszewską. Miejmy nadzieję, że podobnie jak oklaskiwane na Berlinale „W imię…”, tak i najnowszy fi lm Szumowskiej odbędzie długie tournée po zagranicznych festi walach.

Sebasti an Smoliński

Filmografi a | Filmography 2013 W imię…|In the Name of 2011 Sponsoring|Elles 2008 33 sceny z życia|33 Scenes from Life 2007 A czego tu się bać?|Nothing To Be Scared Of (krótki|short) 2005 Solidarność, Solidarność…|Solidarity, Solidarity… (segment Ojciec|Father) 2005 Mój tata Maciek|My Father, Maciek (krótki|short) 2004 Ono|Stranger 2004 Wizje Europy|Visions of Europe (segment Skrzyżowanie|Crossroad) 2000 Dokument…|Documentary… (krótki|short) 2000 Szczęśliwy człowiek|Happy Man 2000 Ślub w domu samotności|A Wedding in the House of Loneliness (krótki|short) 1999 Siedem lekcji miłości|Seven Lessons of Love (krótki|short) 1998 Cisza|Silence (krótki|short) 1997 Jeden dzień z życia Tomka Karata|One Day in the Life of Tomek Karat (krótki|short)

Retrospektywa - Małgorzata Szumowska 61

Cisza

Silence 1997 Polska (PL) 1997 12 min. fi lm reż|dir M. Szumowska prod|pro PWSFTviT w Łodzi scen|wr M. Szumowska zdj|ph M. Englert mon|ed B. Furga dys|dis PWSFTviT w Łodzi

Eti uda szkolna Szumowskiej zrobiona pod Szumowska’s fi lm school etude made opieką Kazimierza Karabasza i korzystająca under the supervision of Kazimierz Karabasz, z osiągnięć polskiego dokumentu and uti lising the acheivements of Polish obserwacyjnego. Reżyserka tak opisała swój observati onal documentary cinema. In the fi lm: „Portret rodziny, wieś na Mazurach. Krótka director’s own words: “A family portrait, a impresja bez słów, ukazująca radość i smutki Masurian village. A short, wordless impression, codziennego dnia. Monotonia i senność, showing the joy and sorrows of everyday life. wolno płynący czas wśród przyrody i ciszy”. Monotony and lethargy, the slow fl ow of ti me Eti uda odniosła sukces na międzynarodowych among nature and silence”. The etude was festi walach, a liczne nagrody świadczyły a success at internati onal festi vals, and the o tym, że dostrzeżono talent młodej studentki numerous awards stood as proof that the young reżyserii. „Cisza” została wpisana na listę 14 director’s talent had been discovered. “Silence” najlepszych fi lmów w historii Łódzkiej Filmówki. has entered the list of 14 best fi lms in the history of the Film School in Łódź. 1998 Europejski Festi wal Szkół Filmowych w Bolonii – Nagroda Specjalna Jury; 1998 1998 European Festi val of Film Schools in MFFS w Tel-Avivie – I Nagroda w kategorii Bologna – Special Prize of the Jury, 1998 fi lmu dokumentalnego; 1998 MFF w Angers Internati onal Student Film Festi val in Tel- – Nagroda Specjalna Jury w kategorii fi lmów Aviv - 1st Prize for Best Documentary, 1998 szkolnych Internati onal Film Festi val in Angers – Jury’s Special Prize in the school fi lm category

Jeden dzień z życia Tomka 1997 Karata fi lm One Day in the Life of Tomek Karat Polska (PL) 1997 27 min. reż|dir M. Szumowska prod|pro M. Gołębiowska, M. Moczulski scen|wr M. Szumowska zdj|ph J. Drosio mon|ed J. Drosio dys|dis Telewizja Polska SA / Shot Szumowski

Dokumentalny portret pokolenia A documentary portrait of a generati on, in w formie opowieści o młodych biznesmenach. the form of stories about young businessmen. Małgorzata Szumowska przedstawia Małgorzata Szumowska presents Poles who Polaków, którzy doskonale odnajdują się fare wonderfully in a capitalist system; they w kapitalistycznym ustroju, są nastawieni are bent fi rst and foremost on success and przede wszystkim na sukces i zdobywanie dóbr acquiring material goods.. materialnych. 62 Retrospecti ve - Małgorzata Szumowska

Szczęśliwy 2000 człowiek

Happy Man fi lm Polska (PL) 2000 84 min.

reż|dir M. Szumowska prod|pro W. J. Has scen|wr M. Szumowska zdj|ph M. Englert muz|mus Z. Konieczny mon|ed J. Drosio ob|cast J. Jankowska-Cieślak, M. Hajewska-Krzysztofi k, P. Jankowski, R. Gancarczyk, M. Grabka, B. Kozikowska dys|dis Telewizja Polska SA / Indeks

Pełnometrażowy debiut fabularny The story of Małgorzata Szumowska’s Małgorzaty Szumowskiej, dziejący się wśród feature-length debut takes place amidst the ponurych ulic Krakowa. 30-letni Janek (Piotr dreary streets of Cracow. The 30-year-old Janek Jankowski) mieszka razem z Matką (Jadwiga (Piotr Jankowski) lives with his mother (Jadwiga Jankowska-Cieślak) w ubogiej części miasta. Jankowska-Cieślak) in an impoverished part of Mimo, że chłopak skończył studia i był town. Despite the fact that the boy graduated świetnym uczniem, teraz nie może znaleźć and had been an excellent student, he cannot stałego zatrudnienia. Zarabia dorywczo, pisząc fi nd a steady job. He earns his livelihood by artykuły do gazet. Matka, od dłuższego czasu occasionally writi ng arti cles for papers. The bezrobotna, udaje się na badania lekarskie mother, having been unemployed for an potrzebne do podjęcia pracy. Okazuje się, że extended period of ti me, goes for a medical kobieta ma raka płuc i zostało jej parę miesięcy examinati on required to take up a job. It turns życia. Janek myśli, że Matka nie zna tej diagnozy out she has lung cancer and several months left i prosi lekarzy, żeby ją przed nią ukryli. Gdy to live. Janek thinks that his mother is unaware w życiu syna pojawia się kobieta, sytuacja of this diagnosis and pleads that the doctors komplikuje się jeszcze bardziej. . conceal it from her. When a woman appears in Janek’s life, the situati on becomes even more 2000 MFF w Salonikach – Nagroda Specjalna complicated. Jury za „doskonałość wizualną” 2000 Thessaloniki Internati onal Film Festi val – Special Jury Prize for “visual excellence”

Dokument…

2001 Documentary… Polska (PL) 2001 fi lm 30 min. reż|dir M. Szumowska prod|pro J. Filipowicz scen|wr M. Szumowska zdj|ph M. Englert mon|ed J. Drosio dys|dis Telewizja Polska SA

Przewrotny fi lm Szumowskiej, w którym A subversive fi lm by Szumowska, which stawia ona pytanie, czy prawda w fi lmie poses the questi on whether truth in a dokumentalnym jest w ogóle możliwa do documentary fi lm is possible to att ain at all. osiągnięcia. Punktem wyjścia stał się jej Szumowska’s primary school diary served as a pamiętnik z podstawówki, do którego wpisywali starti ng point – that is where her friends and się znajomi i przyjaciele. Teraz reżyserka chce, acquaintances left their keepsake inscripti ons. aby powtórzyli oni swoje wpisy przed kamerą. Now the director would like those friends to Kasia i Marek, Magda i Kamil, Przemek, Julka leave a memento again, on camera. Kasia and i Wojtek, babcia Stefania oraz Małgosia Marek, Magda and Kamil, Przemek, Julka and mówią o miłości, szczęściu, relacjach z bliskimi, Wojtek, granny Stefania, and Małgosia talk marzeniach, zdradzie. Rozmówcy nie chcą, about love, happiness, relati ons with their loved bądź nie potrafi ą zachowywać się „naturalnie”. ones, dreams, infi delity. The guests do not want Grają, kiedy kamera jest włączona i kiedy myślą, or are unable to behave “naturally”. They act że nikt ich nie fi lmuje. Wypowiedzi przyjaciół when the camera is on and when they think Szumowskiej zestawione są z nagraniami they are not being recorded. The footage of z casti ngów, których uczestnicy starają się Szumowska’s friends is juxtaposed with that of zrobić jak najlepsze wrażenie. casti ngs, where the parti cipants strive to make the best possible impression. 2001 Krakowski FF - Dyplom Honorowy za interesujące próby zdefi niowania warsztatu 2001 Kraków Film Festi val – Honorary dokumentalisty Diploma for an interesti ng att empt at defi ning the work of a documentary fi lmmaker Retrospektywa - Małgorzata Szumowska 63

Ono

Stranger 2004 Polska, Niemcy, Francja (PL, DE, FR) 2004 101 min. fi lm reż|dir M. Szumowska prod|pro K. Baumgartner, R. Goebel scen|wr M. Szumowska, P. Nowakowski zdj|ph M. Englert muz|mus P. Mykietyn mon|ed J. Drosio ob|cast M. Bela, M. Walczewski, T. Budzisz-Krzyżanowska, B. Kurzaj, M. Brzozowski, A. Chyra, A. Radwan, E. Lubos dys|dis Telewizja Polska SA

Ewa, na co dzień pracująca na stacji Ewa, a gas stati on worker, gets pregnant benzynowej, zaszła w niechcianą ciążę. with an unwanted child. Upon learning this, Dowiedziawszy się o tym partner porzucił ją, her partner leaves her, and so the girl decides więc dziewczyna zdecydowała się na aborcję. to get an aborti on. On the bus, a suspicious- W autobusie przysiada się do niej podejrzanie looking young man takes a seat beside her. At wyglądający młody mężczyzna. U lekarza the doctor’s Ewa realises that she had been Ewa zdaje sobie sprawę, że współpasażer ją robbed by the fellow commuter and now she okradł i teraz nie stać jej na zabieg. Doktor cannot aff ord the procedure. The doctor asks wyprasza ją z gabinetu, ale wizyta w szpitalu her to leave, but the hospital visit is sti ll going to i tak będzie miała dla 22-letniej dziewczyny be of fundamental meaning to the 22-year-old fundamentalne znaczenie. Ewa dowie się, że girl. Ewa will learn that the 2-month foetus is dwumiesięczny płód może już słyszeć. Zmienia capable of hearing. This changes her atti tude to jej nastawienie do przyszłego dziecka, towards the future child, which she now calls które nazywa teraz „ono”. Zaczyna mu czytać, “it”. She starts to read to it, and, for the fi rst po raz pierwszy od wielu lat grać na pianinie ti me in many years, to play the piano, and listen i wsłuchiwać się w otaczające dźwięki… carefully to the sounds around her...

2004 FPFF w Gdyni – Najlepsza muzyka (Paweł 2004 Gdynia Film Festi val – Best Film Score Mykietyn), Najlepsza drugoplanowa rola męska (Paweł Mykietyn), Best Supporti ng Actor (Marek (Marek Walczewski), Nominacja do Złotych Lwów Walczewski), nominati on

Skrzyżowanie

Crossroad 2004 Polska, Dania (PL, DK) 2004 5 min. fi lm reż|dir M. Szumowska prod|pro M. Szumowska scen|wr M. Szumowska zdj|ph M. Englert muz|mus W. Amadeus Mozart, F. Chopin mon|ed J. Drosio ob|cast A. Walicki, M. Winiarczyk, K. Bugaj, M. Zawierucha, W. Szumowski, J. Drosio dys|dis Shot Szumowski

Pięciominutowy fi lm stanowi część The 5-minute fi lm consti tutes a part of międzynarodowego projektu „Visions of the internati onal project “Visions of Europe”, Europe” („Wizje Europy”), wymyślonego przez conceived by Lars von Trier. 25 directors from Larsa von Triera. Do udziału w przedsięwzięciu 25 countries, which were to form the European zostało zaproszonych 25 reżyserów z 25 Union on May 1st 2004, were invited to partake krajów, które od 1 maja 2004 miały tworzyć in the project. The fi lmmakers were granted Unię Europejską. Twórcy dysponowali całkowitą total arti sti c freedom and a budget to match. swobodą artystyczną i takim samym budżetem. The short fi lm projects had a common theme: Filmowe miniatury łączył wspólny temat: Europe. Małgorzata Szumowska called her short Europa. Małgorzata Szumowska nazwała swój fi lm “the story of the roadside cross”. krótki metraż „historią przydrożnego krzyża”. 64 Retrospecti ve - Małgorzata Szumowska

Mój tata 2005 Maciek

My Father, Maciek fi lm Polska (PL) 2005 50 min.

reż|dir M. Szumowska prod|pro A. Kurzydło scen|wr M. Szumowska zdj|ph J. Drosio, M. Gajczak muz|mus P. Mykietyn, A. Dymek mon|ed J. Drosio ob|cast M. Szumowski dys|dis Telewizja Polska SA / Shot Szumowski

Osobisty, ale przy tym wielowymiarowy A personal, but also multi dimensional dokument, zrealizowany przez Szumowską po documentary made by Szumowska aft er pierwszych sukcesach w kinie fabularnym. Jego her initi al successes with feature fi lms. Its bohaterem jest zmarły rok przed powstaniem protagonist is Maciej Szumowski, the director’s fi lmu Maciej Szumowski, prywatnie ojciec father, who had died a year before the fi lm was reżyserki. Był on dziennikarzem, reportażystą, shot. He was a journalist, a television reporter, działaczem opozycyjnym, reżyserem an oppositi on acti vist, a fi lm director, and a fi lmowym, a także twórcą szkoły dokumentu creator of television documentaries as well as a telewizyjnego i współtwórcą niezależnej co-creator of independent television. Out from telewizji. Z fragmentów wspomnień reżyserki, the fragments of Szumowska’s recollecti ons, materiałów archiwalnych oraz zarejestrowanych archival material, and candid footage, emerges przypadkowo sytuacji układa się obraz the picture of a very modest, sensiti ve man, człowieka bardzo skromnego, wrażliwego, who fought for freedom and justi ce. Pieced walczącego o wolność i sprawiedliwość. together from the daughter’s memories, the Dokument, złożony ze wspomnień córki, documentary consti tutes a subjecti ve portrait stanowi subiektywny portret zmarłego ojca. of her late father.

A czego tu się 2007 bać?

Nothing to Be Scared Of fi lm Polska (PL) 2007 39 min.

reż|dir M. Szumowska prod|pro A. Kurzydło scen|wr M. Szumowska zdj|ph J. Drosio muz|mus A. Walicki, M. Rychter mon|ed J. Drosio dys|dis Telewizja Polska SA / Shot Szumowski

O rytuałach, zwyczajach i wierzeniach The inhabitants of one of Masuria’s villages dotyczących śmierci opowiadają mieszkańcy talk about the rituals, customs, and beliefs jednej z mazurskich wiosek. Mówią o niej associated with death. They fi nd it an ordinary zwyczajnie, tak jak o innych sprawach, a topic of conversati on, and talk about it as they jednocześnie szczerze i z humorem. Oni śmierć would about other things, but also sincerely już oswoili, natomiast mieszkańcom miast wciąż and with humour. These people have already brakuje czasu, by o niej myśleć. Paradoksalnie, grown accustomed to death, while city-dwellers z tego powodu jeszcze bardziej boją się oni sti ll cannot fi nd the ti me to think about it. jej nadejścia. „A czego tu się bać?” - dziwią Paradoxically, that is the reason why they fear się bohaterowie przejmującego i zabawnego its coming even more. “Nothing to be scared of” dokumentu Szumowskiej. - claim the protagonists of Szumowska’s moving and entertaining documentary. 2007 Krakowski FF – Nagroda Jury Studentów Miasta Krakowa, 2007 Lubuskie Lato Filmowe 2007 Krakow Film Festi val – The Prize of the w Łagowie – Złote Grono w kategorii fi lmów Student Jury, 2007 Lubuskie Film Summer dokumentalnych in Łagów – Golden Grape Award for Best Documentary Film Retrospektywa - Małgorzata Szumowska 65

33 sceny z życia 2008 33 Scenes from Life Niemcy, Polska (DE, PL) 2008 fi lm 100 min. reż|dir M. Szumowska prod|pro K. Baumgartner, R. Goebel scen|wr M. Szumowska zdj|ph M. Englert muz|mus P. Mykietyn mon|ed J. Drosio ob|cast J. Jentsch, P. Gantzler, M. Stuhr, M. Hajewska-Krzysztofi k, A. Hudziak, I. Kuna, R. Maćkowiak, R. Gancarczyk dys|dis Kino Świat

Główna bohaterka, Julia (Julia Jentsch), ma The protagonist, Julia (Julia Jentsch), is a trzydzieści kilka lat i z powodzeniem zajmuje się successful photographer in her mid-thirti es. She fotografi ą. Pochodzi z zamożnej, inteligenckiej comes from a wealthy family of intellectuals rodziny o artystycznych zainteresowaniach. who share a passion for art. Julia’s husband, Mąż Julii, Piotr, jest uznanym kompozytorem Piotr, is a renown composer about to complete i kończy właśnie swój kolejny utwór. Spokojne his latest piece. The family’s peaceful life in życie rodziny w Krakowie i na pobliskiej działce Cracow and a nearby plot of land is put to a zostaje szybko zakłócone nagłym zdechnięciem sudden halt by their dog’s death. Soon aft er, psa. Wkrótce matce Julii lekarze diagnozują Julia’s mother is diagnosed with cancer. The raka. Córka musi poradzić sobie z chorobą daughter, abandoned by her busy husband, bliskiej osoby, opuszczona przez zajętego pracą must cope with the illness of her loved one. męża. „33 sceny z życia” stanowią intymne “33 Scenes from Life” is Szumowska’s inti mate rozliczenie Szumowskiej z własnym życiem. W att empt at coming to terms with her own life. In subtelny, ale bezpośredni sposób pokazują też a subtle yet direct way the fi lm also depicts the koszmar, jakim jest śmierć bliskiej osoby. horror of losing a loved one.

2008 w Locarno – Nagroda Specjalna Jury, 2008 Locarno Internati onal Film Festi val – Nagrody Jury Młodych, 2008 FPFF w Gdyni Special Jury Prize, Young Jury Prize, 2008 Gdynia – Najlepszy fi lm, Najlepszy reżyser, Najlepsza Film Festi val – Best Film, Best Director, Best Film muzyka (Paweł Mykietyn), Najlepsze zdjęcia Score (Paweł Mykietyn), Best Cinematography (Michał Englert) (Michał Englert)

Sponsoring

Elles 2011 Francja, Polska, Niemcy (FR, PL, DE) 2011 fi lm 99 min. reż|dir M. Szumowska prod|pro M. Slot scen|wr T. Byrckel, M. Szumowska zdj|ph M. Englert muz|mus P. Mykietyn mon|ed F. Tourmen, J. Drosio ob|cast J. Binoche, A. Demousti er, J. Kulig, K. Janda, L.-D. de Lencquesaing, A. Chyra dys|dis Kino Świat

Akcja dzieje się w ciągu jednego dnia. The acti on takes place during one day. Anne (Juliett e Binoche), odnosząca sukcesy Anne (Juliett e Binoche), a successful journalist, dziennikarka, pisze artykuł na temat prostytucji is writi ng an arti cle on prosti tuti on among wśród studentek. Śpieszy się, żeby ukończyć female students. She struggles to fi nish the tekst na czas. W trakcie pracy nad materiałem arti cle on ti me. While working on her material, rozmawia z dwoma dziewczynami, które she speaks with two girls who have been selling od dłuższego czasu użyczają swojego ciała their bodies for some ti me now. Charlott e za pieniądze. Charlott e (Anais Demousti er) (Anais Demousti er) and Alice () give i Alicja (Joanna Kulig) wprowadzają ją w Anne a look inside their profession. The girls’ tajniki swojego zawodu. Ich doświadczenia experiences contrast with the everyday life of kontrastują z codziennym życiem Anne, w której Anne, who is both appalled by and fascinated oburzenie miesza się z fascynacją poznaną with the newly discovered reality. The fi lm was rzeczywistością. Film został nakręcony we shot in France and features internati onal star Francji, a w główną rolę wcieliła się gwiazda Juliett e Binoche as the protagonist. światowego kina Juliett e Binoche. 2012 Gdynia Film Festi val – Best Supporti ng 2012 FF w Gdyni – Najlepsza drugoplanowa Actress (Joanna Kulig), Best Costume Design rola kobieca (Joanna Kulig), Najlepsze kosti umy (Katarzyna Lewińska), Golden Lion nominati on; (Katarzyna Lewińska), Nominacja do Złotych 2013 – Best Supporti ng Lwów; 2013 Polskie Nagrody Filmowe Orły – Actress (Joanna Kulig) Najlepsza drugoplanowa rola kobieca (Joanna Kulig) 66 Retrospecti ve - Małgorzata Szumowska

W imię…

2013 In the Name Of Polska (PL) 2013 fi lm 102 min. reż|dir M. Szumowska prod|pro M. Englert, P. Garde, A. Kurzydło, B. Ryczkowska, M. Szumowska scen|wr M. Szumowska, M. Englert zdj|ph M. Englert muz|mus P. Mykietyn, A. Walicki mon|ed J. Drosio ob|cast A. Chyra, M. Kościukiewicz, Ł. Simlat, M. Ostaszewska, M. Maj, T. Schuchardt dys|dis Kino Świat

Dramat Szumowskiej dotyka wypieranego Szumowska’s drama touches upon an w Polsce problemu homoseksualizmu wśród issue that is being suppressed in Poland – duchownych. Ksiądz Adam (Andrzej Chyra), homosexuality among the clergy. Father Adam pracujący dotąd w mieście, obejmuje parafi ę (Andrzej Chyra), who has unti l recently worked na prowincji i szybko znajduje wspólny in the city, is put in charge of a provincial język z miejscową trudną młodzieżą. Adam parish and quickly builds a relati onship with przekonuje do siebie ludzi energią, charyzmą the diffi cult local youngsters. People come i otwartością. Nawiązuje także bliski to like Adam thanks to his energy, charisma, kontakt z outsiderem Szczepanem (Mateusz and openness. He also establishes close Kościukiewicz). Ich znajomość okaże się mieć relati ons with the outsider Szczepan (Mateusz nieprzewidywalne konsekwencje i zmusi Kościukiewicz). Their acquaintance will bear księdza Adama do spojrzenia w głąb siebie. unexpected consequences and force father Dzięki znakomitym rolom Chyry Adam to engage in deep self-refl ecti on. i Kościukiewicza powstał jeden Thanks to the excellent roles of Chyra and z najciekawszych w ostatnich latach Kościukiewicz, one of the recent years’ most fi lmów o polskiej religijności. Operator interesti ng fi lms about Polish religiousness i współscenarzysta Michał Englert znalazł came to be. Cinematographer and co- sposób, żeby w nowatorski sposób pokazać screenwriter Michał Engler managed to depict polską wieś: miejsce opuszczone i zapomniane, the Polish countryside in an innovati ve way; ale też oświetlane złocistymi promieniami a place desolate and forgott en, but also lit by słońca. golden beams of sunlight.

2013 MFF w Berlinie – Nominacja do Złotego 2013 Berlin Internati onal Film Festi val – Niedźwiedzia, Nagroda Jury Teddy oraz nominati on, Teddy Award, Special Nagroda specjalna czytelników „Siegessäule” “Siegessäule” Readers’ Award for Małgorzata dla Małgorzaty Szumowskiej; 2013 FF w Szumowska; 2013 Gdynia Film Festi val – Best Gdyni – Najlepsza reżyseria, Najlepsza Directi ng, Best Lead Actor (Andrzej Chyra), pierwszoplanowa rola męska (Andrzej Chyra), Silver Lions for Best fi lm Srebrne Lwy za Najlepszy fi lm Retrospektywa - Pirjo Honkasalo 67

Pirjo Honkasalo Retrospektywa

Retrospecti ve

Jeżeli ktoś chciałby na wzór piłkarskich If someone, basing on the sports term “total specjalistów mówiących o futbolu totalnym football”, were to coin the “total fi lmmaker” ukuć termin „fi lmowiec totalny”, określający (which would describe an author engaged in twórcę zaangażowanego we wszystkie each and every aspect of the fi lmmaking craft ), części swojego rzemiosła, to Pirjo Honkasalo then Pirjo Honkasalo would surely serve as an z pewnością stanowiłaby doskonały przykład excellent example of such an arti st. The Finn takiego artysty. Finka bowiem nie tylko not only directs and writes her own scripts, but reżyseruje i pisze własne scenariusze, ale zwykle is usually behind the camera as well. Then she stoi też za kamerą. Następnie zaś pracuje works on the editi ng, and it is not rare for her w montażowni, a niekiedy zajmuje się również to take on the duti es of producer. Therefore, produkcją. Można więc bez cienia przesady one can safely say that Pirjo Honkasalo is stwierdzić, że Pirjo Honkasalo to fi lmowy cinema’s Renaissance woman, and an auteur par człowiek renesansu i twórczyni kina autorskiego exellence. par excellence. In the 90s, Honkasalo returned to shooti ng Honkasalo urodziła się w Helsinkach w 1947 smaller documentaries. Her arti sti c sensiti vity roku, ale dorastała w miejscowości Pori, leżącej and the experience she had gained have niespełna 250 kilometrów na północny-zachód resulted in a famed trilogy about the spiritual od stolicy kraju. W 1969 roku ukończyła conditi on of the modern world. The cycle is renomowaną helsińską School of Art and comprised of “Mysterion”, “Tanjuska and the 7 Design. Uczestniczyła wówczas w projektach Devils”, and “Atman”, In her trilogy, Honkasalo organizowanych przez uczelnię wspólnie tells the stories of the religiousness of Orthodox z praską FAMU, Alma Mater Agnieszki Holland nuns, of desperate parents of an ill girl, and i Emira Kusturicy. Na początku lat 70. XX of Hindus who wish to pay their respects to wieku Honkasalo studiowała antropologię their deceased mother. The broad scope of this obrazu na fi ladelfi jskim Temple University. cinemati c undertaking allows the viewers to see Jeszcze w czasie studiów realizowała swoje a panorama of various communiti es’ spiritual zainteresowania związane z fi lmem, głównie life. jako reżyserka i autorka scenariuszy fi lmów krótkometrażowych. In recent years, the Finnish director once again began working on feature fi lms. In 2013, with Po ukończeniu studiów Honkasalo kręciła her partner – writer Pirkko Saisio, she wrote a krótkie dokumenty. Jej drugi pełnometrażowy script, later to direct “Concrete Night.” The Two fi lm fabularny wyreżyserowany wraz z Pekką Riversides festi val-goers will have the chance Lehto, zatytułowany „Tulipää” („Flame to watch this fi lm as part of Pirjo Honkasalo’s Top”), odniósł znaczący sukces. Produkcja retrospecti ve. Its program also features the walczyła w Cannes o Złotą Palmę i świetnie aforementi oned documentary trilogy, as well wypadła podczas gali rozdania Nagród Jussi – as “The 3 Rooms of Melancholia”, which has najważniejszych laurów fi ńskiego przemysłu been awarded at the Venice Film Festi val. The fi lmowego – zdobywając cztery statuetki (w tym retrospecti ve will be a great opportunity to za najlepszą reżyserię). Honkasalo i Lehto familiarise oneself with Honkasalo’s work, which nakręcili niemal trzygodzinny fi lm o Algocie is not widely known in Poland but certainly Untoli, jednym z najbardziej tajemniczych deserves to be discovered by movie-goers. fi ńskich pisarzy. Warto dodać, że „Tulipää” do dziś pozostaje niemal najdroższą produkcją Bartosz Marzec w historii fi ńskiej kinematografi i. W latach 90. Honkasalo powróciła do kręcenia skromniejszych dokumentów. Jej artystyczna wrażliwość oraz zdobyte wcześniej doświadczenie zaowocowały głośną trylogią, opowiadającą o duchowej kondycji współczesnego świata. W skład cyklu wchodzą: „Mysterion”, „Tanjuska i 7 diabłów” oraz „Atman”. Honkasalo w swojej 68 Retrospecti ve - Pirjo Honkasalo

trylogii opowiada o religijności prawosławnych zakonnic, zdesperowanych rodziców chorej Retrospektywa dziewczynki i hinduistów, pragnących złożyć hołd zmarłej matce. Szeroki zakres tego fi lmowego przedsięwzięcia pozwala widzom dostrzec panoramę duchowego życia różnych Retrospecti ve społeczności. W ostatnich latach fi ńska reżyserka ponownie zwróciła się w stronę kina fabularnego. W 2013 roku wraz ze swoją partnerką, pisarką Pirkko Saisio, napisała scenariusz, a następnie wyreżyserowała „Betonową noc”. Goście festi walu Dwa Brzegi będą mogli obejrzeć ten fi lm w ramach retrospektywy Pirjo Honkasalo. W programie przeglądu znalazła się także wspomniana trylogia dokumentalna oraz nagrodzony na festi walu w Wenecji fi lm „3 pokoje melancholii”. Retrospektywa będzie świetną okazją, aby poznać twórczość Honkasalo, która nie jest w naszym kraju szeroko znana, a z pewnością zasługuje na odkrycie przez kinomanów.

Bartosz Marzec

Filmografi a|Filmography 2013 Betonowa noc|Betoniyö|Concrete Night 2009 Ito: Kaplan w wielkim miescie|Seitti - kilvoitt elijan päiväkirja|Ito: A Diary of an Urban Priest 2004 3 pokoje melancholii|Melancholian 3 huonett a|The 3 Rooms of Melancholia 1998 Tulennielijä|Fire-Eater 1997 Atman 1996 Tallinnan Tuhkimo|The Cinderella of Tallinn (wspólnie z|with: Marja Pensala) 1993 Tanjuska i 7 diabłów|Tanjuska ja 7 perkelett ä 1991 Mysterion (wspólnie z|with: Eira Mollberg) 1986 Leonardon ikkunat - kuolemanpelon messu 1985 Da Capo (wspólnie z|with: Pekka Lehto) 1983 250 grammaa - radioakti ivinen testamentti |250 Grammes: A Radioacti ve Testament (wspólnie z|with: Pekka Lehto) 1980 Tulipää|Flame Top (wspólnie z|with: Pekka Lehto) 1979 Kainuu 39|Two Forces (wspólnie z|with: Pekka Lehto) 1978 Vaaran merkki|The Sign of Danger (krótki|short) (wspólnie z|with: Pekka Lehto) 1976 Ikäluokka|Age Class (krótki|short) (wspólnie z|with: Pekka Lehto) 1975 Muutt olinnun laulu (krótki|short) 1969 Horros (krótki|short) (wspólnie z|with: Paavo Jaati nen) 1968 The Truth and Nothing But the Truth (krótki|short) (wspólnie z|with: Elina Katainen, Timo Linnasalo) 1967 Ennen kuolemaa (krótki|short) (wspólnie z|with: Elina Katainen) Retrospektywa - Pirjo Honkasalo 69

Mysterion

Mysterion 1991 Finlandia (FI) 1991 94 min. fi lm reż|dir P. Honkasalo, E. Mollberg prod|pro E. Katainen scen|wr P. Honkasalo, E. Mollberg zdj|ph P. Honkasalo muz|mus E. Ojanen mon|ed P. Honkasalo dys|dis The Finnish Film Foundati on

Honkasalo po znacznym sukcesie Following the signifi cant success of the wysokobudżetowej produkcji „Tulipää” („Flame high-budget picture “Flame Top”, Honkasalo Top”) zaczęła kręcić minimalistyczne fi lmy started to shoot minimalist documentary fi lms. dokumentalne. W ten nurt jej twórczości “Mysterion” falls into this category, consti tuti ng wpisuje się „Mysterion”, pierwsza część trylogii the fi rst instalment in a trilogy about spirituality o znaczeniu duchowości w realiach prędko in a quickly-changing world. The fi lm is a story zmieniającego się świata. Film jest opowieścią of nuns from the Pühti tsa Convent, located in o zakonnicach z Piuchti ckiego Monasteru north-east Estonia. With her focus, Honkasalo Zaśnięcia Matki Bożej, zlokalizowanego tells the story of women who, despite w północno-wschodniej Estonii. Reżyserka having been brought up in ti mes of ruthless z właściwym sobie skupieniem opowiada atheisati on, turned to religion and decided to o kobietach, które mimo że dorastały w czasach join the monastery. brutalnej ateizacji, zwróciły się w stronę religii i postanowiły wstąpić do monasteru.

Tanjuska i 7 diabłów 1993 Tanjuska ja 7 perkelett ä|Tanjuska and the 7 Devils fi lm Finlandia, Szwecja (FI, SE) 1993 82 min. reż|dir P. Honkasalo prod|pro P. Honkasalo zdj|ph P. Honkasalo muz|mus P. Borgström, M. Borgström, The Sixth Floor Ensamble dys|dis The Finnish Film Foundati on

Dokumentalna opowieść o 12-letniej The documentary tale of a 12-year-old uczennicy o imieniu Tanjuska. Dziewczynka schoolgirl named Tanjuska. Two years ago, o delikatnych rysach twarzy dwa lata temu the litt le delicate-featured girl ceased to eat. przestała przyjmować jedzenie. Wkrótce Soon aft er she stopped speaking and growing. też przestała mówić oraz rosnąć. Tanjuska Tanjuska lives in northern Estonia with her mieszka w północnej Estonii z ojcem, byłym father, former mechanic, member of the local mechanikiem, członkiem lokalnej społeczności religious community led by father Wasilij. The religijnej, której przewodzi ojciec Wasilij. documentary’s protagonists decide to turn to Bohaterowie dokumentu decydują się poszukać the clergyman for help. “Tanjuska and the 7 pomocy właśnie u duchownego. „Tanjuska i 7 Devils” is the second installment in Honkasalo’s diabłów” to druga część trylogii Honkasalo trilogy on religiousness in today’s world. poruszająca temat religijności w dzisiejszym świecie. 1994 Bombay Internati onal Documentary, Short and Animati on Film Festi val – 1994 Bombay Internati onal Documentary, Internati onal Jury Award; 1993 Amanda Short and Animati on Film Festi val – Nagroda Awards – Award for Best Documentary; 1993 Jury; 1993 Nagroda Amanda dla Najlepszego – Special Jussi Award (Pirjo fi lmu dokumentalnego; 1993 nagroda Jussi - Honkasalo) Specjalna Nagroda Jussi (Pirjo Honkasalo) 70 Retrospecti ve - Pirjo Honkasalo

Atman

1996 Atman Niemcy, Finlandia (DE, FI) 1996 fi lm 76 min. reż|dir P. Honkasalo prod|pro W. Flemmer, P. Hörl scen|wr P. Honkasalo zdj|ph P. Honkasalo muz|mus E. Ojanen mon|ed C. Hafner dys|dis The Finnish Film Foundati on

Dokumentalna opowieść o religijnej The documentary tale of a religious pielgrzymce. Bohaterami fi lmu są bracia, pilgrimage. The fi lm’s protagonists are brothers którzy pragną złożyć hołd swojej zmarłej who wish to pay their respects to their matce. W tym celu wyruszają w podróż do deceased mother. To do this they go on a Haridwar, świętego miasta hinduistów, leżącego journey to Haridwar, the holy city of Hindus, w Himalajach. Pielgrzymka, prowadząca w górę located in the Himalayas. The pilgrimage Gangesu, ma liczyć aż 6000 kilometrów. upstream the Ganges is 6,000 kilometres. Jeden z braci zabiera w podróż także swoją One of the brothers takes his wife and child żonę i dziecko. Podzielony na siedem części along. The seven-part “Atman” - which stands „Atman” – w świetle religii bohaterów termin for the soul in the protagonists’ religion – is ten oznacza duszę – stanowi poetycki obraz a poeti c depicti on of Hindu spirituality. The hinduskiej duchowości. Film jest zamknięciem fi lm closes Honkasalo’s trilogy on the faith of trylogii Honkasalo o wierze współczesnych contemporary people. ludzi. 1996 Amsterdam Internati onal Documentary 1996 Amsterdam Internati onal Documentary Film Festi val – Joris Ivens Award for Best Film Festi val - Nagroda Joris Ivens dla Documentary najlepszego dokumentu

3 pokoje 2008 melancholii Melancholian Kolme fi lm Huonett a|The 3 Rooms of Melancholia Dania, Finlandia, Niemcy, Szwecja (DK, FI, DE, SE) 2008 106 min.

reż|dir P. Honkasalo prod|pro K. Pervilä scen|wr P. Honkasalo zdj|ph P. Honkasalo muz|mus S. Salmenkallio mon|ed N. Pagh Andersen, P. Honkasalo ob|cast P. Saisio (narrator) dys|dis Against Gravity

Pirjo Honkasalo w oryginalny sposób Pirjo Honkasalo has an original way of opowiada o konfl ikcie rosyjsko-czeczeńskim. depicti ng the Russian-Chechen confl ict. The Dokument reżyserki podzielony jest na trzy documentary fi lm is divided into three parts, or części-pokoje. Najpierw poznajemy zaledwie rooms. First we meet the 10-year-old cadets 10-letnich kadetów szkoły wojskowej of a military school outside of Petersburg. The znajdującej się w pobliżu Petersburga. Drugi second room is the dramati c history of Grozny, pokój to opowiedziana za pomocą czarno- told in black-and-white. The female protagonist białych zdjęć dramatyczna historia z Groznego. saves orphaned children, although this noble Jej bohaterka ratuje osierocone dzieci, jednak feat oft en demands that very diffi cult decisions ta szlachetna działalność wymaga często be made. The fi nal part depicts the horrors of podjęcia bardzo trudnych decyzji. Ostatnia warfare as seen by the orphans, who are being część pokazuje koszmar wojny z perspektywy cared for by the woman from the previous sierot, którymi opiekuje się bohaterka drugiego chapter. “The 3 Rooms of Melancholia” is an rozdziału. „3 pokoje melancholii” to przejmujący unsett ling portrayal of the nightmare of war, obraz koszmaru wojny, ukazany z perspektywy shown from the perspecti ve of children. dzieci. 2004 Venice IFF - Special Menti on, Prize of the 2004 MFF w Wenecji - Nagrody Specjalne: Human Rights Film Network, Lina Mangiacapre Nagroda za Filmowy Wkład w Ochronę Praw Award; 2004 Jussi Awards – Award for Best Człowieka, Nagroda Lina Mangiacapre; 2004 Documentary, Best Score Nagroda Jussi za Najlepszy fi lm dokumentalny i Najlepszą muzykę Retrospektywa - Pirjo Honkasalo 71

Betonowa noc

Betoniyö|Concrete Night 2013 Dania, Finlandia, Szwecja (DK, FI, SE) 2013 106 min. fi lm reż|dir P. Honkasalo prod|pro M. Jaari, M. Lwoff scen|wr P. Honkasalo, P. Saisio zdj|ph P. Flinckenberg muz|mus K. Frid, P. Frid mon|ed N. P. Andersen ob|cast J. Brotherus, J. Virman, A. Karppinen, J. Ulfsak, A. Anton, I. Kuningas dys|dis Film Republic

Adaptacja powieści znanej fi ńskiej pisarki, The fi lm adaptati on of a novel by popular Pirkko Saisio. Dwaj bracia, 14-letni Simo Finnish writer Pirkko Saisio. Two brothers, the i starszy od niego Ikkla, spędzają noc włócząc 14-year-old Simo and the elder Ikkla, spend a się po niebezpiecznych ulicach Helsinek, night roaming the dangerous streets of Helsinki, przedstawionych za pomocą pięknych czarno- depicted through the beauti ful black-and- białych zdjęć Petera Flinckenberga. Następnego white camerawork by Peter Flinckenberg. The dnia Ikkla ma stawić się w więzieniu w celu following day Ikkla is supposed to turn up at the odbycia kary. Wychowywany tylko przez matkę prison to begin his confi nement. The younger nastolatek uważa brata za swój jedyny autorytet of the two boys, raised only by his mother, sees i traktuje go jak wzór do naśladowania. Film Ikkla as his only authority and treats him like jest wnikliwym studium procesu określania a role-model. The fi lm is a deep study of the tożsamości młodego człowieka oraz ciekawą process by which a young person defi nes their ilustracją relacji między rodzeństwem.. identi ty, and an interesti ng depicti on of sibling relati ons. 2014 Nagroda Jussi - Najlepszy fi lm, reżyseria, scenografi a, zdjęcia, montaż i dźwięk; 2013 2014 Jussi Award – Award for Best Film, Best Camerimage - Nominacja do Złotej Żaby dla Directi on, Best Staging, Best Photography, Petera Flinckenberga; 2013 WFF - udział Best Editi ng, Best Sound Design; 2013 w konkursie głównym Camerimage – Golden Frog nominati on (Peter Flinckenberg); 2013 Warsaw IFF – Parti cipati on in the main competi ti on DOWIEDZ Slli wi~cej na temat kinematografii

FILMY BEZ PUDtA WWW. F I LMOTE KASZ KOLNA. PL PROGRAM EDUKACYJNY POLSKIEGO INSTYTUTU SZTUKI FILMOWEJ ~~-;:~:: Retrospektywa - Lina Wertmüller 73

Lina Wertmüller Retrospektywa

Retrospecti ve

Niewiele jest reżyserek równie ważnych There are few female directors as important dla historii fi lmu jak Lina Wertmüller. Włoska for the history of cinema as Lina Wertmüller. artystka była nominowana do Oscara za The Italian arti st was the fi rst woman to be najlepszą reżyserię jako pierwsza kobieta nominated for an Academy Award for best w dziejach tej nagrody. Jej fi lm „Siedem directi ng. Her 1976 fi lm “Seven Beauti es” may piękności Pasqualino” z 1976 roku co prawda not have been awarded the Oscar, but the nie został nagrodzony statuetką, ale sama nominati on itself became a seminal precedent. nominacja stworzyła ważny precedens. In later years, Wertmüller’s success has been W późniejszych latach sukces Wertmüller udało repeated by Jane Campion, Sofi a Coppola, się powtórzyć jeszcze Jane Campion, Sofi i and Kathryn Bigelow (although only Bigelow Coppoli i Kathryn Bigelow (Oscara zdobyła tylko received an Oscar). Bigelow). One of Wertmüller’s most signifi cant Lina Wertmüller, a właściwie Arcangela acheivements, which fi ts into the sati rical wave Felice Assunta Wertmüller von Elgg Spanol of commedia all’italiana, is “The Seducti on of von Braueich, pochodzi ze szwajcarskiej Mimi”. The Two Riversides festi val-goers will arystokracji osiadłej w Rzymie. Konserwatywne have the opportunity to watch this fi lm during wychowanie, właściwe dla tej części socjety the Italian director’s mini-retrospecti ve. The Wiecznego Miasta, nie przystawało do program also features “”, buntowniczego charakteru Wertmüller. Jako a heartwarming comedy with a disquieti ng młoda dziewczyna była ponoć aż kilkanaście politi cal theme. The fi lm’s leading role – as razy wyrzucana z katolickich szkół. W 1951 with “The Seducti on of Mimi” - was played roku ukończyła rzymską Akademię Teatralną by prominent actor , who i rozpoczęła pracę jako aktorka i scenarzystka. has worked with Wertmüller on numerous Przełomowym wydarzeniem w artystycznym projects throughout the years. The director’s rozwoju Wertmüller było spotkanie z Federico retrospecti ve will be complemented with the Fellinim na planie „Osiem i pół”, gdzie była subversive tale of migrati on from the Italian asystentką reżysera. Młoda artystka właśnie south northwards, enti tled “”. wtedy poznała Gianniego Di Venanzo, autora zdjęć do fi lmów Felliniego i Antonioniego, Bartosz Marzec z którym nakręciła swój debiut zatytułowany „Bazyliszki” z 1963 roku.

Pierwszy fi lm Wertmüller w interesujący sposób łączy dwa sposoby opowiadania historii: groteskę oraz realizm. Bohaterowie fi lmu, młodzi mieszkańcy regionu Basilicata, zostali przedstawieni ze skwapliwością dokumentalisty i przenikliwością satyryka jako beznadziejni próżniacy, wyraźnie przypominający bohaterów „Wałkoni” Felliniego. Nie było to zresztą jedyne nawiązanie Wertmüller do twórczości mistrzów włoskiego kina. Reżyserka była współzałożycielką grupy 22 Diecembre, której członkowie stawiali sobie za cel realistyczne ujmowanie ważnych współczesnych problemów, a niektóre z ich dzieł przywodziły na myśl najlepsze dokonania włoskich neorealistów. Obok Wertmüller do grupy należeli m.in: Ermanno Olmi, Damiano Damiani i Eriprando Visconti . Jednym z najważniejszych dokonań Wertmüller, wpisującym się w satyryczny nurt commedia all’italiana, jest fi lm „Hutnik Mimì dotknięty na 74 Retrospecti ve - Lina Wertmüller

honorze”, który widzowie Dwóch Brzegów będą mogli obejrzeć podczas mini-retrospektywy Retrospektywa włoskiej reżyserki. W programie znalazła się też ciepła komedia z przejmującym wątkiem politycznym zatytułowana „Miłość i anarchia”. Główną rolę w tym fi lmie – podobnie jak w „Hutniku Mimì..”. – zagrał wybitny aktor Retrospecti ve i wieloletni współpracownik reżyserki, Giancarlo Giannini. Przegląd twórczości Wertmüller uzupełni przewrotna opowieść o migracji z południa na północ Włoch pod tytułem „Dobrze znaczy źle”.

Bartosz Marzec

Filmografi a | Filmography 2009 Mannaggia alla miseria! 2004 Faszerowana papryka i ryba w twarz|Peperoni ripieni e pesci in faccia|Too Much Romance... It’s Time for Stuff ed Peppers 2001 Francesca i Nunziata|Francesca e Nunziata| Francesca and Nunziata 1999 Ferdynand i Karolina|Ferdinando e Carolina| Ferdinando and Carolina 1996 Metalmeccanico e parrucchiera in un turbine di sesso e di politi ca|The Blue Collar Worker and the Hairdresser in a Whirl of Sex and Politi cs 1996 Ninfa Plebea| 1992 I o speriamo che me la cavo|Ciao, Professore! 1990 Sobota, niedziela i poniedziałek|Sabato, domenica e lunedì|Saturday, Sunday and Monday 1989 12 registi per 12 citt à (segment Bari) 1989 W pewną noc, w świetle księżyca|In una nott e di chiaro di luna|Crystal or Ash, Fire or Wind, as Long as It’s Love 1989 I Decimo clandesti no|The Tenth One in Hiding 1987 Imago urbis 1986 Letnia noc o greckim profi lu, migdalowych oczach i zapachu bazylii|Nott e d’estate con profi lo greco, occhi a mandorla e odore di basilico| with Greek Profi le, Almond Eyes and Scent of Basil 1985 Camorra|Un complicato intrigo di donne, vicoli e delitti |Camorra: The Naples Connecti on 1984 Sott o... sott o... strapazzato da anomala passion| Soft ly, Soft ly 1983 Scherzo przeznaczenia zaczajone za weglem niczym zbójca na drodze|Scherzo del desti no in agguato dietro l’angolo come un brigante da strada|A Joke of Desti ny, Lying in Wait Around the Corner Like a Bandit 1981 E una domenica sera di novembre 1978 Krwawa zemsta|Fatt o di sangue fra due uomini per causa di una vedova. Si sospett ano moventi politi ci|Blood Feud 1978 La Fine del mondo nel nostro solito lett o in una nott e piena di piggia|The End of the World in Our Usual Bed in 1976 Siedem piękności Pasqualino|Pasqualino Sett ebellezze|Seven Beauti es 1974 Porwani zrządzeniem losu przez wody l azurowego sierpniowego morza|Travolti da un insolito desti no nell’azzurro mare d’agosto|Swept Away... by an Unusual Desti ny in the Blue Sea of August 1974 Dobrze znaczy źle|Tutt o a posto e niente in ordine|All Screwed Up 1973 Miłość i anarchia|Film d’amore e d’anarchia|Love and Anarchy 1972 Hutnik Mimì dotknięty na honorze|Mimì metallurgico ferito nell’onore|The Seducti on of Mimì 1968 Il Mio corpo per un poker|The Belle Starr Story 1967 Nie drażnijcie komara|Non stuzzicate la zanzara| Don’t Sti ng the Mosquito 1966 Rita la zanzara|Rita the Mosquito 1965 Porozmawiajmy o mężczyznach|Questa volta parliamo di uomini|Now Let’s Talk About Men 1963 Bazyliszki||The Lizards Retrospektywa - Lina Wertmüller 75

Hutnik Mimì dotknięty 1972 na honorze Mimì metallurgico ferito fi lm nell’onore|The Seducti on of Mimì, Włochy (IT) 1972, 121 min. reż|dir L. Wertmüller prod|pro R. Cardarelli, D. Senatore scen|wr L. Wertmüller zdj|ph D. Di Palma muz|mus P. Piccioni mon|ed F. Frati celli ob|cast G. Giannini, M. Melato, T. Ferro, A. Belli, T. Musumeci, E. Fiore, I. Pappalardo dys|dis Europe’s Finest

Główny bohater, tytułowy Mimì (Giancarlo The fi lm’s protagonist, the ti tular Mimì Giannini), jest skromnym robotnikiem (Giancarlo Giannini), is a humble metalworker z południa Włoch. Niesatysfakcjonujące relacje from southern Italy. The hard work and z żoną i ciężka praca czynią jego los niełatwym unsati sfying relati ons with his wife make his do zniesienia. W miasteczku odbywają się life almost unbearable. His litt le town holds wybory, w których mafi a wystawia swojego an electi on in which the Mafi a places their kandydata. Zdobycie poparcia lokalnej candidate; support from the local community społeczności jest zaledwie formalnością. Jednak is merely a formality. Mimì, however, as an Mimì, jako bezkompromisowy komunista, uncompromising communist, refuses to vote for odmawia oddania głosu na mafi jnego fi guranta. the mob’s fi gurehead. The price Mimì pays for Ceną za ten nonkonformizm jest konieczność this nonconformity is having to leave with his emigracji. Małżonkowie wyjeżdżają do Turynu, wife for Turin, where the couple will att empt to gdzie ponownie spróbują ułożyć sobie wspólne begin life together anew. życie. 1972 Cannes IFF – Palm d’Or nominati on, 1972 MFF w Cannes – Nominacja do Złotej 1972 David di Donatello Awards – Award for Palmy, 1972 Nagrody David di Donatello – Best Actor (Giancarlo Giannini) Najlepszy aktor (Giancarlo Giannini)

Miłość i anarchia 1973 Film d’amore e d’anarchia, ovvero ‚stamatti na alle 10 in fi lm via dei Fiori nella nota casa di tolleranza...|Love and Anarchy Włochy (IT) 1973 120 min. reż|dir L. Wertmüller prod|pro R. Cardarelii scen|wr L. Wertmüller zdj|ph G. Rotunno muz|mus N. Rota, C. Savina mon|ed F. Frati celli ob|cast G. Giannini, M. Melato, E. Pagni, P. Cei, E. Fiore dys|dis Europe’s Finest

Akcja fi lmu toczy się we Włoszech The story takes place in Italy under podczas rządów Mussoliniego. Główny Mussolini. The protagonist, a melancholic bohater, melancholijny rolnik Antonio, wyrusza farmer called Antonio, journeys form the south z południa kraju do Rzymu, aby pomścić śmierć towards Rome in order to avenge his friend, swego przyjaciela zamordowanego przez who died at the hands of fascists. Antonio plans faszystów. Bohater planuje dokonać zamachu to assassinate the dictator himself. When in the na życie samego dyktatora. W stolicy trafi a capital, however, he quickly fi nds himself among jednak do domu publicznego, w którym prędko new friends in a brothel – and experiences odnajduje bratnie dusze – niezwykle ciepło the extraordinary warmth of a courtesan. sportretowane panny lekkich obyczajów. Wertmüller juxtaposes themes of love and Wertmüller w groteskowy sposób ściera ze politi cs in a grotesque fashion, and ends the sobą wątki miłosne i polityczne, a całą opowieść story with a strong, straightf orward conclusion. kończy mocną, jednoznaczną puentą. 1973 Cannes IFF – Palm d’Or nominati on, 1973 MFF w Cannes – Nominacja do Złotej Award for Best Actor (Giancarlo Giannini) Palmy, Nagroda dla najlepszego aktora (Giancarlo Giannini) 76 Retrospecti ve - Lina Wertmüller

Dobrze znaczy 1974 źle

Tutt o a posto e niente in fi lm ordine|All Screwed Up Włochy (IT) 1974 105 min.

reż|dir L. Wertmüller prod|pro R. Cardarelli, D. Senatore scen|wr L. Wertmüller zdj|ph G. Rotunno muz|mus P. Piccioni mon|ed F. Frati celli ob|cast L. Diberti , L. Polito, S. Rapisarda, G. Calandra dys|dis Europe’s Finest

Bohaterami fi lmu są młodzi ludzie The fi lm’s protagonists are young people pochodzący z południa Włoch, którzy pragną from southern Italy, who wish to fi nd happiness odnaleźć szczęście w Mediolanie. Prędko jednak in Milan. It quickly becomes apparent that in the okazuje się, że w wielkim mieście fortuna big city fortune only smiles upon a select few. sprzyja niewielu. Wertmüller po raz kolejny w Once again in her career, Wertmüller touches karierze sięga po temat emigracji i ze swoim upon the topic of emigrati on, and, using her charakterystycznym poczuciem humoru zderza specifi c sense of humour, clashes stereotypes stereotypy dotyczące różnic kulturowych about the cultural diff erences between the między mieszkańcami odległych regionów kraju. inhabitants of distant regions. The 1970s’ W latach 70. XX wieku przenosiny Włochów z migrati ons of southern Italians to the more południa w kierunku lepiej uprzemysłowionej industrial north grew to signifi cant proporti ons. północy przybrały szczególnie znaczące The parti cular stories of the protagonists in “All rozmiary. Partykularne losy bohaterów Screwed Up” serve as an interesti ng depicti on „Dobrze znaczy źle” stanowią interesujące of that social phenomenon. odzwierciedlenie tego zjawiska społecznego. Retrospektywa - Jan Troell 77

Jan Troell Retrospektywa

Retrospecti ve

Urodził się w 1931 roku w Malmö; Born in 1931 in Malmö; Swedish director, szwedzki reżyser fi lmowy, scenarzysta screenwriter, and cinematographer. Profesionally i operator. Z zawodu nauczyciel, przez a teacher, has worked in a Malmö school for dziewięć lat pracował w szkole w Malmö, nine years, at the same ti me making amateur jednocześnie realizując fi lmy amatorskie. Karierę mov-ies. His fi lm career started with television. fi lmową rozpoczął od realizacji dla telewizji He used to make educati onal fi lms and shorts fi lmów oświatowych i krótkometrażówek for children, he also shot Bo Widerberg’s “A Boy dla dzieci, a także od zdjęć do fi lmów Bo And His Kite” (which he co-directed) and “The Widerberga „Chłopiec z latawcem” (był jego Baby Carriage”. współrealizatorem) oraz „Wózek dziecięcy”. His debut was “Here’s your life”, a criti cally- Debiutował w 1966 roku fi lmem „Oto twoje acclaimed 1966 fi lm adaptati on of Eyvind życie”, wysoko ocenioną przez krytykę adaptacją John-son’s novel series “Romanen om Olof” (“A powieściowego cyklu Eyvinda Johnsona novel of Olof”). The fi lm tells the story of a boy „Powieść o Olofi e”, w której udało mu się from the North of the country in the ti mes of the z ujmującą prostotą i poetycką świeżością First World War. With heart-grabbing sim-plicity ukazać dojrzewanie uczuciowe, społeczne and poeti c freshness, Troell depicts the boy’s i polityczne chłopca z północy kraju w okresie maturing emoti onally, socially, and polit-ically. I wojny światowej. Na powieści „Wyspa tonie” Clasa Engströma i swoich doświadczeniach In his “Land of Dreams” (1986), a three-hour- nauczycielskich oparł fi lm „Wyliczanka” (1966), long documentary that Troell dedicated to his za który otrzymał Złotego Niedźwiedzia na fi ve-year-old daughter, the author criti cises festi walu w Berlinie Zachodnim. Imponującą Swedish society. This criti que, full of unrest, miarą jego twórczego temperamentu – poety- is based on a philosophical commentary by wizjonera i epika-realisty – była dwuczęściowa American psychoanalyst Rollo May. “Il Capitano” saga fi lmowa pt. „Emigranci” (1971) i „Osadnicy” (Silver Bear at the 1991 Berlin Festi val), on (1972), zrealizowana na podstawie trylogii the other hand, is an att empt to analyse the Vilhelma Moberga. be-haviours of a psychopathic murderer, and is based on a true story. Troell also made “Hamsun” Uznany po tym osiągnięciu za kontynuatora (1966), a fi lm biography focusing on the fi nal, najlepszych tradycji epickich kina szwedzkiego, controversial period in the life of the Norwe-gian Retrospektywie nakręcił w latach 70. ubiegłego wieku dwa fi lmy Nobel Prize winner. w USA – „Narzeczona Zandy’ego” i „Huragan” towarzyszy promocja (remake fi lmu Johna Forda) – które jednak nie Jan Troell is considered to be the perfect auteur, spełniły oczekiwań z powodu zmienionych as not only does he write scripts for his fi lms, but poświęconej warunków produkcyjnych. Niepowodzeniem he also shoots and edits them. reżyserowi książki okazał się także nakręcony w Szwecji „Bang!” (1977), hermetyczny fi lm o eksperymentalnych Prof. Tadeusz Szczepański, prof. Szczepańskiego ambicjach, odrzucony przez publiczność. curator of Jan Troell’s retrospecti ve zatytułowanej „Jan Troell zrealizował również „Napowietrzną podróż inżyniera Andrée” (1982), historię Troell”, która ukazała się tragicznej wyprawy balonem na biegun w wydawnictwie Ha!art. północny Salomona Augusta Andrée (z Knutem Frænkelem i Nilsem Strindbergiem) w 1897 roku. Piętnaście lat później nakręcił ikonogra- The retrospecti ve will fi czny aneks do tego fi lmu pt. „Zmrożone marzenie”. be complemented by Pełną niepokoju krytykę szwedzkiego the promoti on of prof. społeczeństwa – opartą na fi lozofi cznym Szczepański’s book komentarzu amerykańskiego psychoanalityka Rollo Maya – rozwinął w „Baśniowej about the director, krainie” (1986), trzygodzinnym dokumencie o współczesnej Szwecji, który dedykował swojej “Jan Troell”, which was wówczas pięciolet-niej córeczce. „Il Capitano” published by Ha!art. 78 Retrospecti ve - Jan Troell

(Srebrny Niedźwiedź na festi walu w Berlinie Zachodnim, 1991) natomiast był opartą na Retrospektywa autentycznej historii próbą analizy zachowań psychopatycznego mor-dercy. Nakręcił także fi lmową biografi ę, osnutą wokół ostatniego, kontrowersyjnego rozdzia-łu życia norweskiego Retrospecti ve noblisty pt. „Hamsun” (1996). Kolejne opowieści fi lmowe poświęcił autentycznym postaciom kobiecym. Film „Biały jak śnieg” (2001) oparty jest na tragicznym losie pierwszej szwedzkiej pilotki, Elsy Andersson. Z kolei „Uwiecznione chwile Marii Larsson” (2007) to historia fotografi cznej pasji prostej ko-biety z początku XX wieku, wysnuta z rodzinnej relacji Agnety Ulfsäter-Troell, żony reżysera. Jego ostatni fi lm „Sąd nad zmarłym” (2012) jest poświęcony heroicznej postaci Torgny Segerstedta, szwedzkiego intelektualisty i dziennikarza, który sprzeciwiając się ugodowej polityce szwedzkiego rządu, prowadził po dojściu do władzy Hitlera i w okresie wojny sa-motną i bezkompromisową walkę piórem z niemieckim nazizmem. Jan Troell uchodzi za ideał autora fi lmowego, ponieważ nie tylko pisze scenariusze do swoich fi lmów, ale także jest ich operatorem i montażystą.

Prof. Tadeusz Szczepański, kurator retrospektywy Jana Troella

Filmografi a | Filmography 2012 Sąd o umarłym|Dom over död man| The Last Sentence 2012 Kalla ingenti ng försent (krótki|short) 2010 Med mitt mått mätt - en ökenvandring (krótki|short) 2008 Uwiecznione chwile Marii Larsson|Maria Larssons eviga ögonblick|Maria Larsson’s Ever-lasti ng Moment 2008 Podglądacz|Peeping Tom (krótki|short) 2007 Barwny dźwięk|Färklang|Tune 2006 Snigeln|The Snail (krótki| short) 2005 Love 60+ (krótki|short) 2004 Żółty znak (z: Wizje Europy)|Yellow Tag (from: Visions of Europe) (krótki|short) 2001 Refl eksja 2001|Refl exion 2001 (krótki|short) 2003 Obecność|Närvarande|Presence 2001 Biały jak śnieg|Så vit som en snö| As White as in Snow 2000 92,8 MHz - sen w południe|92,8 MHz - drömmar i söder (krótki|short) 1997 Zmrożone marzenie|En frusen dröm|Their Frozen Dream 1996 Hamsun 1994 Taniec|Dansen|Dancing (krótki|short) 1991 Il Capitano 1988 Baśniowa kraina|Sagolandet|Land of Dreams 1982 Napowietrzna podróż inżyniera Andrée|Ingenjör Andrées luft färd|The Flight of the Ea-gle 1979 Huragan|Hurricane 1977 Bang! 1974 Narzeczona Zandy’ego|Zandy’s Bride 1972 Osadnicy|Nybyggarna|The New Land 1971 Emigranci|Utvandrarna|The Emigrants 1968 Wyliczanka|Ole dole doff |Who Saw Him Die? 1966 Oto twoje życie|Här har du ditt liv|Here’s Your Life 1965 Przystanek na bagniskach (z: 4 x 4)|Uppehåll i myrlandet (4 x 4)|A Stopover in the Marshland (from: 4 x 4) (krótki|short) 1965 Portret Asy|Porträtt av Åsa (krótki|short) 1964 Stary młyn|Den gamla kvarnen (krótki|short short) 1963 Johan Ekberg (krótki|short) 1962 Statek|Båten (krótki|short) 1961 Letni pociąg|Sommartåg (krótki|short) 1960 Miasto|Stad (krótki|short) Retrospektywa - Jan Troell 79

Oto twoje życie 1966 Här har du ditt liv | Here’s Your Life; Szwecja (SE) 1966, 169 min. fi lm reż|dir J. Troell prod|pro B. Forslund scen|wr J. Troell, B. Forslund zdj|ph J. Troell muz|mus E. Nordgren mon|ed J. Troell ob|cast M. von Sydow, E. Axberg, C. Edfeldt, P. Oscarsson, U. Akselson, B. Wahlström, U. Sjöblom, H. Löwenadler dys|dis Swedish Film Insti tute, Svensk Filmindustri

Scenariusz pełnometrażowego debiutu The screenplay of Jan Troell’s feature fabularnego Jana Troella powstał na podstawie debut was based on a monumental, four-tome monumentalnej czterotomowej powieści novel by Eyvind Johnson, “Romanen om Olof” Eyvinda Johnsona „Powieść o Olafi e” (“A novel of Olof”) writt en in 1934-1937. The („Romanen om Olof”), powstałej w latach tomes depict four years from the life of a young 1934-1937. Johnson opisał w niej, korzystając boy, for whom the war events of 1914 become z doświadczeń swojej młodości, cztery lata a moti vati on to leave his home village and face z życia młodego chłopca. Troell w ślad za real life. When writi ng the novel, Johnson made powieścią ukazuje przeżycia wieku dojrzewania, use of his own experiences from the ti mes of pragnienie sprawdzenia się w życiu, lęk his youth. przed nieznaną przyszłością, towarzyszące bohaterowi w peregrynacjach, ukazane na tle 1967 Berlin IFF – Golden Bear nominati on, realistycznie oddanej Szwecji początku XX C.I.D.A.L.C. Award, Interfi lm Award, CICAE Award wieku. from the Internati onal Confederati on of Art Cinemas; 1967 Awards from the Swedish Film 1967 MFF w Berlinie - Nominacja do Złotego Insti tute – Guldbagge Award Niedźwiedzia, Nagroda C.I.D.A.L.C., Nagroda Interfi lm, Nagroda Międzynarodowego Stowarzyszenia Kin Artystycznych (CICAE); 1967 Nagrody Szwedzkiego Instytutu Filmowego - Złoty Żuk

Baśniowa kraina 1988 Sagolandet|Land of Dreams Szwecja (SE) 1988 fi lm 185 min. reż|dir J. Troell prod|pro B. Linné, G. Sett erberg scen|wr J. Troell zdj|ph J. Troell muz|mus J. Sebasti an Bach, T. Wolgers mon|ed J. Troell ob|cast R. May, J. Troell, T. Erlander, I. Carlsson, O.Palme dys|dis Swedish Film Insti tute

Jan Troell powiedział kiedyś, że gdyby As Jan Troell once said, if only one fi lm was tylko jeden fi lm miał go przeżyć, to chciałby, to outlive him, he would like it to be “Land of aby była to „Baśniowa kraina”. Uważał ją Dreams”. Troell dedicated it to his fi rst child, za swój najważniejszy fi lm, w najwyższym his litt le girl Johanna. In this documentary stopniu wywodzący się z jego intymnych essay one can fi nd the author’s very personal przeżyć. W tym dokumentalnym eseju, refl ecti ons on Swedish society at the turn of the dedykowanym pierwszemu dziecku reżysera 20th century. Troell observes with concern how, - jego córeczce Johannie, nie brak bardzo though materially prosperous, people become osobistych przemyśleń reżysera z niepokojem increasingly passive and mentally anaemic. obserwującego szwedzkie społeczeństwo u schyłku XX wieku, które mimo materialnego 1988 Berlin IFF – Honorary Disti ncti on dobrobytu miało, jego zdaniem, popadać w stan coraz głębszej bierności i psychicznej anemii. Wartym podkreślenia elementem fi lmu są przemyślenia obecnego na ekranie Rollo Maya, amerykańskiego psychologa i fi lozofa, którego teoria egzystencjalnej psychoanalizy stanowiła w tym czasie istotne źródło inspiracji dla poglądów szwedzkiego reżysera.

1988 MFF w Berlinie - Wyróżnienie honorowe 80 Retrospecti ve - Jan Troell

Il Capitano

1991 Il Capitano Szwecja, Finlandia, Niemcy fi lm (SE, FI, DE) 1991, 110 min. reż|dir J. Troell prod|pro G. Sett erberg scen|wr P. Olov Enquist, G. Sett erberg, J. Troell zdj|ph J. Troell muz|mus L. Åkerlund, Sebasti an Öberg mon|ed J. Troell ob|cast A. Reini, M. Heiskanen, B. Marklund, A. Vierikko, H. Mallenius, C. Frambäck, M. Dahlberg, M.Dahlström dys|dis Telepicture Marketi ng

„W nocy z 2 na 3 lipca 1988 r. na wiejskim “On the night between July 2nd and 3rd cmentarzu w Västerbott en zamordowano three innocent people were murdered on a troje niewinnych ludzi: męża, żonę i ich countryside cemetery in Västerbott en: husband, piętnastoletniego syna” - ta lakoniczna uwaga wife, and their fi ft een-year-old son”. - this zamyka „Il Capitano”, fi lmową rekonstrukcję terse comment ends “Il Capitano: A Swedish zbrodni, która wstrząsnęła szwedzką Requiem”, the fi lm reconstructi on of a crime opinią publiczną. Nagłośnione przez media which shocked the Swedish public eye. morderstwo popełnione w miasteczku Åmsele zainspirowało szwedzkiego reżysera 1992 Berlin IFF – Silver Bear, 1992 Chicago do dokładnego, pozornie beznamiętnego IFF - Best Actress Award zanalizowania wszystkich dostępnych źródeł na ten temat i przedstawienia swoich rozpoznań w paradokumentalnej formie, odwołującej się do konwencji policyjnych rekonstrukcji przebiegu przestępstwa. Troell przejmująco konstatuje, że ostateczne motywacje zbrodniarzy zawsze są niepewne, niemożliwe do poznania i zrozumienia.

1992 MFF w Berlinie - Srebrny Niedźwiedź; 1992 MFF w Chicago - Nagroda dla najlepszej aktorki

Hamsun 1996 Hamsun Niemcy, Norwegia, Szwecja, Dania (DE, NO, SE, DK) 1996 fi lm 159 min. reż|dir Jan Troell prod|pro Erik Crone scen|wr Per Olov Enquist, Jan Troell zdj|ph Mischa Gavrjusjov, Jan Troell muz|mus Arvo Pärt mon|ed Ghita Beckendorff , Jan Troell ob|cast Max von Sydow, Ghita Nørby, Anett e Hoff , Eindride Eidsvold, Åsa Söderling, Jørgen Langhelle dys|dis Swedish Film Insti tute, Svensk Filmindustri

Monumentalna monografi a duńskiego “Processen mod Hamsun” (“The Trial of pisarz Thorkilda Hansena „Proces przeciwko Hamsun”), the monumental monograph by Hamsunowi” („Processen mod Hamsun”), Danish writer Thorkild Hansen, was published która ukazała się w 1978 roku, wywołała in 1978. In the Scandinavian countries it burzliwą debatę w krajach skandynawskich, started a fi ery debate on the politi cal choices dotyczącą politycznych wyborów wielkiej of Knut Hamsun, a great fi gure of Norwegian postaci norweskiej literatury, Knuta Hamsuna, literature and Nobel Prize winner, dishonoured noblisty zhańbionego kolaboracją z nazistami. for collaborati ng with the Nazis. Over a Kilkanaście lat później kontrowersyjna decade later the life of the controversial writer postać zostaje prześwietlona ponownie, tym is inspected again, this ti me by Troell in his razem przez Troella w biografi cznym fi lmie biographical fi lm “Hamsun”. „Hamsun”. Pokazuje on bohatera w latach 1935-1952, okresie naznaczonym wieloletnim 1996 Valladolid IFF – Best Actor Award; 1997 kryzysem twórczym pisarza i zaangażowaniem – Awards for Best Film, Best Actor, Best Actress, and Best Screenplay; w wątpliwą moralnie działalność polityczną. 1997 Rouen Nordic FF – Grand Jury Prize 1996 MFF w Valladolid - Nagroda dla najlepszego aktora; 1997 Guldbagge Awards - Nagrody dla Najlepszego fi lmu, Najlepszego aktora, Najlepszej aktorki oraz za Najlepszy scenariusz; 1997 Rouen Nordic FF - Nagroda Jury Muzyka moja miłość 81 Music my love

20 000 dni na Ziemi

20,000 Days on Earth Iain Forsyth (1973), Wielka Brytania (GB) 2014 Jane Pollard (1972) 97 min.

Brytyjski duet artystów reż|dir I. Forsyth, J. Pollard prod|pro wizualnych i fi lmowców. Poznali D. Bowen, J. Wilson scen|wr się i rozpoczęli współpracę N. Cave, I. Forsyth, J. Pollard zdj|ph podczas studiów w Goldsmiths E. Wilson muz|mus W. Ellis mon|ed College (University of London), J. Amos ob|cast N. Cave, który ukończyli w 1995 roku. B. Bargeld, S. Bick, A. Cave, Początkowo ich twórczość E. Cave dys|dis Gutek Film artystyczna opierała się głównie na działaniach per formatywnych, jednak od 2003 zdominowały ją nowe media, fi lm i video. „20 000 dni na Ziemi” to ich pierwszy Dwudziestotysięczny dzień życia Nicka The 20,000th day in the life of Nick Cave pełnometrażowy fi lm fabularny. Cave’a stanowi niekonwencjonalną okazję do is an unconventi onal opportunity to create stworzenia fi lmowego portretu charyzmatycznego a cinemati c portrait of the charismati c musician. A Briti sh duo of visual arti sts and fi lmmakers. They met and began muzyka. W starannie skomponowanym In their dilligently-composed feature-length working together during their pełnometrażowym debiucie Iain Forsyth i Jane debut, Iain Forsyth and Jane Pollard combine studies at Goldsmiths College Pollard łączą elementy dokumentalne i fabularne elements of documentary and feature fi lms in (University of London), which they tak, by jeden fi kcjonalny dzień odzwierciedlił such a way refl ect an image of Cave’s fortune graduated from in 1995. At fi rst, losy i muzyczną karierę Cave’a: w fi lmie zawarte and career in one fi cti onal day. The fi lm, their arti sti c work relied mostly on zostają więc zarówno dramatyzowana rozmowa therefore, consists of both the protagonist’s performati ve acti viti es, although bohatera z psychoterapeutą o jego dzieciństwie dramati sed visit to a psychotherapist, where since 2003 it has been dominated jak i materiały archiwalne z prób i nagrań. W dniu Cave talks about his childhood, and archival by new media, fi lm and video. tym pojawiają się na drodze Cave’a również inni footage from rehearsals and recording sessions. “20,000 Days on Earth” is their muzycy, z którymi miał okazję współpracować, During that one day, Cave also encounters fi rst feature fi lm. m.in. Blixa Bargels czy Kylie Minogue. Narracja other musicians with whom he has worked with, fi lmu, napisana przez samego muzyka including Blixa Bargeld and Kylie Minogue. The Filmografi a|Filmography i wygłaszana przez niego aksamitnym głosem, fi lm’s narrati on, writt en by Cave himself, gives the 2014 20 000 dni na Ziemi| przybliża widzom jego spojrzenie na świat viewers a look into his worldview, approach to 20,000 Days on Earth i muzykę oraz fi lozofi ę tworzenia. music, as well as his creati ve philosophy. 2008 Run for Me 2014 Sundance FF – nominacja do Nagrody 2014 Sundance FF – Grand Jury Award Głównej Jury nominati on

Bard

Bard Polska (PL) 2013 91 min.

reż|dir K. Kościelak prod|pro M. Chojecki, P. Weychert scen|wr K. Kościelak, Mirosław Chojecki zdj|ph Marcin Ściegliński, Grzegorz Siwicki muz|mus J. Kaczmarski mon|ed K. Sawicka ob|cast Katarzyna Kościelak J. Kaczmarski dys|dis Media Kontakt, Telewizja Polska SA Reżyserka, scenarzystka oraz twórczyni komentarzy do fi lmów dokumentalnych. Jej wcześniejsze dokumenty, „Szafa polska 1945- 1989” i „Rozmowy przy stole. Kuchnia polska”, przedstawiają Filmowy portret Jacka Kaczmarskiego - A cinemati c portrait of Jacek Kaczmarski polską historię z niebanalnej poety i pieśniarza, nazywanego często „bardem – poet and songster, oft en called “the bard perspektywy przemian, jakie Solidarności”, chociaż tytuł ten raczej go uwierał of Solidarity,” although he found the ti tle zachodziły w modzie i kulinariach. niż mu pochlebiał. Mimo że jego twórczość rather discomforti ng than fl att ering. Despite Director, screenwriter, and creator powszechnie kojarzona jest z tzw. karnawałem his creati ve output being widely associated of commentary to documentary Solidarności i nieofi cjalnym obiegiem kultury with the so-called Carnival of Solidarity and fi lms. Her previous documentaries, okresu stanu wojennego, to wymyka się ona the unoffi cial circulati on of culture under “Szafa polska 1945-1989” and zamknięciu w ramach zbioru konwencjonalnych marti al law, it escapes confi nement within the “Rozmowy przy stole. Kuchnia protest-songów. Kaczmarski jako artysta chciał frames of conventi onal protest-songs. As an polska” depict Polish history uniezależnić się od politycznego kontekstu arti st, Kaczmarski wished to free himself from from the unusual perspecti ve of poprzez zgłębianie uniwersalnych zawiłości the politi cal context by exploring universal changes that were occuring in ludzkiej natury i historii. W opowieściach complexiti es of human nature and history. The fashion and cuisine. bliskich i znajomych poeta jawi się jako postać stories of his loved ones and friends paint a niejednoznaczna, pełna paradoksów, ukazująca picture of the poet as ambiguous fi gure full of Filmografi a|Filmography światu skrajnie inne oblicze niż w sytuacjach paradoxes, who showed the world a drasti cally 2013 Bard|Bard prywatnych. diff erent face than he did privately. 2008 Rozmowy przy stole. Kuchnia polska 2014 Planete+ Doc FF – nominacja do nagrody 2014 Planete+ Doc Film Festi val – Chopin’s 2006 Szafa polska 1945-1989 Nos Chopina Nose Award nominati on 82 Music my love

Granatowy zeszyt

Blue Notebook Natasza Ziółkowska-Kurczuk Polska (PL) 2013 (1963) 72 min.

Reżyserka fi lmowa, scenarzystka reż|dir N. Ziółkowska-Kurczuk i dziennikarka. Absolwentka nauk prod|pro L. Bodzak scen|wr politycznych i kulturoznawstwa na N. Ziółkowska-Kurczuk zdj|ph UMK w Poznaniu oraz wydziału P. Banasiak, T. Michałowski reżyserii fi lmowej i telewizyjnej muz|mus W. Lutosławski, w PWSFTviT w Łodzi. Od 1993 L. Możdżer ob|cast na stałe współpracuje z TVP SA L. Możdżer dys|dis Aurum Film w Warszawie. Trzykrotnie zdobyła stypendium scenariuszowe Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej. Film powstał w oparciu o notatki Witolda The fi lm is based on Witold Lutosławski’s Film director, scriptwriter and Lutosławskiego, zawierające jego prywatne notes containing his private refl ecti ons on journalist. Graduated from Politi cal refl eksje na tematy związane z muzyką, sztuką music, art, and the arti st’s role in the modern Science and Culture Studies at Adam Mickiewicz University in i rolą artysty we współczesnym świecie. world. The author of the fi lm’s music score, Poznań, and fi lm directi ng at Narrację prowadzi m.in. Leszek Możdżer, Leszek Możdżer, is also one of the fi lm’s PWSFTviT Film School in Łódź. jednocześnie autor opracowania muzycznego narrators. “Blue Notebook” also features Since 1993 she has been working do fi lmu. W dotarciu do świata artysty Krysti an Zimerman, Anne-Sophie Mutt er, with TVP S.A. in Warsaw. Holder pomagają mu spotkania z rodziną Witolda Steven Stucky, Kazimierz Kord, Krzysztof of Polish Film Insti tute Scenario Lutosławskiego i pracownikami instytucji Zanussi, Julia Hartwig, Grzegorz Michalski, and Grant for tree projects. przechowujących cenne materiały, które Monika Wolińska. The fi lm aims to familiarise pozostały po kompozytorze. W „Granatowym a broader audience with the prominent Filmografi a|Filmography zeszycie” pojawiają się także Krysti an composer’s arti sti c output and private life, in 2013 Granatowy zeszyt|Blue Zimerman, Anne-Sophie Mutt er, Steven response to the Year of Witold Lutosławski, Notebook Stucky, Kazimierz Kord, Krzysztof Zanussi, celebrated in 2013. 2012 Komeda, Komeda… Julia Hartwig, Grzegorz Michalski i Monika 2012 Turandot (TV) Wolińska. Film ma na celu zapoznanie szerszej 2011 Kamienie w kieszeniach| publiczności z dorobkiem artystycznym oraz Stones in the Pockets (TV) prywatnym życiem wybitnego kompozytora 2009 W Nowicy na krańcu w związku z obchodzonym w 2013 roku świata|Nowica, the End Rokiem Witolda Lutosławskiego. of the World

Nowa Warszawa

New Warsaw Bartosz Konopka (1972) Polska (PL) 2013 69 min. Polski reżyser. Jest absolwentem fi lmoznawstwa na Uniwersytecie reż|dir B. Konopka prod|pro Jagiellońskim oraz reżyserii J. Zińczuk scen|wr B. Konopka na Wydziale Radia i Telewizji zdj|ph J. Podgórski mon|ed Uniwersytetu Śląskiego. W 2010 A. Dąbrowski ob|cast S. Celińska, został nominowany do Oscara B. Wąsik, I. Szałaj - Zimak, za fi lm dokumentalny „Królik po E. Przybyłowska, M. Czech, berlińsku”. M. Pepol dys|dis Telewizja Polska SA Polish director. Graduated from the Film Faculty at the Jagiellonian University and the Radio and Television Faculty at the University Piosenek o Warszawie jest wiele, ale There are many songs about Warsaw, but of Silesia. He received numerous Stanisława Celińska - tylko jedna. Dlatego znane there is but one Stanisława Celińska. That is awards in Poland and abroad for warszawskie szlagiery w jej interpretacji brzmią why classic Warsaw hits sound completely his fi lm “Goat Walker” (2004), and has been nominated for an Oscar zupełnie inaczej. Wydana w lutym 2013 roku diff erent in her interpretati on. Stanisława for his documentary fi lm “Rabbit płyta „Nowa Warszawa” Stanisławy Celińskiej Celińska and the Royal String Quartet’s “Nowa à la Berlin”. i Royal String Quartet została entuzjastycznie Warszawa” album, released in February 2013, przyjęta przez krytykę. Na krążku znalazły has been enthusiasti cally received by criti cs. Filmografi a|Filmography się nowe aranżacje utworów Konstantego The record features new arrangements of 2013 Nowa Warszawa|New Ildefonsa Gałczyńskiego, Juliana Tuwima, pieces by Konstanty Ildefons Gałczyński, Julian Warsaw Wojciecha Młynarskiego, Andrzeja Własta, Tuwim, Wojciech Młynarski, Andrzej Włast, 2012 Sztuka znikania|Art of Agnieszki Osieckiej, Muńka Staszczyka, którego Agnieszka Osiecka, and Muniek Staszczyk, Disappearing „Warszawa” w wykonaniu aktorki nabiera nowego, whose “Warszawa” gains a new, emoti onal, and 2010 Lęk wysokości|Fear of emocjonalnego i niezwykle intymnego wymiaru. extraordinarily inti mate tone when performed Falling Całość spajają słowa samej Stanisławy Celińskiej, by the actress. The songs are woven together 2009 Królik po berlińsku|Rabbit opowiadającej o swoim życiu, aktorstwie oraz by Celińska’s stories about her life, about acti ng, à la Berlin o stolicy. and about the capital. 2006 Trójka do wzięcia|Three for the Taking 2014 Krakowski FF- nominacja do nagrody 2014 Kraków FF – Golden Heynal and Golden 2003 Ballada o kozie|Goat Złotego Hejnału i Złotego Lajkonika Hobby-Horse nominati ons Walker Music my love 83

O krok od sławy Twenty Feet From Stardom Stany Zjednoczone (US) 2013 Morgan Neville (1967) 91 min. Amerykański reżyser i producent. reż|dir M. Neville prod|pro Absolwent University of G. Friesen, M. Neville scen|wr Pennsylvania. W 1995 M. Neville zdj|ph N. Marsh, zadebiutował fi lmem „Shotgun G. Willoughby muz|mus B. Cantos, Freeway: Drives thru Lost L.A”. D. Crane, B. Maxwell mon|ed Trzykrotnie nominowany do D. Blush, K. Klauber, J. Zeldes nagrody Grammy, laureat nagrody ob|cast D. Love, M. Clayton, J. Hill, Emmy za fi lm „Hank Williams: C. Lenear, L. Fischer, T. Vega, Honky Tonk Blues”. The Waters dys|dis Spectator American director, producer, and writer. Born in Los Angeles, California. Graduated from the Wzruszający fi lm dokumentalny stawiający A touching documentary fi lm that shines University of Pennsylvania. w świetle refl ektorów tych, którzy do tej pory the limelight on those hitherto standing in Neville’s directorial début was the skryci byli w cieniu gwiazd muzyki popularnej the shadow of pop stars: the accompanying documentary “Shotgun Freeway: Drives Thru Lost L.A” (1995). He - członków i członkinie towarzyszących im backing vocalists. The untold stories of the has been nominated for three chórków. Nieopisywane losy bohaterów fi lm’s protagonists, marked not just by success Grammys and won an Emmy „O krok od sławy”, naznaczone nie tylko but also the bitt er necessity of subordinati on for “Hank Williams: Honky Tonk sukcesami, ale również gorzką koniecznością and sacrifi ce, seem even more interesti ng than Blues”. podporządkowania się i poświęceniami, wydają the celebriti es’ turbulent biographies. Neville się nawet ciekawsze niż burzliwe biografi e argues with the popular belief that talent is the Filmografi a|Filmography sław. Neville polemizuje z powszechnym fi rst and foremost requirement of success; the 2013 Twenty Feet From Stardom mniemaniem, że koniecznym warunkiem talented choir girls have not gained fame, and 2011 Troubadours sukcesu jest przede wszystkim talent - sti ll most of them fi nd their careers completely 2010 Search and Destroy: Iggy & utalentowane chórzystki nie zdobyły sławy, sati sfying. Fame is not necessarily every singer’s The Stooges’ Raw Power jednak dla większości ich kariery są zupełnie dream. 2008 Johnny Cash’s America satysfakcjonujące. Pragnienie sławy nie musi 2008 The Cool School być marzeniem każdego piosenkarza. 2014 Academy Awards - Oscar for Best 2005 Shakespeare Was a Big Documentary - Feature; 2014 Criti cs’ Choice George Jones Fan: ‘Cowboy’ 2014 Academy Awards - Oscar dla najlepszego Best Documentary Film Award; 2014 Film Jack Clement’s Home Movies pełnometrażowego fi lmu dokumentalnego; Independent - Film Spirit Award for Best 1995 Shotgun Freeway: Drives 2014 Criti cs’ Choice - Nagroda Criti cs’ Choice Documentary Feature Through Lost L.A. dla najlepszego fi lmu dokumentalnego

PREMIERA

O Samba

Georges Gachot (1962) O Samba Szwajcaria, Niemcy Reżyser fi lmów dokumentalnych (CH, DE) 2014 pochodzenia francuskiego i 82 min. szwajcarskiego. Urodził się w Neuilly sur Seine (Francja). Laureat reż|dir G. Gachot prod|pro nagrody „Prix Italia” za fi lm G. Gachot scen|wr zdj|ph „Martha Argerich, conversati on P. Corradi, P. Guyer, G. Gachot, nocturne”. S. Barde, F. Reinheimer muz|mus J. von Allmen mon|ed R. Schläpfer Documentary fi lm director of dys|dis EuroArts Music French and Swiss origin. Born in Neuilly sur Seine (France). Awarded the “Prix Italia” for his “Martha Argerich, conversati on Samba, oprócz piłki nożnej i pięknych Samba, together with football and beauti ful nocturne.” kobiet, to główne skojarzenie, jakie wpada nam women, is what springs to mind when we think do głowy, gdy myślimy o Brazylii. Twórcy fi lmu of Brazil. The authors of the fi lm “O Samba” Filmografi a|Filmography „O Samba” zapraszają nas do przekroczenia invite us to transcend such cliches and take 2010 O Samba stereotypów i zastanowienia się nad sambą Samba at its word, for what it is. And that is 2012 L’ombrello di samą w sobie. Wielkim odkryciem fi lmu jest the great discovery of this fi lm: that Samba Beatocello|Beatocello’s Umbrella to, że samba nie może być redukowana do cannot be reduced to music and sensual hip 2010 Rio Sonata: Nana Caymmi muzyki i zmysłowych ruchów biodrami. Ten movements. Samba is also language, lyrics, and 2005 Maria Bethânia: Música taniec to także język, teksty piosenek i - krótko – to put it simply – a way of life. The composer é Perfume| Maria mówiąc - styl życia. Przewodnikiem po świecie and singer Marti nho de Vila is guiding us Bethânia: Music Is Perfum samby jest kompozytor i śpiewak Marti nho de through the world of Samba, telling the story of 2004 Geld oder Blut Vila, opowiadający o swojej 45-letniej karierze his 45-year career, and walking us through his 2003 Martha Argerich, i oprowadzający nas po swojej szkole w Rio de school in Rio de Janeiro. conversati on nocturne| Janeiro. “O Samba” is the fi lm that completes Gachot’s Martha Argerich, „O Samba” to fi lm dopełniający trylogię Gachota trilogy about Brazilian music, the remaining Evening Talks dotyczącą muzyki brazylijskiej, na którą składają parts of which are “Maria Bethânia: Music Is 2000 And the Beat Goes On się również fi lmy „Maria Bethânia: Música é Perfume” and “Rio Sonata: Nana Caymmi”. 1997 Bach at the Pagoda Perfume” i „Rio Sonata: Nana Caymmi”. 84 Music my love

Pieśni odkupienia

Songs of Redempti on Hiszpania, Jamajka (ES, JM) 2013 79 min.

reż|dir A. Sans, M. Galofré prod|pro N. Garcia Guereta scen|wr Amanda Sans (1976) A. Sans zdj|ph A. Sans, M. Galofré Hiszpańska reżyserka muz|mus Z. Riley mon|ed C. Prieto i scenarzystka. Autorka licznych dys|dis N. Time Producti ons & fi lmów i cykli dokumentalnych Nando Garcia Guereta realizowanych dla telewizji. Spanish director and screenwriter. Author of numerous fi lms and documentary cycles for television. Filmografi a|Filmography Poruszający fi lm dokumentalny A moving documentary shot in a 2013 Pieśni odkupienia| zrealizowany w zakładzie karnym w Kingston, penitenti ary in Kingston, the capital of Jamaica, Songs of Redempti on stolicy Jamajki, w którym więźniowie where the inmates undergo rehabilitati on 2009 Vente a Las Vegas, nena: resocjalizowani są przy pomocy muzyki. through music. The ti tular “songs of Un retrato de Rebeca Linares Tytułowe „pieśni odkupienia” to kompozycje redempti on” are pieces created and performed własnoręcznie tworzone i wykonywane by the convicts themselves and based on Miquel Galofré (1972) przez skazanych, oparte na elementach elements of reggae and hip-hop. In these songs, Hiszpański reżyser i montażysta. reggae i hip hopu, w których dają oni wyraz the inmates express the emoti ons associated Choć urodzony w Barcelonie, emocjom towarzyszącym pozbawieniu with the loss of freedom, the confrontati ons wychowywał się na Trynidadzie wolności, konfrontacjom z innymi więźniami with other prisoners, and the impossibility of i Tobago. i niemożnościom zapomnienia o popełnionych forgetti ng the crimes they committ ed. What is Spanish director and editor. przestępstwach. To, co najbardziej poruszające most touching about this Spanish-Jamaican co- Although born in Barcelona, he w tej hiszpańsko-jamajskiej koprodukcji, to producti on is the weakness and confusion of its grew up in Trinidad and Tobago. słabość i zagubienie bohaterów, ukrywane protagonists, concealed by their painstakingly Filmografi a|Filmography przez nich pod starannie wypracowanym stylem constructed style of American rappers, and 2013 Art Connect amerykańskich raperów, a które obnażają same unveiled only by their lyrics and music. 2013 Pieśni odkupienia|Songs teksty i muzyka ich piosenek. of Redempti on 2014 Kraków FF – Golden Heynal; 2014 Pan 2011 Hit Me with Music 2014 Krakowski FF - Złoty Hejnał; 2014 Pan African Film & Arts Festi val – Award for Best Film 2009 Why Do Jamaicans Run African Film & Arts Festi val - Nagroda dla So Fast najlepszego fi lmu

Pożegnanie z Trianą

Triana pura y dura|Triana Pure Ricardo Pachón (1937) and Pure; Hiszpania (ES) 2013 73 min. Hiszpański reżyser i producent muzyczny urodzony w Sewilli. reż |dir R. Pachón prod|pro Produkuje przede wszystkim G. Iglesias, R. Pachón scen|wr muzykę fl amenco (albumy G. Iglesias, R. Pachón zdj|ph zespołów Smash, Pata Negra, J. M. Linares, M. Agudo mon|ed Veneno, Lole y Manuel, „La M. Cantero ob|cast R. Amador, Leyenda del Tiempo” Camaróna). M. Molina, M. Coral, J. Lérida Reżyser i autor scenariuszy seriali dys|dis La Zanfoña Producciones telewizyjnych, m.in. „El Ángel” dla stacji TVE (1984).

Spanish director and music producer born in Seville. Produces Triana, dzielnica Sewilli, od XV wieku Triana, a district of Seville, used to be mainly fl amenco (albums by zamieszkiwana była przez Romów, jednak inhabited by the Romani since the 15th Smash, Pata Negra, Veneno, wzrost cen gruntów w połowie ubiegłego century, but the rise in the prices of land during Lole y Manuel, Camerón’s “La Leyenda del Tiempo”). Director stulecia zmusił ich do porzucenia swoich the last 100 years forced them to abandon and screenwriter of television domów, bezpowrotnie zniszczył lokalne their homes. This irrevocably shatt ered local series, including “El Ángel” for TVE wspólnoty, a muzyczną tradycję - najbardziej communiti es, and the musical traditi on – the (1984). żywiołowe andaluzyjskie fl amenco - skazał na fi eriest Andalusian fl amenco – was doomed to powolne zapomnienie. W dwudziestą rocznicę be slowly forgott en. On the 20th anniversary Filmografi a|Filmography wypędzenia Romowie zorganizowali w Teatro of the expulsion, the Romani organised a grand 2013 Pożegnanie z Trianą|Triana Lope de Vega w Sewilli wielki pożegnalny farewell concert at the Teatro Lope de Vega pura y dura|Triana Pure koncert z udziałem największych mistrzów in Seville, with the greatest fl amenco masters and Pure fl amenco (wśród nich są m.in.: Manuel Molina, as guests (among them Manuel Molina, Lole Lole Montoya, Raimundo Amador, Pepa La Montoya, Raimundo Amador, Pepa La Calzona, Calzona, El Titi , El Pati ). El Titi , El Pati ).

2014 Krakowski FF - Nominacja do nagrody 2014 Kraków FF – Golden Heynal nominati on; Złotego Hejnału; 2013 In-Edit Festi val 2013 In-Edit Festi val Internacional de Cine Internacional de Cine Documental Musical Documental Musical in Barcelona – Award for w Barcelonie - Nagroda dla najlepszego Best Spanish Documentary Film on Music hiszpańskiego fi lmu dokumentalnego o muzyce Muzyka moja miłość 85

Sen o Warszawie

A Dream of Warsaw Krzysztof Magowski (1952) Polska (PL) 2014 104 min. Polski reżyser fi lmów dokumentalnych, fabularnych, reż|dir K. Magowski prod|pro telewizyjnych. Absolwent K. Magowski scen|wr K. Magowski Wydziału Prawa UAM w Poznaniu zdj|ph M. Magowski muz|mus oraz Wydziału Radia i Telewizji C. Niemen mon|ed M. Magowski Uniwersytetu Śląskiego w ob|cast C. Niemen dys|dis Telewizja Katowicach. Po studiach przyjęty Polska SA do Zespołu Filmowego „X” Andrzeja Wajdy; po rozwiązaniu zespołu w stanie wojennym współpracował z Wytwórnią Filmów Dokumentalnych w Warszawie. W latach 1985- Okazją do realizacji „Snu o Warszawie”, The tenth anniversary of the death of 2002 działał w Studiu Filmowym „Dom”. Członek Polskiej Akademii pierwszego dużego fi lmu biografi cznego o Czesław Niemen was the opportunity to Filmowej. Czesławie Niemenie, jest dziesiąta rocznica make “A Dream of Warsaw,” the fi rst major śmierci charyzmatycznego artysty, ikony biographical fi lm about the charismati c icon of Polish director of documentary, polskiej piosenki rozrywkowej, którego Polish popular music. Niemen’s work not only feature, and television fi lms. twórczość nie tylko podniosła ten gatunek do raised the genre to the ranks of true art and Graduated from the Law Faculty rangi prawdziwej sztuki i stanowi nieustającą remains a constant inspirati on to young arti sts, of the Adam Mickiewicz University inspirację dla młodszych artystów, ale i wrosła but has also been burned into Polish popular in Poznań, as well as the Radio w polską kulturę popularną (fi lm Magowskiego culture (Magowski’s fi lm opens with a scene and Television Faculty of the otwiera scena, gdy znad stadionu klubu Legia wherein the Warsaw stadium resounds with University of Silesia in Katowice. Warszawa niesie się chóralny śpiew kibiców: the thunderous voices of fans singing the lyrics Aft er fi nishing his studies he „Mam tak samo jak ty, miasto moje a w nim: of one of Niemen’s songs). The unusual arti st became member of Andrzej najpiękniejszy mój świat, najpiękniejsze dni…”). is depicted against the winding cultural politi cs Wajda’s Film Unit “X”; when the Sylwetka niebanalnego artysty ukazana została of People’s Poland, responsible for the shift s in company was disbanded during na tle meandrów polityki kulturalnej PRL-u, Niemen’s career and the recepti on of his work, marti al law, Magowski cooperated odpowiedzialnej za zmienne losy jego kariery dependent on the fancies of contemporary with the Wytwórnia Filmów i recepcji jego twórczości w zależności od authoriti es and criti cs. Dokumentalnych producti on sympati i ówczesnych władz i krytyki. company in Warsaw. In the years 2014 Krakow FF – Golden Hobby-Horse 1985-2002 he worked for the 2014 Krakowski FF - Nominacja do Złotego nominati on “Dom” fi lm studio. Member of the Lajkonika .

Filmografi a|Filmography 2014 Sen o Warszawie|A Dream of Warsaw 2008 Zapomniane powstanie 2004 Sie macie ludzie 2001 Świat moich wujków 1990 Piggate

Wielkie kino na Małym Rynku 87 Great Cinema on Small Market Square

Bilet na Księżyc

One Way Ticket to the Moon Jacek Bromski (1946) Polska (PL) 2013 120 min. Reżyser, scenarzysta i producent. Studiował polonistykę na UW reż|dir J. Bromski prod|pro oraz na Wydziale Malarstwa J. Bromski scen|wr J. Bromski warszawskiej ASP. W 1978 roku zdj|ph M. Englert mon|ed został absolwentem Wydziału K. Szpetmański ob|cast F. Pławiak, Reżyserii PWSFTviT w Łodzi. M. Kościukiewicz, B. Adamek, Od 1988 roku jest kierownikiem A. Przybylska, Ł. Simlat, A. Chyra literackim Studia Filmowego dys|dis Kino Świat „Zebra”. Od 1998 roku jest prezesem SFP, a od 1992 członkiem Komitetu Kinematografi i Director, screenwriter and Rok 1969. Fascynujący się lotnictwem Year 1969. Adam, who is fascinated with producer. Studied Polish studies Adam zostaje powołany do wojska. Jednak, ku the air force, was called up for military service. at the University of Warsaw własnemu rozczarowaniu, dostaje przydział do To his disappointment, however, he is put and painti ng at the Academy of służby w… Marynarce Wojennej. Z Antkiem, in... the navy. Together with his older brother, Fine Arts in Warsaw. In 1978 starszym bratem, wyruszają do Świnoujścia. Antek, they travel to Świnoujście. During this graduated from the Directi ng Podczas kilkudniowej podróży przez Polskę several-day trip through Poland they visit old Faculty of the PWSFTviT Film odwiedzają starych znajomych i zawierają nowe friends and meet new people. Antek, a playboy School in Łódź. Since 1988 literary znajomości. Antek – niepoprawny podrywacz and king of night clubs – wants to prepare his director of the “Zebra” Film Studio. i król nocnych lokali – chce przygotować shy brother for the ruthless school of life, which Since 1998 President of the Polish Filmmakers Associati on, nieśmiałego brata do bezwzględnej szkoły życia, he will experience in the army. A meeti ng with and since 1992 member of the jaką jest wojsko. Spotkanie z piękną i tajemniczą a beauti ful and mysterious woman will deeply Cinematography Committ ee. kobietą wywoła mnóstwo komplikacji w życiu complicate Adam’s life and initi ate a series of Adama, inicjując serię zaskakujących wydarzeń. surprising events. Meanwhile, Neil Armstrong Wybrana Filmografi a|Selected Tymczasem w tle Neil Armstrong przygotowuje is getti ng prepared for his legendary stroll on Filmography się do swojego legendarnego spaceru na the Moon. 2013 Bilet na Księżyc|One Way Księżycu. Ticket to the Moon 2013 Gdynia Film Festi val – Award for Best 2011 Uwikłanie|Entanglement 2013 FPFF - Nagroda za najlepszy scenariusz, Script, Project London Award, Golden Lion 1998 U Pana Boga za piecem| Nagroda Project London, Nominacja do nominati on; 2014 “Wisła” Polish Film Festi val – Snug as a Bug in a Rug Złotych Lwów; 2014 FFP Wisła - Nominacja Elephant Award nominati on 1987 Zabij mnie, glino|Kill do Słonia Me, Cop

Ida

Ida Dania, Polska (DK, PL) 2013 100 min. Paweł Pawlikowski (1957) reż|dir P. Pawlikowski prod|pro Reżyser i scenarzysta. Urodził się E. Abraham, P. Dzięcioł, E. w Warszawie i tam też chodził Puszczyńska scen|wr do szkoły podstawowej na P. Pawlikowski, R. Lenkiewicz warszawskim Mokotowie. Do zdj|ph Ł. Żal, R. Lenczewski Wielkiej Brytanii wyjechał wraz muz|mus K. Eidnes Andersen z matką - miał wtedy czternaście mon|ed J. Kamiński ob|cast lat. Obecnie mieszka w Oksfordzie. A. Kulesza, A. Trzebuchowska, Według wielu uznawany jest D. Ogrodnik, J. Kulig, J. Trela za jednego z najciekawszych dys|dis Solopan brytyjskich reżyserów.

Director and screenwriter. Born in Warsaw, where he went to Polska, rok 1962. Anna jest nowicjuszką, Poland, year 1962. Anna is a novice, an primary school in the Mokotów sierotą wychowywaną w zakonie. Przed orphan brought up in a convent. Before she can district. At the age of fourteen he złożeniem ślubów matka przełożona stawia take her vows, the mother superior requires went to the UK with his mother. Currently he lives in Oxford. Many warunek: Anna musi odwiedzić swoją ciotkę that Anna visit her only living relati ve, Anna’s refer to him as one of the most Wandę, jedyną żyjącą krewną. Obie wyruszają aunt Wanda. The two of them go on a journey, interesti ng Briti sh directors. w podróż, która ma im pomóc nie tylko which is to help them in learning the tragic w poznaniu tragicznej historii ich rodziny, ale history of their family, as well as in fi nding out Filmografi a|Filmography i prawdy o tym, kim są. Poruszający, kameralny, who they really are. A moving, inti mate fi lm, a 2013 Ida wybitny w warstwie wizualnej dramat, którym visually outstanding drama, which brought the 2011 Kobieta z piątej dzielnicy| reżyser wraca do rodzinnego kraju. Z wielkim director to his homeland. He skillfully weaves La Femme du Vème| wyczuciem łączy intymną historię młodej the very personal story of the young woman The Woman in the Fift h kobiety z historycznym i społecznym tłem. into the historical and social background. 2004 Lato miłości|My Summer of Love 2013 FPFF - Złote Lwy, nagrody za Najlepszą 2013 Gdynia Film Festi val – Golden Lions, 2000 Ostatnie wyjście|Last Resort pierwszoplanową rolę kobiecą (), awards for Best Leading Actress (Agata 1998 Korespondent|The Stringer Najlepsze zdjęcia i Najlepszą scenografi ę, Kulesza), Best Cinematography, and Best Set 1991 Dostoevsky’s travels Nagroda Dziennikarzy; 2014 Nagrody Design, Journalists’ Award, 2014 American Amerykańskiego Stowarzyszenia Operatorów Society of Cinematographers Awards – Spotlight Filmowych - Nagroda Spotlight; 2013 Award; 2013 Camerimage – Golden Frog; 2013 Camerimage - Złota Żaba; 2013 WFF - Grand WFF - Grand Prix, Ecumenical Jury Award Prix, Nagroda Jury Ekumenicznego 88 Great Cinema on Small Market Square

Locke

Locke Stany Zjednoczone, Wielka Brytynia (US, GB) 2013 Steven Knight (1959) 85 min. Brytyjski reżyser i scenarzysta. reż|dir S. Knight prod|pro Znany przede wszystkim jako P. Webster, G. Heeley scen|wr autor scenariuszy do fi lmów: S. Knight zdj|ph H. Zambarloukos „Niewidoczni” (2002), „Wschodnie muz|mus D. Hinchliff e mon|ed obietnice” (2007) i „Układ” (2013), J. Wright ob|cast T. Hardy R. dzięki którym otrzymał nagrodę Wilson, O. Colman, A. Scott , BIFA oraz nominację do Oscara, T. Holland, B. Milner dys|dis Satelity i nagrody BAFTA. Pisze Solopan również scenariusze programów telewizyjnych, jest m.in. twórcą powszechnie rozpoznawanego formatu „Milionerzy”. „Locke” przykuwa uwagę dramatyczną “Locke” grabs the viewer’s att enti on with Briti sh director and screenwriter. ludzką historią pokazującą, jak życie jednego a dramati c story showing how a man’s life Known mostly as the author of człowieka może bezpowrotnie zmienić się can change forever in one night. Site engineer scripts to: “Dirty Prett y Things” (2002), “Eastern Promises” (2007), w ciągu jednej nocy. Ivan Locke, inżynier Ivan Locke is driving home to London from and “Closed Circuit” (2013), which budowlany, wraca samochodem z prac na a constructi on site in Birmingham. Tomorrow got him the BIFA Award and budowie w Birmingham do Londynu. Jutro he is to face the most important challenge in his nominati ons for an Oscar, Satellite, czeka go najważniejsze wyzwanie w zawodowej professional career. However, one phone call and BAFTA Awards. He also writes karierze, jednak jeden telefon, który odbierze he takes while driving will turn all of his plans scripts for television; one of his w trakcie jazdy, wywróci do góry nogami upside down. Knight’s fi lm takes place in the works is the widely known “Who wszystkie jego plany. Film Knighta rozgrywa się confi ned space of his car – Locke does not stop Wants to Be a Millionaire?” format. w kameralnej przestrzeni samochodu - Locke anywhere, he does not leave the driver’s seat ani nigdzie się nie zatrzymuje, ani nie opuszcza However, the limited cinemati c means are no Filmografi a|Filmography miejsca za kierownicą - jednak skromne środki obstacle for the director, who managed to build 2013 Koliber|Hummingbird fi lmowe nie utrudniają reżyserowi zbudowania a story full of suspense. 2013 Locke pełnej napięcia opowieści. 2013 Briti sh Independent Film Awards – Best 2013 Briti sh Independent Film Awards - Script Award Nagroda za najlepszy scenariusz

Obywatel roku

Kraft idioten|In Order of Disappearance Norwegia, Szwecja, Dania Hans Pett er Moland (1955) (NO, SE, DK) 2014 116 min. Norweski reżyser. Studiował reżyserię w Emerson College reż|dir H. P. Moland prod|pro F. w Bostonie. „Obywatel roku” to Gjerdrum, S. B. Kvae scen|wr K. trzeci zrealizowany przez niego Fupz Aakeson zdj|ph P. Øgaard tytuł, który znalazł się na liście muz|mus K. Kaae, K. Vestrheim fi lmów prezentowanych na MFF mon|ed J. C. Fodstad ob|cast S. w Berlinie w Konkursie Głównym Skarsgård, B. Ganz, P. Sverre (po „Krainie szczęścia” i „Pewnym Hagen, J. Oft ebro dys|dis M2 Films dżentelmenie”).

Norwegian director. Studied directi ng at Emerson College in Boston. “In Order of Skandynawskie kino w najlepszej formie Scandinavian cinema at its best – the Disappearance” is his third fi lm - humor jak z „Fargo” braci Coen, akcja rodem humour brings the Coen brothers’ “Fargo” to be presented at the Berlin z bestsellerowych kryminałów, wszechobecna to mind, the acti on is as if taken from best- IFF Competi ti on (other ones are “The Beauti ful Country” and norweska biel, a w roli głównej ulubiony aktor selling crime stories, the Norwegian white is “A Somewhat Gentleman”). Hansa Pett era Molanda - Stellan Skarsgård. omnipresent, and the fi lm stars Hans Pett er W uznaniu za ciężką pracę na rzecz Moland’s favourite actor - Stellan Skarsgård. Filmografi a|Filmography społeczności, Nils, najbardziej porządny ze Nils, the most orderly of the famously order- 2014 Obywatel roku|Krafi dioten| znanych z umiłowania porządku Norwegów, loving Norwegians, is chosen Citi zen of the In Order of Disappearance zdobywa tytuł Obywatela Roku. Radość Year as a token of appreciati on for his hard 2010 Pewien dżentelmen|En mężczyzny nie trwa jednak długo, gdyż jego syn work in the community. The man’s joy does Ganske snill mann| staje się przypadkową ofi arą w porachunkach not last long, however, as his son becomes a A Somewhat Gentleman przestępczego półświatka. Nils decyduje random victi m of gang warfare. Nils decides 2006 Pedersen, nauczyciel się na własne, amatorskie śledztwo, a jego to start his own amateur investi gati on using z gimnazjum| Gymnaslærer niekonwencjonalne metody niezamierzenie unconventi onal methods. Because of his Pedersen|Comrade wywołują wojnę wśród konkurujących ze acti ons he unintenti onally starts a war between Pedersen sobą gangów. Nawet w kraju tak porządnym competi ng gangs. Even in a country as orderly 2004 Kraina szczęścia| i poukładanym jak Norwegia sprawy nie zawsze and well-organised as Norway things do not The Beauti ful Country toczą się zgodnie z planem. always happen as planned. 2002 W jedności siła| De Beste går først|United We Stand 2014 MFF w Berlinie - Nominacja do Złotego 2014 Berlin Internati onal Film Festi val – 2000 Aberdeen Niedźwiedzia Golden Bear nominati on Wielkie kino na Małym Rynku 89

Papusza

Papusza Polska (PL) 2013 131 min. Joanna Kos - Krauze (1972) reż|dir J. Kos-Krauze, K. Krauze Reżyserka i scenarzystka. prod|pro L. Ziotas scen|wr W 2006 roku jako współreżyser J. Kos-Krauze, K. Krauze zdj|ph i współscenarzystka odebrała K. Ptak, W. Staroń muz|mus Złote Lwy za „Plac Zbawiciela”. J. K. Pawluśkiewicz mon|ed K. Director and screenwriter. In Szpetmański ob|cast J. Budnik, 2006, as co-director and co- A. Pawlicki, Z. Waleryś, A. Walden screenwriter, she received the dys|dis Next Film Golden Lions award for “Saviour Square”.

Filmografi a|Filmography 2013 Papusza 2006 Plac Zbawiciela|Saviour Niezwykła historia wyjątkowej kobiety An extraordinary story of a unique woman, Square Bronisławy Wajs, pierwszej romskiej poetki, Bronisława Wajs – the fi rst Romani poetess to która spisała i wydała swoje wiersze. Żyjący write down and publish her work. Fascinated Krzysztof Krauze (1953) przez dwa lata w taborze Dionizego Wajsa, by Roma culture, the amateur poet Jerzy Reżyser i scenarzysta fi lmowy. zafascynowany romską kulturą początkujący Ficowski, having lived in Dionizy Wajs’ caravan Dwukrotnie otrzymał Złote Lwy za poeta Jerzy Ficowski odkrywa jej talent, for two years, discovers Bronisława’s talent. fi lmy „Dług” i „Plac Zbawiciela”. Od tłumaczy wiersze na język polski, a potem Jerzy translates her poems into Polish and 2001 roku członek Europejskiej walczy o ich wydanie, w czym pomaga then strives for them to be published, fi nding Akademii Filmowej. zachwycony talentem Papuszy Julian Tuwim. assistance in Julian Tuwim, who is enchanted by Director and screenwriter. „Papusza” zachwyca stroną wizualną. Krauzowie Papusza’s work. “Papusza” is visually stunning. Awarded twice with the Golden świadomie ochładzają kadry i unikają kojarzącej The Krauzes made a conscious decision to Lions for “The Debt” and “Saviour się z romskim folklorem cepeliady, ograniczając cool the fi lm down and avoid the garishness Square”. Since 2001 member of paletę barw do czerni i bieli. associated with Romani folklore, limiti ng the the European Film Academy. colour palett e to black and white. 2013 FF w Gdyni - Złote Lwy za Najlepszą Wybrana Filmografi a|Selected muzykę, Najlepszą charakteryzację i za Najlepszą 2013 Gdynia Film Festi val – Golden Lions Filmography drugoplanową rolę męską (Zbigniew Waleryś), for Best Film Score, Best Make-up, and Best 2010 Papusza 2014 Polskie Nagrody Filmowe Orły - Nagrody Supporti ng Actor (Zbigniew Waleryś); 2014 2006 Plac Zbawiciela|Saviour za Najlepszą muzykę, zdjęcia, scenografi ę Polish Film Awards – Awards for Best Film Score, Square i kosti umy; 2013 MFF w Karlowych Warach - Cinematography, Set Design, and Costume Design; 1999 Dług|The Debt Wyróżnienie specjalne 2013 Karlovy Vary IFF – Special Disti ncti on

Pozycja dziecka

Poziţia copilului|Child’s Pose Calin Peter Netzer (1975) Rumunia (RO) 2013 116 min. Rumuński reżyser, scenarzysta i producent. Urodził się reż|dir C. P. Netzer prod|pro w Petrosani w Rumunii. W 1983 C. P. Netzer, A. Solomon scen|wr wraz z rodzicami wyemigrował do R. Rădulescu, C. P. Netzer zdj|ph Niemiec, ale wrócił do Rumunii po A. Buti că mon|ed D. Bunescu maturze. Jego debiut fabularny, ob|cast L. Gheorghiu, „Maria”, stał się wydarzeniem MFF B. Dumitrache, N. Raab, I. Goia, w Locarno, gdzie zdobył Nagrodę F. Zamfi rescu, V. Ivanov dys|dis Specjalną Jury i Brązowe Lamparty Aurora dla dwojga pierwszoplanowych aktorów.

Romanian director, screenwriter, W uhonorowanej Złotym Niedźwiedziem In “Child’s Pose”, honoured with a Golden and producer. Born in Petrosani, „Pozycji dziecka” młody mężczyzna, Barbu, Bear, the young man Barbu causes a tragic Romania. In 1983 he emigrated staje się sprawcą tragicznego wypadku. Jego accident. His mother, the wealthy and respected to Germany with his parents, but returned to Romania upon matka, zamożna i szanowana Cornelia, używa Cornelia, uses all of her connecti ons and money graduati ng from high school. His wszystkich swoich wpływów, znajomości to save her only beloved son from prison. feature debut “Maria” became i pieniędzy, aby uchronić swego ukochanego Cornelia’s determinati on, her uncompromising a highlight of the Locarno jedynaka przed więzieniem. Determinacja drive raises the questi on: whose happiness Internati onal Film Festi val, where Cornelii, jej bezkompromisowe parcie przed is she striving to buy? Her son’s, or her own? it was awarded the Special Jury siebie każe zastanowić się, czyje szczęście The att enti on-seeking mother sees the tragic Prize and the Bronze Leopards for usiłuje ona tak naprawdę kupić: swoje czy syna? circumstances almost as a blessing, a chance two leading actors. Dla odsuniętej na boczny tor matki ta tragedia to forever cement her relati ons with Barbu in wydaje się niemal szczęśliwym zbiegiem permanent dependence and grati tude. Filmografi a|Filmography okoliczności, szansą zabetonowania ich relacji 2012 Pozycja dziecka| na stałe w układzie permanentnej zależności 2013 Berlin Internati onal Film Festi val – Poziţia copilului|Child’s Pose i wdzięczności. Golden Bear and the FIPRESCI Award; 2013 2009 Medal honorowy| European Film Academy – Best Actress nominati on (Luminiţa Gheorghiu); 2013 Medalia de onoare| 2013 MFF w Berlinie - Złoty Niedźwiedź Stockholm FF – Telia Film Award Medal of Honor i Nagroda Międzynarodowej Federacji Krytyki 2003 Maria Filmowej (FIPRESCI); 2013 Europejska Akademia Filmowa - Nominacja dla najlepszej aktorki (Luminiţa Gheorghiu); 2013 Stockholm FF - Telia Film Award 90 Great Cinema on Small Market Square

Tylko kochankowie przeżyją Jim Jarmusch (1953) Only Lovers Left Alive Stany Zjednoczone, Wielka Nowojorski artysta niezależny. Brytania, Niemcy, Francja W wieku 17 lat opuścił Akron (US, GB, DE, FR) 2013, 123 min. i przyjechał do Nowego Jorku. Początkowo studiował literaturę reż|dir J. Jarmusch prod|pro na Uniwersytecie Columbia. Pod J. Thomas, R. Brundig scen|wr koniec studiów na rok wyjechał J. Jarmusch zdj|ph Y. Le Saux do Paryża, gdzie najwięcej muz|mus J. van Wissem mon|ed czasu spędzał w Cinematheque A. Gonçalves ob|cast T. Swinton, Francaise. Studiował w Insti tute T. Hiddleston, M. Wasikowska, Film and TV na Uniwersytecie J. Hurt, J. Wright dys|dis Gutek Film Nowojorskim. Był asystentem Nicholasa Raya. Współpracował również z Wimem Wendersem. Adam i Ewa, wampiry zmęczone setkami Adam and Eve, vampires ti red with a Debiut fi lmowy przyniósł Jarmuschowi międzynarodowe lat życia, nie są typowymi przedstawicielami lifeti me that lasts hundreds of years, are not uznanie. Jest jednym z najczęściej swojego wymierającego gatunku: wprawdzie typical members of their dying kind: although nagradzanych reżyserów żywią się krwią i preferują mrok nocy, ale they do feed on blood and prefer the shade of niezależnych. najważniejsza jest dla nich sztuka, literatura, night, what they cherish most is art, literature, muzyka – i trwająca od wieków miłość. Razem music, and a love that spans centuries. They NYC-based independent arti st. jeżdżą nocami po wyludnionym Detroit spend their ti me on nightly cruises around At 17 he left Akron and came to w hipnotycznym rytmie muzyki, celebrując desolate Detroit, bathing in the rhythms of New York City. At fi rst he studied każdą spędzaną razem chwilę. Jednak spokojne hypnoti c music, celebrati ng each and every literature at the University of życie zakochanej pary zostanie wystawione na moment spent together. The lovers’ peaceful Columbia. By the end of his próbę, kiedy niezapowiedzianie dołączy do nich existence is put to the test when they are paid studies he went to Paris for a year, nieobliczalna i wygłodniała siostra Ewy – Ava. an unexpected visit from Eve’s unpredictable, where he spent most of his ti me in Wysmakowane zdjęcia nocnych miast ravenous sister Ava. Cinematheque Francaise. Studied w połączeniu z atmosferą melancholii, mroczną The refi ned nocturnal cityscapes, combined at the Insti tute of Film and TV of muzyką Black Rebel Motorcycle Club, ale with an atmosphere of melancholy and the dark the New York University. Used to i charakterystycznym dla Jarmuscha subtelnym music of Black Rebel Motorcycle Club, but also be assistant to Nicholas Ray. Also humorem dają w efekcie stylową, dekadencką the subtle humour typical for Jarmusch create a co-operated with Wim Wenders. perełkę. gem that is stylish and decadent. Jarmusch’s fi lm debut brought him internati onal acclaim. He is 2013 MFF Cannes - Nominacja do Złotej 2013 Cannes IFF – Palme d’Or Nominati on one of the most oft en awarded Palmy independent directors.

Filmografi a|Filmography 2013 Tylko kochankowie przeżyją| Only Lovers Left Alive 2009 The Limits of Control 2005 Broken Flowers 2003 Kawa i papierosy|Coff ee and Cigarett es 1999 Ghost Dog: droga samuraja| Ghost Dog: The Way of the Samurai 1991 Noc na Ziemi| Night on Earth 1989 Mystery Train 1986 Poza prawem|Down by Law 1984 Inaczej niż w raju|Stranger than Paradise 1980 Nieustające wakacje| Permanent Vacati on Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 91 Independent short fi lms competi ti on

7 grzechów 21 dni głównych 21 Days Polska (PL) 2014 7 Deadly Sins 30 min. Polska (PL) 2014 7 min. reż|dir D. Kocur prod|pro reż|dir K. Dobosz prod|pro Krótkometrażowa M. Żarska scen|wr D. Kocur zdj|ph Michał, 28-letni K. Dobosz scen|wr K. Dobosz animacja lalkowa, w której R. Lis mon|ed M. Skrzecz ob|cast mieszkaniec Warszawy, zdj|ph K. Dobosz muz|mus główna postać prowadzi M. Romanowicz który na co dzień wozi jej P. Koprowski mon|ed K. Dobosz widza przez siedem mieszkańców jednym z setek pomieszczeń, a w każdym miejskich autobusów, próbuje z nich mierzy się z kolejnym poznać kobietę swojego życia. grzechem. Film powstał jako Po wielu próbach, szukając praca dyplomowa. rozwiązania, trafi a na kursy, gdzie ma otrzymać narzędzie An short stop-moti on niezbędne do tego by móc animati on. The protagonist wreszcie poznać tę jedyną. guides the viewer through Czy na końcu tej drogi czeka seven rooms, in each of na niego miłość? them to face a parti cular sin. The producti on is Kinga’s Michał is twenty-eight Kinga Dobosz (1994) graduati on fi lm. Damian Kocur and lives in Warsaw. Every day he transports the Absolwentka Zespołu Tłumacz, absolwent Varsovians around in one of Szkół Plastycznych im. Jacka germanistyki na UJ w Krakowie. the hundreds of city buses. Malczewskiego w Częstochowie. Obecnie student operatorki na And he’s striving to meet Współtworzyła teledyski dla WRiTv UŚ w Katowicach. Mieszka his other half. In search of zespołów Pataconez, Duality (Piotr w Katowicach. a soluti on aft er countless Jackson Wolski) oraz Echoes Of Yul. att empts, he comes across Translator and a course which promises to cinematography student at the equip him with what he needs Graduate of the Jacek Katowice Film School, Damien to fi nd his soulmate. What Malczewski School of Fine Arts Kocur graduated in Germanic might await him at the end of in Częstochowa. She co-created Studies from the Jagellonian this road? Will it be love? music videos for Pataconez, University in Cracow. At present, Duality (Piotr Jackson Wolski), and he lives in Katowice. Echoes Of Yul.

32 Afekt

32 Aff ecti on Francja (FR) 2013 Polska (PL) 2014 14 min. 19 min. reż|dir B. Despax prod|pro reż|dir M. Suwała prod|pro M. Kailey scen|wr U. Bouccara J. Łukaszewicz scen|wr M. Suwała zdj|ph S. Benichou muz|mus Po przebudzeniu Antoine zdj|ph A. Zapała muz|mus J. „Afekt” to historia J. Gousseau mon|ed T. Bonnet zdaje sobie sprawę, że nie wie, Tyro-Niezgoda mon|ed K. Styczeń trudnego początku związku ob|cast C. Marti ns, L. Berthier, gdzie się znajduje. Odkrycie, ob|cast M. Nieradkiewicz, młodej kobiety, która pragnie M.-P. Bouti n, J.-Y.Lissonnet, że tak naprawdę jest M. Nawrocki, M. Nowak romantycznej miłości, A. Lagoutt e martwy i przebywa teraz w z mężczyzną, który nie potrafi departamencie ds. reinkarnacji sprostać jej fantazjom. Pewnej nie jest dla niego łatwe. Na nocy muszą zdecydować dodatek urzędnicy nie starają o swojej przyszłości. się mu pomóc. “Aff ecti on” is the story of When Antoine wakes up, a young woman’s diffi culti es he has no idea where he is. with a new relati onship; she The discovery that he is in fact craves romanti c love from dead and in the department a man who is unable to sati sfy of reincarnati on is not easy her fantasy. One fateful night Barthélemy Despax (1990) for him. In additi on, the Małgorzata Suwała they have to make a decision department offi cials are not about their future. Po ukończeniu studiów very helpful. Urodzona w Warszawie. matematycznych w Tuluzie, Tam ukończyła Akademię Sztuk Barthélemy zdecydował się na Pięknych. Obecnie studentka zmianę ścieżki swojej kariery reżyserii na WRiTv UŚ w i oddanie się sztuce. Zdecydował Katowicach. się na specjalizację w obróbce obrazu podczas studiów w ESRA. Born in Warsaw, where she graduated from the Academy of Aft er graduati ng in Fine Arts. Currently a student of mathemati cs in Toulouse, directi ng at the Katowice Film Barthélemy decided to change School (WRiTv), which is part of his way and move into the arts.. the University of Silesia. He decided to choose the Image opti on for his third and last year at ESRA fi lm school. 92 Independent short fi lms competi ti on

Aft er All Arena

Aft er All Arena Polska (PL) 2013 Polska (PL) 2013 4 min. 23 min. reż|dir B. Kowalczyk prod|pro reż|dir M. Rath prod|pro M. Gawinek scen|wr B. Kowalczyk M. Malatyński scen|wr M. Rath muz|mus P. Czubin mon|ed Krótka historia zdj|ph B. Świniarski muz|mus Młody autostopowicz W. Janas przedstawienia, które A. Walaszczyk mon|ed P. Eriksson zostaje przygarnięty przybiera dziwny obrót. ob|cast M. Kowalczyk przez Bieszczadników. Próba ukazania determinacji, Zafascynowany charyzmą nieporozumienia i różnicy ludzi i dzikością miejsca w odbieraniu wydarzeń w postanawia poddać się próbie zależności od kontekstu. i w ten sposób ukonstytuować swoją obecność w górach. A short story about a play Pozostaje tylko pytanie, przed which takes a bizarre turn. kim powinniśmy udowodnić An att empt at portraying naszą siłę? determinati on, confl ict, and the context-based diff erence A young hitchhiker is in interpreti ng events. taken in by the inhabitants of the Bieszczady mountains. Bogna Kowalczyk Marti n Rath Fascinated by the people’s charisma and the wilderness Ilustratorka i animatorka Wychowywał się we surrounding him, the od ponad siedmiu lat tworząca wschodnim Berlinie. Obecnie protagonist decides to swój unikatowy styl. W swoich studiuje reżyserię w PWSFTviT put himself to the test pracach stara sie łączyć rozmaite w Łodzi. Jego pierwszy krótki and thereby establish his techniki. Wciąż poszukuje dokument „Co raz zostało presence in the mountains. A i eksperymentuje. zapisane” zdobył wiele questi ons remains: who are międzynarodowych nagród. we supposed to prove our Illustrator and animator, she strength to? has been developing her unique Brought up in East Berlin. style for over seven years. In her Currently studies directi ng works she att empts to combine at the Leon Schiller Nati onal various techniques. Higher School of Film, Television and Theatre in Łódź. His fi rst documentary short “Writt en in Ink” received internati onal awards.

Bóg jest wielki Canis

God Is The Greatest Canis Niemcy, Stany Zjednoczone Hiszpania (ES) 2013 (DE, US) 2013 17 min. 11 min. reż|dir M. Riba, A. Solanas scen|wr reż|dir K. G. Lenke prod|pro M. Riba, A. Solanas zdj|ph A.Molins C. Aris, K. G. Lenke, Film portretuje chwilę muz|mus A. Pitarch mon|ed Teo chroni się samotnie M. Weidenhöfer scen|wr C. Aris, z życia syryjskich cywili S. Martí w domu, stale nękanym przez K. G. Lenke zdj|ph M. Englmair w trakcie trwającej obecnie hordę bezpańskich psów. muz|mus P. Tyan mon|ed wojny domowej. Gdy kobieta K. G. Lenke ob|cast P. Aprahamian, zostaje postrzelona na ulicy Teo survives isolated in a N. Sayegh w Aleppo, jej syna paraliżuje house constantly besieged by szok. Kiedy jego matka a horde of stray dogs. wykrwawia się na śmierć, grupa rebeliantów przybywa by zdjąć wrogich snajperów. Czy ktoś zwróci uwagę na kobietę? Dopóki na scenę nie wkroczy nieznany młody mężczyzna nie ma dla niej żadnej nadziei. Kai Gero Lenke (1983) Marc Riba (1978) i Anna Solanas (1979) The fi lm portrays Reżyser, pisarz i producent. a moment in the life of Syrian Studiował Creati ve Writi ng civilians during the ongoing Zajmują się animacją lalkową w renomowanym Deutschen Syrian Civil War. Aft er od dwunastu lat. Wspólnie Literaturinsti tut w Lipsku a woman is shot on a street stworzyli siedem fi lmów oraz w Schweizerischen in Aleppo, her son is in a state krótkometrażowych, które brały Literaturinsti tut. Obecnie mieszka udział w ponad tysiącu festi wali na of shock. While his mother w Nowym Jorku, gdzie studiuje na całym świecie. Uniwersytecie Columbia. is bleeding to death, a group of rebels arrive to take out the enemy snipers. But who Marc Riba and Anna Solanas Director, writer, and producer. is taking care of this woman? have been working in the world He studied Creati ve Writi ng at of puppet animati on for 12 years. Not unti l an unknown young the renowned German Literature They have made 7 short fi lms Insti tute in Leipzig and the Swiss man arrives on the scene is which have been selected in more Literature Insti tute in Bern. He there any hope. than 1000 festi vals around the currently lives in New York City. world. Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 93

Diamentowo- Dzień dobry złoty redaktor Good Morning Polska (PL) 2014 The Diamond-And-Golden 9 min. Editor Polska (PL) 2013 reż|dir M. Dutkowska prod|pro 18 min. A. Wiśniewska scen|wr Czy tytułowy redaktor M. Dutkowska zdj|ph Tadeusz w eleganckim to liczący się dziennikarz, M. Wiaderek muz|mus A. Sypka garniturze wyrusza rowerem reż|dir M. Nowicka prod|pro publicysta i recenzent czy mon|ed M. Wiaderek ob|cast na polanę, by ze sobą M. Nowicka scen|wr M. Nowicka symbol kiczu i monstrualnego J. Łuczak, J. Rogalski, M. Jakus, skończyć. Po drodze gubi zdj|ph Ł. Dębski muz|mus przerostu ego? Jaki związek S. Popek, H. Murakami, Ł. Wójcik, jednak sznur i stołeczek. T. Devine-King mon|ed M. Bartosz z rzeczywistością ma baśń W. Stagenalski, K. Zajdel, Groteskowa opowieść ob|cast B. Gadomski o Bohdanie Gadomskim E. Kurczewski, P. Raczyło, o sensie życia i śmierci. napisana przez niego samego? M. Sobieski, A. Sypka Na ile prawdziwa jest jego Tadeusz, in his elegant nieskończona miłość własna? suit, rides a bike towards Być może prawda ukrywa się a glade in order to end his za przesuwnymi lustrzanymi life. However, he loses his drzwiami jego biało-złotego rope and stool along the way. zamku. Barwna dokumentacja Grotesque tale about the różnych odsłon życia sense of life and death. Monika Nowicka (1979) bohatera. Milena Dutkowska (1986)

Absolwentka Akademii Is the ti tular editor Absolwentka ASP w Krakowie Pedagogiki Specjalnej, an infl uenti al journalist, na Wydziale Malarstwa, kierunek Laboratorium Reportażu columnist, and reviewer, - Scenografi a. Obecnie studentka Uniwersytetu Warszawskiego, or a symbol of kitsch and pierwszego roku reżyserii na a także PWSFTviT w Łodzi - a monstrously huge ego? WRiTv UŚ w Katowicach. wydział realizacji. How real is the story of Bohdan Gadomski, writt en Graduated from the Graduated from the Academy by himself? How real is his Department of Stage Design of Special Educati on (APS), the endless self-love? Perhaps the at the Jan Matejko Academy of Reportage Laboratory of the truth lies behind the moving Fine Arts in Cracow (Faculty of University of Warsaw, and the Painti ng). Currently in her fi rst mirror-doors of his white- Polish Nati onal Film, Television year of directi ng studies at the and Theatre School (PWSFTviT) golden castle. A colourful Katowice Film School (WRiTv). in Łódź, where she studied record of the various aspects producti on. of a character’s life.

Electric Indigo Ex Animo

Electric Indigo Ex Animo Belgia, Francja (BE, FR) 2013 Polska (PL) 2013 24 min. 7 min. reż|dir J.-J. Collett e prod|pro reż|dir W. Wojtkowski prod|pro L. Denis, J. Hazan scen|wr P. Furmankiewicz, M. Michalak J.-J. Collett e zdj|ph M. Dacosse Czasami zmaganie się scen|wr W. Wojtkowski zdj|ph Animowana impresja. muz|mus Seabear + The Whip + z rówieśnikami i zyskiwanie M. Michalak muz|mus Uwolnione spod ręki Phoria mon|ed B. Tracq ob|cast świadomości własnej T. J. Opałka mon|ed animatora rysunki stwarzają Margot, C. Cornil, R. Tomás, tożsamości bywa dla P. Furmankiewicz, M.Michalak własną dwuwymiarową T. Denman małej dziewczynki trudne, rzeczywistość. Absurdalne i zwłaszcza jeśli nigdy nie oderwane od siebie scenki poznała ona własnej matki, opisują reguły funkcjonowania a jedynym wzorem relacji świata wyznaczonego jest dla niej miłość dwóch płaszczyzną kartki i rodzajem heteroseksualnych mężczyzn animacji. Relacje pomiędzy związanych więzami białego bohaterami fi lmu wydają się małżeństwa. dziwnie znajome

It is someti mes An animated impression. complicated for a litt le girl Wojciech Wojtkowski (1956) Images conjured up by the Jean-Julien Collett e (1978) to face peer pressure and animator form a two- become aware of her own Ukończył Państwowe Liceum dimensional reality of their Belgijski fi lmowiec- identi ty, especially that she Sztuk Plastycznych w Warszawie own. Absurd and unrelated samouk. Spełnia swoje never knew her mother and w 1976. Od 1982 pracuje przy scenes describe the rules marzenia: jest reżyserem pięciu that the only reference is produkcji fi lmów animowanych governing the world confi ned krótkometrażowych fi lmów the love of two heterosexual jako animator, reżyser, scenograf, to a sheet of paper and scenarzysta, twórca layoutów i obecnych na 400 festi walach, fathers united by the bonds of animati on technique. The które łącznie zdobyły 100 nagród. storyboardów. a “non-carnal” marriage. relati onships between the characters seem strangely An autodidact Belgian In 1976, he graduated from familiar. fi lmmaker. He is fulfi lling his dream the Public Secondary School of with fi ve short fi lms to his credit, Visual Arts in Warsaw. Since totalling up to 400 selecti ons and 1982, he has been involved in 100 awards at fi lm festi vals. the producti on of cartoons as an animator, director, producti on designer, screenwriter, as well as layout and storyboard designer. 94 Independent short fi lms competi ti on

Fuga D Gdzie ja

Fugue D Where I Can’t Be Found Polska (PL) 2014 Polska, Indie (PL, IN) 2013 27 min. 15 min. reż|dir A. Stasiak prod|pro reż|dir A. Talwar prod|pro M. Malatyński scen|wr A. Stasiak M. Malatyński scen|wr A. Talwar zdj|ph J. Young mon|ed K. Śpioch Fuga D - fuga zdj|ph A. Talwar mon|ed A. Talwar Jeden dzień z życia ob|cast M. Kowalczyk, E. Skibińska, dysocjacyjna, inaczej ob|cast A. Gopalratnam pustelnika - opowieść S. Roszczuk, S. Grobelny, impulsywne działania o ludowym fi lozofi e M. Staszczak ucieczkowe, których chory i nauczycielu w prowincji Tamil nie może przewidzieć Nadu w Indiach. ani powstrzymać. Dwudziestosiedmioletni A day in the life of Daniel wszędzie czuje a hermit – the story of a folk się intruzem, ucieka od philosopher and teacher in the toksycznej miłości Matki Tamil Nadu province, India. i szuka schronienia w szpitalu psychiatrycznym. Tam oaza życia, nowe relacje, nowe uczucia. Czy uda mu się zatrzymać? Alicja Stasiak (1986) Arjun Talwar (1984) Fugue D – dissociati ve Urodzona we Wrocławiu. fugue, a disorder involving Urodzony w Bombaju. Absolwentka resocjalizacji. unplanned and unpredictable Opuścił Indie, by studiować Obecnie studiuje reżyserię w travelling or wandering, which matematykę na Uniwersytecie PWSFTviT w Łodzi. Niedoszła the affl icted cannot hold Stanforda. Obecnie kończy kosmonautka, reżyserka z wyboru, off . The 27-year-old Daniel studia na Wydziale Operatorskim malarka z powołania. PWSFTviT w Łodzi. always feels like an intruder. He escapes the toxic love of Born in Wrocław. Graduated Mother and seeks shelter in Born in Bombay. He left from resocialisati on, currently a psychiatric hospital. There India to study mathemati cs at studying directi ng at the Nati onal he fi nds a safe haven, new Stanford University. Currently Film School (PWSFTvit) in Łódź. studying at the Polish Nati onal relati ons, new feelings. Will he Would-be astronaut, director by Film School in Łódź where he is a choice, painter by calling. be able to rest? cinematographer in his fi nal year.

Gorzko! Gorzko,

Bitt ersweet gorzko! Polska (PL) 2014 Cold Feet 19 min. Polska (PL) 2014 15 min. reż|dir M. Wawrzecki prod|pro J. Łukaszewicz scen|wr reż|dir J. Rogowska, M. Załęcka M. Wawrzecki zdj|ph C. Stolecki „Gorzko!” to ich noc prod|pro M. Ślesicki scen|wr Pedantyczny Włodek od mon|ed M. Żytkowski ob|cast A. poślubna, noc w hotelu, J. Rogowska, lat prowadzi dom bankietowy. Gorajska, P. Polak, H. Maciąg, noc na ulicy, noc na tylnym M. Załęcka zdj|ph F. Olsson Zajmuje się organizacją K. Wolniewicz, D. Niebudek siedzeniu kabrioletu, muz|mus A. Dąbrowski mon|ed wszelkich imprez - od w piekarni i restauracji, noc ze Z. Niciński ob|cast S. Orzechowski, studniówek, po przyjęcia strzelbą, która musi wypalić. M. Zajączkowska, M. Sękiewicz, emerytalne. Mała pomyłka Jedna para, jedna noc, dwa S. Stankiewicz, M. Lisiecka, sprawia, że Włodek musi napady. P. Garlicki, Paula B., A. Bobik, poprowadzić wesele i ostatnie K. Kapica, S. Milas, K. Zakrzewski pożegnanie jednocześnie “Bitt ersweet” is their w tym samym budynku, wedding night, a night at the tak, by uczestnicy obu hotel, a night in the street, uroczystości nie dowiedzieli a night on the back seat of się o sobie nawzajem. a converti ble, in the bakery and the restaurant, a night The pedanti c Włodek has Michał Wawrzecki with a gun that has to fi re. been running a banquet house One couple, one night, two for years. He organises all Student reżyserii na WRiTv assaults. kinds of events – from proms UŚ w Katowicach, absolwent Julia Rogowska i Magdalena to reti rement parti es. A small Organizacji Produkcji Filmowej Załęcka (1989) mistake makes Włodek in i Telewizyjnej tego Wydziału charge of a wedding recepti on oraz Krakowskiej Szkoły and a memorial service, both Scenariuszowej. Studentki trzeciego roku reżyserii fi lmowej. W duecie taking place at the same ti me otrzymały nagrodę REŻYSERA and inside the same building. Student of directi ng at ROKU międzynarodowej Włodek has to make sure the Katowice Film School, platf ormy genero.tv. that the gatherings remain where he graduated from Film unaware of each other. and Television Producing. Also graduate of the Kraków Script Third-year students of fi lm Writi ng School. directi ng. Together they received the Director of the Year award at the Genero Awards. Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 95

Helsinki Hipopotamy

Helsinki Hippos Hiszpania (ES) 2013 Polska (PL) 2014 15 min. 12 min. reż|dir J. Beiro prod|pro reż|dir P. Dumała prod|pro C. Coronado, G. Maccelli scen|wr P. Furmankiewicz, M. Michalak S. López Rubio zdj|ph J. Arana Carmen i Lola scen|wr P. Dumała zdj|ph Kilka nagich młodych mon|ed J. Beiro ob|cast A. Rayo, H. uprzyjemniają sobie czas, jaki M. Michalak muz|mus A. Balanescu kobiet kąpie się wraz z dziećmi Castañeda, M. Cordero, pozostał do zamknięcia pubu, mon|ed P. Dębski, B. Walentowska w rzece. Z ukrycia obserwuje M. Mihailovic w którym pracują, oglądając je grupa mężczyzn, którzy w fi lm science-fi cti on. Lola, pewnym momencie decydują bardziej naiwna z dziewcząt, się do nich zbliżyć. Zachowują zastanawia się, co zrobić, by się agresywnie, co przywodzi spotkać kogoś podróżującego na myśl zachowania godowe w czasie i wpada na świetny zwierząt - hipopotamów. pomysł: powinny napisać do niego list! Natychmiast! A few naked women Chwilę później otwierają and children are bathing in a się drzwi pubu… Czy Lola river. They are being secretly i Carmen poznają swoją observed by a group of men, przyszłość? who, at one point decide to Juan Beiro (1978) Piotr Dumała (1956) approach them. They behave Waiti ng for closing ti me, violently, which brings to mind Studiował komunikację Carmen and Lola are watching Reżyser fi lmowy, animator the behaviour of hippopotami. audiowizualną na Universidad a science-fi cti on movie in i grafi k, profesor w PWSFTviT w Complutense w Madrycie oraz the pub where they work. Łodzi, Konstf ack College w Eksjo reżyserię fi lmową w Escuela Lola, the most naïve of the i Uniwersytetu Harvarda. Laureat de Cine de Madrid (ECAM). two, fantasises about how ponad 70 nagród. Jako reżyser pracował w branży reklamowej i telewizyjnej. to meet a ti me traveller and a great idea comes up: they Film director, animator, and should write a lett er to a ti me graphic designer, professor of Studied Audiovisual traveller! Right now! A while the Łódź Film School, Poland, Communicati on at the later, the pub door opens Konstf ack College in Eksjo, Universidad Complutense de Sweden, and Harvard University in and… Will Lola and Carmen Madrid, and fi lm directi ng at the Cambridge, USA. Winner of over Film School in Madrid (ECAM). discover their future? 70 fi lm awards. He has worked in adverti sing and television as a director.

Jedyne wyjście Jestem

The Only Way Polakiem Polska (PL) 2014 19 min. I’m Pole Polska (PL) 2013 reż|dir P. Domalewski prod|pro 17 min. J. Łukaszewicz scen|wr P. Domalewski zdj|ph „Jedyne wyjście” reż|dir P. Hejbudzki prod|pro Zburzenie Muru K. Sędzielewski muz|mus Z. Bućko, to absurdalna komedia P. Hejbudzki & M. Modlinger Berlińskiego w wyniku walki P. Domalewski mon|ed A. Kozioł inspirowana powieścią scen|wr P. Hejbudzki zdj|ph Solidarności w Polsce w 1989 ob|cast A. Próchniak, „Człowiek, który śpi” M. Modlinger mon|ed P. Hejbudzki roku wyzwoliło nas spod F. Pławiak, E. Laskiewicz, Georgesa Pereca i nowelą ob|cast Bobson jarzma Związku Radzieckiego. F. Perkowski „Kopista Bartleby” Hermana Dwadzieścia pięć lat po tych Melville’a. Adam – młody historycznych wydarzeniach, mężczyzna mieszkający bohater fi lmu maszeruje w z matką – od dawna nie Marszu Niepodległości z opuszcza mieszkania. Kiedy ludźmi pragnącymi zrozumieć matka umiera, jego życie otaczającą ich „nową” wywraca się do góry nogami. rzeczywistość.

“The Only Way” is an The collapse of the Berlin absurd comedy inspired by Wall was the culminati ng Piotr Domalewski (1983) the novel “A Man Asleep” by Paweł Hejbudzki (1980) point of the revoluti onary Georges Perec and the short changes sweeping east- Urodzony w Łomży. story “Bartleby, the Scrivener” Reżyser, scenarzysta, central Europe in 1989. 25 Aktor fi lmowy i telewizyjny, by Herman Melville. Adam – a producent. Student trzeciego roku years aft er these events, scenarzysta, student reżyserii na young man who lives with reżyserii fi lmowej w Warszawskiej the protagonist is marching WRiTv UŚ w Katowicach. Autor his mother – has not left the Szkole Filmowej. the Independence March in fi lmów krótkometrażowych, fl at in a long ti me. When his Warsaw with nati onalists, prezentowanych i nagradzanych mother dies, his life turns Director, screenwriter, who are trying to understand na festi walach fi lmowych. upside down. producer, and student of third- what to do with their “new” year fi lm directi on at the Warsaw reality. Born in Łomża. Film and Film School. television actor, screenwriter, student of directi ng at the Katowice Film School (Silesian University). Author of short fi lms screened and awarded at fi lm festi vals. 96 Independent short fi lms competi ti on

Kapitan Kokieteria,

The Captain czyli jak Polska (PL) 2014 kobiety 5 min. uwodzą reż|dir N. Krawczuk scen|wr N. Krawczuk zdj|ph N. Krawczuk Coquetry, Or How Woman muz|mus De Wolfe Music mon|ed Starszy Kapitan Seduce „Kokieteria, czyli jak M. Chowańska przemierza samotnie Polska (PL) 2014 uwodzą kobiety” to animacja morza i oceany na swojej 3 min. będąca poradnikiem dla małej łódeczce. Pewnego kobiet, zawierającym Cztery bezwietrznego dnia reż|dir prod|pro scen|wr zdj|ph Złote Zasady Kokieterii. znudzony ciągłymi podróżami mon|ed A. Waszczeniuk W fi lmie ukazane są i samotnością poznaje grubą zastosowania owych zasad mewę i odkrywa w sobie w praktyce. Realizacja niezrozumiały pociąg do powstała w technice latania. Przebudowuje więc rysunkowej, lecz rysowanej swoją małą łódeczkę na cyfrowo. kształt maszyny latającej, a kiedy nadchodzi wiatr, “Coquetry, or How rozwija żaglowe skrzydła, Women Seduce” is an aby oderwać łódkę od animati on which serves as Natalia Krawczuk powierzchni wody i polecieć. Agnieszka Waszczeniuk (1989) a guidebook for women, and includes the Four Golden Ukończyła wydział Etnologii The solitary, elderly Urodzona w Białymstoku. Rules of Coquetry. The fi lm i Antropologii Kulturowej na Captain sails the seas and Absolwentka wydziału presents the practi cal uses of Uniwersytecie Warszawskim. oceans on his ti ny boat. Komunikacji Multi medialnej, these rules. The fi lm is based Obecnie studiuje w PWSFTviT One sti ll day, bored with o specjalności Animacja, na on digital drawings. w Łodzi. the constant journeys and Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu. Obecnie kontynuuje loneliness, he befriends a fat Graduated from the Insti tute naukę na studiach drugiego seagull and discovers an stopnia tej uczelni. of Ethnology and Cultural unexplainable urge to fl y. He Anthropology at the University of then proceeds to reconstruct Warsaw. Currently studying at the his boat into something of Born in Białystok. Graduated Nati onal Film School (PWSFTviT) from the Faculty of Multi media a fl ying machine, and when in Łódź. Communicati on, at the University the wind comes – he unfurls of Fine Arts in Poznań. Currently the sail-wings to go airborne. conti nuing her studies in animati on there.

Łakomstwa Latać

Endemita Fliegen|Flying Niemcy (DE) 2014 Endemic’s Greed 10 min. Polska (PL) 2014 11 min. reż|dir K. Woll prod|pro M. Kaatsch scen|wr K. Woll zdj|ph J. Mazuch reż|dir N. Dziedzic prod|pro Na nadmorskiej plaży muz|mus S. Cleemann mon|ed Dziesięcioletni Jonas P. Furmankiewicz, M. Michalak plączą się losy łysiejącego K. Woll ob|cast E. Perales, mieszka z chorą matką scen|wr N. Dziedzic, P. Kurek zdj|ph marynarza, młodej A. Butt erworth w małym dwupokojowym N. Dziedzic muz|mus T. J. Opałka dziewczyny oraz dwóch mieszkaniu. Pewnego mon|ed B. Furga, Z. Gustaw niepozornych stworzeń - dnia spostrzega za oknem pszczoły i kraba. Podążając przechodzącą w pobliżu trupę za swym łakomstwem cyrkową. Później wpada na nią wszyscy spotkają się w budce ponownie. Tym razem rusza z goframi. To animowana za nią przez przedmieścia opowieść o zwierzęcych prowadzony w dziwny, ale pragnieniach obecnych fascynujący świat. w ludzkiej naturze. Ten-year-old Jonas lives At a seaside beach, the with his ill mother in a small fates of a balding sailor, Katharina Woll (1984) two-bedroom apartment. Natalia Dziedzic (1986) a young girl, and two modest One day he watches from his creatures - the bee and the Urodzona w Monachium. window as a circus troupe Urodzona w Lublinie. crab – are woven together. Studiowała fi lmoznawstwo passes by. Later he comes Absolwentka Animacji Following their glutt ony, they i teatrologię na uniwersytecie across the troupe again. This w PWSFTviT w Łodzi (2013) meet by the waffl e booth. w Erlangen, Monachium ti me he follows them through i Ogólnokształcącej Szkoły Sztuk This animated story is about i w Buenos Aires. Od 2010 the suburbs and is lead into Pięknych w Lublinie (2005). Jej primal desires present in studiuje reżyserię fi lmową a strange and fascinati ng realizacje fi lmowe sięgają po różne human nature. w Deutschen Film-und world. techniki animacji 2D. Fernsehakademie w Berlinie.

Born in Lublin, Poland. Born in Munich. 2004- Graduated from Łódź Film School 2009 she studied at Universiti es in Animati on and Special Eff ects. Erlangen, Munich, and Buenos The baccalaureate in art school, Aires. Since 2010 she has been class of 2005. Natalia’s short fi lms studying Film Directi ng at the are made in various techniques of German Film and Television 2D animati on. Academy in Berlin. Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 97

Mały palec Mleczny brat

Pinky Milky Brother Polska (PL) 2014 Polska (PL) 2014 23 min. 31 min. reż|dir T. Cichoń prod|pro reż|dir V. Mkhitaryan prod|pro M. Błocian scen|wr T. Rawa zdj|ph A. Kizińska scen|wr V. Mkhitaryan M. Łebkowski muz|mus Ł. Targosz Pewnego wieczoru zdj|ph M. Sauter mon|ed „Mleczny brat” to historia mon|ed A. Szczepaniak ob|cast Tomek, Leszek i Seweryn Z. Jaworski ob|cast L. Avanesyan, dziesięcioletniego Seto, który R. Jankowski, A. Bobik, S. Hubert, kradną drogi samochód „na M. Qishmishyan, A. Seyran, żyje w małej wiosce wraz J. Opozda, N. Bui Ngoc, wydrę”, po czym sprzedają V. Mkhitaryan, Z. Ghazaryan, ze swoją rodziną. Chłopiec A. Samusionek, W. Namiotko, go paserowi. Chcąc uczcić A. Khudabashyan, marzy o rodzeństwie, które T. Ganbold, B. Nyamsuren, T. La dobrze wykonaną robotę, M. Khudabashyan wkrótce ma przyjść na świat. duc, T. Ganbold, T. Anh Pham udają się na piwo do Aby moment ten nadszedł jak pobliskiego wietnamskiego najszybciej, Seto zawiązuje baru. Rozochoceni sukcesem na gałęziach drzewa bezczelnie awanturują się białe chusteczki. Niestety z obsługą lokalu. Nie wiedzą nowonarodzone niemowlę jeszcze, że ta noc będzie dla umiera. Jego miejsce nich długa i bolesna... w rodzinie wypełnia mały Vahram Mkhitaryan baranek, karmiony piersią One evening, Tomek, przez matkę Seto. Tomasz Cichoń (1970) Leszek, and Seweryn steal Jest reżyserem fi lmowym, an expensive car in a “snatch zajmuje się też fotografi ą. W 2001 10-year-old Seto lives Reżyser, scenarzysta. ‘n grab” hit and immediately ukończył Wydział Kultury na with his family in a litt le Absolwent Uniwersytetu Śląskiego sell it to a fence. Aiming to Ormiańskim Państwowym village. The boy is really w Katowicach oraz Mistrzowskiej celebrate a job well done, they Uniwersytecie Pedagogicznym. looking forward to fi nally Szkoły Reżyserii Filmowej go to a local Vietnamese bar W 2009 był stypendystą Ministra have a sibling, who is about Andrzeja Wajdy. for a beer. In high spirits on Kultury i Dziedzictwa Narodowego to be born. Seto ti es white RP „Gaude Polonia”. account of their success, they handkerchiefs on the Director, screenwriter. argue brazenly and insolently branches of a tree, because Graduate from the University of with the staff in the bar. As Film director, also involved he believes that this will Silesia in Katowice, and the Wajda yet, they have no idea that in photography. In 2001 he hasten the baby’s arrival. School. their night is going to be graduated from the Armenian Unfortunately, the newborn State Pedagogical University, a long and painful one… dies. The void left in the family Department of Culture. In 2009 he received scholarships from the is fi lled by a litt le lamb, breast- Ministry of Culture and Nati onal fed by Seto’s mother. Heritage “Gaude Polonia”.

Mocna kawa Morze wcale nie jest The Sea taka zła Polska (PL) 2013 5 min. The Strong Coff ee Isn’t So Bad Polska (PL) 2014 reż|dir Z. Dąbrowska prod|pro 45 min. M. Malatyński scen|wr Jacek nie widział Z. Dąbrowska zdj|ph Z. Dąbrowska Krótka opowieść reż|dir A. Pietrzak prod|pro swojego syna przez 18 muz|mus Paris Music mon|ed o rybaku, który nie docenił M. Zupok scen|wr N. Foster, lat. Niespodziewanie syn Z. Dąbrowska morza. A. Pietrzak zdj|ph M. Pastewka pojawia się z wizytą u ojca na muz|mus Ł. Targosz mon|ed wsi. Film opowiada historię A short tale of a fi sherman M. Rybka ob|cast M. Dziędziel, dwóch mężczyzn, którzy są who underesti mated the sea. W. Mecwaldowski, D. Pomykała zbyt uparci, aby się pogodzić i powiedzieć sobie, co czują. W porozumieniu się pomaga im żywiołowa kobieta, która od kilku lat żyje z Jackiem, oraz pewien mały chłopiec.

Jacek has not seen his son in 18 years. Unexpectedly, Alek Pietrzak the son visits his father in the Zofi a Dąbrowska (1988) countryside. The fi lm tells Student reżyserii fi lmowej the story of these two men W 2011 rozpoczęła studia w Warszawskiej Szkole Filmowej. who are too stubborn to w PWSFTviT w Łodzi na wydziale Ukończył szkołę muzyczną II reconcile and tell each other Animacji i Efektów Specjalnych. stopnia w klasie fortepianu. what they feel. They receive help in getti ng along from In 2011 she began studying Student of directi ng at the the vigorous woman, whom Animati on Films and Film Special Warsaw Film School. Graduated Jacek has been living with for Eff ects at the Nati onal Film School from 2nd -level music school in several years, and a certain (PWSFTviT) in Łódź. piano. litt le boy. 98 Independent short fi lms competi ti on

Najwyższy Naturalni

The Supreme The Naturals Polska (PL) 2013 Polska (PL) 2014 19 min. 23 min. reż|dir K. Gondek prod|pro reż|dir K. Rus prod|pro S. Danilczyk K. Gondek, J. Piekarski, scen|wr J. Stawirej zdj|ph K. Szczerba scen|wr K. Gondek Czternastometrowy D. Danilczyk mon|ed K. Pietrzak Monika i Piotr to zdj|ph J. Piekarski, K. Gondek, papież powstał w ob|cast W. Zieliński, A. Wosińska, dość typowe małżeństwo, J. Stolecki muz|mus plusplus nowosolskiej fabryce B. Kurzaj, E. Okupska, K. Dracz, w którym namiętność i mon|ed K. Gondek, J. Piekarski dinozaurów i krasnali M. Damięcki, W. Press, T. przyciąganie seksualne ogrodowych, pielgrzymował Kubiatowicz wygasło, ale zazdrość - w kawałkach przez pół nie. Aby coś z tym zrobić, Polski, po czym stanął w udają się na terapię, jednak częstochowskim Parku przez pomyłkę trafi ają do Miniatur Sakralnych, psychologa ewolucyjnego. naprzeciwko Jasnej Góry. Po Monika i Piotr - po to, by co powstał? Dla kogo? ratować swój związek - postanawiają żyć zgodnie The 14-metre pope was z psychologią ewolucyjną, made in a Nowa Sól factory, czyli w sposób, w jaki where also dinosaurs and ukształtowała ich natura. Katarzyna Gondek (1982) garden gnomes are made, and Kristoff er Rus (1979) went on a pilgrimage, piece Monika and Piotr are Autorka fi lmów i form by piece, halfway through Reżyser polsko-szwedzkiego a typical married couple. literackich. Urodzona w Kłodzku. Poland to be erected in the pochodzenia. Studiował na The passion and the sexual Absolwentka fi lmoznawstwa Częstochowa Miniature Park kierunku międzykulturowym na att racti on have died, but na Uniwersytecie im. Adama of Sacral Monuments, in front Uniwersytecie w Lund, a później jealously has not. They set Mickiewicza w Poznaniu i kursu of Jasna Góra. Why was it w Szkole Filmowej w Sztokholmie. off for a therapy session, but dokumentalnego w Mistrzowskiej W 2007 przyjechał do Polski, created? For whom? mistakingly end up with an Szkole Reżyserii Filmowej gdzie kontynuował naukę w Andrzeja Wajdy. Mistrzowskiej Szkole Reżyserii evoluti onary psychologist. Filmowej Andrzeja Wajdy. To save their marriage, they decide to live in Filmmaker and author of accordance with evoluti onary literary forms, born in Kłodzko. Director of Polish-Swedish psychology... in other words, Graduated from fi lm studies at the descent, Kristoff er Rus is a Adam Mickiewicz University and graduate of the Wajda School as nature made them. fi nished the documentary course and the Stockholm Academy of at the Wajda School. Dramati c Arts.

Niepraw- Nóż w wozie dopodobnie Knife in the Wife elastyczny Polska (PL) 2014 człowiek 11 min. reż|dir V. Drygas prod|pro An Incredibly Elasti c Man J. Łukaszewicz scen|wr V. Drygas Polska (PL) 2013 Historia człowieka, który zdj|ph V. Drygas muz|mus A. Valkov „Nóż w wozie” 5 min. urodził się bez własnego mon|ed T. Ciesielski to dokumentalna kształtu. Ciągłe deformacje impresja pokazująca reż|dir K. Specht prod|pro i wtłaczanie w cudze formy życie prowincjonalnego M. Malatyński scen|wr K. Specht budzi w nim uczucie buntu. cyrku Arizona. Punktem zdj|ph K. Specht muz|mus Paris Czy można żyć zupełnie kulminacyjnym ich programu Music mon|ed K. Specht niezależnie od innych i w jest rzut nożami. Od ponad oderwaniu od rzeczywistości? piętnastu lat właściciel cyrku Kto i co decyduje o tym, jacy i jego syn rzucają nimi w swoje ostatecznie jesteśmy? żony. Świat sześcioosobowej trupy cyrkowej, choć sprawia The story of a man wrażenie groteskowego, without his own shape. Given często bywa bardzo smutny. this ephemeral body he is constraint to deal with the ”Knife in the Wife” is Karolina Specht people, things and places Vita Drygas a documentary impression that are constantly shaping portraying the life of the Urodzona w Bydgoszczy. him. Can one live completely Absolwentka fi lologii provincial circus Arizona. Aktualnie studentka trzeciego detached from others, from francuskiej na Uniwersytecie The highlight of their show roku PWSFTviT w Łodzi - kierunek reality? Who and what Warszawskim, studentka is a knife-throwing act; the Film Animowany i Efekty decides about who we are in Realizacji obrazu fi lmowego, circus owner and his son have Specjalne. the end? telewizyjnego i fotografi i na been throwing knives at their WRiTv UŚ w Katowicach. Nóż w wives for over fi ft een years. wozie to jej pierwszy autorski fi lm Born in Bydgoszcz, Poland. The world of the 6-piece dokumentalny. Currently third-year student at The group, though seemingly Polish Nati onal Film, Television grotesque, is oft en very sad. and Theatre School in Łódź in Graduted from French Animated Movie and Special studies at the University of Eff ects. Warsaw, currently studying fi lm and television picture realisati on and photography at the Katowice Film School (University of Silesia). “Knife in the Wife” is her fi rst original documentary fi lm. Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 99

Ojcze masz Pająk i Muchy

Father’s Day Spider And Flies Polska (PL) 2013 Polska (PL) 2013 36 min. 4 min. reż|dir K. Lisowski prod|pro R. reż|dir T. Moult-Milewska prod|pro Rożniecki scen|wr K. Lisowski T. Moult-Milewska scen|wr zdj|ph M. Lisiecki muz|mus Bohaterem „Ojcze masz” T. Moult-Milewska zdj|ph T. Moult- „Pająk i Muchy” to M. Skrok, M. Sarba, Wściekły Pies jest Marcel, punkrockowy Milewska muz|mus K. A. Janczak autorska interpretacja mon|ed P. Szamburski ob|cast muzyk. Chociaż jest już po mon|ed T. Walasek wiersza Jana Brzechwy o tym A. Jakubik, P. Strojkowski, czterdziestce, nadal się nie samym tytule. Motywem A. Przepiórska, Ł. Simlat, M. Sarba, ustatkował. Zgodnie z hasłem przewodnim jest konfl ikt S. Rząca, M. Skrok, I. Melcer ‘no future’, żyje od koncertu między starzejącym się, lecz do koncertu, od imprezy do nadal przebiegłym Pająkiem imprezy. Któregoś wieczoru a jego ofi arami - głupiutkimi spotyka Basię, swoją dawną Muchami. Świat, w którym przyjaciółkę. Ona też ma osadzona jest akcja animacji, być przygodą na jedną noc, to agresywnie rozrastające ale ostatecznie kieruje życie się Miasto, poniekąd Marcela na zupełnie nowe „konsumujące” swoich tory. mieszkańców. Kacper Lisowski (1972) The central character of Tessa Moult-Milewska “Spider and Flies” is Urodzony w Warszawie. “Father’s Day” is Marcel, a an animated variati on Z wykształcenia operator punk rock musician. Although Stypendystka Warszawskiej about a poem for children (PWSFTviT), debiutował fi lmem he’s already passed the Szkoły Filmowej i absolwentka writt en by the Polish author „Patrzę na Ciebie, Marysiu” forty-year mark, he sti ll hasn’t Akademii Filmowej Mirosława Jan Brzechwa. It tells the Łukasza Barczyka. Absolwent sett led down. Following the Ondricka w Pisku. Reżyserka story of an old but cunning Mistrzowskiej Szkoły Reżyserii slogan “no future,” he lives nagradzanej animacji spider, eager for a meal. The Filmowej Andrzeja Wajdy. „Konstruktor”(2012) oraz „Pająk from concert to concert and story can also be read as i Muchy” (2013). from party to party. Then, a metaphor for the nature Born in Warsaw. Having one evening, he meets Basia, of developing towns that studied cinematography at the an old friend. The idea is Scholarship holder of the “consume” their inhabitants. Leon Schiller Nati onal Film, that she’ll be just another Warsaw Film School and graduate Television and Theatre School of the Miroslav Ondricek Film one-night stand. But in the in Łódź, his debut came with Academy in Pisk, Czech Republic. Łukasz Barczyk’s “I’m Looking end, she steers his life onto a Director of the award-winning at You, Mary.” He has numerous whole new course. animati on “The Designer” (2012) documentaries to his credit. and “Spider and Flies” (2013)..

Państwo Pastorale opiekuńcze Pastorale Francja (FR) 2014 Estado de bienestar| 18 min. Wellfare State Hiszpania (ES) 2014 reż|dir O. Polack prod|pro K.Sitbon 10 min. scen|wr A. Descheres zdj|ph Dwóch nieznajomych V. Zacharias muz|mus W nieokreślonym reż|dir J. Calvo prod|pro w starszym wieku próbuje P. Oberkampf mon|ed J.-B. Bonnet państwie uzbrojone służby P. Cristobal, J. Calvo scen|wr poradzić sobie z samotnością. ob|cast F. Adoum, A. Yermak, porządkowe wprowadziły C. Tornel zdj|ph D. Sosa muz|mus Prowadzą absurdalny C. Leroux, D. Le Clech rządy terroru. Amra i Shije A. Vaquero mon|ed P. Alvera i surrealistyczny dialog na uciekają wraz z dziećmi ob|cast T. Blasco, S. Garcia temat koncepcji państwa z nieprzyjaznego kraju. opiekuńczego. Chociaż kobiety wcześniej się nie znały, podobieństwo Two elderly strangers sytuacji zbliża je do siebie. manage to break the barriers of loneliness and establish In an unknown country, a somewhat absurd and armed militi a have imposed surreal dialecti c on certain a reign of terror. Amra and concepts of our welfare state. Shije, two women who have never met, fi nd themselves Jorge Calvo (1969) Oriane Polack linked as they fl ee with their children through the Zastępca reżysera przy ponad Reżyserka i scenarzystka. backcountry. trzydziestu fi lmach fabularnych. Studiowała sztuki plastyczne, Współpracował m.in. z Guillermo następnie reżyserię w Bordeaux, del Toro, Michaelem Radfordem, a ostatecznie dyplom uzyskała Manuelem Gomezem Pereirą, na Sorbonie. Od roku zajmuje się Gonzalem Suárezem, Jorgem zarówno projektami fabularnymi Sánchezem Cabezudo. jak i dokumentalnymi.

Asistant director in more Director and screenwriter. than 30 feature fi lms. He has been Studied fi ne arts, then cinema in assistant director working with Bordeaux, and fi nally gratuated directors like Guillermo del Toro, a Master Pro in Paris (La Michael Radford, Manuel Gomez Sorbonne). She has been running Pereira, Gonzalo Suárez, or Jorge feature and documentary projects Sánchez Cabezudo. for a year. 100 Independent short fi lms competi ti on

Pod wodą Podpisz tutaj

На своей волне|Under The Sea Firme usted aqui|Sign Here Rosja (RU) 2014 Hiszpania (ES) 2013 23 min. 10 min. reż|dir N. Ordynskiy prod|pro reż|dir R. Zarza prod|pro scen|wr N. Ordynskiy zdj|ph M. I. Cárdenas scen|wr C. Núñez, I. Germanov muz|mus Młody poeta Á. Caza zdj|ph O. Pérez muz|mus Hiszpania. Ze względu D. Kondratenko mon|ed przypadkowo spotyka A. Fernández mon|ed E. Martos na stale rosnący wiek N. Ordynskiy ob|cast V. Kovalenko, głuchoniemą dziewczynę. ob|cast L. Batolomé, M. Millan, ludności i katastrofalną E. Tokarev Spotkanie zmieni ich w życie J. Ruiz, F. Albizu, E. J. Marti nez sytuację ekonomiczną kraju w zupełnie nieoczekiwany Rząd rozpoczyna kampanię sposób… propagującą eutanazję tzw. „nieproduktywnych A young poet accidentally obywateli”. Pieniądze meets a deaf-mute girl. This oferowane za pozbycie się meeti ng changes their lives in starszych ludzi przekonują a most unexpected way... rodzinę Arévalo, by pozbyć się dziadka, jednak są oni nieświadomi, że starszy pan ma już swoje własne plany.

Nikita Ordynskiy (1992) Rodrigo Zarza (1981) Spain. Faced with the progressive aging of the Urodzony w Moskwie. Od Urodzony w Talaverze. populati on and the dire 2010 studiuje w moskiewskiej Z wykształcenia architekt, economic situati on, the szkole fi lmowej. Jego mistrzem od czasu do czasu fi lmowiec, Administrati on launches zawodowo prokrastynuje, nie tak jest Dmitry Talankin. „Pod wodą” an assisted euthanasia to jego debiutancki fi lm fabularny. młody, ale dobrze przygotowany do zajmowania się fi lmem. Tylko campaign aimed at so-called “unproducti ve citi zens.” Born in Moscow. From pierwsze i ostatnie stwierdzenie są możliwe do sprawdzenia. Keen to get their hands on 2010 he has been studying at the the money off ered as the Moscow Insti tute of Television and substi tuti on for the old man, Radio Broadcasti ng. His master is Born in Talavera, architect by the Arévalo family will try to Dmitry Talankin. “Under the Sea” is training, fi lmmaker by vocati on, his debut in feature fi lms. professional procrasti nator, not get rid of Grandpa… unaware so young but exceedingly well- that he has plans of his own. prepared. Only the fi rst and last of these are provable.

Proste Ptaszysko

Einfach|Simple A Tainted Bird Niemcy (DE) 2013 Polska (PL) 2013 1 min. 3 min. reż|dir M. Wende prod|pro reż|dir P. Wyrt prod|pro P. Wyrt M. Wende scen|wr M. Wende scen|wr P. Wyrt zdj|ph P. Wyrt zdj|ph M. Wende muz|mus L. Jäger „Chcę po prostu uprawiać muz|mus D. Czajka mon|ed „Ptaszysko” to krótka, mon|ed M. Wende seks!” - powiedziała Tanja do P. Wyrt na wpół surrealistyczna Benjamina. impresja powstała w oparciu o fragment książki Janusza “I just want sex!” says Głowackiego „Good night, Tanja to Benjamin. Dżerzi”. Punkt ciężkości fi lmu stanowi relacja głównego bohatera, Kosińskiego (którego tożsamość jest ledwie zasugerowana), z polską sprzątaczką.

“The Tainted Bird” is a short, half-surrealisti c impression based on Markus Wende (1968) Paulina Wyrt an excerpt from Janusz Głowacki’s novel “Good night, W 2000 ukończył HFF Studentka animacji na Dżerzi.” The fi lm revolves „Konrad Wolf” w Babelsbergu Uniwersytecie Artystycznym around the relati ons of the (Poczdam) w Niemczech. Mieszka w Poznaniu. Zajmuje się ilustracją protagonist, Kosiński (whose w Berlinie. Pracuje jako animator i reżyserią fi lmu animowanego. identi ty is barely suggested), i nauczyciel animacji. „Proste” to Laureatka wielu konkursów. with a Polish cleaning lady. jego siódmy krótkometrażowy fi lm animowany. Student of animati on at the University of Fine Arts in Graduated from HFF “Konrad Poznań. Illustrator and director of Wolf” in Babelsberg, Potsdam in animated fi lm. Winner of many Germany (2000). He lives in Berlin competi ti ons. and works as a tutor and freelance animator. “Simple” is his seventh original animated short. ~ NINATEKA

filmy > spektakle > koncerty

film dokument

teatr

sztuka

Oglgdaj i stuchaj na www.ninateka.pl

NARODOWY INSTYTUT a AUDIOWIZUALNY

Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 103

Rabbitland Rzeki

Rabbitland, Serbia (RS) 2013 Rivers 7 min. Polska (PL) 2014 reż|dir A. Nedeljković , N. Majdak 3 min. Jr. prod|pro J. Metrović scen|wr A. Nedeljković zdj|ph N. Majdak Jr. reż|dir D. Kopiec prod|pro M. Czyżewska, B. Szroeder muz|mus D. Petrović mon|ed Pozbawione mózgu Tematem fi lmu S. Radilović scen|wr D. Kopiec zdj|ph D. Kopiec Króliki żyją w Krainie muz|mus A. Bilińska mon|ed animowanego „Rzeki” jest Królików, idealnym świecie M. Sirojc czas i przemijanie. Tytułowe wzorowanym na najbardziej rzeki są porównane do udanych przykładach stref cielesności głównego wojennych, gett i slumsów. bohatera. Ich śladów Reprezentują najwyższe reżyserka szuka na jego ciele stadium ewolucji. Ich począwszy od pępowiny codzienne życie jest w pełni poprzez linie papilarne, Ana Nedeljković (1978) zaplanowane. Króliki głosują kończąc na zmarszczkach w wolnych i demokratycznych pokrywających jego twarz. Absolwentka malarstwa wyborach, które odbywają się Nieodłącznym atrybutem na Wydziale Sztuk Pięknych Akademii Sztuk w Belgradzie. każdego dnia. głównego bohatera jest jego Jest artystką wizualną, zajmuje walizka. się rysunkiem, instalacją, fi lmem Brainless Rabbits live in animowanym. Rabitt land, a perfect world Daria Kopiec (1983) The topic of the animated designed according to the fi lm “Rivers” is ti me and She graduated from painti ng most successful examples Reżyserka fi lmowa i teatralna, evanescence. The ti tular at the Faculty of Fine Arts of the of war zones, ghett os, and realizatorka teledysków. rivers are juxtaposed with University of Arts in Belgrade. is Absolwentka PWSFTviT w Łodzi a visual arti st working in drawing, slums. They are the highest the protagonist’s carnality. na Wydziale Operatorskim, installati on, animated fi lm. stage evoluti on has ever The director seeks the rivers’ reached. Their everyday life specjalizacja: Animacja i Filmowe marks on the protagonist’s Efekty Specjalne.. Nikola Majdak Jr. (1972) is completely fulfi lled. The body, starti ng with the Rabbits spend days voti ng at umbilical cord, through Urodzony w Słowenii. free and democrati c electi ons, Film and theatre director, fi ngerprints, and ending with Uzyskał dyplom na Wydziale Sztuk which take place in Rabbitland music video producer. Graduated the wrinkles covering his face. Dramatycznych Akademii Sztuk once a day. from Animati on Films and Film This character’s inseperable w Belgradzie. Special Eff ects at the Nati onal Film att ribute is his briefcase. School (PWSFTviT) in Łódź. Born in Slovenia. He has an MFA from the Faculty of Dramati c Arts in Belgrade.

Sąsiad Sierpień

Сосед|The Neighbor August Rosja (RU) 2014 Polska (PL) 2014 27 min. 13 min. reż|dir S. Kirillov prod|pro I. Kirillova reż|dir T. Ślesicki scen|wr T. Ślesicki scen|wr S. Kirillov zdj|ph A. Kotov, zdj|ph T. Ślesicki muz|mus S. Kirillov muz|mus V. Apalko Nigdy tak naprawdę nie T. Ślesicki mon|ed T. Ślesicki ob|cast „Sierpień” to fi lm mon|ed A. Artamonova wiemy, kim są nasi sąsiedzi. P. Górka, E. Bełza, o pierwszej, nieśmiałej miłości Widzimy ich codziennie, M. Bożek, K. Zakrzewski, M. i o tym, że czasami robimy wymieniamy konwencjonalne Krzywicki, I. Jarosińska, Józef przez nią głupie rzeczy. uprzejmości i w ogóle nie Teofi luk Dwójka dwunastolatków mamy pojęcia, co dzieje się ze wsi zabiera sześcioletnie za zamkniętymi drzwiami dziecko na pola. W trakcie ich mieszkań. Dopiero po ich wędrówki wydarzają się poznaniu życia bohatera jednak rzeczy, przez które fi lmu zaczynamy naprawdę już nic nigdy nie będzie takie rozumieć, że nie wszystko samo jak wcześniej. Można jest tak proste, jak może się powiedzieć, że jest to fi lm wydawać na pierwszy rzut drogi, w którym nic nie jest oka. takie, jak się wydaje.

Slava Kirillov We never really know Tomek Ślesicki “August” is a fi lm about who our neighbours are. We fi rst, shy love, and the foolish Liceum i college ukończył w see them every day, exchange Nie jest reżyserem, tylko things we occasionally USA. Potem wrócił do Moskwy, routi ne phrases, and we operatorem. Razem z Dorotą do because of it. Two gdzie studiował na WGIK. Po have no clue what goes on Piskor tworzą duet PSYCHOKINO, twelve-year-olds from the szkole fi lmowej nakręcił krótką behind their closed doors. w ramach którego kręcą countryside take a six-year- komedię „Zombocalypsis”. But only aft er living with the fabularne teledyski. „Sierpień” old to the fi elds. Because protagonost a fragment of his to jego pierwszy samodzielnie of the things that happen wyreżyserowany fi lm. Finished high school and life do we begin to understand during their journey, however, college in the USA. Aft er that he that not everything is as nothing will ever be the same came back to Moscow where simple as it might seem at fi rst He is not a director, but a again. One might say this is he went to VGIK (Moscow fi lm glance. cameraman. His collaborati on a road movie, where nothing School). Aft er fi lm school he made with Dorota Piskor is called is what it seems. a short comedy “Zombocalypsis”. PSYCHOKINO, and together they shoot music videos with a storyline. “August” is the fi rst fi lm he directed himself. 104 Independent short fi lms competi ti on

Skóra Skrzydła

Skin The Wings Stany Zjednoczone (US) 2013 Polska (PL) 2014 13 min. 35 min. reż|dir J. Spiro prod|pro reż|dir M. Bajtała, M. Nessel A. R. Valente scen|wr D. Pablos, prod|pro R. Stochel scen|wr zdj|ph J. Spiro zdj|ph H. V. Lavielle „Skóra” to opowieść M. Bajtała muz|mus M. Nessel, M. Marzyłeś kiedyś muz|mus T. Maki mon|ed N. Spiro o chłopcu interesującym Młynarczyk mon|ed o czymś nieosiągalnym? ob|cast A. Flood, S. Clark się taksydermią. Wyróżnia M. Bajtała, M. Nessel, R. Stochel Twoje pomysły wydają się na tle mieszkańców ob|cast M. Nessel, I. Nessel- się niedorzeczne? Poznaj miasteczka, dlatego też jest Kardas, M. Maciejowski, Michała, który podążając samotnikiem i outsiderem. M. Młynarczyk, M. Bajtała, śladami Ikara podejmuje Spotyka dziewczynkę, która R. Pacha próbę budowy skrzydeł uważa jego pracę za piękną, napędzanych siłą mięśni. jednak w momencie, gdy Szaleniec, naukowiec a może tylko zaczyna pojawiać się wizjoner? Pełna humoru między nimi nić porozumienia, i pozytywnego przesłania chłopiec robi coś, co opowieść o człowieku, który drastycznie zmienia sytuację. chce się oderwać od ziemi.

“Skin” is the story of a boy Have you ever dreamed Jordana Spiro (1977) interested in taxidermy, who Michał Bajtała (1981) of something unatt ainable? is an outsider in his small Do your ideas seem Obecnie pracuje nad town. He is entranced by a girl Student PWSFTviT w Łodzi ridiculous? Meet Michał, oraz WRiTv UŚ w Katowicach. uzyskaniem dyplomu na kierunku who fi nds his work beauti ful. who, following the example reżyserskim/scenariopisarskim But just as their relati onship Student of the Nati onal of Icarus, att empts to build Uniwersytetu Columbia. Brała begins to progress, he does his wings that run on muscle udział w 5. Annual Berlinale Talent Film School (PWSFTviT) in Łódź something that drasti cally power. Madman, scienti st, Campus. and the Katowice Film School changes everything. (University of Silesia). or perhaps visionary? A humourous and positi vely Spiro is currently pursuing her Michał Nessel (1982) charged tale of a man who MFA for Directi ng/Screenwriti ng wants to take to the skies. at Columbia University. She was Architekt, grafi k, wynalazca selected to parti cipate in the 5th i od niedawna fi lmowiec. Annual Berlinale Talent Campus. Architect, graphic arti st, inventor, and since recently – fi lmmaker

Sonda Stasiek o mężczyznach Stasiek Polska (PL) 2014 Survey About Men 9 min. Polska (PL) 2014 30 min. reż|dir M. Miller scen|wr M. Miller zdj|ph M. Miller mon|ed M. Miller reż|dir M. Głowacki prod|pro Film o mężczyznach z ob|cast Film opowiada W. Janio scen|wr M. Głowacki punktu widzenia młodych o relacji syna i matki, zdj|ph M. Banasiak, K. Sędzielewski kobiet. zamkniętych w czterech mon|ed M. Głowacki ścianach mieszkania A fi lm about men from z powodu demencji the perspecti ve of young kobiety. Widz ma okazję women. wejść głęboko w ich świat i obserwować rutynę dnia codziennego. Przedstawienie stuprocentowej, brutalnej rzeczywistości było osiągalne tylko poprzez pójście z kamerą daleko poza granice prywatności bohaterów, obserwowanie każdego ich Mateusz Głowacki (1982) Maciej Miller (1994) ruchu i rejestrowanie każdej ich myśli. Student reżyserii na Absolwent II Liceum WRiTv UŚ w Katowicach. Autor Ogólnokształcącego im. K.I. The fi lm is about the krótkich fi lmów fabularnych oraz Gałczyńskiego w Olsztynie. relati onship between a son dokumentów. W okresie szkolnym tworzył and his mother, locked inside klipy i fi lmy o mniej poważniej a fl at because of the woman’s Student of Film Directi ng at tematyce. Studiuje w Akademii dementi a. The viewer has the Filmu i Telewizji w Warszawie. the Katowice Film School. Author opportunity to see their world of short feature fi lms and short up close and observe their documentaries. Graduated from the K.I. daily routi nes. The portrayal of Gałczyński Highschool in Olsztyn. a complete, brutal reality was In high school he created clips possible only through taking and fi lms on lighter topics. The the camera deep beyond the next step in his educati on is the Academy of Film and Television in characters’ comfort zones, Warsaw. and recording their every thought. Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 105

T. Teratoma

T. Teratoma Polska (PL) 2014 Hiszpania (ES) 2013 5 min. 15 min. reż|dir Z. Czapla prod|pro reż|dir Ó. Díaz prod|pro C. Ibáñez Z. Czapla scen|wr Z. Czapla zdj|ph scen|wr A. García zdj|ph J. Rey Z. Czapla muz|mus E. Gleenie Eksperyment mający na muz|mus J. González mon|ed Rok w rok obiad mon|ed Z. Czapla ob|cast celu zgłębienie tajemnicy A. Etxebarria, N. García ob|cast bożonarodzeniowy staje T. Łabędzki, Z. Czapla dziecięcej wyobraźni J. Margallo, P. Martí nez, P. Nieto, się okazją do spotkania i kreatywności w ogóle. M. Bazán, M. López, D. Ortega, najbliższych przy jednym Dokumentacja współpracy R. García stole, gdzie wspólnie weselą artysty z jedenastoletnim się, dzielą wspomnieniami chłopcem Tadkiem. Film i cieszą się tym, jak dobrze zawiera również materiał być razem z rodziną. zrealizowany wspólnie przez Niepełnosprawnemu nich w ciągu kilku krótkich, umysłowo Jesúsowi ta noc improwizowanych spotkań wydaje się jeszcze bardziej warsztatowych. niż zwykle wypełniona oczekiwaniem i prezentami, których nigdy nie zapomni. This experiment presents Zbigniew Czapla (1972) the surprising secret of Óscar Díaz (1986) Year aft er year, Christmas a child’s imaginati on, and dinner becomes a rendezvous Scenarzysta, reżyser, att empts to explore the Urodzony w Madrycie. with our nearest and dearest, animator, malarz i grafi k. creati ve process in general. Po studiach muzycznych w where we share laughter and Absolwent Wydziału This is the documentati on konwersatorium i fi lozofi cznych na memories, and celebrate how Grafi ki Akademii Sztuk of a collaborati on with uniwersytecie, postanowił podjąć lucky we are to be able to get Pięknych w Krakowie. Autor a 11-year-old boy (Tadek), and dalszą edukację w szkole fi lmowej together as a family. For Jesús, eksperymentalnych fi lmów na kierunku reżyserskim. animowanych. the material that was created who is intellectually disabled, during a few short, improvised the night seems, as never meeti ngs. Born in Madrid. Aft er before, fi lled with anti cipati on Screenwriter, director, undergoing musical studies at and presents he will never animator, painter, and graphic the conversatorium and studying forget. arti st. Graduated from the Graphic philosophy at university, he Arts Department of the Academy entered the fi lm school, where he of Fine Arts in Cracow. Author of specialized in directi on. experimental animati ons.

Thumbs up Trudny

Thumbs Up przypadek Polska (PL) 2014 30 min. nauki The Human Conditi on reż|dir S. Łazarski prod|pro Polska (PL) 2013 N. Truszkowska scen|wr S. Łazarski 5 min. zdj|ph F. Drożdż mon|ed W. Janas Grześ i Paula jadą Animowana wizualizacja autostopem do swojej tekstów naukowych ob|cast M. Mazurek, S. Dudała, reż|dir M. Czarnecka prod|pro M. Cipriani koleżanki do Genewy. Po M. Czarnecka scen|wr dotyczących stanów drodze spotykają przystojnego M. Czarnecka zdj|ph M. Czarnecka psychicznych człowieka. Włocha, który ma im do muz|mus W. Podgórski mon|ed Prace naukowe, na których zaoferowania coś więcej niż M. Czarnecka oparta jest animacja, tylko przejażdżkę. zostały nagrodzone przez międzynarodowe jury. Grześ and Paula are Naukowcy odpowiadają na hitchhiking to Geneva to visit pytanie dotyczące przyczyn their friend. On the way they wzdychania, interpretują meet a handsome Italian who stan zakochania, proponują has something more to off er umiejętne użycie przeklinania than just a ride. w trudnych sytuacjach i odradzają... słuchania. Stefan Łazarski (1984) Marta Czarnecka (1986) An animated visualisati on Urodził się w Krakowie. Grafi k, animator, absolwentka of scienti fi c texts on the Studiował iberystykę, socjologię Akademii Sztuk Pięknych w mental states of man. The oraz reżyserię w PWSFTviT Warszawie (2013). Ukończyła academic papers which w Łodzi. Zaczynał od fi lmów studia w pracowni ilustracji oraz served as the basis for this skejtowych. animacji. fi lm had been awarded by an internati onal jury. Scienti sts Born in Cracow, Poland. Graphic arti st, animator, shed light on the reasons Studied Spanish Philology, graduate of the Academy of Fine behind sighing, they interpret Sociology, and Film Directi ng Arts in Warsaw (2013). Finished the state of being in love, at the Łódź Film School. His her studies at the illustrati on and they propose a skilful use of adventure with fi lmmaking started animati on workshop. swearing in tough situati ons, from shooti ng and editi ng skati ng videos. and they advise against... listening. 106 Independent short fi lms competi ti on

Trzej Królowie Uroczystość

- Pastorałka Oslava|Celebrati on Słowacja(SK) 2013 Three Kings - Bucolic 23 min. Polska (PL) 2014 3 min. reż|dir P. Čižmár prod|pro E. Paulinská scen|wr J. Medvecký reż|dir A. Błaszczyk prod|pro Teledysk animowany zdj|ph M. Valovčin mon|ed Opowieść rozgrywa W. Leszczyński, J. Rucińska, na podstawie kolędy ze A. Capuliaková ob|cast się w małej wiosce A. Mroczek scen|wr A. Błaszczyk zbioru „Pastorałki i Kolędy V. Myslivcová, M. Gazdík, w północnej Słowacji. zdj|ph A. Błaszczyk muz|mus z melodyjami” wydanego E. Gašparová, A. Čonková, Przedstawia przygotowania J. Duszyński mon|ed A. Błaszczyk w Krakowie w 1843 roku. I. Gontko, R. Drdulová, D. Heriban, do jubileuszowego przyjęcia Trzej Królowie: naiwny P. Belčíková urodzinowego głównej Kacper, nieśmiały Melchior bohaterki, 99-letniej Valiki i nerwowy Baltazar ruszają Mat’ugovej, w czym pomagają w podróż kierowani światłem jej syn Marti n z żoną i ich Gwiazdy… Chociaż fi lm oparty córka. Sprawy komplikują się jest na biblijnej przypowieści, jednak, gdy Marti n traci pracę daleki jest od patosu - to w lokalnej piekarni, a zarobki przede wszystkim opowieść jego żony są niewystarczające o przygodach tytułowej trójki. na pokrycie rachunków.

Anna Błaszczyk (1981) An animated music Pavol Čižmár (1992) The story takes place in video based on a carol from a small village in northern Urodzona w Łodzi. Reżyserka, “Pastorals and Carols with Dorastał na północy Slovakia. It depicts the scenarzystka, animatorka melodies,” published in Słowacji w miejscowości Bytča. preparati ons for a jubilee i autorka ilustracji książkowych. Cracow in 1843. The Three W 2010, po ukończeniu liceum, birthday party of the Absolwentka PWSFTviT w Łodzi Wise Men: the naive Gaspar, Pavol dostał się na reżyserię do protagonist, the 99-year-old - kierunek Animacja i Filmowe the shy Melchior, and the Academy of Performing Arts w Valika Maťugová. Those Efekty Specjalne. Bratysławie. nervous Balthasar embark on who help Valika with the a journey following the light preparati ons for the big day Born in Łódź. Director, of the Star… The fi lm refers to He grew up in BytčaIn 2010, are her son Marti n with his screenwriter, animator, and a biblical parable, but it is free aft er his high school graduati on, wife and daughter. Things go illustrator of books. Graduated of pathos – fi rst and foremost Pavol was accepted to the awry when Marti n loses his from Animati on Film and Film directi ng course of the Academy it is a tale about the three job at the local bakery, and his Eff ects at the Nati onal Film School of Performing Arts in Brati slava. (PWSFTviT) in Łódź. men’s adventures. wife’s tailoring business can’t pay for all the bills.

Vanitas W imię ojca

Vanitas In The Name of The Father Polska (PL) 2014 Polska (PL) 2013 7 min. 8 min. reż|dir K. Grzybowska-Sosnowska, reż|dir J. Nowicki prod|pro M. Sosnowski prod|pro J. Nowicki scen|wr J. Nowicki K. Grzybowska-Sosnowska, Nadzieja, zatracenie, zdj|ph M. Wiśniowski muz|mus Kamil i Ernest grają w M. Sosnowski scen|wr wspomnienie. Film „Vanitas” E. Glennie, T. Devine-King, piłkę na szkolnym boisku. K. Grzybowska-Sosnowska, to symboliczna opowieść P. Mott ram, L. Richards mon|ed Między chłopcami dochodzi M. Sosnowski zdj|ph M. Sosnowski o trzech etapach życia Ł. Żwirkowski ob|cast do bójki. Gdy tego samego mon|ed K. Grzybowska- człowieka. A. Jancia, Ł. Konopka, M. Król, K. dnia spotykają się po raz Sosnowska Kozielewski, J. Zakrzewski, drugi, okazuje się, że mają D. Banaczek Hope, perditi on, wspólną tajemnicę. Sprawy a memory. “Vanitas” is przyjmą nieoczekiwany obrót, a symbolic tale of the three a to, co wydarzy się dalej, stages of human life. wpłynie dramatycznie na ich los.

Kamil and Ernest are playing football in the schoolyard. The boys have a Kamila Grzybowska-Sosnowska Jakub Nowicki (1981) fi ght. When they meet each (1987), Mirek Sosnowski (1977) other again that day, it turns Absolwent Polsko-Japońskiej out that they share a secret. Kamila i Mirek Sosnowscy Wyższej Szkoły Technik Things go in an unexpected tworzą niezależny artystyczny Komputerowych w Warszawie directi on, and the events that duet. Oboje ukończyli wyższe oraz PWSFTviT w Łodzi. Film follow will exert a dramati c szkoły artystyczne, Kamila ASP „W imię ojca” jest jego debiutem infl uence on their lives. w Krakowie, a Mirek PWSFTviT reżyserskim. w Łodzi. Graduated from the Polish- Kamila Grzybowska- Japanese Insti tute of Informati on Sosnowska and Mirek Sosnowski Technology in Warsaw and the are an independet arti sti c duo. Nati onal Film School (PWSFTviT) They both graduated from in Łódź. “In the Name of the art-oriented higher educati on Father” is his directi ng debut. insti tuti ons. Niezależny konkurs fi lmów krótkometrażowych 107

W jednej W niebie się chwili nie nie wymiotuje można Im Himmel kotzt man nicht|No One Pukes in Heaven wszystkiego Austria zrobić, (AT) 2013 Wszystko zaczęło się 14 min. Mała dziewczynka i jej ale można na kanapie. Siedział tam i matka wiedzą, że wkrótce wszystko obserwował, jak ona się reż|dir K. Benrath, F. Hirschmann, rozdzieli je choroba - rozbiera. Tam też kochali się D. Sandhofer prod|pro śmiertelny nowotwór. Dlatego K. Benrath, D. Sandhofer scen|wr porzucić po raz pierwszy. też starają się wykorzystać jak K. Benrath, D. Sandhofer zdj|ph F. najlepiej pozostały im wspólny Man kann nicht alles auf einmal Striegel muz|mus E. Kaplan, czas. Przez to - lub dzięki tun, aber man kann alles auf It all began on a couch. F. Hirschmann mon|ed K. Benrath, einmal lassen|You can’t do He watched her undress, and F. Hirschmann, D. Sandhofer temu - że troszczą się o siebie everything at once, but You can they made love for the fi rst ob|cast K. Benrath, E. Thomashoff tak bardzo, pierwotny plan, by leave everything at once ti me. pożegnać się bez zbędnych Szwajcaria wzruszeń i w atmosferze (CH) 2013 zabawy nieuchronnie je 15 min. przerasta. To gniew i strach są dla nich prawdziwą szansą… reż|dir M.-E. Sgualdo prod|pro M.-E. Sgualdo scen|wr Knowing that cancer will M.-E. Sgualdo zdj|ph M.-E. Sgualdo mon|ed M.-E. Sgualdo soon be tearing them apart, ob|cast Julia Perazzinni a litt le girl and her mother try to make use of the remaining ti me to live life to the fullest. Despite - or perhaps because of - the fact that they care Katja Benrath (1979) so much for each other, the initi al strategy to deal with the Urodzona w Erbach imminent goodbye playfully w Niemczech. Studiowała and in a deliberately casual aktorstwo w Wiedniu. Chociaż way, falls apart. But anger and Marie-Elsa Sgualdo (1986) jej pierwszą pasją był teatr, pod fear turn into an opportunity... koniec studiów odkryła aktorstwo Urodzona w La Chaux-de- fi lmowe oraz reżyserię i tym Fonds w Szwajcarii. Absolwentka postanowiła się zająć. wydziału fi lmowego Haute École d’Art et de Design w Genewie Born in Erbach, Germany. (2010). W 2012 uzyskała również Studied acti ng in Vienna. Although dyplom w Insti tut Nati onal her fi rst passion had always been Supérieur des Arts du Spectacle theatre, she discovered fi lm acti ng w Brukseli (scenariopisarstwo). and fi lmmaking during the last Współzałożycielka szwajcarskiego years of studying and keeps on kolektywu terrainvague.ch. doing it.

Born in La Chaux-de- Florian Hirschmann (1975) Fonds, Switzerland, Marie-Elsa Sgualdo graduated from the fi lm department of HEAD (Geneva, Urodzony w Fürstenfeld Switzerland) in 2010 and obtained w Austrii. Po pięciu latach a screenwriti ng diploma at INSAS skupiania się wyłącznie na (Bruxelle, Belgium) in 2012. She postprodukcji, ponownie odkrył co-founded the Swiss collecti ve w sobie pasję reżyserowania. Terrain Vague. Born in Fürstenfeld, Austria. Aft er 5 years of focusing solely on the postproducti on side of fi lmmaking, he found his passion to direct fi lms again.

Daniela Sandhofer (1979)

Urodzona w Neuhofen w Austrii. Studiowała aktorstwo i śpiew w Wiedniu. Przez kilka lat grała główną rolę w widowisku muzycznym „We Will Rock You” w Kolonii. Wróciła do Wiednia, gdzie pracuje nad własnymi widowiskami muzycznymi.

Born in Neuhofen, Austria. She studied acti ng and singing in Vienna and played, for several years, the main part in the “We Will Rock You” musical show in Cologne. She went back to Vienna aft er that and is now working on her own musical theatre shows. 108 Independent short fi lms competi ti on

W stronę Wanda

The Side Wanda Polska (PL) 2014 Polska (PL) 2014 18 min. 5 min. reż|dir A. Casianov prod|pro reż|dir Z. Karpińska prod|pro J. Łukaszewicz scen|wr A. Casianov J. Łukaszewicz scen|wr zdj|ph N. Pietsch muz|mus Grzegorz dostaje Z. Karpińska zdj|ph Z. Karpińska Wanda Falczyńska od B. Paxton mon|ed F. Drzewiecki w prezencie od przyjaciela mon|ed Z. Karpińska dziecka uzdrawia ludzi, ob|cast M. Krzysztofi k, K. Motyka, rodziny swój pierwszy aparat przekazując im energię K. Zawadzka, A. Kozak, fotografi czny. Nie wie, że Jezusa Chrystusa. Jako R. Węgrzyn będzie miał on wpływ na jego jedenastoletnia dziewczynka życie. Rejestracja drobnych, uleczyła swoją mamę, potem często nieistotnych wydarzeń, leczyła dzieci w klasie. zachodzących w małym Obecnie jeździ po całej niemieckim miasteczku Polsce razem z Targami powoduje ciągłe oskarżenia Medycyny Naturalnej i zarabia pod jego adresem. Jednak badając, stawiając diagnozy w przyszłości będzie musiał i uzdrawiając. Jak twierdzi, popełnić zbrodnię, żeby jest jedyną uzdrowicielką sprawiedliwości stało się licencjonowaną przez Kościół zadość. katolicki. Alex Casianov (1988) Zuzanna Karpińska Grzegorz receives Wanda Falczyńska has Urodził się w Mołdawii. a present from a friend of Bardzo młoda przyszła- been curing people since W 2008 zaczął studiować the family – his fi rst camera. pani-reżyser, studiuje na WRiTv childhood, transmitti ng onto historię sztuki na Uniwersytecie Litt le does he know that it will UŚ w Katowicach. Ukończyła them the energy of Jesus Warszawskim. Od 2011 change his life. His records kurs Przedszkole Filmowe w Christ. As an 11-year-old girl studiuje reżyserię na WRiTv UŚ of minor, oft en insignifi cant Mistrzowskiej Szkole Reżyserii she cured her mother, then w Katowicach. Filmowej Andrzeja Wajdy. events that occur in the small she began taking care of her German town cause constant classmates. She is currently Born in Moldova. In 2008 accusati ons against him. In A very young director-to-be, travelling throughout Poland began studies in history of art the future, however, he will studying at the Katowice Film with the Natural Medicine at the University of Warsaw. have to commit a crime for School (University of Silesia). She Fair and makes a living by Since 2011 he has been studying graduated from Film Kindergarden the sake of justi ce. examining, diagnosing, and directi ng at the Katowice Film course at the Wajda Film School. School (University of Silesia). curing. She claims to be the only healer licensed by the Catholic Church.

Wiolonczela

Віолончель|Violoncello Ukraina (UA) 2013 23 min. reż|dir O. Morgunets prod|pro O. Morgunets scen|wr M. Stepanska zdj|ph S. Stetsenko Mężczyzna i kobieta muz|mus D. Arefi ev mon|ed spotykają się pewnego O. Morgunets ob|cast K.Kachan, spokojnego jesiennego dnia A. Isaenko, M. Boklan na Krymie. To przypadkowe spotkanie poprzedziło wiele zdarzeń, z których widzowie zdadzą sobie sprawą dopiero u końca podróży bohaterów.

A man and a woman meet during a serene autumn day in the middle of a Crimean fi eld. It is a chance meeti ng preceded by many events which we will get to know at Olesya Morgunets (1984) the end of their journey.

Urodzona w Kozielcu, w obwodzie czernichowskim na Ukrainie. Absolwentka Uniwersytetu Karpenko-Kary. Była dziennikarką telewizyjną i producentką.

She was born in the village of Kozelets, Chernіgіvska region (Ukraine). Graduated from the Karpenko-Kary University. She was a TV journalist and an installati on producer on the “I don’t believe my eyes” program. I Bóg stworzył aktora - Andrzej Chyra 109

I Bóg stworzył Andrzej Chyra aktora

And God Created Actor

Tegoroczny bohater cyklu „I Bóg stworzył This year’s central fi gure of “And God aktora” ma podobno najbardziej niepokojące Created Actor” supposedly has the most niebieskie oczy w polskim kinie. Oczy, które są unsett ling blue eyes in Polish cinema. Eyes that zwierciadłem duszy, człowieka i artysty. are the window to the soul, the man, and the arti st. Na Andrzeju Chyrze robili wrażenie aktorzy grający typy spod ciemnej gwiazdy (i często Andrzej Chyra has always been enchanted by nimi będący), ale jednocześnie pełni uroku. actors who played scoundrels (and oft en were Aktorzy kochający wino, kobiety i śpiew. To scoundrels themselves), but were charming as na podstawie ich ról zbudował swój aktorski well. Actors who loved wine, women, and song. wizerunek. Nie zobaczymy go w komercyjnych He based his actor’s image on their roles. We hitach ani reklamach. Tam takie emploi nie will not see him in blockbusters or commercials; pasuje. Prędzej można wyszukać jego nazwisko his demeanor would never fi t there. One would Andrzej Chyra wystąpił na plakacie reklamowym opery. To w tej sooner see his name on a poster adverti sing w „Sponsoringu” dziedzinie sztuki sprawdził się jako reżyser, opera; it is there that Chyra had his directi ng adaptując „Graczy” Dymitra Szostakowicza. success, adapti ng Dmitri Shostakovich’s “The i „W imię…” Gamblers.” Nie interesuje go granie dla pieniędzy, bo pokazywanych nie uzależnił się od luksusu. „Można żyć bez Chyra also worked for television, and in PR, but w ramach niego” – mówi. Jest typem aktora, który należy fi rst and foremost he acted a lot. And he did so już do rzadkości: świadomego siebie i swojej with such aces as Kieślowski, Kolski, and Kutz. retrospektywy pracy, poszukującego wyzwań, dążącego But it wasn’t unti l he met Krzysztof Krauze Małgorzaty do samorozwoju. Nowe propozycje wciąż that his life turned upside-down. For his role wywołują w nim podniecenie. Pod tym kątem as Gerard Nowak in “The Debt” (1999), Chyra Szumowskiej oraz niewiele zmieniło się od 1993 roku, kiedy dostał received the Eagle Award and Best Actor Award rolę w „Kolejności uczuć” Piwowarskiego. Był to in Gdynia. w „Bilecie na Księżyc” jego debiut na dużym ekranie. Jacka Bromskiego, He does not like to release the tension of cinema Pracował też w telewizji i jako PR-owiec, ale by drinking. He believes that the nati onal- pokazywanym przede wszystkim dużo grał. I to u takich tuzów, nobleman traditi on makes Poles into alcoholics. jak Kieślowski, Kolski czy Kutz. Jednak dopiero Chyra demonstrated the pernicious eff ects of w Wielkim Kinie na spotkanie z Krzysztofem Krauze wywróciło jego prolonged alcohol abuse as Adam Miauczyński Małym Rynku (Kino życie do góry nogami. Za rolę Gerarda Nowaka in “We’re All Christs.” He played an intellectual w „Długu” z 1999 roku został uhonorowany who drank because his father and grandfather Perła). Orłem i indywidualną nagrodą aktorską had drunk. Chyra also broke away from traditi on w Gdyni. as an 8-year-old, when he refused to att end religious educati on class, which he considered Andrzej Chyra starred Mimo licznych propozycji obsadowych, nie a farce. Alhtough he declares himself to be an in “Elles” and “In the popłynął z prądem. Wciąż lubi wyzwania, atheist, he portrayed a homosexual priest in “In które umożliwiają mu zbadanie granic The Name Of” by Szumowska. This fi lm made Name of,” screened własnej emocjonalności i ekspresji, a także ich him realise how lonesome priests must feel as part of the swobodne przekroczenie. Nie wierzy, że można despite the faithful who gather around them in ryzykować życie prywatne dla zawodowego. vast numbers. Chyra was excellent at depicti ng Małgorzata Szumowska „Wszystko, co jest potrzebne, już jest w nas. the drama of loneliness. Trzeba tylko się do tego arsenału dobrać” – retrospecti ve, as well mówi zapytany o to, czy role, które bierze, Artur Zaborski, Stopklatka.pl as in “One Way Ticket narażają go jako człowieka. A takie właśnie można odnieść wrażenie, oglądając jego kreacje to the Moon” by Jacek w spektaklach Krzysztofa Warlikowskiego. To Bromski, which will be dzięki nim może dotrzeć w sobie do takich sfer, których zazwyczaj się nie dotyka. Ale najdalej screened at the Great w kwesti i ukazywania intymności zaszedł Cinema on the Small w „Sponsoringu” Szumowskiej. Market Square (the Perła Cinema). 110 And God Created Actor - Andrzej Chyra

Nie lubi odreagowywać pracy alkoholem. 2001 Tam, gdzie żyją Eskimosi|Where Eskimos Live Uważa, że tradycja narodowo-szlachecka 2001 Przedwiośnie|The Spring to Come I Bóg stworzył czyni z Polaków alkoholików. Jej zgubną 2001 Córka (krótki|short) ciągłość wykazał, wcielając się w Adasia 2001 Bez miłości (krótki|short) aktora Miauczyńskiego we „Wszyscy jesteśmy 2000 Wyrok na Franciszka Kłosa Chrystusami”: intelektualistę, który pije, bo pili 2000 Wielkie rzeczy: Gra|Big Deals - The Game jego ojciec i dziad. Z tradycji wyłamał się także 2000-2001 Twarze i maski (serial|TV series) 2000-2001 Miasteczko (serial|TV series) w wieku ośmiu lat, kiedy odmówił chodzenia And God 1999 Dług|The Debt na katechezę. Ta wydawała mu się farsą. 1999 Kallafi orr Chociaż deklaruje się jako ateista, zmierzył się 1999 Wszystko co o tobie wiem (krótki|short) Created z rolą homoseksualnego księdza we „W imię…” 1998-2003 Miodowe lata (serial|TV series) Szumowskiej. Dzięki temu fi lmowi odkrył, jak 1998-2003 Romantyczne podróże do Polski Actor samotni czują się księża, mimo że otaczają ich (serial|TV series) tłumy wiernych. Doskonale wygrał ten dramat 1997 Zaklęta (serial|TV series) samotności. 1997 Boża podszewka|God’s Lining (serial|TV series) 1997 Hrabia Henryk|Count Henryk Po premierze fi lmu nawet ojciec Adolf zapytał 1996 Bar Atlanti c (serial|TV series) go o to, dlaczego zawsze wybiera trudne 1995 Honor dla niezaawansowanych (serial|TV series) role. Adolf Chyra miał zresztą największy 1994 Zawrócony|Reverted wpływ na życie syna. Urodzony lider, człowiek 1993 Kolejność uczuć|Sequence of Feelings konkretny, aktywny, niezwykle odpowiedzialny. 1988 Dekalog IV|Decalouge IV W artykułach na temat Chyry-aktora wiele z tych epitetów powraca. Symboliczne spotkanie pomiędzy nimi miało miejsce w kinie w 2006 roku, kiedy Andrzej zagrał Kariera teatralna | Theatre Career Wałęsę w nowelowym „Strajku” Schlöndorff a. 2013 Kabaret warszawski, reż. Krzysztof Adolf, mimo partyjnej przeszłości, miał silne Warlikowski związki z „Solidarnością”. Nic dziwnego, że dziś 2010 Tramwaj, reż. Krzysztof Warlikowski jest dumny z syna, chociaż początkowo nie (w roli Stanleya) akceptował wybranego przezeń zawodu. 2009 (A)pollonia, reż. Krzysztof Warlikowski 2008 Rekonstrukcja poety, reż. Marcin Liber Artur Zaborski, Stopklatka.pl 2007 Anioły w Ameryce, reż. Krzysztof Warlikowski (w roli Roya M. Cohna) 2006 Giovanni, reż. Grzegorz Jarzyna (w roli Giovanniego) Filmografi a | Filmography 2003 Dybuk. Między dwoma światami, reż. Krzysztof 2014 Obietnica|The Word Warlikowski (w roli Chanana/Adama S. ) 2014 Carte Blanche 2003 Stachura, czyli list do pozostałych, reż. Jerzy 2014 Kamienie na szaniec|Stones for the Rampant Satanowski 2014 MOLEHILL (krótki|short) 2003 Burza, reż. Krzysztof Warlikowski (w roli Antonia) 2014 Warszawa|Warsaw (krótki|short) 2002 Obróbka, reż. Artur Urbański (w roli Andrew) 2013 W imię...|In the Name of 2002 Płatonow, reż. Paweł Miśkiewicz (w roli Płatonowa) 2013 Psubrat|Brother Dog (krótki|short) 2001 Uroczystość, reż. Grzegorz Jarzyna 2013 Performer (krótki|short) (w roli Christi ana) 2013 Nieulotne|Lasti ng Moments 2001 Bachantki, reż. Krzysztof Warlikowski (w roli 2013 Bilet na Księżyc|One Way Ticket to the Moon Dionizosa) 2012 Trick (serial|TV series) 2000 Barbarzyńcy. Sceny z miasta powiatowego, reż. 2012 Zdjęcie|The Photograph Agnieszka Glińska (w roli Czerkuna Jegora 2012 Mörkt vatt en|I Am Handyman Pietrowicza) 2012 Miruna (krótki|short) 1999 Gra o Manon, reż. Wojciech Siemion 2011 Bez tajemnic (serial|TV series) 1997 Noc listopadowa. Sceny dramatyczne, reż. Jerzy 2011 Daas Grzegorzewski (w roli Zaliwskiego) 2011 Znieważona ziemia|La terre outragée|Land of 1995 Billy kłamca, reż. Romuald Szejd (w roli Artura Oblivion Crabtree) 2011 Sponsoring|Elles 1994 Omdlały koń, reż. Romuald Szejd (w roli Bertrama 2011 Agape (krótki|short) Chesterfi elda) 2010 Mistyfi kacja|Mysti fi cati on 1993 Życiowo na różowo, reż. Romuald Szejd 2010 Trick 1992 Dyskretny urok faunów, reż. Romuald Szejd (w roli 2009 Wszystko co kocham|All That I Love Emory’ego) 2008 Nieruchomy poruszyciel|Unmoved Mover 1991 Krzesła, reż. Szczepan Szczykno (w roli Mówcy) 2008 Magiczne drzewo|The Magic Tree 1989 Woyzeck, reż. Jacek Zembrzuski (w roli Woyzecka) 2007 Cztery poziomo (serial|TV series) 1987 Karnawał, reż. Andrzej Strzelecki 2007 Katyń 1986 Stracone zachody miłości, reż. Tadeusz Łomnicki 2006 S@motność w sieci (serial|TV series) (w roli Nataniela) 2006 Palimpsest|Palimpsest: A Hypnoti c Mystery 2006 Wszyscy jesteśmy Chrystusami|We’re All Christs 2006 S@motność w sieci|Solitude @ the Net 2006 Strajk|Strajk - Die Heldin von Danzig|Strike 2005 Persona non grata 2005 Komornik|The Collector 2004 Tulipany|Tulips 2004 Ono|Stranger 2004 Dzień dobry kochanie (krótki|short) 2004-2005 Ofi cer|The Offi cer (serial|TV series) 2003 Zaginiona|Missing Ursula (serial|TV series) 2003-2005 Defekt (serial|TV series) 2003 Zmruż oczy|Squint Your Eyes 2003 Pogoda na jutro|Tomorrow’s Weather 2003 Siedem przystanków na drodze do raju 2003 Symetria|Symmetry 2003 Powiedz to, Gabi 2002 Wiedźmin|The Hexer (serial|TV series) 2002 Przedwiośnie|The Spring To Come (serial|TV series) 2001 Wiedźmin|The Hexer 2001 Pieniądze to nie wszystko|Money Is Not Everything I Bóg stworzył aktora - Andrzej Chyra 111

Krzysztof Warlikowski (1962) Reżyser teatralny i operowy, Burza aktor. Od 1999 związany z TR Warszawa, od sezonu The Tempest 2008/2009 jest dyrektorem Polska (PL) 2009 artystycznym Nowego Teatru 134 min. w Warszawie. Studiował historię, fi lologię romańską i fi lozofi ę na reż|dir K. Warlikowski reżTV|dirTV Uniwersytecie Jagiellońskim K. Adamik prod|pro Narodowy w Krakowie. W 1983 wyjechał Instytut Audiowizualny zdj|ph z Polski, mieszkał głównie R. Paradowski, M. Zbroszczyk w Paryżu, gdzie na Sorbonie muz|mus P. Mykietyn mon|ed studiował fi lozofi ę, literaturę B. Barciś ob|cast A. Ferency, francuską, języki. W 1989 S. Celińska, M. Cielecka, J. wrócił do kraju i zaczął studia Poniedziałek, M. Hajewska- Krzysztofi k, R. Jett , R. Klijnstra, na Wydziale Reżyserii Dramatu A. Chyra, M. Kalita, L. Łotocki, Państwowej Wyższej Szkoły Z. Malanowicz, M. Orłoś, T. Teatralnej w Krakowie. Owczynnikow, M. Świerszcz Laureat wielu nagród. Otrzymał dys|dis Narodowy Instytut m.in.: Złotego Yoricka za Audiowizualny inscenizację „Zimowej Opowieści” (1997) oraz za „Burzę” (2003), Paszport Polityki (2002), Dyplom Ministerstwa Spraw Zagranicznych za wybitne zasługi dla promocji Polski w świecie w 2003 roku (2004), Moskiewską Nagrodę Meyerholda za najwybitniejsze osiągnięcia w reżyserii światowej (2006), Nagrodę im. Konrada Swinarskiego za „Anioły w Ameryce” (2007), Nagrodę Village Voice za reżyserię spektaklu „Krum” Hanocha Levina. Zapis „Burzy” Williama Szekspira w reżyserii A recording of Williama Shakespeare’s “The Theatre and opera director, actor. Krzysztofa Warlikowskiego, spektaklu Tempest” directed by Krzysztof Warlikowski, a Since 1999 has been working with zrealizowanego przez TR Warszawa. W teatrze performance by TR Warsaw. In the Elizabethan TR Warsaw, since the 2008/2009 elżbietańskim publiczność nawiązywała theatre the audience interacted directly with season he has been the arti sti c bezpośredni kontakt z aktorami. Warlikowski the actors. Warlikowski follows this idea, director of the Nowy Teatr in podtrzymuje ten pomysł, nadaje mu tylko though he puts it in a diff erent context. As Warsaw. He studied history, nieco inny kontekst. Ważniejsza – inaczej niż opposed to the Elizabethan theatre, personal Romance studies, and philosophy w przypadku sceny elżbietańskiej – staje się space becomes more important. We can see at the Jagiellonian University in przestrzeń prywatna. Widzimy reakcje widzów, the reacti ons of the viewers, blending perfectly Cracow. In 1983 he left Poland naturalnie wpisujące się w spektakl, to oni into the performance. It is they who decide how and lived mostly in Paris, where decydują, w którą stronę potoczy się akcja, co the acti on of the performance will evolve, they he studied philosophy, French jest śmieszne, a co groteskowe. Otwartość scen decide what is funny and what is grotesque. literature, and languages at the sprawia, że wcale nie jest to oczywiste. Reżyser Sorbonne. In 1989 returned to dodatkowo podkreślił więź sceny i widowni Poland and began his studies przez ujednolicenie czasu: akcja dramatu trwa in directi ng at the Directi ng dokładnie tyle samo co spektakl – realność Department at the PWST Nati onal łączy się z narracyjną fi kcją. Element scenografi i Academy of Theatre Arts in Cracow. – drewniana ściana, w aluzyjny acz sugestywny sposób odnosi się do dramatycznych wydarzeń, które rozegrały się w 1941 roku w Jedwabnem. Złota filmowa jesień w TVP Kultura

TVP Kultura to najlepsze kino w domu. Od września w ramówce arcydzieła kina, przeglądy klasyków i wschodzących gwiazd, filmy festiwalowe i rozrywkowe dla całej rodziny. Wszystko to i więcej w TVP Kultura, teraz dostępnej wszędzie - w naziemnej telewizji cyfrowej.

Codziennie dokument TVP Kultura zaprasza na dokument każdego dnia. Szczególnie polecamy nowe pasmo premierowych dokumentów polskich i zagranicznych (środy o 20:20), w którym pokażemy m.in... film o warszawskich neonach „Neon”, „Był bunt” o buncie więźniów w 1989 roku czy nominowaną do Oscara „Scenę zbrodni” Joshuy Oppenheimera. W środę zapraszamy również na cykl Więcej niż fikcja (ok. 23:30), pasmo dla wymagających widzów, gotowych na wyzwania formalne i intelektualne. Nowością będzie przegląd dokumentów produkowanych przez Arte (piątki 8:30 i 17:00). Warto też pamiętać o sobotnim cyklu Dokument tygodnia i niedzielnym paśmie prezentującym filmy polskich dokumentalistów m.in. Macieja Drygasa, Bogdana Dziworskiego i Kazimierza Karabasza.

Tydzień z mistrzem Punktem obowiązkowym w jesiennej ramówce będą comiesięczne cykle poświęcone wybitnemu twórcy. Wśród nich m.in. poprzedzone wprowadzeniami przeglądy najważniejszych filmów Federica Felliniego, Aflreda Hitchcocka i Kenjiego Mizoguchiego.

Wieczór kinomana Kino artystyczne najwyższych lotów, nagradzane Oscarami, doceniane przez jurorów w Cannes, Berlinie i Wenecji. Filmy tworzące historię kina, kultowi twórcy, największe gwiazdy w nieoczywistych rolach, m.in.. „Spring Breakers” Harmony'ego Korine'a, „Poza szatanem” Bruna Dumonta, „Szpieg” Tomasa Alfredsona.

Jedna scena Nowością w TVP Kultura jest magazyn filmowy, w którym prowadzący Michał Chaciński rozmawia z zaproszonym reżyserem o wybranej scenie, kluczowej dla jego filmu. Analiza jednej sceny jest sposobem na rozmowę o całym dziele filmowym, odtwarza tok myślenia reżysera, pozwala umieścić go w konkretnych realiach historycznych. Po programie emisja omawianego filmu w pełnej wersji.

Kino dla całej rodziny TVP Kultura w weekendy zaprasza przed telewizory całą rodzinę.W sobotnie popołudnia zaprezentujemy widzom filmy, które przeszły do historii światowej popkultury. To okazja do spotkania z ikonami kina, takimi jak Sophia Loren, Louis de Funès, Steve McQueen czy Andie MacDowell. tvpkultura.tvp.pl facebook.com/tvpkultura

Znajdź nas w naziemnej telewizji cyfrowej! Kino za Rogiem 113 Cinema Round the Corner

80 milionów Człowiek, Jackpot 80 million Arme Riddere który gapił się Sieć Kino za Rogiem Polska (PL), 2011, 100 min. Norwegia (NO), 2011, 86 min. na kozy odwołuje się do tęsknoty reż|dir W. Krzystek reż|dir M. Martens za kameralną wspólnotą, ob|cast P. Głowacki, K. Czeczot, The Men Who Stare at Goats ob|cast K. Hellum, M. Ousdal, do pomysłu na kino dla W. Solarz, A. Grochowska USA, Wlk. Brytania (US, GB), H. Mestad przyjaciół, tanie w obsłudze 2009, 90 min. i utrzymaniu, ale spełniające Tuż przed ogłoszeniem reż|dir G. Heslov Jak podzielić wielką wysokie standardy stanu wojennego młodym ob|cast G. Clooney, E. McGregor, wygraną? Zwycięzców jest techniczne. Sieć KzR działaczom dolnośląskiej J. Bridges, K. Spacey czterech, a poza trudnościami skupia małe kina tworzone Solidarności udaje się dzięki w dzieleniu przez cztery mają w ramach istniejącej już infrastruktury publicznej brawurowej akcji wypłacić Rząd USA powołuje problem z dzieleniem się z in- i prywatnej - zarówno w z banku związkowe pieniądze. supertajną Armię Nowej nymi. Może łatwiej podzielić dużych, jak i w małych Opowieść o romantycznych Ziemi, której żołnierzami przez trzy? Albo przez dwa? miejscowościach. marzycielach, którym udało zostają ludzie o rzekomo Brawurowa czarna komedia się przechytrzyć totalitarny paranormalnych zdolnościach. z czytelnymi odwołaniami do system, o młodości, miłości, Komedia szpiegowska fi lmów Quenti na Taranti no, The network Cinema przyjaźni i odwadze. wywodząca się z ducha Guya Ritchiego i braci Cohen. Round the Corner appeals „Paragrafu 22” Josepha to the longing for a cinema Immediately before the Hellera. How to divide the jack- addressed to a narrow circle introducti on of the marti al law pot? There are four winners of friends, a cinema which would be cheap and simple young members of the Sol- The US government who not only fi nd it diffi cult to run but which would idarity trade union in Lower creates the top secret New to divide by four but also fi nd comply with the highest Silesia succeed in getti ng the Earth Army and enlists people it extremely diffi cult to share technical standards. The union money out of a state with alleged supernatural with others. Maybe it is easier network consists of small bank. A tale of romanti c abiliti es. A spy comedy in to divide by three? Maybe by cinemas created within the dreamers who managed to the spirit of Joseph Heller’s two? A daring black comedy existi ng public and private defeat the totalitarian system, Catch-22. full of allusions to the works a story of youth, love, friend- of Quenti n Taranti no, Guy infrastructure both in small ship, and courage. Ritchie, and Cohen brothers. towns and big citi es.

Kochankowie Nieściszalni U niej w domu Zakochana z Księżyca Sound of Noise Dans la maison|In the House bez pamięci Francja, Szwecja (FR, SE), 2010, Francja (FR), 2012, 100 min. Moonrise Kingdom 96 min. La vie d’une autre|Another USA, 2012, 90 min. reż|dir F. Ozon ob|cast F. Luchini, Woman’s Life; Belgia, Francja, reż|dir O. M. Simonsson, J. S. E. Umhauer, C. S. Thomas, Luksemburg (BE, FR, LU), 2012, reż|dir W. Anderson ob|cast Nilsson ob|cast B. Nilsson, E. Seigner 100 min. J. Gilman, K. Hayward, B. Willis, S. Persson, M. Boij E. Norton, F. McDormand, reż|dir S. Testud ob|cast J. Binoche, B. Murray, T. Swinton Nauczyciel literatury M. Kassovitz, A. Ati ka Muzyczni terroryści odkrywa talent w nowym w ramach buntu przeciw uczniu. Udzielając mu lekcji 12-letni Sam ucieka 29-letnia Marie zasypia zalewającej miasto pisania, nie zauważa, że z obozu skautów, a jego w ramionach fascynującego dźwiękowej tandecie młodzieniec jak Szeherezada ukochana Suzy – z domu. W mężczyzny, a następnego planują zagrać 4-częściowy uzależnia go od swojej pościg ruszają za nimi skauci, ranka budzi się… jako dojrzała „koncert na miasto i sześciu powieści w odcinkach. policjanci i rodzice. Podszyta kobieta. Drogą dedukcji perkusistów”. Na ich trop Film o relacjach mistrz- inteligentnym dowcipem dochodzi do tego, że utraciła wpada policjant Amadeus. uczeń, o manipulacji i nieco opowieść o sile miłości, która pamięć ostatnich 15 lat swo- Błyskotliwa komedia perwersyjnej fascynacji. naprawia świat. kryminalno-muzyczna. jego życia. Musi jak najszyb- ciej zdobyć wiedzę o tym, A professor of literature 12 year old Sam escapes co się w nim przez ten czas As a part of their discovers his new pupil’s gift . from a scouti ng camp, his wydarzyło. rebellion against the banal As he teaches the boy to beloved Suzy from home. music swamping their city write he fails to noti ce that They are chased by scouts, 29 year old Marie falls musical terrorists plan to his disciple, like Scheherazade, policemen, and parents. An asleep in the arms of a man perform “a concert for the makes him more and more intelligent and witt y story and next morning she wakes city and six drummers”. They dependent on his novel in about the power of love up... as a mature woman. She are found out, however, by instalments. A movie about which improves the world. concludes that she lost the the policeman Amadeus. master-disciple relati on, memories of 15 years of her A brilliant musical-detecti ve manipulati on, and somewhat life. She must learn now what comedy. perverse fascinati on. happened during the period. 114 Cinema Round the Corner

Dług Dolina Issy Dreszcze The Debt The Issa Valley Shivers Kina sieci KzR zachowują Polska (PL), 1999, 98 min. Polska (PL), 1982, 105 min. Polska (PL), 1981, 101 min. najważniejsze zalety reż|dir K. Krauze reż|dir T. Konwicki reż|dir W. Marczewski komercyjnych kin sieciowych, ob|cast R. Gonera, J. Borcuch, ob|cast A. Dymna, M. Pakulnis, ob|cast T. Hudziec, w szczególności wysoką A. Chyra D. Szafl arska T. Marczewska, M. Kondrat jakość obrazu i dźwięku, ale nie mają ich ograniczeń Polska lat 90. Dwóch Rok 1918, mały Tomaszek Marzec 1955, obóz w postaci narzuconego młodych ludzi rzuca studia spędza lato u dziadków na ZMP dla przyszłych z góry repertuaru, braku dla biznesu, ale by rozkręcić Litwie. Jego oczami widzimy liderów, na którym odbywa dostępności wielu tytułów interes, potrzebują pieniędzy litewską prowincję, gdzie się indoktrynowanie i krótkiego czasu kinowej - gdy bank odmawia im chrześcijaństwo przenika nastoletnich harcerzy. eksploatacji, po której kredytu, otrzymują propozycję się z pogaństwem, świat Mocno autobiografi czna fi lm schodzi z ekranu prywatnej pożyczki. To żywych ze światem umarłych, opowieść o fałszywej inicjacji bezpowrotnie. początek. Potem będzie a targani namiętnościami i uwodzicielskiej sile ideologii. zastraszanie, szantaż, groźby. ludzie zdolni są do czynów Jeden z najważniejszych I w końcu zbrodnia. Historia strasznych i niezwykłych. i najciekawszych fi lmów Cinemas within the oparta na faktach. o epoce stalinowskiej. Cinema Round the Corner network off er the most The young Tomaszek important ameniti es of Poland of the 1990s. spends the summer of 1918 March 1955, Polish commercial cinemas such Two young men quit studies with his grandparents in Socialist Youth organisati on as high quality of sound and to start their own business. Lithuania. It is through his camp for the future leader image. However, they are not They need money and when eyes that we observe the is the place where teenage limited by a fi xed repertoire, banks refuse them credit, they Lithuanian countryside, where scouts are indoctrinated. A lack of access to many receive an off er of a private Christi anity mixed with pagan partly autobiographical tale of movies, and short release loan. This is the beginning, traditi ons, the world of the false initi ati on and the alluring period aft er which a movie followed by inti midati on, living met the world of the power of ideology. One of disappears forever from the blackmail, threats, and, dead, and raging passions the most important and screens. ulti mately, murder. Based on made people commit horrible interesti ng movies about the a true story. and unusual deeds. Stalinist period.

Mniejsze niebo Matka Królów Polowanie Żywot Smaller Sky Mother of Kings na muchy Mateusza Polska (PL), 1980, 95 min. Polska (PL), 1982, 115 min. Hunti ng Flies Matt hew’s Days reż|dir J. Morgenstern reż|dir J. Zaorski ob|cast M. T. Polska (PL), 1969, 103 min. Polska (PL), 1967, 77 min. ob|cast R. Wilhelmi, J. Englert, Wójcik, Z. Zapasiewicz, F. Pieczka, B. Tyszkiewicz B. Linda, A. Ferency reż|dir A. Wajda reż|dir W. Lesiewicz ob|cast M. Braunek, ob|cast F. Pieczka, A. Milewska, Z. Malanowicz, E. Skarżanka W. Gryń Uznany naukowiec Losy ubogiej wdowy uświadamia sobie, że to, z warszawskiej sutereny i jej Historia trzydziestoparo- co uchodzi za życiowy czterech synów, splecione Poetycka przypowieść letniego nieudacznika, który sukces - kariera, mieszkanie, z przemianami politycznymi o mieszkającym w samotnej dzięki przypadkowo napotka- piękna żona, udane dzieci Polski od wczesnych lat 30. chacie wśród lasów i jezior nej ślicznej studentce zaczyna - przestaje mu wystarczać. po Październik ‘56. Jeden rodzeństwie, Mateuszu i Ol- wierzyć, że jest jednostką Zabezpiecza byt najbliższym z najwybitniejszych polskich dze. On jest nadwrażliwcem wybitną i niedocenioną. i porzuca dotychczasowe fi lmów, w którym Magda o duszy dziecka, ona opiekuje Satyryczne spojrzenie na życie. Kameralna opowieść Teresa Wójcik stereotypowi się nim jak matka. Pewnego „środowiska twórcze” i wielka o dojrzałym buncie. Matki Polki dała prawdziwie dnia kończy się harmonia ich ludzką twarz. kreacja Małgorzaty Braunek świata - Olga sprowadza do jako współczesnej modliszki. domu obcego mężczyznę. A celebrated scienti st reaches the conclusion that The life of a poor widow The history of a thirty- what is generally considered from a Warsaw basement fl at A poeti c parable about year-old loser who begins to a success – career, apartment, and her four sons presented two siblings, Matt hew and believe himself an eminent beauti ful wife, happy children against the background of the Olga, living in a lonely cott age and underesti mated person- – is no longer enough for him. politi cal changes in Poland among woods and lakes. Mat- ality aft er a chance meeti ng He secures the future of his from the early 1930s to the thew is a supersensiti ve man with a beauti ful student. A relati ves and abandons his events of October 1956. One with the soul of a child, Olga sati rical vision of the “creati ve current life. A low-key tale of of the most important Polish looks aft er him like a mother. classes” and a great part of a mature rebellion. movies, banned from release Suddenly the harmony of their in the 1980s. Małgorzata Braunek as the world comes to an end – Olga modern manti ssa. brings home another man. Kino za Rogiem 115

Bobasy Zaginiony Projekt Nim Babies The Wildest Dream Project Nim W sieci kin KzR widz Belgia, Francja, Holandia (BE, FR, USA, 2010, 93 min. USA, Wlk. Brytania (US, GB), NL), 2010, 76 min. 2011, 99 min. może oglądać nie tylko reż|dir A. Geff en fi lmy. Sala kinowa, która jest reż|dir T. Balmes reż|dir J. Marsh zarazem salą multi medialną, Obsesją George’a umożliwia dostęp do Zjawiskowe „Bobasy”, Mallory’ego było zdobycie Pewien ambitny lingwista transmisji na żywo wydarzeń w których obserwujemy Everestu. Ostatni raz widziano zamierza udowodnić, że kulturalnych i sportowych, pierwszy rok z życia czwórki go żywego w 1924 roku, można nauczyć małpę języka jak również do innych treści maluchów z różnych konty- 800 metrów poniżej szczytu. migowego: wystarczy ją multi medialnych, w tym nentów, pokazują, że cieka- 75 lat później śladami tego wychowywać i uczyć jak także prezentacji własnej wość świata, pęd do przygody marzyciela podąża Conrad człowieka. Przychodzi jednak twórczości widzów. i bezkresna miłość do mamy Anker, który odnajduje na dzień, w którym Nim z miłej łączy dzieci ze wszystkich zboczu jego zamarznięte zabawki staje się silnym szym- stron świata. W fi lmie ciało wraz z nietkniętym pansem, który drapie i gryzie… It is not just movies that znajdziemy wyjątkowej urody ekwipunkiem. Piękna Przejmująca opowieść o mał- one can see in the cinemas zdjęcia realizowane w egzo- opowieść o marzeniach i ich pie - i ludziach. within the network KzR. The tycznych plenerach. cenie. movie theatre may double as a multi media theatre An ambiti ous linguist where one can access live Charming “Babies” allows Reaching the summit of intends to prove that it is pos- broadcasts of cultural or us to observe the fi rst year of Mount Everest was George sible to teach sign language to sport events as well as the life of four toddlers from Mallory’s obsession. He was an ape: it is enough to bring various multi media resources, various conti nents. The movie last seen alive in 1924, 800 it up and teach like a human including presentati on of the shows that children from all metres below the peak. 75 being. The day comes, how- audience’s own works. over the world share the same years later Conrad Anker ever, when Nim ceases to be curiosity, need for adven- follows in the footsteps of a toy and becomes a strong ture, and boundless love for the dreamer only to fi nd his chimpanzee who bites and mummy. It off ers excepti on- frozen body and equipment scratches... A touching tale of ally beauti ful shots in exoti c on the mountainside. an ape and people. setti ngs.

Czekając 5 rozbitych Sekrety Szczęśliwi na Joe kamer miłości ludzie. Rok Touching the Void, Wlk. Brytania Five Broken Cameras, Francja, Secrets of Love w tajdze (GB), 2003, 106 min. Holandia, Izrael, Palestyna (FR, Francja, Polska (FR, PL), 2012, NL, IL, PS), 2011, 90 min. 90 min. Happy People: A Year in the reż|dir K. Macdonald Taiga, Niemcy (DE), 2010, 95 min. reż|dir E. Burnat, G. Davidi reż|dir K. Matysek reż|dir W. Herzog, D. Wasiukow Oparta na faktach opowieść o wyprawie dwóch Historia palestyńskiego Krysti an Matysek spor- Razem z fi lmowcami, przyjaciół, Joe’ego i Simona, rolnika, fi lmowca-amatora, tretował w różnych miejscach którzy dotarli do maleńkiej w peruwiańskie Andy. Pod- który kupuje kamerę, aby świata kilka typów związków. wioski Bakhti a nad rzeką czas zejścia ze szczytu Siula dokumentować życie swojej Widzimy tu kobietę, która ma Jenisej, obserwujemy rok Grande dochodzi do wypadku rodziny i wioski na Zachodnim dwóch mężów, mężczyznę, z życia myśliwych, wędkarzy – Joe łamie nogę, a potem Brzegu. Stopniowo sielskie który ma trzy żony, dwoje i ich rodzin – codzienność wpada w głęboką lodową obrazki zaczną być wypie- kloszardów, a także fi lozo- w samym sercu syberyjskiej szczelinę. Ponieważ Simon rane przez sceny przemocy fującego hipstera żyjącego głuszy. Z pięknych kadrów zakłada, że Joe zginął, schodzi i gwałtu, a on sam stanie się na przemian z czterema wyłania się obraz szczęśliwych w dół. Joe jest teraz skazany kronikarzem wieloletnich partnerkami. i spełnionych ludzi, żyjących tylko na siebie… pokojowych protestów miesz- w jedności z naturą. kańców wsi. Krysti an Matysek A true story of an expe- presents in his documentary The movie documents diti on of two friends, Joe and The story of a Palesti nian several types of relati onships everyday life in the heart Simon, in the Peruvian Andes. farmer, a fi lm buff who buys from various parts of the of the Siberian taiga. We An accident happens during a camera to shoot the life world. We encounter a wom- watch a year in the lives of their descent from the peak of his family and village in an who has two husbands, hunters, fi shermen, and their of Siula Grande – Joe breaks the West Bank. Gradually, a man with three wives, two families with the fi lm crew a leg and falls into a deep cre- idyllic images are replaced by tramps, as well as a philoso- which reached the ti ny village vasse. As Simon assumes that scenes of violence, the farmer phizing hipster who lives with Bakhti a on the Yenisei. The Joe died and he conti nues his starts to record the peaceful four partners taking turns movie presents happy, fulfi lled descent. protests of the villagers. with each of them. people. 116 Cinema Round the Corner

Żółwik Sammy Mikołajek Piotruś i wilk Sammy’s Adventures Litt le Nicholas Peter & the Wolf Dziecko to widz Belgia (BE), 2010, 80 min. Francja (FR), 2009, 90 min. Meksyk, Norwegia, Polska, szczególny: szczery, Wielka Brytania (MX, NO, PL, żywiołowy w reakcjach reż|dir B. Stassen reż|dir L. Tirard GB), 2006, 35 min. i wierny. Dla tego widza ob|cast M. Godart, V. Claude, sieć KzR przygotowała: Ciepła, bajecznie C. Vaillant, V. Carles reż|dir S. Templeton dla najmłodszych - krótkie kolorowa opowieść bajki animowane, zarówno z nienachalnym ekologicznym Urocza historia małego Nagrodzony Oscarem fi lm produkcje współczesne, jak przesłaniem. Dzieje małego chłopca i jego kolegów, którzy oparty na baśni muzycznej i odrestaurowaną cyfrowo żółwia, który przyszedł na układają misterny plan, jak Sergiusza Prokofi ewa. polską klasykę; dla starszych świat pewnej nocy roku 1959 pozbyć się małego braciszka - długometrażowe fi lmy na pustej kalifornijskiej plaży Mikołajka, który - o czym An Academy Award animowane i aktorskie. i kolejne 50 lat spędził na są głęboko przekonani - winning movie based on podróżowaniu po oceanach niedługo przyjdzie na świat, the musical tale of Sergei Children are a special świata, aż opłynął go zabierze Mikołajkowi miłość Prokofi ev. kind of audience: honest, wokół. Mądra, pouczająca, jego rodziców i skaże go na spontaneous in their a jednocześnie zabawna porzucenie w lesie… reacti ons, and true. The opowieść. network KzR prepared a treat A charming tale of a for this special audience. For A warm tale full of colours young boy called Nicholas and the youngest children we with a discreetly presented his colleagues who plot to get have short cartoons, both ecological message. The rid of Nicholas’ litt le brother. contemporary and digitally story of a litt le turtle which As they honestly believe the remastered classic movies. hatched one night in 1959 brother is soon to be born For the young adults we have on an empty California beach and he will steal the love of prepared standard length and spent 50 years travelling their parents from Nicholas Pinokio cartoons and movies. around the world. A wise as a result of which the older Pinocchio and educati ng though at the brother will be abandoned in Belgia, Francja, Luksemburg, same ti me highly entertaining the woods... Włochy (BE, FR, LU, IT), 2012, movie. 85 min.

reż|dir E. D’Alò

Ubogi stolarz Dżeppet- to znajduje pewnego dnia niezwykły kawałek drewna i postanawia wyrzeźbić z nie- go drewnianego pajacyka...

One day the poor Pan Patyk Len Kumba woodcarver Geppett o fi nds an unusual piece of wood and Twigson Flax Khumba decides to carve a wooden Norwegia (NO), 2009, 70 min. Polska (PL), 2005, 13 min. RPA (ZA), 2013, 80 min. puppet out of it... reż|dir A. Engmark reż|dir J. Jasińska reż|dir A. Silverstone ob|cast A. G. Smith, P. Soerensen, P. A. Christensen, Piękna malarska Pośrodku afrykańskiej ekranizacja baśni Hansa pustyni przychodzi na świat Opowieść o małym Christi ana Andersena, która Kumba - zebra-odmieniec, chłopcu, który wraz z rodziną powstała dla upamiętnienia w połowie pasiasta, w po- przeprowadza się do domu 200. rocznicy jego urodzin. łowie biała. Kiedy niedługo na odludziu. Oswaja nowe Subtelna poetycka opowieść potem zapanuje straszliwa miejsce i samotność dzięki o sensie przemijania i jego susza, część zebr oskarży sile wyobraźni – znaleziony akceptacji. Narratorem Kumbę o sprowadzenie pod drzewem drewniany jest Honorowy Ambasador na gromadę klątwy. Aby ją Zambezia ludzik stanie się dla niego Andersena w Polsce Jerzy odwrócić, Kumba wyrusza RPA (ZA), 2012, 80 min. niezastąpionym kompanem Stuhr. w pełną straszliwych niebez- w przygodzie i zabawie. pieczeństw podróż. Piękna ba- reż|dir W. Thornley A picturesque fi lm śniowa opowieść o odwadze A litt le boy moves with adaptati on of the well know i poświęceniu. Kai, młody, ciekawy his family to a litt le house in fairy tale by Hans Christi an świata sokół, wyrusza do a remote place. The boy learns Andersen, commemorati ng Khumba – a misfi t mitycznej Zambezii, w której to cope in the new place and the bicentenary of his birth. zebra, half striped and half w pełnej harmonii żyją ptaki with his solitude thanks to A subtle poeti c tale about the white – is born in the middle z całego kontynentu. the power of imaginati on – meaning and accepti ng the of the African desert. When a wooden puppet discovered passage of ti me. Jerzy Stuhr, a horrible drought begins Kai, a young and curious under a tree becomes his the Honorary Ambassador some zebras accuse Khumba falcon, sets out on a journey constant companion in of Andersen in Poland is the of bringing a curse upon their to the mythical Zambezia adventures and games. narrator of the movie. herd. Khumba embarks upon where birds from the whole a dangerous quest to fi ght off conti nent live in perfect the curse. harmony. TVP ABC 117

Bajki i fi lmy dla dzieci Projekcje na Dwóch Brzegach dla dzieci Screenings Animated and feature fi lms for Children for children at Two Riversides

Pierwszy powszechnie dostępny, polski The fi rst widely available free Polish i bezpłatny kanał tematyczny dla dzieci TVP channel for children, TVP ABC, was launched ABC ruszył 15 lutego 2014 roku. TVP ABC to on February 15th 2014. TVP ABC is fi lled with kanał pełen interesujących, zabawnych i zawsze interesti ng, amusing, and ever-safe programs bezpiecznych programów, które rozbudzają that inspire the youngest viewers’ curiosity and ciekawość i wyobraźnię najmłodszych widzów. imaginati on.

TVP ABC emituje bajki z polskich wytwórni TVP ABC broadcasts children’s animati ons fi lmów animowanych, programy i magazyny from Polish producti on companies, as well edukacyjne, seriale, fi lmy i Teatr Telewizji dla as educati onal programs and magazines, dzieci, w tym wszystko to, co najlepsze w series, fi lms, and Television Theatre for kids. zbiorach telewizji publicznej lub specjalnie The channel includes all the best producti ons na jej potrzeby kupione, jak: „Miś Uszatek”, available on public television, as well as those „Bolek i Lolek”, „Miś Fantazy”, „Przygody purchased specifi cally for its purposes, including Koziołka Matołka”, „Smerfy” i „Pszczółka Maja”. “Floppy Bear,” “Bolek & Lolek,” “Fantazy the Szczególną uwagę poświęcono najmłodszym, Bear,” “The Adventures of Koziołek Matołek,” dla których przygotowano aż godzinne pasmo “The Smurfs,” and “Maya the Honey Bee.” Special „Wieczorynki”, codziennie od 19:00 do 20:00. att enti on was given to the very youngest, for whom there is an enti re hour-long segment of Nowy kanał Telewizji Polskiej został “Wieczorynka” that airs everyday between 7:00 precyzyjnie dopasowany do wieku i możliwości and 8:00 PM. odbiorców (dzieci od 3 do 12 roku życia, ale w szczególności w wieku 3-7 lat) i dzięki temu The new channel of Polish Television (TVP) has jest swego rodzaju fabryką wyobraźni, która been carefully tailored to the age and abiliti es of pobudzi dzieci do aktywności intelektualnej, its audience (children aged 3-12, but especially zdobywania i rozwijania umiejętności oraz 3-7), and thus became a kind of imaginati on poszerzania horyzontów. Pomoże najmłodszym factory that sti mulates children’s intellectual widzom w poznawaniu świata i zdobywaniu acti viti es, acquiring and developing skills, as well wiedzy oraz w mądrej zabawie. Będzie też as broadening their horizons. TVP ABC will help promował polską kulturę, tradycję i język oraz the youngest viewers in discovering the world, włączy się aktywnie w znakomitą akcję „Cała gaining knowledge, and playing the smart way. Polska czyta dzieciom”. It will also promote Polish culture, traditi on, and language, and will take acti ve part in the excellent “All of Poland Reads to Kids” campaign. 118 TVP ABC

Bajki i fi lmy dla dzieci Animated and feature pokazywane na 8. Festi walu fi lms for children to be Filmu i Sztuki DWA BRZEGI screened at the 8th Film and Art Festi val TWO Król Maciuś I RIVERSIDES King Matt the First Polska, Niemcy (PL, DE), 2007, 80’

fi lm animowany|animated feature

reż|dir J. Sandor

Wakacje Podróż Magiczne Baśnie i bajki z duchami za jeden drzewo polskie Holidays with Ghosts uśmiech The Magic Tree Polish Fairy Tales Polska (PL), 1970, 30’ Polska (PL), 2008, 85’ Polska (PL), 2001, 13’ Trip for One Smile Polska (PL), 1970, 27’ Odc. 1|Part 1: „Na zamku straszy” reż|dir A. Maleszka serial animowany|animated series Odc.|Part: „Szewczyk Dratewka”, reż|dir S. Jędryka Odc. 1|Part 1: „Pechowy dzień” reż|dir S. Jędryka reż|dir A. Wrotniewski

Baśnie i bajki Dziwne przygody Odwrócona Stawiam polskie Koziołka Matołka góra na Tolka Polish Fairy Tales Strange Adventures of Koziołek The Upside-Down Mountain Banana Polska (PL), 2001, 13’ MatołekPolska (PL), 9’ Polska (PL), 1999, 75’ I Bet on Tolek Banan serial animowany|animated series serial animowany|animated series fi lm animowany|animated feature Polska (PL), 1973, 35’ Odc.|Part: „O kowalu i diable” Odc.|Part: „Konkurs śpiewu” reż|dir L. Gałysz Odc. 1|Part 1: „Klondike” reż|dir J. Adamczak reż|dir Z. Oraczewska reż|dir S. ędryka

Magiczne Sto minut Miś Fantazy Miś Uszatek drzewo wakacji Fantazy the Bear Floppy Bear Polska (PL), 2006, 27’ Polska (PL), 1986, 9 min., The Magic Tree One Hundred Minutes Polska (PL), 2006, 30’ of Holidays, Polska, Niemcy (PL, serial animowany|animated series serial animowany|animated series DE), 1989, 90’ Odc. 1|Part 1: „Niebieski miś”, Odc. 100|Part 100: „Letni domek”, Odc. 6|Part 6: „Połykacze książek” Odc. 2|Part 2 „Tajemnica reż|dir A. Maleszka kryształu”, reż|dir K. Kulczycka reż|dir A. Maleszka reż|dir R. Turło Teatr TV ~ NINATEKA

filmy > spektakle > koncerty

film dokument ·~ 'j I ·~ '·

teatr

sztuka

Oglgdaj i stuchaj na www.ninateka.pl

NARODOWY INSTYTUT a AUDIOWIZUALNY Teatry Różewicza 121

Teatry Tadeusz Różewicz Różewicza

The Theatres of Różewicz

fot. Adam Hawalej

Dramaty Tadeusza Różewicza niepokoją, przypomina nerwowo odtwarzany, porwany dręczą, wytrącają z równowagi. To świat, który „fi lm z pamięci” głównego bohatera. wypadł ze swoich ram – nieuporządkowany, W mrocznej, podziemnej przestrzeni niespójny, zbudowany z fragmentów gazet, przedstawienia znajdziemy także atrybuty telewizyjnych programów, ulicznych rozmów. realizacyjnego planu – szpule, taśmy, klaps, To nie tylko znakomity obraz rzeczywistości, szyny... Trafne oko wychwyci cytaty i nawiązania ale także przejmujące zmaganie się z ciągłym do postaci wybitnych reżyserów i ich dzieł. brakiem - komunikacji, wspólnego języka, Czy język fi lmu przetrwał spotkanie ze prawdziwych uczuć, i, przede wszystkim, swobodną formą tekstów Różewicza? Czy z brakiem Boga. dzięki kamerze i montażowym efektom chaos rzeczywistości stał się trochę spójniejszy, Jesteśmy już po ostatecznej katastrofi e, a może wręcz przeciwnie – jeszcze bardziej zdaje się powtarzać Różewicz, gdy cały ciemny, gęsty i nieznany? dawny porządek obrócił się w proch. Nie ma jednak nikogo, kto mógłby go przywrócić – Bóg znikł bezpowrotnie, pozostawiając w zamian tylko poczucie chaosu. Teatr autora The dramas by Tadeusz Rózewicz disturb, „Kartoteki”, wywodzi się właśnie z takiego, haunt, upset. It is a world that spilled out of its (anty)metafi zycznego porządku. To w nim leży boundaries – disordered, inconsistent, made up źródło pękniętej, polifonicznej formy tych of newspaper fragments, television programs, tekstów. Podobnie jak u innych wielkich (post) street conversati ons. It is not only an excellent modernistów: Beckett a, Audena, Celana. depicti on of reality, but also a poignant struggle Tadeusz Różewicz to twórca silnie z „X muzą” with a constant lack – a lack of communicati on, związany: był współscenarzystą kilku fi lmów a common language, true feelings, and, fi rst and swojego brata, Stanisława; w jego wierszach foremost, a lack of God. znajdziemy też sporo nawiązań do chociażby Tadeusz Różewicz is an author bound with Pasoliniego, Eisensteina czy Felliniego. cinema: he was co-screenwriter of several of Jednak, co więcej, dramaty Różewicza okazały his brother Stanisław’s fi lms; his poems oft en Przeglądowi towarzyszy się wyjątkowo „fi lmowe” – wielogłosowe, refer to Pasolini, Eisenstein, and Fellini, among koncert Karoliny Cichej antyrealistyczne, obrazowe i metaforyczne – others. What is more, however, Różewicz’s znalazły swoich realizatorów nie tylko wśród dramas turned out to be very “cinemati c” „Do ludożerców”, twórców stricte teatralnych. – polyphonic, anti realisti c, visual, and inspirowany poezją metaphorical – and therefore have also been Podczas festi walowych pokazów zobaczymy worked on by those not strictly associated with Tadeusza Różewicza, spektakle Teatru Telewizji, które stworzą theatre producti ons. kompletną panoramę stylów i estetyk oraz spotkanie dramaturgii Różewicza. Przełomową „Kartotekę” Has the language of cinema survived the autorskie z Bohdanem obejrzymy w intrygującej inscenizacji meeti ng with Różewicz’s unconstrained forms Krzysztofa Kieślowskiego, który awangardowy of text? Has the camera and editi ng made the Zadurą. dramat opowiedział poprzez przejmujący, chaos of reality a litt le more consistent? Or, realistyczny fi lm. „Do piachu”, w znakomitej perhaps, on the contrary: has it become even wersji Kazimierza Kutza, to sztuka nieco darker, denser, more alien? The retrospecti ve bardziej w swojej formie tradycyjna, bolesne rozliczenie Różewicza z codziennym życiem Michał Zdunik will be accompanied leśnych oddziałów partyzanckich. Estetycznym by Karolina Cicha’s i tematycznym powrotem do modernizmu jest „Pułapka” – bliski ekspresjonizmowi portret concert “Do Franza Kafk i, tutaj, w najbardziej przez autora ludożerców”, inspired docenionej, inscenizacji brata. by the poetry of Ale chyba najciekawszą dla miłośników kina projekcją będzie „Duszyczka” – telewizyjna Tadeusz Różewicz, and wersja wybitnego przedstawienia Jerzego a meeti ng with the Grzegorzewskiego. Już sama forma spektaklu author Bohdan Zadura. 122 The Theatres of Różewicz Zaproszenie Bohdana Zadury na teatry Różewicza Bohdan Zadura’s invitati on to the theatres of Różewicz

Niedziela Bohdan Zadura

3 sierpnia 2014 Poeta, prozaik, tłumacz godz. 1000 i krytyk literacki. Ukończył fi lozofi ę na Uniwersytecie Warszawskim. Kino pod Srebrną Jako poeta debiutował w 1962 na łamach dwutygodnika Gwiazdą - Mały „Kamena”. Wieloletni redaktor Namiot kwartalnika „Akcent”, od 2004 redaktor naczelny „Twórczości”. Współpracuje z „Literaturą na Sunday Świecie”. August 3rd 2014 Poet, writer of prose, 00 10 a.m. translator, and literary criti c. the Silver Star Cinema Graduated from philosophy at the Warsaw University. His debut - Small Tent as a poet took place in 1962 in the biweekly “Kamena”. For many years editor of the quarterly “Akcent”, since 2004 editor-in- chief of “Twórczość”. Co-operates with “Literatura na Świecie”.

Poezja, The poetry o której we think myślimy about

fot. Jacek Foks

Żaden z poetów nie odcisnął takiego No poet has ever left an imprint on the piętna na zastępach nastoletnich adeptów legions of teen adepts of Polish poetry that would poezji polskiej w taki sposób, w jaki zrobił to be comparable to the imprint left by Tadeusz Tadeusz Różewicz. Najogólniej rzecz biorąc: Różewicz. To make a long story short: everyone wszystkim wydawało się, że takie wiersze może believed that such poems could be writt en by pisać każdy. Po napisaniu paru podróbek do anyone. Aft er having writt en a few imitati ons, the większości z nich docierała bolesna prawda majority came to a painful realisati on: such poems – takie wiersze może pisać jednak tylko could be writt en by Różewicz alone. The very few Różewicz. Ci nieliczni, którzy mimo wszystko that failed to understand this can sti ll be seen nie przyjęli tego do wiadomości, do dziś snują slouching like errant parti sans around the woods się jak błędni partyzanci po zagajnikach naszej of our modern lyric poetry. For decades Różewicz współczesnej liryki. Przez kilka dziesięcioleci maintained his positi on as the most powerful był najmocniejszym poetą, jakiego mieliśmy. poet we had. The irony, the sense of humour, and Ironia, poczucie humoru i bezwzględna krytyka the ruthless criti cism of social and politi cal reality rzeczywistości społecznej i politycznej autora is what characterised the author of “The Card „Kartoteki” były i będą fundamentem dla Index”. These traits have been and will remain następców, a jego doświadczenie wojenne a foundati on for his successors. Różewicz’s czymś, o czym nie można zapomnieć, kiedy warti me experience was and will be something chce się zrozumieć jego poezję, czy choćby that must not be forgott en when interpreti ng his tylko o niej myśli. A właśnie o niej myślimy. poetry, or even thinking about it, for that matt er. And we are, indeed, thinking about it. Darek Foks Darek Foks KINO reklama 210X297.ai 1 14-02-25 09:51 124 The Theatres of Różewicz

Archiwum Foto TV Kartoteka

1979 The Card Index Polska (PL) 1979 teatr TV 83 min. reż|dir K. Kieślowski reżTV|TVdir A. Ślężańska prod|pro TVP TV theatre scen|wr T. Różewicz muz|mus Z. Konieczny mon|ed W. Grzyb, A. Cymiel ob|cast G. Holoubek, M. Hryniewicz, P. Cieślak, Ł. Żarnecka, M. Benoit, A. Chodakowska, L. Korsakówna, J. Ciecierski, H. Bista dys|dis Telewizja Polska SA

Debiut dramaturgiczny Różewicza przyjęto Różewicz’s vision of a world in decay – the raczej z dystansem, jego propozycja zbytnio decay of values, traditi on, conventi on, language różniła się bowiem od tego, co wówczas – has found an ideal form of expression in an widywano w teatrach. Różewiczowska open drama, where traditi onal acti on, cause and wizja świata w stanie rozpadu - rozpadu eff ect, and the psychological individualisati on of wartości, tradycji, konwencji, języka - znalazła characters do not exist. The on-scene situati ons idealny wyraz w otwartej formie dramatu, are projecti ons of internal experiences, events, gdzie nie ma tradycyjnie rozumianej akcji, and beliefs of the Protagonist from various przyczynowo-skutkowego następstwa zdarzeń, periods of his life. psychologicznej indywidualizacji postaci. Sytuacje sceniczne są projekcją wewnętrznych przeżyć, wydarzeń i poglądów Bohatera z różnych okresów jego życia. Bezimienny - a właściwie obdarzony wieloma imionami: Henryk, Wiktor, Staś, Władzio, Wacek... - próbuje „przejrzeć się” w innych, odnaleźć własną tożsamość dzięki postaciom, które do niego przychodzą z przeszłości, ze wspomnień, snu, może podświadomości.

Archiwum Foto TV Do piachu... 1989 Bite the Dust... Polska (PL) 1989 teatr TV 97 min. reż|dir K.Kutz reżTV|TVdir S. Zajączkowski prod|pro TVP TV theatre (Kraków) scen|wr T. Różewicz muz|mus J. K. Pawluśkiewicz mon|ed L. Łukasik, S. Kozyra ob|cast P. Cyrwus, J. Trela, J. Łagodzińska, A. Dziurman, J. Nowicki, J. Nowak, A. Gazdeczka, Z. Kozłowski, J. Ulewicz, K. Jędrysek, A. Hudziak, M. Dziędziel, H. Majcherek dys|dis Telewizja Polska SA

Jedno z najgłośniejszych i najbardziej Ane of the most famed and most kontrowersyjnych przedstawień w dziejach controversial plays in the history of the Teatru Telewizji. Nie mogło jednak być inaczej, Television Theatre. “Bite the Dust..”. has been skoro „Do piachu..”. najpierw powstawało sti rring up such vigorous emoti ons mostly siedemnaście lat (1955 - 1972), następnych due to the fact that it is a ruthless att empt at siedem nie mogło ukazać się drukiem, a kiedy demythologising the resistance movement doczekało się prapremiery (w warszawskim of the World War II era. It also mercilessly Teatrze na Woli), musiało wskutek protestów challenges the romanti c idea of armed combat akowskich kombatantów zniknąć z afi sza. as a manly adventure and a patrioti c duty. Również spektakl Kutza przez kilka miesięcy Różewicz did not hesitate to depict parti san life czekał na emisję, aż wreszcie - poprzedzony with naturalist brutality. dyskusją - został pokazany widowni. Dlaczego „Do piachu..”. wzbudzało i wzbudza tak żywe emocje? Przede wszystkim dlatego, że jest bezwzględną próbą demitologizacji niepodległościowego podziemia w czasie II wojny światowej, a także bezlitosną polemiką z romantyczną wizją walki zbrojnej jako męskiej przygody i patriotycznego obowiązku. Różewicz nie zawahał się przedstawić partyzanckiego życia z naturalistyczną brutalnością. Teatry Różewicza 125

Archiwum Foto TV Pułapka

The Trap 1990 Polska (PL) 1990 114 min. teatr TV reż|dir S. Różewicz reżTV|TVdir J. Witkowski prod|pro TVP scen|wr TV theatre T. Różewicz mon|ed W. Liszewska, L. Mades ob|cast O. Łukaszewicz, J. Gajewski, E. Żukowska, G. Lutkiewicz, G. Kownacka, M. Trybała, M. Wołłejko, A. Glińska, E. Guryn, K. Tkacz, B. Baer, B. Pawlik, H. Machalica dys|dis Telewizja Polska SA

Napisana w 1979 roku „Pułapka” to sztuka, “The Trap” is a play by Tadeusz Różewicz która w dorobku Tadeusza Różewicza uchodzi writt en in 1979, considered to be one of the za jedną z najambitniejszych prób rozliczenia się poet’s most ambiti ous att empts at dealing poety z duchowym i kulturowym dziedzictwem with the spiritual and cultural heritage of the XX wieku. Kluczem do owego rozliczenia 20th century. The biography of Franz Kafk a stała się biografi a Franza Kafk i. W „Pułapce” is the key to this text. “The Trap” breaks the linearny, chronologiczny porządek życia Kafk i linear, chronological order of Kafk a’s life into zostaje rozbity na kilkanaście „obrazów”. over a dozen “pictures”. The drama’s television W miejsce klasycznej fabuły pojawia się więc adaptati on was created by Tadeusz Różewicz’s analiza swoistego podwójnego potrzasku, brother Stanisław. w którym przyszło egzystować człowiekowi dwudziestowiecznemu. Jego udziałem - jak sugeruje Różewicz - stała się po pierwsze „pułapka Historii”, po drugie zaś „pułapka Biologii”, o czym główny bohater sztuki mówi wprost: „to ja jestem pułapką, moje ciało jest pułapką, w którą wpadłem po urodzeniu”. Telewizyjną wersję dramatu zrealizował brat Tadeusza Różewicza - Stanisław.

Archiwum Foto TV Trelemorele

Trelemorele 2006 Polska (PL) 2006 43 min. teatr TV reż|dir P. Łazarkiewicz prod|pro TVP SA scen|wr T. Różewicz zdj|ph W. Todorow, J. Fabrowicz muz|mus TV theatre A. Łazarkiewicz mon|ed D. Sokołowski ob|cast J. Peszek, M. Peszek dys|dis Telewizja Polska SA

„Trelemorele” Tadeusza Różewicza ukazały “Trelemorele” by Tadeusz Różewicz was się po raz pierwszy w „Dialogu” w 2005 roku. initi ally published in “Dialog” magazine in 2005. Utwór nosi podtytuł: „Scenariusz telenoweli The piece is subti tled: “Soap opera script for dla telewizji publicznej i prywatnej”, a jego public and private television”. Its topic is the tematem jest świat mediów - zalew programów world of media – the fl ood of informati on informacyjnych, nonsens reklam i tasiemcowych programs, the nonsense of adverti sements and seriali oraz rzeczywistość, jaką kreuje telewizja. never-ending television series, and the reality W kilkustronicowym poemacie Różewicza created by television. „wielki świat” płytkich i próżnych bohaterów telewizyjnych seriali miesza się z wizją nieba i reinkarnacji. Przede wszystkim jednak jest to wspaniale napisana parodia, prześmiewczy absurdalny poemat, o formie przypominającej scenariusz. Telewizor staje się tu swoistym medium. Bohaterowie to Kobieta i Mężczyzna, których tożsamość jest zmienna i nieokreślona: zmieniają oni płeć, zawód i postać. Ten chwyt pozwala na niezwykłą grę z widzem. Zamknięci we wnętrzu telewizora on i ona zostają zmuszeni do odtwarzania różnych ról. 126 The Theatres of Różewicz

Archiwum Foto TV Moja córeczka

2000 My Litt le Daughter Polska (PL) 2000 teatr TV 79 min. reż|dir A. Barański prod|pro TVP SA scen|wr T. Różewicz zdj|ph TV theatre P. Wojtowicz muz|mus H. Kuźniak mon|ed M. Denis ob|cast E. Jungowska, J. Trela, A. Buzek, Z. Zapasiewicz, P. Fronczewski, R. Królikowski, K. Łaniewska, E. Florczak, E. Jarosik, K. Rutkowska-Ulewicz, M. Bitner, D. Łepkowski dys|dis Telewizja Polska SA

Inscenizacja jednego z najlepszych Andrzej Barański, director and adapter, utworów prozatorskich Tadeusza Różewicza. transferred the acti on of the 1960s-era piece Andrzej Barański - reżyser i adaptator – into contemporary Poland. The play tells the przeniósł akcję utworu z lat sześćdziesiątych touching and dramati c story of a fathers blind ubiegłego wieku do dzisiejszej Polski. Spektakl love for his daughter, who moved from a small opowiada wzruszającą i dramatyczną historię town to study in Warsaw, never to return. ślepej miłości ojca do córki, która z małego Alarmed by a phone call about his daughter’s miasteczka wyruszyła na studia do Warszawy illness, the father makes off to the capital. i nigdy już z niej nie wróciła. However, he does not expect what is happening Zaalarmowany telefonem o chorobie córki, to his beloved child. ojciec wybiera się do stolicy, aby ją odwiedzić. Nie jest jednak w stanie przewidzieć tego, co dzieje się z jego ukochanym dzieckiem. Gorąca miłość do córki nie pozwala mu zrozumieć jej wyborów i decyzji, oraz świata, w jakim zdecydowała się żyć. Pozostaje mu poczucie bezradności i rozpacz...

Archiwum Foto TV Duszyczka

2004 A Litt le Soul Polska (PL) 2004 teatr TV 73 min.

reż|dir J. Grzegorzewski prod|pro TV theatre TVP SA scen|wr T. Różewicz zdj|ph J. Petrycki muz|mus S. Radwan mon|ed J. Sieczkowski ob|cast J. Englert, A. Chodakowska, B. Fudalej, A. Gryszkówna, A. Ułas, M. Warzecha, W. Kownacki, R. Ziobro dys|dis Telewizja Polska SA

To ostatnia realizacja Jerzego This performance is a television adaptati on Grzegorzewskiego dla Teatru TV. Spektakl of the play by the Nati onal Theatre in Warsaw, jest telewizyjną wersją przedstawienia Teatru which premiered on January 30th in 2004. Narodowego w Warszawie. Gorączkowy The franti c rhythm of a middle-aged man’s rytm monologu mężczyzny w średnim wieku monologue expresses the consciousness of wyraża świadomość współczesnego człowieka, modern man, torn between the memory of rozdartego pomiędzy pamięcią utraconych culture’s lost values, the intensity of eroti c wartości kultury, intensywnością erotycznego sensati on, and the sense of death’s absurdity. doznania i poczuciem absurdu śmierci. Adaptacja Jerzego Grzegorzewskiego łączy 2006 “Two Theaters” Festi val in Sopot – „Duszyczkę”, poemat prozą Tadeusza Różewicza Awards for Best Cinematography and Editi ng z 1977 roku z poematem „Et in Arcadia ego” z 1961 roku. W perspektywie XX wieku nie ma przeszkód, by śmierć sąsiadowała z prokreacją, prostytucja z miłością i zdradą, choroba z pożądaniem, kultura popularna z malarstwem, coca-cola z muzeum. Wątpliwym jest natomiast sąsiedztwo ciała i duszy.

2006 Festi wal „Dwa Teatry” w Sopocie - Nagroda za zdjęcia i montaż Muzyka

ROMANS DRAMAT

ANIMACJA

WESTERN KOMEDIA

FANTASY MUSICAL SCI-FI AKCJA

KRYMINAŁ HORROR THRILLER

ROMANS DRAMAT

ROMANS

ANIMACJA DRAMAT ANIMACJA

WESTERN

KOMEDIA WESTERN KOMEDIA

FANTASY MUSICAL

FANTASY

MUSICAL SCI-FI AKCJA

KRYMINAŁ HORROR THRILLER SCI-FI AKCJA

KRYMINAŁ HORROR THRILLER

Nakręć się na oglądanie

Zapraszamy na spotkania z twórcami w plenerowym salonie empik w Kazimierzu nad Wisłą – szczegółowy program na stronie: 181 Muzyka 129

Koncert POLONEZY specjalny

Marcin Masecki z orkiestrą Special Marcin Masecki and orchestra concert

POLONEZY – nowy projekt Marcina POLONEZY – Marcin Masecki’s new Maseckiego – to 10-osobowa orkiestra dęta project – is a 10-piece brass orchestra, playing grająca polonezy jego autorstwa. Jak mówi sam polonaises he composed. As the arti st puts artysta: „Polonez, taniec narodowy, to forma it: “Polonaise, a nati onal dance, is a forgott en, zapomniana, wręcz martwa. Nie spełnia już downright dead form. It no longer serves its swojej roli tańca balowego, nie jest też muzyką role as a ball dance, it is no longer music to raise ku pokrzepieniu serc. Dziś mamy do czynienia people’s spirits. Today we only hear polonaise z polonezem jedynie na studniówce oraz na at proms and Chopin recitals”. This “lack” of recitalach chopinowskich”. Ten właśnie „brak” polonaise became one of the main sti muli to poloneza był jednym z głównych bodźców compose the material. Further incenti ve was do skomponowania materiału. Drugim była an exquisitely fruitf ul conversati on with Jan niezwykle żyzna rozmowa z Janem Bernadem Bernad on the role of folklore in contemporary o miejscu folkloru w sztuce współczesnej oraz art, and him inviti ng Masecki to a pre-premiere zaproszenie z jego strony na prawykonanie performance of POLONEZY at the Kody POLONEZÓW na Festi walu Kody w Lublinie. Festi val in Lublin.

O samych kompozycjach można powiedzieć, When it comes to the compositi ons themselves, że świadomie łączą kilka różnych estetyk: m.in. one may say they consciously combine diff erent trzecioligowej orkiestry marszowej, 19-wiecznej aestheti cs including: a third-league marching elegancji oraz klasycystycznych technik band, 19th century elegance, and classical kompozytorskich (pierwszy utwór jest napisany composing techniques (the fi rst piece is writt en w formie allegra sonatowego). Oprócz tego, jako in the form of a sonata-allegro). As modern współczesne kompozycje, zawierają w sobie compositi ons they also include a rich sonic całą plejadę brzmień z dzisiejszego krajobrazu palett e from today’s musical landscape. We can muzycznego. Pojawiają się nawiązania do surf hear references to surf rock, hip-hop, samba, rocka, hip-hopu, samby, czy jazzu. Do tego jazz. On top of that we have Masecki’s typical dochodzi typowa dla Maseckiego fascynacja fascinati on with everything that is crooked, wszystkim co krzywe, niezręczne, niewygodne, awkward, uncomfortable, oscillati ng between oscylujące pomiędzy walorem i jego brakiem, merit and lack thereof, someti mes even czasem nawet frenetycznie. freneti cally.

Większość utworów została napisana na Most pieces had been writt en in the beginning początku 2012 roku podczas miesięcznego of 2012, during the author’s one-month stay pobytu w Urugwaju. W grudniu orkiestra in Uruguay. In December his orchestra entered weszła do studia i nagrała płytę, która ukaże the studio and recorded an album which will się nakładem wytwórni Lado ABC oraz be published by the Lado ABC record label and Narodowego Instytutu Audiowizualnego the Nati onal Audiovisual Insti tute (NInA). The 4 sierpnia 2014 NInA. Dodatkowym partnerem jest Fundacja Rozdroża foundati on, which organises the Kody 00 Rozdroża, organizator Festi walu Kody. Festi val, is an additi onal partner. godz. 21 Duży Rynek, Skład: Marcin Masecki – dyrektor, pianino, Maurycy Members: Marcin Masecki – director, piano, Maurycy Idzikowski, Filip Mazur – trąbki, Michał Górczyński, Idzikowski, Filip Mazur – trumpets, Michał Górczyński, Kazimierz Dolny Tomasz Stawiecki – klarnety, Bartek Smorągiewicz, Tomasz Stawiecki – clarinets, Bartek Smorągiewicz, Tomasz Duda – saksofony, Michał Tomaszczyk, Piotr Tomasz Duda – saxophones, Michał Tomaszczyk, Piotr Wróbel – puzony, Jerzy Rogiewicz – perkusja Wróbel – trombones, Jerzy Rogiewicz – drums 4th of August, 9PM Big Market Square Kazimierz Dolny 130 Music

MARCIN MASECKI (1982) Warszawiak, MARCIN MASECKI – arti st acclaimed as the new pianista, kompozytor, absolwent presti żowej Berklee spirit of Polish jazz, his work in this fi eld is rooted in College of Music w Bostonie, laureat wielu nagród, classical music and evolves in spite of the expectati ons w tym pierwszego miejsca w Międzynarodowym and conservati sm of the jazz music audience. Pianist, Konkursie Pianistów Jazzowych w Moskwie 2005, composer, grant holder of the presti gious Berklee oraz Grand Prix w Jazz Hoeilaart’98 w Bruskeli College of Music in Boston, connected to the z zespołem Alchemik. Prowadzi (bądź jest członkiem) improvisati onal-alternati ve music scene in Warsaw. niezwykle różnorodne projekty o szerokim zasięgu Winner of numerous prizes, including fi rst place at stylistycznym. Kreatywnie przekracza granice między the Internati onal Jazz Piano Competi ti on in Moscow poszczególnymi gatunkami oraz między tak zwaną (2005) and Grand Prix Jazz Hoeilaart in Brussels sztuką wysoką i niską. Obecnie jest członkiem together with the Alchemik Group (1998). Since międzynarodowego zespołu rockowego PARISTETRIS, 2006 he has been publishing his albums under the prowadzi sekstet jazzowy PROFESJONALIZM oraz independent record label Lado ABC. Member of the 10-osobową orkiestrę dętą POLONEZY - grającą Paristetris band, he runs the jazz sextet Profesjonalizm. polonezy własnego autorstwa. Jest też dyrektorem He worked with many arti sts: Tomasz Stańko, Michał artystycznym pierwszej edycji WORu - Warszawska Urbaniak, Andrzej Jagodziński, Macio Moretti , Orkiestra Rozrywkowa - 18-osobowego big bandu Raphael Rogiński, Michał Górczyński, Wacław Zimpel, złożonego z warszawskich muzyków pochodzących Tomasz Pokrzewiński, Candelaria Saenz Valiente, z różnych środowisk muzycznych. the Waglewski family, and bands: Alchemik, Pink Freud, Niewinni Czarodzieje. He also does solo music Jego równoległą pasją jest muzyka klasyczna, projects. którą prezentuje w nieortodoksyjny sposób i najczęściej również w nieortodoksyjnych miejscach. Gra najczęściej jak tylko może na swoim spersonalizowanym 6-oktawowym pianinku i stara się w swoich interpretacjach ożywić dość już skostniałe pomniki kultury europejskiej. Tak na przykład pierwsza płyta z tego gatunku „Die Kunst der Fuge” J.S. Bacha została zagrana na tradycyjnym fortepianie, ale za to nagrana na stary dyktafon kasetowy.

Współpracuje/ował z wieloma artystami m. in.: Raphael Rogiński, Tomasz Stańko, Macio Moretti , Pink Freud, Muzykoterapia, Michał Górczyński, Niewinni Czarodzieje, Piotr Orzechowski, Waglewski/Fisz/ Emade, TAQ, Ziv Ravitz, Wacław Zimpel, Tomasz Pokrzywiński, Candelaria Saenz Valiente oraz Pictorial Candi. W 2013 roku Artysta został uhonorowany dwiema nagrodami: Mateuszem Trójki oraz Paszportem Polityki w kategorii Muzyka Rozrywkowa. Mieszka w Warszawie i w Buenos Aires. Muzyka 131

Młoda Polska Koncert

Filharmonia Concert

Młoda Polska Filharmonia to jedyna Celem organizatorów projektu jest promocja w Polsce młodzieżowa orkiestra dotowana młodych i utalentowanych muzyków poprzez z prywatnych funduszy złożona z 39 najbardziej edukację podczas warsztatów z wybitnymi uzdolnionych uczniów szkół muzycznych artystami o światowej renomie oraz oraz studentów uczelni muzycznych w wieku możliwość debiutu w presti żowych salach 14-23 lata, wybranych podczas ogólnopolskich koncertowych w zespole orkiestrowym przesłuchań w 2011 oraz w 2013 roku. z udziałem koncertmistrzów światowych sław Dyrektorem artystycznym i dyrygentem Młodej orkiestr: Dmitrij Vassiliev – Moscow Soloists, Polskiej Filharmonii jest wybitny muzyk Adam Edicson Ruiz – Berliner Philharmoniker, Dudu Klocek, pomysłodawca i współtwórca płyty Carmel i Eyal Ein-Habar – Israel Philharmonic „Night in Calisia”, która zdobyła Grammy 2013 Orchestra, Rafał Zambrzycki-Payne – w kategorii „najlepszy album dużego zespołu koncertmistrz Ensemble Modern oraz Emanuel jazzowego”. Adam Klocek jest dyrektorem Salvador – Orquestra do Norte Portugal. naczelnym i artystycznym Filharmonii Kaliskiej oraz dyrektorem artystycznym Filharmonii W projekt zaangażowali się artyści zarówno Częstochowskiej im. Bronisława Hubermana. związani z muzyką klasyczną, jak i nowymi brzmieniami (m.in. Grégoire Maret). Orkiestra Organizatorem projektu jest Fundacja ma w swoim repertuarze oprócz muzyki Zwierciadło należąca do Grupy Zwierciadło, klasycznej aranżacje jazzowe, rockowo-popowe w skład której wchodzą magazyny „Zwierciadło” oraz tematy z muzyki fi lmowej. i „Sens”, portal społecznościowy Zwierciadlo.pl, Dział Książek oraz spółka Novimedia Custom Publishing.

2 sierpnia 2014 godz. 1930 Duży Rynek Fot. Tomasz Stokowski Fot. Tomasz Stokowski Kazimierz Dolny 132 Music

Koncert DO LUDOŻERCÓW Karolina Cicha z zespołem Concert Karolina Cicha and the band

„Tadeusz Różewicz napisał kiedyś że “Tadeusz Różewicz once wrote that ‚the ‘rozwód poezji współczesnej z muzyką jest divorce of contemporary poetry and music is faktem dokonanym’. Tymczasem jego wiersze a fact.’ Meanwhile, his poems only seem to tylko z pozoru są nie-muzyczne. Okazuje się, be non-musical. It turns out that someti mes że ich rytm narzuca niekiedy zaskakująco their rhythm imposes surprisingly modern współczesną stylistykę: punkrockową, hip- stylisti cs: punkrock, hip-hop, reggae. Of course, hopową, reggae. Oczywiście nie pasuje do tych these poems do not go well with a mellow wierszy dykcja krainy łagodności, mgiełkowa delivery, the hazy melodiousness, frolicking melodyjność, pląsy na łące. Wiersze Różewicza in the meadow. Różewicz’s poems suggest sugerują mocną muzykę. Jej połamanie wynika powerful music. Its brokenness is a result of the z samej struktury tekstów: niespokojnych, structure of the texts themselves: restless, torn porozrywanych na fragmenty. W koncercie ‘Do to fragments. In the “Do ludożerców” concert ludożerców’ jest miejsce zarówno na czyste you will fi nd pure beauty, as well as grotesque. piękno jak i na groteskę. Różewicz, którego I wanted to show Różewicz who is post- chciałam pokazać to Różewicz ponowoczesny, modern, apocalipti c-comical, Różewicz who is apokaliptyczno-komiczny, Różewicz ironiczny ironic and lyrical”. (Karolina Cicha) i liryczny”. (Karolina Cicha)

KAROLINA CICHA – Wczytując się w poezję Tadeusza Różewicza pracowała nad muzyką do jego tekstów przez kilka miesięcy. Kilka miesięcy czekała też na zgodę Różewicza na możliwość dopisania do nich muzyki. Zgoda ta zaowocowała nie tylko koncertem, ale też płytą „Do ludożerców”, a także jedną audiencją u mistrza. Cicha jest kompozytorką, wokalistką i multi instrumentalistką. Z zawodu – literaturoznawca. W dziedzinie muzyki jest samoukiem.

Koncert do tekstów Tadeusza Różewicza 8 sierpnia 2014 godz. 1930 Duży Rynek, Kazimierz Dolny

Concert based on Tadeusz Różewicz’s texts 8th of August, 7:30PM Big Market Square Kazimierz Dolny Muzyka 133

Strug. Leśmian. Koncert

Soyka Concert

Fot. Tomek Sikora

Podczas Festi walu Dwa Brzegi During the Two Riversides Festi val, w Mięćmierzu odbędzie się premierowe Mięćmierz will host the première performance wykonanie zbioru pieśni do wierszy Bolesława of a collecti on of songs composed to Bolesław Leśmiana. Album pt. „Strug. Leśmian. Soyka” Leśmian’s texts. The “Strug. Leśmian. Soyka” wydany właśnie przez Universal Music Polska album, just published by Universal Music jest efektem spotkania dwóch osobowości Polska, resulted from a meeti ng of two musical muzycznych: Adama Struga i Stanisława Soyki. personaliti es: Adam Strug and Stanisław Soyka. Dlaczego Leśmian? Dla obu artystów jego Why Leśmian? His works hold a diff erent twórczość znaczy coś innego. Według Adama meaning for both arti sts. For Adam Strug, Struga „najistotniejsze w jego twórczości jest “the most crucial thing about his works is the wirtuozerskie połączenie teologii i erotyki”. Dla virtuoso merger of theology and eroti cs”. And Stanisława Soyki z kolei jego wiersze są muzyką for Stanisław Soyka, Leśmian’s poems are music samą w sobie: „To jednorodny modus. Można themselves: “It is a homogeneous modus. You do końca nie rozumieć jego języka, a zachwycić may not understand the language enti rely, and się Leśmianem”. Te dwa punkty widzenia sti ll be enchanted by Leśmian”. These two points zaowocowały innym spojrzeniem na dzieło gave birth to a diff erent approach to the poet’s poety. Dzięki fortepianowym opracowaniom work. Thanks to Stasnisław Soyka’s pianoforte Stanisława Soyki i hipnotycznemu barytonowi and the hypnoti sing baritone of the songs’ autora piosenek, Adama Struga, liryka Leśmiana author, Adam Strug, Leśmian’s lyric poetry gains zyskuje niejako nowy wymiar nie tracąc jednak a sort of new dimension, at the same ti me pierwotnej zmysłowości i ducha. keeping its initi al sensuality and spirit.

Usłyszymy utwory: „Z dziennika I”, „Klęska”, „Mrok na schodach”, „Niewiara”, „Nocą umówioną”, „Po ciemku”, „Po co tyle świec nade mną”, „Róża”, „Z dziennika II”, „Szczęście”, „Tam na rzece”, „W słońcu”, „Skończoność”, „Żołnierz”, „Urszula Kochanowska”, „Szumią ptaków loty”, „We śnie”, „Tajemnica”, „Księżycowy wiersz”, „Boże pełen w niebie chwały”.

3 sierpnia 2014 godz. 1730 Galeria Klimaty, Mięćmierz

3rd of August, 5:30pm Galeria Klimaty, Mięćmierz 134 Music

Koncerty Letnie Koncerty

Concerts Organowe

Organizatorami Letnich Koncertów organowych są: Kazimierski Ośrodek Kultury, Promocji i Turystyki, Parafi a Rzymskokatolicka p.w. św. Jana Chrzciciela i św. Bartłomieja Apostoła w Kazimierzu Dolnym, Towarzystwo Ochrony Dziedzictwa Kulturowego „Kazimierska Fara” Muzyka 135

DAN LÖNNQVIST – ORGANY URSZULA MIZIA – WIOLONCZELA

PROGRAM KONCERTU Urszula Mizia – wiolonczelistka, pedagog, organizator Antonio de Cabeçon (1510-1566): życia muzycznego, doktor habilitowany na Wydziale Diff erencias sobre el canto Llano del Artystycznym Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Cavallero Studiowała w Akademii Muzycznej w Krakowie pod kierunkiem prof. dr. Witolda Hermana oraz w klasie Johann Pachelbel (1653-1756): Was Gott kameralistyki, prowadzonej w tej uczelni przez prof. Marię Szmyd-Dormus. Tytuł magistra sztuki i dyplom tut das ist wohlgetan / Canon for Cello and z wyróżnieniem uzyskała w 1988. W lutym 2013 Organ (arr. by Daniel Dorff ) uzyskała stopień doktora habilitowanego sztuki w Akademii Muzycznej w Gdańsku. Uprawia ożywioną Henry Eccles (1670-1742): Sonata in działalność artystyczną. Występuje z recitalami G-minor (arr. Kazimierz Wiłkomirski) / wiolonczelowymi, współpracuje z orkiestrami Preludium, Courante i zespołami kameralnymi, koncertuje w kraju i za granicą, m.in. w Republice Czeskiej, Holandii, Dietrich Buxtehude (1637-1707): Toccata Włoszech, Zjednoczonych Emiratach Arabskich, in G, BuxWV 164, Fuga in C, BuxWV 174 Finlandii, Niemczech, na Ukrainie, Litwie, w Wielkiej Brytanii i Słowacji. Od 1995 kieruje działalnością Camille Saint-Saens (1835-1921): Prierie Bielskiego Towarzystwa Muzycznego. Jest autorką op.158 for cello and organ projektu edukacyjnego „Wychowanie przez muzykę” realizowanego we współpracy z Bielskim Centrum Edward Elgar (1857-1934): Idylle op. 4 No. Kultury i współfi nansowanego przez Gminę Bielsko 1 / Land of Hope and Glory op. 39 No. 1 – Biała. Jest autorką licznych artykułów naukowych publikowanych w wydawnictwach polskich, Baldassare Galuppi (1706-1785): Sonata czeskich i ukraińskich, transkrypcji na wiolonczelę oraz monografi i „Nurt mimetyczny w literaturze per Flauto wiolonczelowej”. Nominowana do nagrody „Złota Superata” za wybitne osiągnięcia w dziedzinie kultury Giulio Caccini (1551-1618): Ave Maria i sztuki w 2004. Nagrodzona przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego odznaczeniem „Zasłużony Dan Lönnqvist – studiował pod kierunkiem Folke dla kultury polskiej”(2007). Ma w swoim dorobku Forsmana w Akademii Sibeliusa, którą ukończył nagrania archiwalne, płyty DVD oraz CD m.in.: Muzyka w 1986 jako organista, a w 1987 uzyskał tytuł magistra w Bielsku-Białej I, Muzyka w Bielsku-Białej III, Klejnoty muzyki kościelnej. W tym samym roku zadebiutował Muzyki Polskiej, Muzyka Romantyczna, Transkrypcje jako solista w helsińskiej katedrze. Swoje umiejętności koncertowe na wiolonczele, Poznajmy nasze korzenie, doskonalił za granicą pod okiem znakomitych Witold Lutosławski – kolory muzyki, kolory życia, organistów, profesorów: Hansa Fagiusa (Sztokholm), Muzyka łączy narody. Jona Laukvika (Stutt gart) i Jacques‘a van Oortmerssena (Amsterdam). Uczestniczył także w kilku kursach mistrzowskich. Dan Lönnqvist koncertuje nie tylko w krajach skandynawskich, ale także w Niemczech, Polsce, na Litwie, Łotwie, w Szwajcarii, Luksemburgu, Włoszech, Czechach i USA (Katedra Narodowa w Waszyngtonie). Wielokrotnie występował gościnnie podczas Letniego Festi walu Organowego w Thüringen, gdzie również był członkiem jury konkursu organowego „Orgelland Thüringen”. Dan Lönnqvist wykłada muzykę organową w Novia University of Applied Sciences w Jakobstad w Finlandii. Jako długoletni prezes stowarzyszenia Calcanten organizuje wydarzenia muzyczne takie jak „Muzyka na Letnie Wieczory” i „Koncerty Organowe w Jokobstad”. 2 sierpnia 2014 godz. 1930 prowadzenie: Paweł Kasjan 136 Music

MICHAL NOVENKO – ORGANY

PROGRAM KONCERTU

Bohuslav M.Černohorský (1684-1742): Toccata C-dur, Fuga F-dur

Josef F. N.Seger (1716-1782): Toccata i fuga D-moll / Toccata i fuga g-moll / Toccata i fuga C-dur

Tabulatura Krakowska (XVI w.): Preambulum in F / Fantazja choralowa „Nasz Sbawycyel“

Girolamo Frescobaldi (1583-1643): Wybór z „Messa della Domenica“ / Toccata, Kyrie- Christe-Kyrie / Canzona dopo l´Epistola

Radek Rejšek (*1959): Siciliana i Toccata

Michal Novenko (*1962): Preludium dla F.L.Veka

Jan Křti tel Vaňhal (1739-1813): 2 fugi

Michal Novenko – Studiował w Konserwatorium płytowych, radiowych i telewizyjnych, prezentując Praskim oraz w Akademii Muzyki i Sztuki w Pradze, ponad 120 różnych organów i propagując zabytkowe zdobywając dyplomy z gry na organach (prof. Jaroslav instrumenty. Obecnie nagrywa dla brytyjskiego Priory Vodražka), kompozycji, dyrygentury i teorii muzyki. Records (m.in. historyczne organy w Hiszpanii). Za CD Brał udział w kursach mistrzowskich prowadzonych „Organy w Santanyí“ (Mallorca) otrzymał nagrodę „Star przez wybitnych znawców gatunku, takich jak: J. Recording“. Guillou (Paryż), H. Rilling i F. Donatoni. Otrzymał liczne nagrody w dziedzinie improwizacji organowej i kompozycji. Profesor w Konserwatorium Praskim. Prowadził międzynarodowe kursy mistrzowskie (w USA, Wielkiej Brytanii, Francji, Afryce Południowej). Koncertuje w całej Europie, USA, Meksyku, Izraelu i Afryce Południowej. Brał udział w międzynarodowych festi walach w Rzymie, Arezzo, Sens, Bourges, Warwick, Peterborough, Dresden, Hamburg, Weingarten, Palma de Mallorca, Mexico City, Port Elizabeth, Jerozolima. Wielokrotnie brał udział w festi walach organowych w Polsce (Kłodzko, Toruń, Wrocław, Świdnica, Zabrze). Jest również jurorem konkursów organowych (m.in. był jurorem Legnickiego Konwersatorium, konkursu w San Antonio w USA). Dokonał wielu nagrań

9 sierpnia 2014 godz. 1930 prowadzenie: Paweł Kasjan Muzyka 137

Marcin Król Koncerty PROGRAM KONCERTU

Jan Sebasti an Bach - Parti ta d-moll nr 2 BMV 1004 Concerts

Eugene Ysaye - Sonata nr 2

Heinrich Wilhelm Ernst i Franciszek Schubert - Wielki Kaprys Fot. Barbara Piotrowska „ Król Olch” opus 26

Henryk Wieniawski - Kaprys nr 4 op. 18

Niccolo Paganini - Kaprys nr 5 op. 1

Na koniec dodatkowo kilka żydowskich melodii

Marcin Król – Naukę gry na skrzypcach rozpoczął Aachen”, „Limburg Symphonie Orkest”, „Liege w wieku 7 lat. W szkole podstawowej i średniej uczył Philharmonic Orchestra”, a stanowisko koncertmistrza się u prof. Macieja Chowańca. Studiował w Akademii piastował w orkiestrze Teatru Muzycznego w Lublinie, Muzycznej w Krakowie w klasie prof. Teresy Głąbówny Wildwood Opera Festi val Orchestra w Litt le Rock 9 sierpnia 2014 oraz w Akademii Muzycznej w Kolonii w klasie (USA) oraz w orkiestrze festi walu operowego godz. 1630 prof. Michaela Vaimana. Swoje umiejętności szkolił „Schloss Zwingenberg” w Heidelbergu ( Niemcy). podczas licznych kursów mistrzowskich i konsultacji Jako kameralista wystąpił w wielu krajach Europy, Galeria Klimaty, prowadzonych min. przez: Magdalenę Szczepanowską, Azji oraz w USA. W 2012 wystąpił w Filharmonii Marka Mosia, Wandę Wiłkomirską, Wiesława Berlińskiej wykonując „Kwintet fortepianowy” Juliusza Mięćmierz Kwaśnego, Daniela Stabrawę, Wladimira Spiwakowa Zarębskiego. W 2010 dla wydawnictwa DUX nagrał oraz Kwartet Śląski. Jest laureatem konkursów „Kwartet na czworo skrzypiec” Grażyny Bacewicz. im. Kiejstuta Bacewicza w Łodzi, im. Krzysztofa Obecnie jest członkiem Radomskiej Orkiestry Pendereckiego w Krakowie, im. Johannesa Brahmsa Kameralnej. Od 2008 mieszka w okolicy Kazimierza w Gdańsku oraz zdobywcą stypendium ufundowanego Dolnego. Bardzo chętnie występuje w Galerii Klimaty przez Jana Kantego Pawluśkiewicza. Współpracował oraz w budynku Synagogi. z orkiestrami „Sinfoniett a Cracovia”, „Sinfonieorchester

MARIUSZ BOGDANOWICZ QUARTET - SYNTONIA

W programie znajdą się utwory z najnowszej płyty pt. SYNTONIA.

SYNTONIA to po grecku współbrzmienie. Mariusz Bogdanowicz W psychologii oznacza sposób Kontrabasista, kompozytor, producent, odnoszenia się do ludzi, charakteryzujący wydawca, publicysta i pedagog. Absolwent Wydziału się chęcią do nawiązywania kontaktu Jazzu i Muzyki Rozrywkowej Akademii Muzycznej 9 sierpnia 2014 emocjonalnego i poczuciem bliskości z nimi. w Katowicach. Ma w swoim dorobku trzy autorskie w hotelu Berberys Mariusz Bogdanowicz tworzy muzykę płyty: Back to the Bass (1995), Confi teor Song (2001), o wyeksponowanej melodyce, dużej przestrzeni Syntonia (2013). Jest kompozytorem muzyki teatralnej w Kazimierzu Dolnym i fi lmowej: Maskarada (1991), Emigranci (2009), Idź i silnym ładunku emocjonalnym. Pomimo, że w noc Margot (2010), Żyd (2012), Cudowna lampa przy ulicy Szkolnej 29, obraca się ona w kręgu idiomu jazzowego, Aladyna (2014). Komponuje piosenki do tekstów o godz. 2130. osadzona jest w kulturze europejskiej. Jego Andrzeja Poniedzielskiego, Jana Wołka, Wojciecha mająca źródła również poza jazzowym Ziembickiego, Marka Gaszyńskiego, Justyny Wstęp wolny. idiomem gra na kontrabasie niełatwo daje się Holm i Marii Przybysz. Od ponad dwudziestu lat zaszufl adkować i ująć w stylistyczne ramy. Jest współtworzy formację Włodzimierza Nahornego. ekspresyjna, czasem liryczna, powściągliwa Wykłada na Wydziale Artystycznym Uniwersytetu Wieczór jest częścią i refl eksyjna. Marii Curie Skłodowskiej w Lublinie, gdzie jest adiunktem. projektu BERBERYS Mariusz Bogdanowicz - bass Adam Wendt – ts, ss Więcej informacji: www.mariuszbogdanowicz.pl JAZZ NIGHT’S Paweł Tomaszewski - p by PERŁA. Cezary Konrad - dr 138 Music

Koncerty KORZENIOWY

Concerts DOM COOLTURY

KLUBOJADALNIA PRZYSTANEK kazimierskiego ducha. Korzeniowa od niedawna KORZENIOWA – Parafrazując Anatola Sterna: posiada swoją ambasadę na Małym Rynku „Leży [...] pod nieznaną nam szerokością (Przystanek Dobra), w której można uzyskać geografi czną. Jest to drobny punkcik na mapie. informacje o aktualnych wydarzeniach jak Niekiedy tak drobny, że nie notuje go kartograf. również odpocząć i naładować akumulatory. A jednak są chwile, gdy ten punkcik się rozrasta, olbrzymieje uparcie - zasłania sobą całą mapę”. Przystanek Korzeniowa, muzyczny partner 28 kwietnia 2014 roku Przystanek Korzeniowa Festi walu Dwa Brzegi, zaprasza na spotkanie obchodziła drugie urodziny. Powstała z artystami, których muzykę będzie można z miłości do Kazimierza, smacznej i odważnie usłyszeć zarówno na scenie Korzeniowego przyprawionej kuchni oraz muzyki i sztuki. Domu Cooltury na kazimierskim rynku jak Leży u podnóża jednego z najpiękniejszych również w Klubojadalni Przystanek Korzeniowa. kazimierskich wąwozów - wąwozu Korzeniowy Dół. To miejsce, w którym jedzenie ma inny Klubojadalnia Przystanek Korzeniowa, smak, a muzyka towarzyszy odwiedzającym Kazimierz Dolny, ul. Doły 43, Wąwóz je gościom każdego dnia. Ostatnie dwa lata Korzeniowy Dół obfi towały kilkudziesięcioma wydarzeniami artystycznymi, koncertami i wystawami www.facebook.com/korzeniowa zorganizowanymi w ramach Korzeniowego Domu Cooltury. Wegetariańska i wegańska Klubotatka Przystanek Dobra, Kazimierz Dolny, kuchnia żyje w symbiozie z kuchnią, w której Mały Rynek 1 mięsiwo stanowi istotny element. Rzemieślniczo wytwarzane piwa i wina zaspokoją każdy gust, www.facebook.com/korzeniowadobra a śpiew ptaków i wszechotaczająca to miejsce przyroda pozwolą dotknąć prawdziwego

TYMON & THE TRANSISTORS

3 sierpnia 2014 godz. 2000 Przystanek Korzeniowa ul. Doły 43, Kazimierz Dolny (Wąwóz Korzeniowy Dół) Bilety: 20 zł

Tymon & The Transistors zainaugurują Tymańskiego, mające jednak zdecydowanie swoim koncertem Dwu Brzegową scenę gitarowy charakter. Grupa ma na koncie Korzeniowego Domu Cooltury. To polski zespół cztery płyty i znana jest z żywiołowych, muzyczny założony w 2002 roku przez Tymona energetycznych koncertów. W 2003 roku Tymańskiego. Tranzystory wykonują muzykę zespół nagrał soundtrack do głośnego fi lmu rock’n’rollową utrzymaną w różnorodnej Wojciecha Smarzowskiego „Wesele”. Podczas stylistyce - od brzmień lat 60. ubiegłego wieku koncertu w Przystanku Korzeniowa zespół i space rocka począwszy, a skończywszy na zagra utwory ze swojej ostatniej płyty „Bigos punk rocku, reggae, hard rocku, country i jazzie. Heart” oraz dobrze znanych wcześniejszych We wczesnym repertuarze kwartetu znalazły płyt. się zarówno utwory poprzednich formacji Tymona (Kury, Trupy, Czan, Poganie) jak i nowe, nawiązujące do poprzednich dokonań Muzyka 139

PIŁA i HARFA – TERMOSTATY

4 sierpnia 2014 godz. 2300 Scena Korzeniowego Domu Cooltury, Mały Rynek, Kazimierz Dolny

Co utrzymuje stałą temperaturę kobiecej w odrealniony, romantyczny, a zarazem lekko natury? Gdy kobieta zamarza - potrzebuje groteskowy świat. Kolejne historie, które rozgrzania, gdy wrze - potrzebuje lekkiej usłyszymy na kazimierskim rynku wypływają ochłody. Wtedy niezbędny jest termostat, tu jedna z drugiej i łączą się w większą, spójną który nie pozwoli kobiecie na zbyt gwałtowne całość tekstową i muzyczną. Podstawowym zmiany temperatur. Projekt „Termostaty” to instrumentom (niecodzienny, nieobliczalny mały zbiór historii – intymnych, pociesznych, związek harfy i piły!) towarzyszyć będą dwa abstrakcyjnych – które ukazują najskrytsze głosy żeńskie oraz rozmaite przeszkadzajki, tajemnice kobiecej duszy. To autorski projekt które wprowadzą widzów w świat kobiecych muzyczny duetu „Piła i Harfa” czyli dwóch i dziewczęcych emocji. Projekt Termostaty kobiet: harfi stki Emilii Raiter oraz grającej na pile zdobył I Nagrodę na scenie OFF podczas 35. muzycznej Anny Bojary. Artystki przy dźwiękach Przeglądu Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu. swoich instrumentów zabiorą odbiorców

DZIADY KAZIMIERSKIE

5 sierpnia 2014 godz. 1930 Scena Korzeniowego Domu Cooltury Duży Rynek, Kazimierz Dolny

Fot. M. Stachyra

Dziady Kazimierskie łączą w swoim Miejsko-Rootsowy Folk Wąwozowy, Pra-Punk, dziadoskim graniu miłość do przyrody i równie Barokrok. Muzyka ta jest na tyle specyfi czna, że gorące uczucie do Kazimierza Dolnego. aby ją pokochać, oprócz przeżycia jej na własnej Muzyka Dziadów jest swego rodzaju buntem skórze i zobaczenia na żywo prawdziwego przeciwko wszechogarniającej życie i dźwięk Dziada, warto odkryć takowego w sobie. DZIAD cyfryzacji, syntetycznej, bezdusznej czystości, NOT DEAD! która masowo zalewa świat. Ich styl to 140 Music

IFI UDE & MICHAŁ CHĘĆ UNPLUGGED

6 sierpnia 2014 godz. 1930 Scena Korzeniowego Domu Cooltury Duży Rynek, Kazimierz Dolny

Ifi Ude – producentka muzyczna, autorka Transkaukazja. Michał Chęć jest gitarzystą tekstów i muzyki, wokalistka. Według krytyków i producentem muzycznym, twórcą muzyki jest jedną z najoryginalniejszych debiutantek fi lmowej. Współtwórca i członek kultowego ostatnich lat. Nominowana do nagrody Fryderyk zespołu Łąki Łan, folkowego Czesband oraz 2014 za debiut roku. Nietuzinkowa, barwna, bluesowego MulasaBoys. Na swoim koncie zaskakująca i zjawiskowa. Dzięki wsparciu ma wiele płyt studyjnych i koncertowych. fanów wydała niezależnie debiutancką płytę Współpracował z takimi gwiazdami jak (IFI UDE, 2013). W tym samym roku napisała Katarzyna Nosowska, Reni Jusis, Stanisław również książkę dla dzieci „Zebra”. Nie mając Sojka. Występował na scenach jednych jeszcze wydanego albumu, występowała z największych festi wali na świecie (Woodstock, na deskach festi wali takich jak: Open’er Open’er, Montreux, Snow Show, Art Geni). Festi wal, Fjúžn Festi val (Słowacja), Art Geni Festi val (Gruzja), Ethno Jazz Festi val, Festi wal

MIĄŻSZ

7 sierpnia 2014 godz. 1930 Scena Korzeniowego Domu Cooltury Duży Rynek, Kazimierz Dolny

Miąższ gra prosto. Tak było na pierwszych i prawdą tekstów. Rok po debiucie wydali koncertach i na pierwszej płycie. I tak jest drugi, znakomicie brzmiący album. Album nadal. Może teraz nawet jeszcze prościej? Na bezpretensjonalny, pełen spontanicznej energii debiutanckim albumie pojawiło się przecież i radości życia. Joanna Ewa Zawłocka, Sebasti an mnóstwo gości i to tak znamienitych jak Jacek Pikula i Krzysztof Karol Gadzało z równą Kleyff , Czesław Mozil, Budyń, Jacek Bieleński, beztroską cytują Beatę Kozidrak (lubelskie Słoma i Ziut Gralak. Miąższ zagrał ponad 350 pochodzenie zobowiązuje) jak i pytają o rolę koncertów w ciągu 6 lat działalności i zagrał artysty i sztuki we współczesnym świecie. Ich je niemal wszędzie: od ulicznych skwerów po podstawowe instrumentarium to wciąż głos, sceny największych polskich festi wali. Laureaci kontrabas, gitara, akordeon, melodyka i piła. Famy 2010 przez ostatnie pięć lat zarazili Łączą akustyczny folk, blues, jazz i reggae niemal cały kraj swoim bezkompromisowym (często w tej samej piosence). poczuciem humoru, swojską melodyjnością Muzyka 141

JACEK BIELEŃSKI i MARYNARZE ŁODZI, support: LATAJĄCE PIĘŚCI

9 sierpnia 2014 godz. 2000 Przystanek Korzeniowa ul. Doły 43, Kazimierz Dolny (Wąwóz Korzeniowy Dół) Bilety: 10 zł

JACEK BIELEŃSKI i MARYNARZE ŁODZI – LATAJĄCE PIĘŚCI – Zespół zagrał Bielas i Marynarze Łodzi to powrót do czasów, kilkadziesiąt koncertów, głównie w stolicy, ale kiedy koncerty grano używając wyłącznie również w Krakowie, Puławach i Świnoujściu, gitarowych i wokalowych wzmacniaczy. Ta gdzie biorąc dwukrotnie udział w festi walu niezwykle żywa muzyka to połączenie tradycji Fama, zdobył nagrodę Tryton dla największej bluesa i country z elementami punk, ale przede osobowości artystycznej w 2012 roku i wszystkim to czysty rock’n’roll. Marynarze wyróżnienie „Dostaliby nagrodę, gdyby w sami nigdy nie wiedzą jak skończy się piosenka, zeszłym roku nie dostali Trytona” w roku którą zaczynają grać na koncercie, ile zwrotek kolejnym. Teledysk do utworu „Meat Me At The zaśpiewa Jacek, ani co jest następne na setliście, Love Parade” zdobył Grand Prix na Festi walu której nigdy nie przygotowują. Frontman Filmowe Zwierciadła w Ostrołęce i nominację na bieżąco aranżuje utwory, a wytrawni do Nagrody YACH w kategorii Innowacja. W muzycy zespoleni ze swoimi instrumentami maju 2014 roku zespół zdobył główną nagrodę czujnie wpasowują się w klimat danej chwili. na Nowodworskim Festi walu Rockowym. To wszystko sprawia, że koncerty grupy są Latające Pięści to nieszablonowe trio: bas, niepowtarzalne i wyjątkowe, czego dowodem perkusja, wokal. Okazuje się, że to wystarcza. jest zawsze entuzjastyczne przyjęcie na W autorskich piosenkach, czy pieśniach koncertach zarówno w Polsce jak i poza jej raczej, groteska przechodzi w patos. Jest granicami. tutaj kontrkulturowe przesłanie, ale jest także odrobina szyderstwa z tej konwencji. Muzycy, Jacek Bieleński znany z Plasti c Bag i Pafullon inteligentni jak sam diabeł, grają z publicznością jako wokalista i tekściarz jest również scenarzystą, w dziwną grę. Proponują transową zabawę, w absolwentem łódzkiej Szkoły Filmowej, bywa aktorem. pewnym momencie śmiech więźnie jednak w Jego piosenki śpiewa wielu znanych polskich artystów gardle. od Fiolki po Marylę Rodowicz, a międzypokoleniowy hit „Dentysta sadysta” w wykonaniu Różowych „Nie jesteśmy kumplami z podwórka. Nie Czubów ze słowami Bieleńskiego bije obecnie rekordy jesteśmy kolegami z pracy. Wielkie to oglądalności w serwisie YouTube. Marynarze to znani ryzyko nazwać się i określić. CHCEMY BYĆ łódzcy muzycy współtworzący miejski underground. PO PROSTU! To że spotkaliśmy się gdzieś Na gitarze gra Robert Tuta (muzyk Aggressivy 69, NOT’u, 1984). Za perkusją zasiada Piotr Gwadera kilka lat temu to tylko określenie miejsca w grający w zespołach L.Stadt, Blisko Pola, Bogowie i czasie. Jesteśmy poza czasem. Jesteśmy poza wielu innych. Na gitarze basowej gra Wojtek Michalec gatunkami muzycznymi. Gdyby nas nie było, znany między innymi z takich zespołów jak Mięśnie, X trzeba było by nas wymyślić. Jest nas trzech, czy Cool Kids of Death. a to święta cyfra. Każdy z nas jest inny, a to świetna zaleta. Naszym językiem atomowa wibracja basu. Naszym wyznaniem wiary eksplozja rytmu. Naszą twarzą nasze słowa. Jesteśmy Latające Pięści”.

Sztuki wizualne Odkryj przesztoSC d Ia przysztoSci

Kazimierz Dolny - Galeria Wystaw Czasowych - Oddzlal Dom Kuncewlcz6w - Oddzial Kamienica Celejowska Janowiec - Oddzial Muzeum Przyrodnicze - Oddzlal Muzeum - Oddzial Muzeum Sztuki Zlotniczej Zamek w Janowcu

www.mnkd.pl Zmijowiska - Oddzial Grodzisko 2:mijowiska Sztuki wizualne 145

Podchody Wystawa i inne gry towarzyskie Exhibiti on fotografi a Bogdana Dziworskiego

„Czasem uda się zrobić zdjęcie warte, jak Bogdan Dziworski nazywany jest polskim ktoś powiedział 1000 słów”, mówi w jednym Carti er Bressonem. We wstępie do albumu z wywiadów Bogdan Dziworski. Wystawa „1/250” Tadeusz Konwicki tak napisał o jego fotografi i Bogdana Dziworskiego to doskonała zdjęciach: „Na pierwszy rzut oka robią wrażenie okazja, żeby zobaczyć zdjęcia, z których fotografi i reporterskich. Wyzute z pokusy każde warte jest 1000 słów. „Podchody i inne estetyzowania, malarskich nastrojów, tego gry towarzyskie” odsłaniają bardziej znane natrętnego artyzmu, który czai się w aparacie fotografi e Dziworskiego - te, które wpisały fotografi cznym. Są często nawet brutalne. Po się już w historię fotografi i polskiej, a także te chwili wszakże doznaję olśnienia, spostrzegam odkryte przez polskiego przedstawiciela Leiki morał, przesłanie, niezwykłość zaobserwowanej w bogatym archiwum Artysty. chwili naszego życiorysu. I tak jak w wierszu rozkoszuję się metaforą, hiperbolą czy Tematyka wystawy to relacje damsko-mę skie, poetyckim symbolem ukrytym w zgrzebności ich niuanse i subtelności, pierwsze uczucia naszego powszedniego bytu”. i zaloty uchwycone nadzwyczaj czujnym okiem fotografa, obserwacja prostych zachowań Wystawa jest efektem współpracy Autora zwykłych ludzi, istota męskości i kobiecości, z polskim przedstawicielem Leiki (który objął świat uczuć, który Bogdan Dziworski odkrywa opieką archiwum fotografi czne Dziworskiego). dla widza jakby na nowo, emocje, pokazane prostym, zrozumiałym dla każdego językiem. Te kadry to obowiązkowa lekcja fotografi i z wybitnym nauczycielem.

Wernisaż: 4 sierpnia 1600 Warsztaty: 5 sierpnia, 1230 Termin: 2-10.08.2014 godz. 1000-1800 Zespół Szkół im. Jana Koszczyca Witkiewicza ul. Nadwiślańska 9, Kazimierz Dolny 146 Visual arts

Wystawa Dwa miasta,

Exhibiti on jeden brzeg malarstwo Artystów Warszawskiego Okręgu ZPAP

Finisaż: 9 sierpnia 2014 Blisko dwudziestu artystów związanych i eksperymentów. Minister Bogdan Zdrojewski godz. 1200 z Warszawskim ZPAP zapragnęło pokazać przepowiedział jednak, że nadejdą jeszcze czasy, swoje dzieła w malarskiej Stolicy Polski – kiedy porządnie namalowany obraz będzie Termin: do 9.08.2014 Kazimierzu Dolnym. Prace łączy tworzywo. awangardą. W czasie fi nisażu będzie można godz. 1200-1800 Solidne blejtramy pokryte farbą olejną wymienić poglądy z autorami prezentowanych i akrylową. Różni autorów stylistyka, technika obrazów, a nawet pozyskać swój portret! Miejsce: Kazimierski i tematyka obrazów. Od abstrakcji po portret Ośrodek Kultury, i stylizowany krajobraz. Łączy ich szacunek Kurator wystawy: Tomasz Awdziejczyk, Wiceprezes dla klasycznego warsztatu. W XXI wieku po Zarządu, Okręg Warszawski Związku Polskich Promocji i Turystyki dziesięcioleciach awangardowych poszukiwań Artystów Plastyków. ul. Lubelska 12, sztuka pomknęła w kierunku sensacji Kazimierz Dolny Sztuki wizualne 147

Kanał sztuki V Wystawa Kazimierska Konfraternia Exhibiti on Sztuki – Kolonia Artystyczna koncert zespołu Dziady Kazimierskie

To już piaty Kanał Sztuki, a więc jakiś Kanał Sztuki, jak zawsze przygotowuje jubileusz, pierwszy, bardzo skromny. Nie chodzi Kazimierska Konfraternia Sztuki – Kolonia jednak o celebrowanie, tworzenie atmosfery Artystyczna. Nie trzeba wiele o niej mówić, wielkiej uroczystości, o wiele ważniejsza wydaje sama nazwa wyjaśnia nie tylko sens, cel, ale się rozciągająca się w czasie obecność tego też sposób jej działania ze sporym akcentem wydarzenia w życiu artystycznym, po części postawionym na koleżaństwo. W sztuce nie też towarzyskim Kazimierza, jego utrwalenia zawsze jest ono ważne, nie zawsze nawet się jako stałej daty, stabilizującego się punktu dostrzegalne, w kolonii artystycznej – tak. odniesienia do innych, pojawiających się w Kanał Sztuki V świetnie to potwierdza. W roku ciągu całego roku wydarzeń w tej dziedzinie. ubiegłym w wystawie udział wzięli: Marek I bodaj najważniejsze, Kanał Sztuki jest Andała, Marta Andała, Anna Borkowska, wciąż przypomnieniem (a jednocześnie Danuta Clark, Ryszard Czarnowski, Włodzimierz potwierdzeniem) wizerunku Kazimierza jako Dąbkowski, Leszek Furtas, Agnieszka Gadzińska kolonii artystycznej. I to kolonii żywej, twórczej, – Kita, Stefan Giemza, Beata Giza-Kwiecień, nie tylko poprzez istnienie i działanie tu samych Roman Gruszecki, Mieczysława Izdebska- artystów, galerii, muzeum, ale poprzez naturalną Łazorek, Jacek Piotr Jarosz, Joanna Janiszewska- tu obecność sztuki w przestrzeni całego Chomicka, Ziemowit Jastrzębski, Halina miasteczka, a tym samym skrócenia dystansu „Jagoda” Kołodziejska, Hanna Korzeniowska, pomiędzy twórcą a odbiorcą. Zawieszone na Kazimierz B. Kotliński, Jacek, Kwiatkowski, kamiennych ścianach cembrowiny Grodarza, Grzegorz Kwiecień, Jerzy Krzysztoporski, Maria wyrwane z galerii czy mieszkań, pokazane Lipiec, Ryszard Lizut, Artur Marcinek, Mirosława w miejscu pozornie zupełnie się do tego Marcinek, Jan Michalak, Janusz Michalak, nie nadającym, nie tylko rozbijają dość Agnieszka Michalska, Krzysztof Michalski, powierzchownie przyjętą konwencję ale Bartłomiej Michałowski, Sławomir Mikawoz, wprowadzają nowy kontekst, w którym kontakt Agnieszka Mitura, Leszek Niewiadomski, Jolanta ze sztuką nabiera nieprzewidywanych wcześniej Opolska, Renata Owczaruk, Mariusz Płoszaj- znaczeń. Na surowych kamiennych murach Mazurek, Krzysztof „Krzyr” Raczyński, Krystyna obrazy tracą swoją dekoracyjną wartość, w Rudzka-Przychoda, Mateusz Smółka, Michał zamian wprowadzają – i to w bezpośredni Smółka, Zbigniew Strzyżyński, Jarosław Struk, sposób – bliskość kontaktu z nimi. Z pewnością Daniel Jerzy de Tramecourt, Katarzyna Velinow, jest jeszcze jeden rodzaj uwidocznienia Waldemar Wojczakowski, Elwira Woźniak, obecności w Kazimierzu kolonii artystycznej. Małgorzata Wzorek, Waldemar Żaczek, Anatol Zetknięcie (czasem wręcz dotknięcie) ze Martyniuk, Michał Reszka, Anna Schumacher, sztuką jest tu możliwe nawet w najbardziej Krystyna Głowniak, Marcin Przydatek. W tym nieoczekiwanych miejscach. Jakby powietrze roku będzie podobnie. (Waldemar Odorowski) 8 sierpnia 2014 było nią tu nasycone. wernisaż: godz. 2000 koncert: godz. 2230 Termin: 8-09.08.2014 Grodarz, ul. Nadrzeczna, Kazimierz Dolny 148 Visual arts

Dziady Kazimierskie

Dawno, dawno temu, w czasach Lecha, takowego w sobie. Czecha i Rusa, kiedy Kazimierz Dolny nie był W skład wchodzą: Brodarz voc. (Paprodziad, jeszcze nawet Wietrzną Górą, w pięknych obecnie również w Łąki Łan, November okolicznościach przyrody, pod kamieniołomem, Project, Czessband), Serg gitara (kiedyś El nad przełomem, w bumbuszobluszczu Banda), Rolf bas akustyczny (kiedyś Post przywąwozowym Dziad Borowy spotkał Regiment, El Banda), Sebol gitara z rurką, się z Dziadem Barowym…” Tak zaczyna się Edolf bęben (obecnie też November Project). hałaśliwa historia Dziadów Kazimierskich, Zespół koncertował w wielu miastach łączących w swoim dziadoskim graniu miłość do w Polsce na jednej scenie z: Maleo Reggae przyrody i równie gorące uczucie do Kazimierza Rockers, Dezerter, Marika, Miąższ, Jacek Dolnego. Kleyff , Słoma, Apteka, Robert Brylewski i inni. Grał na festi walach: Ferment Fest w Nowym Kazimierz jest naszym domem, bez względu, Targu, Festi wal Kapel i Śpiewaków Ludowych gdzie akurat jesteśmy. Przeżyliśmy tam w Kazimierzu, Festi wal Capoeiry w Warszawie i przeżywamy mnóstwo cudownych chwil i innych. DZIAD NOT DEAD! i przygód, i o tym są nasze piosenki. Nie ma takiego drugiego miejsca na Ziemi. „Wietrznogórski rezerwat duchowy” zaspokaja tęsknotę za klimatem małego miasta, prostolinijnością, autentycznym, fi zycznie namacalnym teraźniejszym życiem, gdzie człowiek pozbywa się obciążeń dnia codziennego i odpływa na falach „Kazimiernicati on”. Muzyka Dziadów jest swego rodzaju buntem przeciwko wszechogarniającej życie i dźwięk cyfryzacji, syntetycznej, bezdusznej czystości, która masowo zalewa świat. Nasz styl to Miejsko-Rootsowy Folk Wąwozowy, Pra-Punk, Barokrok. Muzyka ta jest na tyle specyfi czna, że aby ją pokochać, oprócz przeżycia jej na własnej skórze i zobaczenia na żywo prawdziwego Dziada, warto odkryć RODZlNNY PARK TEMATYC7NY )ANOWlEC

DAWNO. DAWNO TEMU, ICIEDY NA §WJECIE K.R6LOWA.l.Y SMOKI, MlESZJCAl. W~D NICH CZAilODZIEJ ZORAN. Z Mli.OSCI DO NATUR.Y SlWORZYI. OGRDD, Icr6R.Y PRZYCL\GAl. Z ROZM.AITYCH D.AIN NIEZWYKI.E SlWOR.ZENIA. MoZ£sz JE POZNAC PRZEICilACZAJ.\C B~ MAGICZNYCH OGROOOW $WIATA. • J W ICI'6R.YM ZATR.ZYMA.l. SlJ,! CZAS .••

*KllEATYWNE PLACE ZA'I.AW *DMUC~CE *GR.Y I ZABAWY Z MIESZKA~CAM I PARr:u *MAGICZNE JCR.AINY *PLA1A *WODA *TYsL\(:E DllZEW. KR.ZEWOW I IC.WfTN.\CYCH IC.WIATOW WSZVS!PI ATM!CfS W CENIE BIUTUI 150 Visual arts

Wystawa

Exhibiti on Powrót do Kazimierza nad Wisłą

Wystawa dzieł Chaima Goldberga (1917– Właśnie to wielokulturowe i wieloetniczne 2004) jest pierwszą wystawą jego twórczości współistnienie, tak charakterystyczne dla nie tylko w Polsce, ale i w Europie. Przywraca Rzeczypospolitej, przez wieki było naszą chlubą pamięć o artyście, który w Kazimierzu nie i wzorem dla wielu narodów europejskich. tylko się urodził, który nigdy Kazimierza nie opuścił ani pamięcią, ani sercem, ale przede Chaim Goldberg w Kazimierzu umieścił wszystkim swoją twórczością. Pomimo, że cały swój świat, uczynił z niego swoiste większość życia spędził z dala od Kazimierza, uniwersum, w którym wypełniał się ludzki los, to w jego twórczości miasteczko było stale szczególnie los żydowski. Malował Kazimierz obecne. Nie sposób znaleźć innego artystę, we wszystkich wymiarach tego losu: radości którego niemal cała twórczość poświęcona i bólu, życia i śmierci, codzienności i wieczności. była jednemu miejscu, w tym przypadku To wyjątkowe wyobrażenie Kazimierza i jego ukochanemu Kazimierzowi, do którego wracał mieszkańców, zwykłych ludzi w ich zwyczajnych wspomnieniami z każdego miejsca na świecie, obrządkach, gdzie świat realny miesza się w jakim przyszło mu żyć. ze światem symboliki. Należy podkreślić, że prezentowane na wystawie dzieło Goldberga Jako człowieka i jako artystę ukształtowała to jedynie umieszczona w scenerii Kazimierza go kazimierska kolonia artystyczna. To metafora żydowskiego losu i autorska wizja dzięki związanym z nią malarzom zdobył historii narodu żydowskiego, a nie faktyczny wykształcenie, które pozwoliło wyjść ze obraz historycznych wydarzeń. straszliwej biedy. To dzięki studiom w Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie, w pracowni prof. Osobnym wątkiem wystawy jest los Tadeusza Pruszkowskiego, którego znał od człowieka w czasie II wojny światowej. Sam dziecka, oddał swoje życie sztuce, a poprzez ocalały z Holocaustu, postanowił Goldberg sztukę Kazimierzowi. Wystawa stanowi oddać hołd tym, którzy tego szczęścia nie całość złożoną z kilku wątków. Pokojowa mieli. Pamięci wymordowanej społeczności koegzystencja mieszkańców Kazimierza Kazimierza, zarówno pochodzenia polskiego Dolnego, zarówno tych pochodzenia polskiego jak i żydowskiego, poświęcił wiele miejsca Termin: 9.12.2013- jak i żydowskiego, pokazana w licznych scenach w swojej twórczości. Na kilku obrazach opisał rodzajowych dominuje w twórczości Goldberga. dramatyczne sceny. 31.08.2014 godz. 1000-1800 Muzeum Nadwiślańskie w Kazimierzu Dolnym, Galeria Wystaw Czasowych, Gmach Główny, Rynek 19, Kazimierz Dolny Sztuki wizualne 151

Kazimierska twórczość Wystawa

Rity Walter-Łomnickiej Exhibiti on

Rita Walter-Łomnicka (1932-2012)

Nie sposób dziś powiedzieć kiedy Rita rzeczywistości, co świadectwo samotnej, Walter-Łomnicka znalazła się w Kazimierzu cichej aprobaty, zgody na taki kształt świata z myślą, by tu malować. Być może był to jaki odcisnął się w jej spojrzeniu, świadomości. rok 1969, bardziej prawdopodobne, że były Jest w tym nawiązanie, o czym pisze Stefania to lata następne. Nie jest też wiadomo, jak Krzysztofowicz-Kozakowska, do myśli często tu bywała. Pamięć o tym zatarła się Henri Frédérica Anniela z 1887, iż „wszelki nawet w rodzinie artystki, tylko spora ilość krajobraz jest stanem duszy”. Myśl nie nowa i prac, blisko pięćdziesiąt, wskazuje, że w niejednokrotnie potwierdzona dziełem wielu Kazimierzu musiała malować wielokrotnie. Co artystów, ale wciąż żywa, gdy znajduje kolejne, sprowadziło ją do Kazimierza? Odpowiedź na niezależne od czasu wcielenie w dzieło. Tak jak to pytanie jest dość prosta. W 1969 rozpoczęła jest w dziełach Rity Walter- Łomnickiej. pracę w Spółdzielni Przemysłu Ludowego i Artystycznego „Starodruk” w Krakowie, Intymne w wyrazie akwarele tej artystki są organizacyjnie powiązanej z Cepelią. I właśnie jednocześnie rezultatem prób znalezienia udział w corocznych plenerach, urządzanych właściwej formy dla ponadczasowego motywu. przez Cepelię w różnych miejscach w Polsce Ich lekkość i spontaniczność ujęcia jest wyraźnie m.in. we Fromborku czy Tatrach, sprawił, następstwem usilnego dążenia do zamknięcia że trafi ła do Kazimierza, który również był motywu w kompozycję właściwą obrazowi, miejscem „cepeliowskich” plenerów. I nie nie naturze. Wspomniano już, że na plenerach można wykluczyć, że w Kazimierzu znalazła Rita Walter-Łomnicka malarstwa uczyła się się tylko dzięki temu. Nie chodzi tu o osobiste jakby na nowo. Być może ta nauka rozpoczęła upodobania Rity Walter-Łomnickiej, bardziej się właśnie w Kazimierzu. Świadczyć o tym o rodzaj kształtu kulturowego Krakowa i jego mogą jej prace czarno-białe, bardziej rysunki życie artystyczne, w jakim dorastała, studiowała niż obrazy. Jakby znana jej dobrze forma i formowała się jako artystka. To dość grafi czna jeszcze przeważała, tym bardziej, szczególne zjawisko, ale w Kazimierzu, gdzie że ich kompozycja ma wszelkie walory dobrej przez dziesięciolecia malowało co najmniej parę grafi ki. Kolor przyszedł jakby później, gdy setek artystów z całej Polski, z trudem można odważyła się na rezygnację z kreski na rzecz znaleźć pośród nich malarzy z Krakowa. plamy, coraz bardziej swobodnej, coraz bardziej Termin: rozmalowanej. Nigdy jednak nie przekroczyła Pisząc o twórczości Rity Walter-Łomnickiej granicy, poza którą rygor kompozycji uległby 6.07-31.08. 2014 Stefania Krzysztofowicz-Kozakowska nazwała zatarciu. ndz.-czw. godz. 1000-1700 ją paysage – inti me. Tłumaczyć tego nie trzeba, Nie wiadomo jak odbierała Kazimierz, jakie 00 00 a nazwa ta w pełni oddaje najbardziej widoczną wrażenie na niej wywarł, jak go zapamiętała. pt.-sob. godz. 10 -18 cechę tego malarstwa – jego intymność, a Powiedzieć o tym mogą jedynie namalowane Muzeum Nadwiślańskie co za tym idzie pierwotność jego odczucia, tu akwarele, a powiedzieć mogą dopiero próbę zapisu ulotnego trwania, zamknięcia teraz – nigdy wcześniej nie były pokazywane, w Kazimierzu Dolnym, chwili w obraz. Kazimierskie akwarele Rity odnaleziono je po śmierci artystki w jakiejś oddział Kamienica Walter-Łomnickiej w pełni to potwierdzają. szufl adzie. Dzięki temu do długiej listy artystów Są to niewymuszone, malowane z dużą tworzących w Kazimierzu dopisać będzie można Celejowska, swobodą, bez żadnych dociążeń wynikających jeszcze jedno nazwisko. A twórczość Rity Walter- ul. Senatorska 11/13, ze zmagania się z formą czy kolorem obrazy, Łomnickiej raz jeszcze potwierdza, że Kazimierz zapis nie tyle samego uchwyconego kształtu to nie tylko miejsce, ale także „stan duszy”. Kazimierz Dolny 152 Visual arts

Wystawa Tak daleko jak skrzydła

Exhibiti on poniosą... Cud ptasiej wędrówki

Wisła to jeden z najważniejszych szlaków Wystawa jest próbą odpowiedzi na niektóre wędrownych, którymi migrują ptaki w Polsce. pytania takie, jak: dlaczego ptaki podejmują Wiele gatunków jesienią i wiosną kieruje się trud wędrówki, jak przygotowują się do wzdłuż tej wodnej autostrady, odpoczywając podróży, dokąd wędrują i jakie przeszkody oraz żerując na jej piaszczystych brzegach muszą pokonać, by dotrzeć do celu? Wystawa i wyspach. Zachowania ptaków, w tym czasie przybliża tajemniczy świat ptaków oraz podporządkowane instynktowi migracji, uświadamia ich ważną rolę w kulturze ludowej. stanowią ważny aspekt badań ornitologów. Mimo wielu lat obserwacji ptasich wędrówek wiele z nich pozostaje dla nas nierozwiązaną zagadką.

Termin: do 2.11.2014, godz. 900-1600 Miejsce: Muzeum Nadwiślańskie w Kazimierzu Dolnym oddział Muzeum Przyrodnicze, ul. Puławska 54, Kazimierz Dolny Sztuki wizualne 153

Piękne zwierzęta Wystawa

Stanisław Ożóg Exhibiti on

Jest to seria obrazów, gdzie świat zwierząt Plenerach Ilustratorów. Zajmuje się również wyłania się ze świata snów. Oniryczno-animalne rysunkiem satyrycznym. Jego erotyki kreatury z okresu dzieciństwa artysty na wsi, zdobią ekskluzywne kolekcje porcelany AS uzupełnione namiętnościami życia dorosłego. Ćmielów oraz są stałym elementem wystroju Inaczej mówiąc: nocne wypasanie zwierząt. Muzeum Porcelany jako witraże. Swoje Wernisaż: rysunki inspirowane prozą Brunona Schulza 2 sierpnia 2014 wystawiał dwukrotnie (2008, 2010) podczas 00 Stanisław Ożóg (1952) Międzynarodowego Festi walu Brunona Schulza godz. 16 w Drohobyczu oraz w Lwowskiej Galerii Termin: W latach 1972-1978 studiował w Hochschule Obrazów, jak również w Instytucie Polskim fur Graphik und Buchkunst w Lipsku na w Bułgarii (Sofi a 2011). 2.08-10.08.2014 Wydziale Grafi ki Książki. W latach 1978-1990 godz. 0900-1800 pracował jako kierownik artystyczny Krajowej Agencji Wydawniczej w Rzeszowie. Zajmuje Miejsce: Galeria Stodoła, się projektowaniem grafi cznym wydawnictw. Ilustruje bajki dla dzieci, powieści, tomiki poezji. ul. Lubelska 52a, Od 1987 bierze udział w Międzynarodowych Kazimierz Dolny 154 Visual arts

Wystawa Dotyk Światłospadu

Exhibiti on Jerzy Krzysztoporski

„Promień Światłospadu DOTYKA naszej Jerzy Krzysztoporski (1959) rzeczywistości. Przychodzi z GÒRY i chce Artysta urodzony w Warszawie, od lat związany abyśmy go poczuli, abyśmy nim DOTKNIĘCI z Kazimierzem Dolnym, gdzie w latach 1994-2001 zrobili krok do przodu. Trzeba iść. Jerzy idzie prowadził autorską galerię „Mały Rynek”. Obecnie od obrazu do obrazu, czekając stale na to jego prace można oglądać, od maja do października, dotknięcie. Napełnia ono nasze powszednie w „Ogródku Sztuki” przy ul. Szkolnej 21. Jest przeżycia taką treścią, która pozwala odnaleźć również związany ze środowiskiem warszawskim. Współpracuje ze stołecznymi galeriami: Galerią je jako sensowny ciąg danych nam chwil. Nasza 32 i Zapiecek. Należy do ZPAMiG i Kazimierskiej powszedniość przestaje być powszednia przez Konfraterni Sztuki. W swoim dorobku ma 11 wystaw swoją nadzwyczajną zwyczajność. To co nam indywidualnych w Warszawie, Lublinie, Koszalinie, w obrazach Jerzego wydaje się niezwykłe Puławach i Kazimierzu Dolnym. Brał udział w wielu i ponad zwyczajnością jest Jego prostym wystawach zbiorowych w Polsce, Wielkiej Brytanii, zachwytem nad pięknem naszych małych Francji, Belgii, Norwegii, Portugalii, we Włoszech, światów włączonych w BOSKI makrokosmos. Niemczech, Brazylii, Australii, Słowacji, Holandii Zobaczyć tę rzeczywistość pomaga DOTYK i Hiszpanii. ŚWIATŁOSPADU, bez niego pozostajemy . malutkim punktem miotanym przez fale na bezkresnym oceanie bez początku i końca. Zapraszam do wejścia w przestrzeń tej wystawy w gościnnych murach galerii Olgi i Jana Grabskich”. (Maria Krzysztoporska)

Termin: 19.07-9.08.2014 godz. 1100-1800 Galeria Grabskich ul. Lubelska 33, Kazimierz Dolny Sztuki wizualne 155

Starożytności etruskie - Wystawa

Lo Zilach, Selenu Cepen, Exhibiti on Marunuch Jan Michalak

Gdzieś po drugiej stronie Alp jest portal Jan Michalak (1979) we wnęce sklepionej piwnicy pod domem Artysta urodzony w rodzinie inteligenckiej o tradycjach sędziwego Aldo, wejście do zapomnianego artystycznych i malarskich. W końcu lat 90. XX w. labiryntu etruskiego, drzwi tranzytu. Czy podróżuje do Paryża, gdzie zaczyna malować na istnieje związek pomiędzy portalem w świeżym powietrzu. W warszawskiej ASP studiuje piwnicy Aldo a Szopą w Kazimierzu Dolnym? malarstwo olejne oraz techniki ścienne i fresk (2004 – Dwadzieścia pięć obrazów olejnych Jana dyplom z wyróżnieniem). Stypendysta Ministra Kultury 2005. Na 15. Ogólnopolskim Przeglądzie Malarstwa Michalaka to jak w manuskrypcie Wojnicza, Młodych (Legnica) nagrodzony „Srebrną Ostrogą”, odcyfrowanie szyfru cyfr, ale czy prowadzą przyznawaną za odwagę i bezkompromisowość. W do drugiej warstwy tekstu? „Semiofory”, 2006 wyróżniony podczas biennale malarstwa BWA w „Starożytności wydobyte z dna Tybru”, „Saturn Wałbrzychu (obraz „Tytaniczna katastrofa w ukrytym pożerający swoje dzieci”, „Mitra zabijający byka”, ogrodzie”) oraz zostaje członkiem ZPAP. Opublikowany „Dwóch świętych z rejestru” oraz „Wieża Babel”, przez „Rzeczpospolitą” ranking wymienia Jana jaki mają związek ze sobą? Są niby mumia z Michalaka wśród najlepszych artystów Polski. W 2009 Zagrzebia, której zwoje ujawniają pocięte w zakłada w Kazimierzu Dolnym Galerię „Szopa”. Inne paski strony zapomnianej etruskiej książki. wybrane projekty: mural „Rozstrzelanie powstańców Czekamy. Niech przemówią tajemniczy Lo warszawskich” (Radom 2008, festi wal „Powstanie Zilach, Selenu Cepen i Marunuch! sztuki”), współpraca z Sächsische Bildungsagentur (2009), udział w 3. Biennale Artystów w Kazimierzu Dolnym (2010, wyróżnienie), performans „Vita di Prete” (Toskania 2011), wystawa „Poszukiwanie kamienia fi lozofi cznego” (Kazimierz Dolny 2012).

Wernisaż: 2 sierpnia 2014 godz. 1300 Termin: 2-10.08.2014 godz. 1000-1800 Galeria Dom Michalaków ul. Nadrzeczna 24, Kazimierz Dolny 156 Visual arts

Wystawa Pięć Światów

Exhibiti on i coś więcej Remigijus Januskevicius, Benedykt Kroplewski, Robert Romanowicz, Edward Szutt er, Kornel Wilczek oraz Lech Kołodziejczyk

Z okazji pięciolecia Galerii Leonardo oraz Obecnie, z jednej strony mamy do czynienia rocznicy Fundacji Sztuki MaMePro mamy z głodem uczestnictwa w kulturze, sztuce, zaszczyt zaprosić Gości 8 Festi walu Filmu z drugiej zaś brakiem porozumienia pomiędzy i Sztuki DWA BRZEGI na malarską ucztę: Pięć artystami a odbiorcami, gdzie zbyt abstrakcyjne, Światów i coś więcej. wyalienowane, nadto ukryte w tkance dzieła zamysły twórcze uniemożliwiają odbiorcy pełne Na unikatową wystawę składają się prace uczestnictwo w akcie poznania, tym samym pięciu artystów, reprezentujących różne pojawia się zniechęcenie i w konsekwencji kierunki w malarstwie, odrębne widzenie bądź zarzucenie zainteresowania współczesną świata i różne traktowanie warsztatu sztuką, bądź przekierowanie uwagi na artystycznego, łączy ich poszukiwanie malarstwo prezentowane na ulicy, często doskonałości i piękna oraz najwyższy poziom niepokojąco niskich warsztatowo pejzaży Wernisaż: rzemiosła malarskiego. Zaprezentowani i fl akonowych kwiatów. Tym samym, zamiast artyści to: Remigijus Januskievicius (Jonava, inspiracji i podniesienia kwalifi kacji kulturowych 3 sierpnia 2014 Litwa), Benedykt Kroplewski (Malbork) Robert i wyrobienia wyższego smaku u odbiorcy godz. 1000 Romanowicz (Wrocław), Edward Szutt er obserwujemy raczej zniechęcenie bądź (Dolny Śląsk) oraz gość specjalny - „coś utrwalenie negatywnych wzorców związanych Termin: więcej” - prof. Lech Kołodziejczyk (Katowice). ze sztuką. Pojawia się przekonanie, że sztuka 3-10.08.2014 W przeciwieństwie do hermetycznego wysoka, ambitna to taka, której i tak nie jestem i niezrozumiałego dla zwykłych odbiorców w stanie zrozumieć, czyli nie jest ona dla mnie. godz. 1000-2000 malarstwa akademickiego wspomniani twórcy Zamiast początkowej otwartości na odbiór charakteryzują się zadziwiającą umiejętnością sztuki pojawia się niepokój, zniechęcenie Galeria Leonardo nawiązywania kontaktu z odbiorcą, ich i zamknięcie. Tymczasem istnieją twórcy ul. Klasztorna 1A, prace oddziałują zarówno treścią jak i formą współcześni, reprezentujący sztukę wysokiego wprowadzając niepowtarzalny, magnetyczny formatu, których malarstwo potrafi zachwycić Kazimierz Dolny klimat, a jednocześnie są to prace nowoczesne, i być czytelne dla odbiorcy. Takich właśnie Organizatorzy: reprezentujące obecne trendy w sztuce twórców skupiliśmy przy projekcie „Pięć malarskiej. Światów i coś więcej”. Galeria Leonardo, Fundacja Sztuki Mecenasami wystawy są: Bank Spółdzielczy w Nałęczowie, Zakłady Azotowe Puławy SA MaMePro Sztuki wizualne 157

Wczesne obrazy i obiekty Wystawa ukrytego performera Exhibiti on Łukasz Głowacki

Fundacja Sztuki MaMePro, Galeria Łukasz Głowacki Leonardo oraz Hotel Kazimierzówka mają Ukończył studia na Wydziale Malarstwa i Grafi ki zaszczyt zaprosić Gości 8. Festi walu Filmu PWSSP w Gdańsku, dyplom uzyskał z malarstwa i Sztuki DWA BRZEGI na pierwszy w Kazimierzu w 1990, w pracowni prof. Hugona Laseckiego. Dolnym performance Łukasza Głowackiego Zajmuje się działaniami performance, malarstwem, wraz z wystawą jego malarstwa. scenografi ą, tworzy obiekty i instalacje. Jego wystawy i wystąpienia noszą charakter interdyscyplinarny, w których środki wyrazu wzajemnie się przenikają. UKRYTY PERFORMER | Performance Ostatnie prace odnoszące się do ludzkiej egzystencji, to poezja działania, próba uchwycenia żywego są minimalizującymi, prostymi obiektami, które autoportretu człowieka, to jego permanentna pomimo pozornej abstrakcyjności zawierają „aktualizacja”. Performance jest bezpośrednią wielopoziomowy, metaforyczny kod znaczeń. Brał odpowiedzią performera na akcję, w której to udział w kilkudziesięciu wystawach. Wykonał ok. on sam jest jej urzeczywistnieniem. Zawsze trzydziestu działań performance m.in.: Lublin, Poznań, można rozmawiać o proporcji jaka panuje Toruń, Warszawa, a także: Mińsk (Białoruś), Berlin pomiędzy kreowaniem działania a jego (Niemcy), Ipswich (Wielka Brytania). Po raz pierwszy rzeczywistym obrazem. I właśnie ta relacja zaprezentuje swoją twórczość oraz niekonwencjonalne pomiędzy ideą performance, która może być działania artystyczne w Kazimierzu Dolnym. jego kompozycją, intelektualną konstrukcją a jego „bezpośrednią odpowiedzią”, która dzieje się w czasie trwania działania - najbardziej mnie interesuje. Performance jest „przyrośnięty” do ego performera, bo jest po prostu jego indywidualnym życiem, wglądem w jego relacje Wernisaż i performance: ze światem. To performance szuka performera 5 sierpnia 2014 i jakkolwiek dziwnie to brzmi, wielokrotnie się o tym przekonałem. Ostatnio mistrzostwo godz. 1700 wykonania działania performance, polega dla mnie na tym, by było mnie w nim jak najmniej Termin: na jak najwyższym poziomie emocjonalności. 6.08-10.08.2014 godz. 900-2100 Hotel Kazimierzówka ul. Góry 10, Kazimierz Dolny Organizatorzy: Fundacja Sztuki MaMePro, Galeria Leonardo, Hotel Kazimierzówka 158 Visual arts

Wystawa Szkicoreportaż

Exhibiti on Mariusz Tarkawian

Artysta uprzywilejował rysunek. Stał Mariusz Tarkawian (1983) się on marką jego wypowiedzi formalnej, Urodził się w Łukowie. Obecnie mieszka i pracuje charakteryzującej stworzone przezeń cykle, w Warszawie. Jest obserwatorem świata sztuki – jej czyli powstałe dotychczas kilka tysięcy zapisów- dokumentalistą i futurologiem. Jego rysunek jest refl eksji nad sztuką współczesną. Studiował związany z tradycją satyryczną i reportażową. Tworzy na Wydziale Artystycznym UMCS w Lublinie, nieustający cykl rysunków odzwierciedlających stan gdzie uzyskał dyplom w pracowni intermediów sztuki współczesnej, np. cykle „W poszukiwaniu sztuki” i rysunku pod kierunkiem Jana Gryki. W 2009 i „W przewidywaniu sztuki”, liczące już ponad 3000 został laureatem Nagrody Kaisseringa, która prac, przy czym dotychczasowe archiwum prac artysty liczy już ponad 7000 prac. Tworzy także rysunki na raz w roku przyznawana jest młodym twórcom żywo w różnych sytuacjach, jak chociażby podczas przez Muzeum Sztuki w Goslar (Niemcy). premier w Teatrze Narodowym w Krakowie, nierzadko Tarkawian rejestruje rzeczywistość głównie opatrując je krótkimi tekstami, często o ironicznym za pomocą ołówka. Wykonuje setki szybkich charakterze. Tarkawian wykorzystuje również ściany szkiców, które są zapisem zdarzeń, myśli, jako płótno dla jego sztuki; okazjonalnie tworzy fantazji. komiksy i muzykę elektroniczną.

Wystawa prezentowana w Hotelu Kazimierzówka będzie przedstawiała prace artysty wykonane w formacie reportażu z wydarzeń prezentowanych każdego dnia w ramach programu tegorocznego festi walu.

Wernisaż: 8 sierpnia 2014 godz. 1700 Termin: 8-10.08.2014 Hotel Kazimierzówka ul. Góry 10, Kazimierz Dolny Sztuki wizualne 159

Kocham się... Wystawa

Alex Johanson Exhibiti on

Artysta od lat zajmuje się ceramiką, malarstwem i rzeźbą. Zafascynowany polskim krajobrazem, folklorem i historią, jeżeli tylko pozwalają mu na to okoliczności, przyjeżdża w góry i tworzy swoje oryginalne i nietuzinkowe prace o ciekawej formie i kolorystyce. Wśród nich, można odnaleźć kobiety o smukłej talii i obfi tym biuście, mężczyzn w cylindrach czy też kobietę lajkonika. Artysta od niedawna tworzy krótkie cykle rzeźb, które ze względu na swoją unikatowość i wysoki poziom artystyczny są poszukiwane i kolekcjonowane przez galerie i osoby prywatne. Do najciekawszych cykli Wernisaż: zalicza się: Pocałunki, Koto...sony, Ptako...sony, Po kolędzie..., EURO 2012 – Kibole. 2 sierpnia 2014 godz. 1800 Termin: 2-16.08.2014 godz. 1000-1800 Galeria Sztuki Jacek P. Jarosz ul. Senatorska 1/3, Kazimierz Dolny 160 Visual arts

Wystawa Podróż do krainy

Exhibiti on łagodności Monika Krzakiewicz

Monika Krzakiewicz (1969) Studiowała w Instytucie Sztuki Uniwersytetu Śląskiego w Cieszynie. Uzyskała dyplom z malarstwa w pracowni prof. Zygmunta Lisa i rysunku w pracowni prof. Anny Kowalczyk-Klus. Uprawia malarstwo olejne, akrylowe i pastelowe na papierze, płótnie i desce. Odważnie łączy techniki malarskie i grafi czne. W kręgu zainteresowań malarki jest to wszystko, co inspiruje artystę – maluje pejzaże, martwe natury, portrety oraz akty – rozmarzone, zamyślone, zmysłowe. To malarstwo bardzo liryczne i pociągające. Mgliste pejzaże niepokoją. Delikatna faktura, subtelność gestu malarskiego, stonowana kolorystyka, złoto i srebro – to wszystko zabiera oglądających w krainę łagodności. Wysmakowane erotyki to mocny punkt w jej dorobku. Wystawa w Galerii „Mit. Piwnica” będzie kolejnym spotkaniem z tą artystką w Kazimierzu Dolnym, po raz pierwszy jednak będziemy mogli zaprezentować tak dużo najnowszych prac Moniki, jest to bowiem jej pierwsza indywidualna wystawa w Miasteczku.

Wernisaż: 3 sierpnia 2014 godz. 1400 Finisaż: 17 sierpnia 2014 godz. 1800 Termin: 3-17.08.2014 pon.-pt. godz. 1100-1800, sob.-ndz. godz. 1000-1900 Galeria Mit. Piwnica ul. Senatorska 1, Kazimierz Dolny Sztuki wizualne 161

Kiedy wieś zasypia... Wystawa

Aix en Provence 2014 Exhibiti on Tomek Sikora

Wernisaż wystawy fotografi i: 3 sierpnia 2014 godz. 1500 Termin: 3-10.08.2014 Galeria na Płocie, Mięćmierz

Impresje fotografi czne Tomka Sikory na temat nocnych pejzaży wiejskich w świetle księżyca, gwiazd czy światła wynurzającego się z Mięćmierskich chat.

Pokaz fi lmu 3 sierpnia 2014 godz. 1530 Galeria Klimaty, Mięćmierz

Place Richelme to miejsce codziennego od Tomek Sikora – Wybitny fotograf, artysta, realizator wielu wieków targu warzyw, owoców, serów. kampanii społecznych i reklamowych dla fi rm z Od wczesnego rana do 12.30 przewijają się całego świata, autor ilustracji, plakatów, inicjator tu setki, tysiące ludzi. Wystarczy więc usiąść Galerii Bezdomnej, promującej fotografi ę niezależną i przy stoliku jednej z wielu kafejek, aby przy amatorską. Wykładowca Victoria College Melbourne, kawie obserwować galerię ludzkich typów w Europejskiej Akademii Fotografi i. Pracuje dla przepięknej scenografi i prowansalskiego miasta. czołowych agencji reklamowych świata. Publikuje limitowane edycje książek autorskich, wystawia prace na całym świecie. 162 Visual arts

Wystawa Malarstwo i inne... Dariusz Miliński Exhibiti on

Najkrótszy życiorys Dariusza Milińskiego Założyciel grupy artystycznej „Pławna 9”. Twórca można zawrzeć w kilku zdaniach. Urodził się w 1957, Zamku Legend Śląskich, Muzeum Przesiedleńców i w Cieplicach. Mieszka w Pławnej. Jest z zawodu Arki Noego. Niestrudzony animator kultury. Jego prace artystą-plastykiem. Uczestniczył w przeszło 200 znajdują się w zbiorach prywatnych i państwowych w wystawach indywidualnych i ponad 100 zbiorowych kraju i za granicą. m.in. w: Polsce, Niemczech, Francji ,Belgi i USA. Brał udział w kilkudziesięciu happeningach artystycznych www.milinski.com.pl i przedstawieniach teatralnych. Zdobył wiele nagród i www.zamekslaskichlegend.pl wyróżnień.

Wernisaż: 3 sierpnia 2014 godz. 1630 Finisaż: 8 sierpnia godz. 1800 Termin: 3-08.08.2014 Galeria Klimaty, Mięćmierz Sztuki wizualne 163

Malarstwo, grafi ka, Wystawa ilustracje Exhibiti on Piotr Fąfrowicz

Piotr Fąfrowicz (1958) Studiował historię sztuki na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim. Ukończył szkołę animacji fi lmowej w Warszawie. W trakcie studiów zaczął malować obrazy, początkowo olejne, później temperą na papierze. Obecnie oprócz malowania zajmuje się ilustrowaniem książek, głównie dla dzieci.

Każda z nich została wyróżniona i nagrodzona w wielu konkursach w Polsce i za granicą. Między innymi zdobył II nagrodę i wyróżnienie na Międzynarodowym Biennale Ilustracji w Aki Town w Japonii, a ostatnio w Kopenhadze książka „Wielkie zmiany w dużym lesie” dostała się na listę honorową IBBY.

Lubi nowe wyzwania, dlatego jednocześnie zajmuje się projektowaniem plakatów, katalogów, kart pocztowych i ubranek dla dzieci. Jego prace znajdują się w wielu prywatnych kolekcjach na całym świecie.

Wernisaż 9 sierpnia 2014 godz. 1630 Termin: 9-22.08.2014 godz. 1200-1800 Galeria Klimaty, Mięćmierz 164 Visual arts

Wystawa Galeria Sztuki

Exhibiti on Współczesnej w Witoszynie Grażyna i Bogdan Markowscy

Wystawa prezentuje wybrane prace Bogdan Markowski z ponad czterdziestoletniego dorobku Artysta rzeźbiarz. Absolwent wydziału rzeźby twórczego artystów, Grażyny i Bogdana PWSSP w Gdańsku. Jest autorem szeregu rzeźb Markowskich. Wystawa składa się z: pokazu monumentalnych na terenie Polski, w Japonii, plenerowego rzeźby w granicie, ekspozycji Bułgarii, na Węgrzech i we Francji. Jest laureatem rzeźby kameralnej w materiale trwałym, nagród i wyróżnień. Artysta jest autorem rzeźby „Pies ekspozycji malarstwa. Kazimierski”. Grażyna Markowska Artystka malarka. Absolwentka PWSSP w Gdańsku. Twórczość w zakresie malarstwa i rysunku. Prace w zbiorach: Muzeum w Zamościu, Muzeum na Majdanku, Muzeum Rysunku w Lubaczowie, Muzeum w Debreczynie (Węgry) Muzeum w Podgoricy (Czarnogóra) oraz w BWA – Warszawa, Białystok, Lublin, Rzeszów.

Termin: 2-10.08.2014 godz. 900-1900 Galeria Sztuki Współczesnej w Witoszynie, Witoszyn 78 Spotkania i wydarzenia

Spotkania i wydarzenia 167

Cykl spotkań z udziałem renomowanych Wszystkie drogi w Kazimierzu prowadzą do Domu polskich autorów, nominowanych i laureatów Kuncewiczów? Mamy taką nadzieję. W niemal Literackie najważniejszych nagród w dziedzinie literatury. idealnej siedzibie otoczonej starym ogrodem, Tematem tegorocznej edycji jest praca pamięci odnajdziesz czas utracony oraz współczesne źródło Dwa Brzegi oraz sposoby odzwierciedlania tego tematu artystycznej refl eksji. w literaturze. Spotkania z autorami odbywają się w Domu Kuncewiczów w Kazimierzu Muzeum Nadwiślańskie Two Riversides Dolnym, miejscu, które zostało powołane w Kazimierzu Dolnym of Literature do istnienia jako miejsce spotkań literatów Oddział Dom Marii i Jerzego Kuncewiczów i intelektualistów. 24-120 Kazimierz Dolny, ul. Małachowskiego 19 Moderatorem wszystkich spotkań jest tel.: 81 8810102 DAREK FOKS – Poeta, prozaik i scenarzysta. e-mail: [email protected] Pracuje w redakcji „Twórczości”, gdzie www.facebook.com/DomKuncewiczow prowadzi dział prozy. Brał udział w krajowych www.mnkd.pl i międzynarodowych festi walach literackich. Laureat m.in. głównej nagrody w konkursie poetyckim „bruLionu”, Nagrody im. Natalii Gall i – wspólnie ze Zbigniewem Liberą – Nagrody TVP Kultura za książkę „Co robi łączniczka”. Opublikował m.in. „Ustalenia z Maastricht” i „Wielkanoc z tygrysem”. Jego teksty publikowano w Czechach, Holandii, Serbii, Słowacji, Słowenii, USA, na Ukrainie i w Wielkiej Brytanii. Wydana nakładem ha!art książka „Kebab Meister” uzyskała nominację do Nagrody Literackiej Gdynia 2013. W roku 2014 został laureatem Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius, a jego tom poetycki „Rozmowy z głuchym psem” jest nominowany do Nagrody Literackiej Nike oraz Nagrody Gdynia.

Angelika Kuźniak 4 sierpnia 2014 Autorka opowieści reporterskich godz. 1700 „Marlene” (2009) i „Papusza” (2013) oraz współautorka dwóch reportaży zamieszczonych Muzeum Nadwiślańskie w nominowanym do Nagrody Literackiej Nike w Kazimierzu Dolnym, 2008 tomie Włodzimierza Nowaka „Obwód głowy”. Trzykrotnie uhonorowana nagrodą oddział Dom Marii Grand Press, kilkakrotnie nominowana do i Jerzego Kuncewiczów, Polsko-Niemieckiej Nagrody Dziennikarskiej. Za wywiad z Hertą Müller otrzymała w 2010 roku ul. Małachowskiego 19, Nagrodę im. Barbary Łopieńskiej. Kazimierz Dolny Spotkanie dedykowane książce „Papusza”, której bohaterką jest poetka odkryta przez Jerzego Ficowskiego i wynoszona na piedestał przez Juliana Tuwima. Jej wiersze, proste piosenki pełne tęsknoty za przyrodą, są do dzisiaj chlubą cygańskiego dziedzictwa. Popularność, która przyniosła jej rozgłos, szybko okazała się przekleństwem. Posądzenie o zdradę plemiennego kodeksu złamało Papuszy życie. Latami żyła w odosobnieniu i pogardzie. Ostracyzm odbił się głęboko na jej zdrowiu, również psychicznym. Gdy w 1987 roku umarła, pochowano ją z dala od cygańskich mogił. Angelika Kuźniak dotarła do bezcennych materiałów archiwalnych, które rzucają nowe światło na los legendy cygańskiej poezji. Pamiętnik Papuszy, jej listy do Jerzego Ficowskiego czy korespondencja z Julianem Tuwimem to także nieocenione źródło informacji dotyczących realiów życia polskich Cyganów. Wędrówki z taborami, rzeź na Wołyniu, przymusowe osiedlanie, nieufność Polaków, a nade wszystko przywiązanie do przyrody i wolności. Papusza to znakomita opowieść reporterska o świecie, którego już nie ma. I cenie, jaką płaci się za inność. 168 Events

Małgorzata Szejnert 5 sierpnia 2014 godz. 1700 Dziennikarka, współzałożycielka „Gazety Wyborczej” i przez prawie piętnaście lat Muzeum Nadwiślańskie szefowa działu reportażu w tym dzienniku, w Kazimierzu Dolnym, opiekunka i mentorka najwybitniejszych polskich reporterów młodego pokolenia – oddział Dom Marii Mariusza Szczygła, Wojciecha Tochmana, i Jerzego Kuncewiczów, Jacka Hugo-Badera. Autorka wielu książek, m.in. „Szczecin: Grudzień, Sierpień, Grudzień” ul. Małachowskiego 19, (z Tomaszem Zalewskim), „Sława i infamia” Kazimierz Dolny (rozmowa z prof. Bohdanem Korzeniewskim), „Czarny ogród” (2007), „Wyspa klucz” (2009), „Dom żółwia. Zanzibar” (2011), „Śród żywych duchów” (2012), „My, właściciele Teksasu. Reportaże z PRL-u” (2013). Uhonorowana Nagrodą Mediów Publicznych COGITO, nominowana do Nagrody Literackiej Nike, Nagrody Literackiej Gdynia oraz Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus.

Wielu bohaterów reportaży Szejnert, historia, zwłaszcza wojenna, dotknęła bezpośrednio, te wydarzenia jednak wplatają się w tkankę zwykłego, aktualnego życia, pojawiają się mimochodem. Historia w skali mikro, na poziomie małych społeczności i indywidualnych losów wydaje się szczególnie absorbować autorkę – wśród bohaterów jej reportaży znajdziemy kronikarzy i pasjonatów historii lokalnej, ludzi zasłużonych dla swoich regionów, miasteczek, szkół. Im dalej w lekturę, tym mocniejsze wrażenie, że codzienność jest najważniejsza. Są tacy, którzy powiedzą, że zadaniem literatury, czy kina jest dostarczanie scenariuszy do eskapizmu.

Bohdan Zadura 6 sierpnia 2014 godz. 1700 Poeta, prozaik, tłumacz i krytyk literacki. Ukończył fi lozofi ę na Uniwersytecie Muzeum Nadwiślańskie Warszawskim. Jako poeta debiutował w 1962 w Kazimierzu Dolnym, na łamach dwutygodnika „Kamena”. Wieloletni redaktor kwartalnika „Akcent”, od 2004 oddział Dom Marii redaktor naczelny „Twórczości”. Współpracuje i Jerzego Kuncewiczów, z „Literaturą na Świecie”, publikuje w większości polskich czasopism literackich i kulturalnych. ul. Małachowskiego 19, Autor przekładów z angielskiego, węgierskiego, Kazimierz Dolny rosyjskiego i ukraińskiego (antologia „Wiersze zawsze są wolne”). Laureat Nagrody im. Stanisława Piętaka (1994) oraz Nagrody im. Józefa Czechowicza (2010). Wyróżniony tytułem Honorowego Obywatela Miasta Puławy (2010). Za tom „Nocne życie” uhonorowany Wrocławską Nagrodą Poetycką Silesius (2011).

Czytelnicy, którzy mieli do czynienia choćby z odrobiną bogatego dorobku literackiego Bohdana Zadury, doskonale wiedzą, że jest on poetą niezwykle wyczulonym na detal. Język, rzeczywistość, życie rodzinne czy polityczne, wszystko jedno – zawsze diabeł ukryty jest w szczegółach. Czytelnicy, którzy czytali Marcela Prousta, też coś o tym wiedzą. Do najwybitniejszych realizacji Zadurowego zapisu pamięci należy niewątpliwie jego poemat „Cisza” – zdaniem wielu krytyków i badaczy literatury jeden z najważniejszych utworów poświęconych tamtemu czasowi. W ostatnich dekadach Zadura wręcz wyspecjalizował się w codziennej poetyckiej rejestracji, wzbogacając zapis dnia codziennego zapisami snów. Trudno wyrokować, co stanie się z jego poezją za sto lat, ale jedno jest pewne – będzie ona ważnym dokumentem historycznym. Bo także po to jest literatura. Spotkania i wydarzenia 169

Janusz Rudnicki 7 sierpnia 2014 Pisarz i eseista. Stały felietonista „Gazety godz. 1700 Wyborczej”, współpracownik „Twórczości” („Listy z Hamburga”). Był działaczem Muzeum Nadwiślańskie Solidarności, internowany po wprowadzeniu w Kazimierzu Dolnym, stanu wojennego, w 1983 zamieszkał w Hamburgu, gdzie studiował slawistykę oddział Dom Marii i germanistykę, a następnie w Pradze i Jerzego Kuncewiczów, i Luksemburgu. Nominowany do Nagrody Nike, Nagrody Literackiej Gdynia i Literackiej Nagrody ul. Małachowskiego 19, Europy Środkowej Angelus. Opublikował tomy Kazimierz Dolny prozy m.in.: „Można żyć” (1992, Nagroda im. St. Piętaka za debiut), „Męka kartofl ana” (2000), „Chodźcie, idziemy” (2007), „Śmierć czeskiego psa” (2009), „Trzy razy tak!” (2013).

Jego pisarstwo, zakorzenione w żywiole codzienności, prowokacyjne i groteskowe, jest świadectwem kompulsywnej potrzeby mówienia i pisania, omawiania i opisywania. Bohater zdaje się być stale wystawiony na najdrobniejsze zdarzenia zewnętrzne, które pobudzają w nim potrzebę słownej ekspresji. W swojej ostatniej książce pisze: „Jeździłem i pisałem. Sunąłem przez miasta jak kombajn przez pole, kosiłem wszystko co przede mną, mieliłem i wyrzucałem za siebie w postaci zrolowanych tekstów”.

Krzysztof Varga 8 sierpnia 2014 Pisarz i felietonista. Kilkakrotnie godz. 1700 nominowany do Nagrody Literackiej Nike, Nagrody Mediów Publicznych Cogito i Muzeum Nadwiślańskie Literackiej Nagrody Europy Środkowej w Kazimierzu Dolnym, Angelus. Laureat Nagrody Fundacji Kultury („45 pomysłów na powieść”). Opublikował oddział Dom Marii m.in. powieści: „Chłopaki nie płaczą”, „Tequila”, i Jerzego Kuncewiczów, „Nagrobek z lastryko” oraz „Gulasz z turula”, za którą otrzymał nagrodę czytelników Nike 2009. ul. Małachowskiego 19, Wspólnie z Pawłem Duninem-Wąsowiczem Kazimierz Dolny opublikował „Parnas Bis. Słownik literatury polskiej urodzonej po 1960 roku”, a ponadto z tymże i z Jarosławem Klejnockim antologię wierszy najnowszych „Macie swoich poetów”. W 2012 ukazała się powieść „Trociny”, a w 2014 tom esejów „Czardasz z mangalicą”. Książki Krzysztofa Vargi tłumaczone są na wiele europejskich języków, m.in.: włoski, węgierski, bułgarski, słowacki, serbski, ukraiński, chorwacki.

Polacy kochają Węgrów, choć właściwie nie bardzo wiedzą dlaczego. Krzysztof Varga, w którego żyłach płynie półwęgierska, półpolska krew, doskonale więc nadaje się do tego, by ów fenomen zgłębić. „Czardasz z mangalicą” to ballada o podróży sentymentalnej, która dla czytelnika ma wartość antropologicznych badań terenowych. To także znakomita zachęta do poznania specyfi cznej mieszanki narodowo-kulinarnej, do zajrzenia w bogracze, w których bulgoczą halászlé czy gulyásleves przyprawione nostalgią i tęsknotą za utraconą wielkością. Nad kociołkami z zupą wspomina się pierwszą wojnę światową i przepijając palinką, rozpacza nad trianońską klęską. Dla Węgrów nie ma znaczenia, że od tamtych wydarzeń minęło już z górą dziewięćdziesiąt lat. Jak pisze Varga: „tylko serbskie umiłowanie klęski jest większe niż węgierskie, a węgierskie większe niż polskie, a polskie jest ogromne”. Spokojna nuda monotonnego krajobrazu, ogromne przestrzenie małego kraju, ozłocone kukurydzą, słonecznikami i rzepakiem. A w tle stukot raciczek mangalicy — endemicznej świni, doskonałej na paprykowaną słoninę. 170 Events

Wiesław Myśliwski 9 sierpnia 2014 godz. 1700 Jedyny autor uhonorowany dwukrotnie Nagrodą Nike, za powieści „Widnokrąg” Muzeum Nadwiślańskie w 1997 i „Traktat o łuskaniu fasoli” w 2007. w Kazimierzu Dolnym, W swoim dorobku ma poza tym m.in. książki: „Nagi sad”, „Pałac”, „Kamień na kamieniu”. oddział Dom Marii Niedawno nakładem Znaku ukazała się powieść i Jerzego Kuncewiczów, „Ostatnie rozdanie”. Powieści Myśliwskiego były tłumaczone na wiele języków. „Traktat ul. Małachowskiego 19, o łuskaniu fasoli” ukazał się w przekładzie na Kazimierz Dolny hiszpański, francuski, niderlandzki, hebrajski, czeski, litewski, włoski i słowacki. Jest laureatem wielu nagród i wyróżnień, m.in.: Nagrody W.S. Reymonta, Nagrody Literackiej Gdynia i Złotego Berła Fundacji Kultury Polskiej przyznawanego wybitnym polskim twórcom. Za „Traktat o łuskaniu fasoli” otrzymał w 2011 we Francji Grand Prix Litt éraire de Saint-Emilion, a za „Kamień na kamieniu” w 2012 w USA – wraz z tłumaczem Billem Johnsonem – The Best Translated Book Award. Odznaczony Krzyżem Komandorskim z Gwiazdą Orderu Odrodzenia Polski.

Spotkanie dedykowane autorowi omawianemu często w kontekście tzw. literatury chłopskiej, podejmującej kwesti ę tożsamości wsi i jej mieszkańców na tle przemian historycznych. Określenie to jest oczywiście niewystarczające. Wiesław Myśliwski wykracza bowiem w stronę problematyki fi lozofi cznej i uniwersalnej, odsłaniając dzięki podejmowanej tematyce kwesti e ogólnoludzkie. Dla Myśliwskiego znamienne jest przekonanie, że kultura wiejska zawiera w sobie uniwersalne wartości ludzkiej egzystencji, pozwalające na kształtowanie własnego losu (uprawianie ziemi, budowanie domu, przekazywanie tradycji rodzinnej). Rodzina pełni rolę głównego odniesienia dla systemów wartości bohaterów. Debiutancki „Nagi sad” jest zapisem monologu wiejskiego nauczyciela, który na starość wspomina ojca, kreśląc poruszający portret trudnej rodzicielskiej miłości. Książka opowiada o rodzinnych więzach, niszczących i życiodajnych zarazem. Powrót pamięcią do czasów dzieciństwa i wspomnienia o rodzinie są także tematem „Widnokręgu”, powieści zawierającej najwięcej wątków autobiografi cznych. Znaczenie rodzinnego dziedzictwa akcentuje książka „Kamień na kamieniu”. Jest ono czymś, co domaga się utrwalenia w pamięci. Bohater powieści, motywowany refl eksją nad upływającym czasem, postanawia zbudować grób, będący pomnikiem rodziny i wspólnym „domem na tamto życie”. Grób staje się symbolem kresu tradycyjnego wiejskiego świata, który po wojnie nieuchronnie odchodzi w przeszłość. Praca pamięci wyznacza strukturę dwóch książek – „Traktatu o łuskaniu fasoli” i „Ostatniego rozdania”, w których bohaterowie wspominają swoje życie, by zyskać nad nim przewagę świadomości, zmierzyć się z własnym losem. Myśliwski jest mistrzem ukazywania indywidualnych historii w wymiarze uniwersalnym, udowadnia, że codzienność zawiera w sobie to, co najważniejsze.

Spotkania i wydarzenia 173

21 Społeczne Liceum Ogólnokształcące 21 SLO im. Jerzego Grotowskiego (rok zał. 1991)

Jest to szkoła humanistyczna. Wśród Wśród 476 absolwentów około 120 zawodowo obowiązkowych przedmiotów nauczanych związało się z fi lmem, teatrem, estradą i sztu- od 1991 roku przez trzy lata nauki są: historia kami plastycznymi. Są wśród nich m.in.: Justyna sztuki, historia muzyki, fi lozofi a, retoryka, łacina, Bojczuk, Zofi a Domalik, Rafał Dominik, Zuzanna wiedza o teatrze i fi lmie. Nawet w programie Galia, Milena Iwańska, Adrianna Izraelska, WF jest teatr ruchu, taniec czy joga. Od 1998 Agnieszka Kaczorowska, Jan Komasa, Przemy- roku do zajęć z historii i języka fi lmu doszła sław Kostrzewa, Melania Kowalczyk, Natalia obowiązkowa dla każdego ucznia realizacja fi l- Kukulska, Olga Kwiecińska, Jan Kwieciński, Iga mów – fabuła, fi lm minutowy, dokument, w tym Krefft , Agnieszka Malinowska, Anna Molska, fi lmy sztuki wideo czy animowane. Uczniowie Bartosz Nalazek, Mateusz Nowakowski, Michał realizują fi lmy na potrzeby innych przedmiotów. Passendorfer, Gabriela Pietrucha, Franciszek Od 1999 roku organizowane są w Kazimierzu Przybylski, Natalia Przybysz, Maciej Puczyński, Dolnym warsztaty fi lmowe. Szkoła ma trzy Wojciech Rotowski, Piotr Sobociński jr, Marcin kamery fi lmowe z osprzętem oraz stanowisko Starzecki, Katarzyna Surowska, Andrzej Szajew- do montażu fi lmów. Wielu kandydatów do ski jr, Aleksandra Szwed, Marcin Turski, Wacław szkoły prezentuje na rozmowie kwalifi kacyjnej Warchoł, Weronika Warchoł, Marta Wierzbicka, swoje prace fotografi czne, fi lmowe, plastyczne, Grzegorz Żórawski. muzyczne, taneczne czy dokonania estradowe. Liceum życzliwie patronuje uczniom chodzącym W tym roku w Kinie Femina zaprezentowano do szkół muzycznych, zatrudnianym w fi lmie, 60 fi lmów uczniów i absolwentów. W 2009 teatrze czy na estradzie. Realizują oni indywidu- roku ARKADY wydały Słownik Wiedzy o Kultu- alne programy i tok nauki. rze autorstwa pięciu nauczycieli liceum.

www.21slo.edu.pl www.humanistyczneliceum.pl www.akademia-kultury.edu.pl www.retoryka.pl

Społeczny Fundusz Stypendialny

Fundacja specjalizuje się w pomaganiu Są takie inicjatywy i wydarzenia edukacyjne, kul- młodzieży szkolnej, która aktywnie pracuje nad turalne, społeczne, które trzeba wspierać, żeby swoim rozwojem, ponieważ: rozwijały się, żeby były obecne. Wśród takich • przyszłość należy do młodych i utalento- są: Festi wal Dwa Brzegi, Festi wal Muzyczny wanych, którzy powinni mieć warunki, by w Puławach, edukacja humanistyczna, warsztaty się rozwijać; artystyczne. Program fundacji popierają m.in.: • trzeba wyrównywać szanse, tak by wszyscy Danuta Błażejczyk, De Mono, Ewelina Flinta, zdolni mieli równe warunki startu; Katarzyna Groniec, Andrzej Supron, Majka • wielu młodych ludzi ma twórczy potencjał, Jeżowska, Agnieszka Kaczorowska, Kombi, Piotr ale by coś stworzyć, potrzebują materialne- Machalica, kabaret OT.TO, Gabriela Pietrucha, go wsparcia; Sidney Polak, Marcin Turski, Zbigniew Wodecki, • wielu młodych ludzi zagubiło się i my jeste- Ania Wyszkoni. Fundacja powstała w 2005 roku śmy od tego, żeby pomóc im odnaleźć się; i od 2008 jest organizacją pożytku publicznego. • czasem szkoła nie wystarcza, żeby dać solidne podstawy wiedzy, niektórzy sami www.fundusz-stypendialny.pl muszą uzupełniać swoją edukację, żeby www.narzecz.edu.pl osiągnąć życiowe cele, a to wymaga często fi nansowego wsparcia; • są osoby, które spotkał zły los i trzeba im w tej trudnej chwili pomóc. 174 Events

Sztuka video Sztuka wideo w Polsce

Video art ma ponad 50 lat

VIDEO otworzyło w latach Polski Found Footage siedemdziesiątych ubiegłego wieku możliwość Filmy i prace wideo należące do niezależnych działań artystów. Stało się międzynarodowego archiwum Galerii Wymiany przejawem wolności, tak potrzebnej sztuce. z Łodzi: Tadeusz Makarczyński „Życie jest Pierwsze gesty tego rodzaju dokonali w Polsce piękne” (1957), Józef Robakowski „6 000000” artyści z pod znaku Warsztatu Formy Filmowej (fi lm, 1962), Paweł Kwiek „Polewacz Polany” w opozycji do socjalistycznej kinematografi i. (fi lm), Józef Robakowski „Sztuka to potęga!” W latach 80. sprzęt wideo pozwolił na prywatne (wideo), Yach Paszkiewicz „KULT” (wideoklip, realizacje polityczne eksponowane w czasie 1990), Edyta Kumor „Chicago” (wideo 2004), przeglądów tzw. NIEMEGO KINA na łódzkim Michał Brzeziński „PAMIĘĆ” (wideo, 1993). Strychu, galerii grupy artystycznej Łódź Kaliska. Prace z tamtego czasu miały formułę Nowe energie wideo art-klipu. Powstało wtedy wiele pierwszych Prace studentów i absolwentów PWSFTviT w realizacji politycznych dotyczących problemów Łodzi: Edyta Kumor „Chicago” (2004), Bartłomiej niepodległości. Dzisiaj wideo artystyczne jest Osiński „Zdjęcie” (2008), Jakub Wroński już powszechną możliwością uprawiania sztuki „1.2.3.4…” (2008), Maciej Urlich „Dokumentacja” w postaci multi medialnych otwartych działań. (2009), Hubert Hunka „Akt…” (2009), Błażej Właściwie, każdy może zrealizować tzw. KINO Glapa „Za mną” (2009), Marzena Zawojska WŁASNE, które przy pomocy Internetu może „Serce moje” (2008). stać się własnością publiczną. Selekcję w tej demokratycznej możliwości stanowi jedynie Filmy eksperymentalne warsztatu formy wartość dzieła. fi lmowej z lat 70. Paweł Kwiek, Wojciech Bruszewski, Zbigniew Pokazy odbędą pod kuratelą prof. Józefa Rybczyński, Ryszard Meissner, Tadeusz Junak, Robakowskiego (PWSFTviT). Józef Robakowski, Ryszard Waśko, Kazimierz Bendkowski. Józef Robakowski www.robakowski.net Prace studentów i absolwentów PWSFTviT www.exchange-galery.pl w Łodzi, 2014 Zaprezentowane zostaną prace należące do tzw. kina artystycznego: Józef Robakowski „CDN.”, Wojciech Puś „Magic Hour”, Piotr Zbierski „Video Lodz”, Aleksandra Chciuk „Variati on on black”. Tendencje te wyznaczył w polskim kinie jeszcze w latach trzydziestych XX wieku Stefan Themerson. Jego poglądy na tego rodzaju kino kontynuował w latach siedemdziesiątych łódzki Warsztat Formy Filmowej. Obecnie wielu młodych twórców ze Szkoły Filmowej świadomie sięga do tej tradycji posługując się już nową cyfrową technologią charakterystyczną dla czasu bieżącego.

Prace uczniów i absolwentów 21 SLO im. Termin: 4-5.08.2014 Jerzego Grotowskiego Absolwenci ASP w Warszawie: Anna Molska Kazimierski Ośrodek „Tangram” (2006), „JESUS LOVES ME” Kultury, Promocji (2006), „Moc&Praca” (2008), Rafał Dominik „Pacahontas Remix” (2006) oraz prace uczniów: i Turystyki, Joanna Dyszlewska, Agnieszka Malinowska, ul. Lubelska 12, Aleksandra Rusak, Katarzyna Sakovitch, Marta Wierzbicka. „Spektrum” (2008), Jakub Kazimierz Dolny Gawkowski „Mechanika tworzenia” (2009). Spotkania i wydarzenia 175 176 Events

Spotkania Towarzystwo Przyjaciół

Meeti ngs Miasta Kazimierza Dolnego

Pamiątki świetności prof. Tadeusz Pałka 4 sierpnia, 1400

Nowa Architektura w Starym Kazimierzu prof. arch. Konrad Kucza-Kuczyński 5 sierpnia, 1400

Miasteczko nieznane arch. Tadeusz Michalak 6 sierpnia, 1400

Mniej znane wątki kazimierskie w beletrystyce dr Waldemar Siemiński 7 sierpnia, 1400

Zabytkowy zespół kościoła św. Anny z otoczeniem dr Dariusz Kopciowski 8 sierpnia, 1400

www.przyjacielekazimierza.pl

Termin: 4-8.08.2014 godz. 1400 Kazimierski Ośrodek Kultury, Promocji i Turystyki, ul. Lubelska 12, Kazimierz Dolny Spotkania i wydarzenia 177

Akademia Kazimierska Akademia fotografi i

Academy Fotografi i of Photography

Cykl comiesięcznych spotkań ze znanymi wydawnictwami. Wystawę stałą twórczości Adama i wybitnymi polskimi fotografami, którzy są Bujaka można podziwiać w Domu Ojca Świętego przewodnikami po świecie ich sztuki. Każde Jana Pawła II w Wadowicach oraz w Muzeum comiesięczne spotkanie prowadzi inny artysta, Archidiecezjalnym w Krakowie. który na spotkaniu prezentuje własny dorobek, opowiada o swojej pracy, a następnie udaje się www.adambujak.pl z uczestnikami na plener. Po plenerze następuje Tomek Sikora omówienie zdjęć i dyskusja. Na zakończenie Artysta fotograf. Wędruje z aparatem od ponad Kazimierskiej Akademii Fotografi i, uczestnicy 50 lat. Wychwytuje, oswaja i zamienia napotkane otrzymają dyplomy, a w Kazimierskim chwile w wizjonerskie kadry. Jego kreacje łamią Ośrodku Kultury, Promocji i Turystyki zostanie zasady. Wyjątkowy styl, jak charakter pisma, zorganizowana wystawa fotografi i powstałych wyróżnia go w czołówce polskich twórców fotografi i. w trakcie trwania KAF. Różnorodność Autor kilkudziesięciu wystaw indywidualnych na wykładowców, mistrzów prowadzących całym świecie oraz 55 wydawnictw autorskich. Był wykłady i zajęcia umożliwi zapoznanie się wielokrotnie nagradzany za kreatywność w fotografi i. za każdym razem z innym podejściem do Dwukrotnie wybrany fotografem reklamowym roku warsztatu fotografa. Poznamy różnorodne w Australii, gdzie mieszkał przez wiele lat. Autor techniki kadrowania, wyboru tematu dzieła międzynarodowych kampanii reklamowej dla Hoteli fotografi cznego, używania światła i cienia, Sheraton, Interconti nental, Singapore Airlines, Reebok. gradacji planów, detali, fotografi ę barwną W 2002 roku powołał do życia, wraz z Andrzejem i monochromatyczną i wiele innych zagadnień. Świetlikiem, Galerię Bezdomną promującą w wielu krajach fotografi ę niezależną. W 2009 roku, nakładem www.kokpit.com.pl/pl/kazimierska-akademia- wydawnictwa Znak ukazał się album „Tomek Sikora fotografi i światłoczuły” zawierający kilkaset zdjęć oraz wiele anegdot. Pracował dla czołowych agencji reklamowych Australii, USA, Nowej Zelandii, Niemiec, Wielkiej Adam Bujak Brytanii, Belgii, Malezji, Singapuru, Hong Kongu Artysta fotografi k. Laureat wielu presti żowych nagród oraz Polski. Na swoim koncie ma także współpracę i odznaczeń, uhonorowany przez MKiDN Srebrnym z czołowymi polskimi grafi kami, tworzył plakaty Medalem Zasłużony Kulturze Gloria Arti s. Autor teatralne i fi lmowe. Zajmuje się również fotografi ą ponad stu trzydziestu albumów, plakatów i kalendarzy. mody, wykonywał projekty m.in. dla: Comme des Zasłynął przede wszystkim jako fotograf papieża Jana Garçons, Romeo Gigli, Giorgio Armani, Dries Van Pawła II, jak również niestrudzony dokumentalista Noten, Yohji Yamamoto, Issey Miyake, Prada. Prowadzi polskiej historii, tradycji, zwyczajów i architektury. działalność edukacyjną. Wykładał m.in. w Victoria W absolutnie unikatowy sposób uwiecznia na College of the Arts w Melbourne. Obecnie uczy zdjęciach obrzędy i rytuały religijne tak chrześcijan jak Termin: w Europejskiej Akademii Fotografi i oraz w Akademii i przedstawicieli innych wyznań. Jego fotografi e nie Fotografi i. Publikuje limitowane edycje autorskich 00 tylko ilustrują wydarzenia, ale przede wszystkim oddają 2.08.2014 godz. 11 książek i albumów. Jego prace wystawiane były licznie towarzyszące im emocje i przeżycia uczestników. w wielu krajach na świecie – Holandii, Francji, Australii, prowadzenie: Jak mało który artysta bowiem, Adam Bujak posiadł Bułgarii, Szwecji, Polsce, USA. Tytuły projektów Tomka dar uchwycenia w kadrze nawet najbardziej ulotnych Adam Bujak Sikory to m.in.: „Alicja w krainie czarów”, „Second Skin”, momentów ludzkiego życia. Jego talent, ale przede „Ziemia obiecana”, „Miejsce Magiczne”, „Przejrzystość Termin: wszystkim osobowość i skromny charakter, otwierają Rzeczy”, „Ludzie z mojej dzielnicy”, „Świńskie przed jego obiektywem miejsca niedostępne 00 Opowiastki”, „Maroko”, „Kobieta”. 9.08.2014 godz. 11 dla zwykłych ludzi. Tak było między innymi podczas prac nad albumem o polskich klasztorach prowadzenie: www.tomeksikora.eu kontemplacyjnych Kamedułów, Norbertanek Tomek Sikora i Karmelitanek, prawosławnej Rusi, czy zamkniętej i nieufnej społeczności Romów. Urodzony w 1942 Kazimierski Ośrodek roku w Krakowie, całe dotychczasowe życie prywatne i zawodowe związał z tym miastem, Jest członkiem Kultury, Promocji ZPAF oraz Royal Photographic Society w Londynie. i Turystyki, Należy również do Międzynarodowej Federacji Sztuki Fotografi cznej w Szwajcarii. Swoje prace prezentuje ul. Lubelska 12, w kraju i za granicą, współpracował z wieloma Kazimierz Dolny 178 Events

Warsztaty Warsztaty

Workshops fotografi czne z Andrzejem Koziarą i Maksem Skrzeczkowskim

Festi wal Filmu i Sztuki DWA BRZEGI Andrzej Koziara – Dziennikarz, fotograf, fi lmowiec to nie tylko wielkie święto fi lmu, ale jak i dokumentalista, wykładowca fotografi i na jego nazwa mówi także sztuki. W związku Podyplomowych Studiach Fotografi i (UMCS). Były z dużym zainteresowaniem fotografi ą po raz zastępca redaktora naczelnego Nati onal Geographic kolejny zapraszamy do udziału w warsztatach Polska, redaktor naczelny Tropami Tajemnic Discovery fotografi cznych. Chanel, korespondent wojenny (Kaukaz, Jugosławia). Pracował dla Macleans Magazine (Kanada), The Economist Intelligence Unit, Christi an Science Monitor Poprowadzą je doświadczeni fotografowie: (USA), The Warsaw Voice, Der Volkskrant (Holandia). Andrzej Koziara i Maks Skrzeczkowski. Redaktor naczelny Miesięcznika Pryzmat w Białej Warsztaty adresowane są do osób Podlaskiej i korespondent wielu innych gazet. interesujących się fotografi ą, które chcą pogłębiać i doskonalić teorię i praktykę Maks Skrzeczkowski – Magister sztuki, wykładowca fotografi czną. Jak zapewniają prowadzący, fotografi i na Podyplomowych Studiach Fotografi i oraz będzie to doskonała okazja do twórczego w Instytucie Kulturoznawstwa (UMCS), fotoreporter spędzenia czasu w urokliwej scenerii Kazimierza magazynu Lajf, animator kultury, organizator licznych Dolnego. imprez fotografi cznych oraz pokazów podróżniczych, koordynator Kazimierskiej Akademii Fotografi i. Warsztaty będą trwały 3 dni, łącznie ponad 24 godziny zajęć. W programie m.in.: 7 wykładów, 9 plenerów tematycznych, konsultacje indywidualne, biblioteka fotografi czna, dyskusje, analiza zdjęć (każdy uczestnik powinien posiadać 10 zdjęć z dotychczasowego dorobku w formie elektronicznej, zostaną one wnikliwie omówione). Zajęcia będą się odbywały w Kazimierskim Ośrodku Kultury Promocji i Turystyki (ul. Lubelska 12).

Koszt 3-dniowych warsztatów wynosi 200 zł, Termin: 6-8.08.2014 ilość miejsc ograniczona. Zgłoszenia zawierające: imię, nazwisko, rok urodzenia i nr telefonu Kazimierski Ośrodek należy przesyłać na adres: makszkazimierza@ Kultury, Promocji tlen.pl. Informacja i rezerwacja: 503 027 536 (Maks Skrzeczkowski). i Turystyki, ul. Lubelska 12, Kazimierz Dolny Spotkania i wydarzenia 179

Wschodnia Fundacja Spotkanie

Kultury Akcent Meeti ng i Budka Sufl era Rozmowa o tekstach i muzyce, koncert

Z okazji 40-lecia Budki Sufl era ukazał utworów rockowych i ich kulturowym się niedawno w „Akcencie” (nr 2/2014) znaczeniu, w której wezmą udział muzycy monografi czny szkic Jarosława Sawica Budki. Mamy nadzieję, że wykonają poświęcony działalności tego znakomitego „akustycznie” kilka swoich przebojów, a zespołu. To rezultat wieloletniego publiczność zechce im towarzyszyć. zainteresowania „Akcentu” piosenką jako nośnikiem poetyckich treści. Spróbujemy to zjawisko przeanalizować na specjalnym spotkaniu w Mięćmierzu w programie towarzyszącym festi walowi fi lmowemu Dwa Brzegi. Zapraszamy do rozmowy o tekstach

6 sierpnia, godz. 1800 Galeria Klimaty, Mięćmierz Organizator: Galeria Klimaty w Mięćmierzu wspólnie z redakcją „Akcentu” Gospodarz spotkania: Bartłomiej Pniewski Wprowadzenie: Jarosław Sawic i Bogusław Wróblewski 180 Events

Zajęcia dla dzieci Zajęcia dla dzieci Acti viti es for children

Zajęcia plastyczne związane z kinem: animacja obrazkowa, scenografi a – budowa makiety, zabawa światłem i cieniem. Udział w cyklu – bezpłatny.

Termin: 5, 6, 7, 8 sierpnia 2014 godz. 1000 Kazimierski Ośrodek Kultury, Promocji i Turystyki, ul. Lubelska 12, Kazimierz Dolny Spotkania i wydarzenia 181

Empik na Festi walu Spotkania

Dwa Brzegi Meeti ngs spotkania z twórcami w salonie empik

Zapraszamy do plenerowego empiku w Kazimierzu nad Wisłą, gdzie widzowie i goście Festi walu Filmu i Sztuki DWA BRZEGI mogą skorzystać ze starannie dobranej oferty fi lmów, książek i płyt z muzyką, a także uczestniczyć w spotkaniach z wyjątkowymi gośćmi.

Anna Karolina Herbich Korwin Piotrowska 2 sierpnia godz. 1400 2 sierpnia godz. 1600

W książce „Dziewczyny Twierdzi, że ma ego jak z powstania” Anna Herbich Pałac Kultury albo Wawel. w przejmujący sposób I właśnie dlatego z osobistej pokazuje jak naprawdę perspektywy opowiada wyglądało życie w czasie o tej ćwiartce stulecia, która 63 dni heroicznej bitwy. upłynęła w kraju nad Wisłą Pozwala nam zobaczyć pod znakiem przemian - Powstanie Warszawskie społecznych, kulturowych z zupełnie innej i technologicznych. Przemian, perspektywy: które we wcześniejszym oczami kobiet. ćwierćwieczu nikomu nie przyszłyby nawet do głowy.

Mariola Katarzyna Pryzwan Miller 2 sierpnia 3 sierpnia godz. 1800 godz. 1200

Na co dzień bibliotekarka, Kilka lat temu radziła, jak po pracy zmienia się być kobietą i nie zwariować. w dociekliwego detektywa Tym razem, w zapisie i pedantyczną archiwistkę, autentycznych rozmów by zbadać dogłębnie terapeutycznych, popularna życiorysy swoich ukochanych psychoterapeutka proponuje, bohaterów. W ubiegłym by być kobietą i zwariować... roku opowiadała na Dwóch na swoim punkcie. Jak i po co Brzegach o Annie German, – wyjaśni osobiście. w tym roku będzie mówić o kolejnej legendzie polskiej piosenki – Annie Jantar. 182 Events

Spotkania z twórcami w salonie empik

Paulina Andrzej Młynarska, Sołtysik Beata 3 sierpnia Sabała- godz. 1800 Zielińska 3 sierpnia godz. 1600

Nie ma przebacz: Gdzie zaczyna się kino? w Kazimierzu Dolnym o Skąd biorą się inspiracje? Co Zakopanem – bez lukru, decyduje o sukcesie fi lmu czasem sarkastycznie, i jego twórców? To tylko buntowniczo, z humorem i część pytań, które dzienni- odrobiną nostalgii opowiedzą karz, fi lmoznawca i kinoma- ceperka mieszkająca w górach niak Andrzej Sołtysik zadawał i góralka, która próbowała osobowościom współczesne- kiedyś od gór uciekać. go polskiego i światowego Kontynuacja bestsellerowej kina. Czternaście wybranych opowieści na dwa głosy czyli rozmów zaprezentował książki „Zakopane odkopane”. w książce „Oblicza kina”.

Stanisław Ewa Soyka, Kasprzyk, Adam Maciej Strug Kędziak 4 sierpnia 4 sierpnia godz. 1600 godz. 1800

Dwaj pieśniarze, Na małym ekranie poeci, kompozytorzy jest silną, zdecydowaną i instrumentaliści. I ten osobowością. Na scenie – trzeci. Poeta. Twórca bodaj często neurotyczną kobietą najbardziej muzycznych po przejściach. Jaka jest liryków, które tętnią wieloma naprawdę Ewa Kasprzyk i rytmami. O niezwykłym czego oczekuje od życia i spotkaniu trzech artystów pracy w fi lmie i teatrze? Co wyrastających z różnorodnych zdradziła dziennikarzowi poetyk i tradycji opowiedzą Maciejowi Kędziakowi dwaj z nich: Soyka i Strug. podczas pracy nad wspólną książką? Spotkania i wydarzenia 183

Spotkania z twórcami w salonie empik

Janusz Janusz Szewczak Majewski 5 sierpnia 5 sierpnia godz. 1600 godz. 1800

Prawnik, znawca rynków Reżyser, scenarzysta, sce- fi nansowych i bankowości nograf i aktor. Bakcylem kina opisuje nasze państwo ze zaraził się jako siedmiolatek, szczególnej perspektywy. Co kiedy dostał na gwiazdkę pro- zauważa? Jakimi odkryciami jektor fi lmowy. W Kazimierzu może się podzielić z laikami? opowie o swoich ostatnich Warto sprawdzić, jak ocenia książkach: „Ekshibicjoniście”, polską rzeczywistość główny pełnej wczesnych i najnow- ekonomista SKOK-u i jeden szych opowiadań autora, „Sie- z najostrzejszych publicystów dlisku”, czyli powieści opartej zajmujących się tematyką na scenariuszu kultowego gospodarczą. serialu telewizyjnego o tym samym tytule oraz „Małej Maturze”.

Jerzy Jarosław Bralczyk Sokół 6 sierpnia 6 sierpnia godz. 1600 godz. 1800

Co to znaczy, że język ma Na małym ekranie gorączkę i skąd się ona bierze? jest silną, zdecydowaną Czy ministra jest poprawna osobowością. Na scenie – nie tylko politycznie? Czy często neurotyczną kobietą polszczyzna musi się aż po przejściach. Jaka jest tak zarażać anglicyzmami? naprawdę Ewa Kasprzyk i Spotkanie z jednym czego oczekuje od życia i z najlepszych rodzimych pracy w fi lmie i teatrze? Co ekspertów językowych to zdradziła dziennikarzowi świetna okazja, by rozwiać Maciejowi Kędziakowi choć część wątpliwości podczas pracy nad wspólną dotyczących tego, jak książką? powinniśmy mówić i pisać poprawnie. 184 Events

Spotkania z twórcami w salonie empik

Małgorzata Elżbieta Potocka Baniewicz 7 sierpnia 7 sierpnia godz. 1800 godz. 1600

Dzięki twórczości Dwie niezwykle ważne Grzegorza Ciechowskiego postaci polskiego kina i teatru wiele wiemy o jego – Anna Dymna i Janusz Gajos artystycznym obliczu. – zostały sportretowane A jakim był człowiekiem? przez Elżbietę Baniewicz O Obywatelu GC i swoim w niezwykłych książkach, związku z artystą opisanym pozwalających poznać ich w książce napisanej wspólnie życie prywatne i zawodowe. z Krystyną Pytlakowską opowie aktorka i reżyserka Małgorzata Potocka.

Anna Monika Klara Jaruzelska Majewska 8 sierpnia 00 8 sierpnia godz. 18 godz. 1600

Dokładnie rok po Troje ludzi na trzech „Roku na Majorce” Anna bezludnych wyspach. Klara Majewska wraca Szczególnie w latach ‘80. na swoją ulubioną wyspę Każdy na swój sposób na Morzu Śródziemnym zamknięty w swoim i do bohaterów, których cierpieniu” - napisała o sobie poznaliśmy w pierwszej części i swoich rodzicach Monika jej powieści. Zapraszamy na Jaruzelska. Jak wyglądało spotkanie z pisarką wszystkich życie w tym nietypowym spragnionych gorących domu, dowiemy się podczas wrażeń i najnowszych wieści spotkania z autorką „Rodziny”. z Balearów. Spotkania i wydarzenia 185

Spotkania z twórcami w salonie empik

Maciej Tomasz Mazur Rożek 9 sierpnia 9 sierpnia godz. 1400 godz. 1200

Nawet największym Z wykształcenia – doktor asom dziennikarstwa fi zyki, z zawodu dziennikarz zdarzają się wpadki. popularyzujący wiedzę na- Maciej Mazur, dziennikarz ukową w sposób zrozumiały i reporter TVN, skrupulatnie nawet dla humanistów. Pod- je pozbierał i opublikował czas rozmowy o wszechświe- w swojej książce. Część cie, który będzie powiększał z nich zaprezentuje podczas się także w trakcie spotkania, spotkania. Także takie, Tomasz Rożek zdradzi m.in., które przytrafi ły się już co wie o przyszłości kosmosu po premierze „Anegdot i czego nie wie o ciemnej dziennikarskich”. energii.

Igor Sokołowski Zespół 9 sierpnia Reprezentacyjny godz. 1600 9 sierpnia godz. 1800

Dziennikarz i podróżnik Legendarna grupa Igor Sokołowski odwiedza studencka założona w 1983 r. zazwyczaj takie miejsca, m.in. przez Jarosława Gugałę do których turyści nie i Filipa Łobodzińskiego, zaglądają, bo to zakazane znana wielbicielom piosenek albo, rzekomo, nie ma w katalońskiego pieśniarza nich nic ciekawego. Później Lluisa Llacha i francuskiego opisuje je w reportażach, m.in. barda Georges’a Brassensa, zamieszczonych w zbiorze reaktywowała się w roku „Białoruś dla początkujących”. 2005, a w 2014 wydała Podczas spotkania opowie o szóstą płytę ze swoim dziwnym i pełnym kontrastów najsłynniejszym materiałem świecie leżącym za naszą – utworami Llacha w nowych wschodnią granicą. aranżacjach. 186 Film Index

32 91 1989 55 F Indeks Filmów 20 000 dni na Ziemi 81 21 dni 91 Fiord wielorybów 55 3 pokoje melancholii 70 Fuga D 94 33 sceny z życia 65 Fuga na wiolonczelę… 56 Film Index 5 rozbitych kamer 115 7 grzechów głównych 91 80 milionów 113 G A Gabor 30 Gdzie ja 94 Generacja C.K.O.D. 56 A czego tu się bać? 64 Gorzko! 94 Afekt 91 Gorzko, gorzko! 94 Aft er All 92 Granatowy zeszyt 82 Aix en Provence 2014 161 Hamsun 80 Album rodzinny 55 Alfabet 20 Arena 92 Atman 70 H

Heavy Mental 31 B Helsinki 95 Hipopotamy 95 Hutnik Mimì dotknięty na honorze 75 Bard 81 Barry Lyndon 41 Baśnie i bajki polskie 118 Baśniowa kraina 79 I Bella i Sebasti an 20 Betonowa noc 23 Ida 87 Betonowa noc 71 Il Capitano 80 Bezpańskie psy 23 Bilet na Księżyc 87 Bobasy 115 J Bóg jest wielki 92 Brakujące zdjęcie 24 Jackpot 113 Brzezina 42 Jak wiatr 31 Burza 111 Jeden dzień z życia… 61 Był sobie las 24 Jedyne wyjście 95 Jestem Polakiem 95 C K C.K.O.D.2 - Plan ewakuacji 55 Canis 92 Kabaret śmierci 32 Cisza 61 Kamienie w kieszeni 32 Cuda 25 Kapitał ludzki 19 Czekając na Joe 115 Kapitan 96 Człowiek, który gapił się na kozy 113 Kartoteka 124 Czy Noam Chomsky... 25 Klub Jimmy’ego 18 Kochankowie z Księżyca 113 Kokieteria, czyli jak... 96 D Kumba 116

Deep Love 26 Diamentowo-złoty redaktor 93 L Dług 114 Do piachu… 124 Latać 96 Dobrze znaczy źle 76 Len 116 Dokument… 62 Lewiatan 33 Dolina Issy 114 Locke 88 Dreszcze 114 Duszyczka 126 Dworzec Północny 27 Ł Dyplomacja 27 Dzień dobry 93 Dzikie historie 28 Łakomstwa Endemita 96 Dziwne przygody Koziołka Matołka 118 E

Efekt domina 28 Electric Indigo 93 Europa w 8 bitach 30 Ex Animo 93 Indeks Filmów 187

M S

Magiczne drzewo 118 Sąsiad 103 Mały palec 97 Sekrety miłości 115 Matka Królów 114 Sen o Warszawie 85 Metalhead 33 Sierpień 103 Miasto 44 54 Skóra 104 Mikołajek 116 Skrzydła 104 Miłość i anarchia 75 Skrzyżowanie 63 Miś Fantazy 118 Sonda o mężczyznach 104 Miś Uszatek 118 Sponsoring 65 Mleczny brat 97 Spotkanie z młodym poetą 38 Mniejsze niebo 114 Stasiek 104 Mocna kawa 97 Stawiam na Tolka Banana 118 Moja córeczka 126 Sto minut wakacji 118 Morze 97 Superegos 39 Mój tata Maciek 64 Szczęśliwi ludzie. 115 Mr. X 45 Szczęśliwy człowiek 62 Mysterion 69 Szukając Vivian Maier 39 N T

Najwyższy 98 T. 105 Naturalni 98 Tanjuska i 7 diabłów 69 Nieprawdopodobnie… 98 Teratoma 105 Nieściszalni 113 The Dog 26 Nowa Warszawa 82 Thumbs up 105 Nóż w wozie 98 Trelemorele 125 Trudny przypadek nauki 105 Trzej Królowie - Pastorałka 106 O Tylko kochankowie przeżyją 90

O koniach i ludziach 34 O krok od sławy 83 U O Samba 83 Obywatel roku 88 U niej w domu 113 Odwrócona góra 118 Uroczystość 106 Ojcze masz 99 Ono 63 Ostatki 56 V Oto twoje życie 79 Vanitas 106 P W Pająk i Muchy 99 Pan Patyk 116 W imię ojca 106 Państwo opiekuńcze 99 W imię… 66 Papusza 89 W jednej chwili nie można… 107 Pastorale 99 W jego oczach 40 Pieśni odkupienia 84 W kręgu miłości 47 Pinokio 116 W niebie się nie wymiotuje 107 Piotruś i wilk 116 W stronę 107 Pocztówki z Republiki… 56 Wakacje z duchami 118 Pod ochroną 34 Wanda 107 Pod wodą 100 Wiatr 57 Podpisz tutaj 100 Wiolonczela 107 Podróż za jeden uśmiech 118 Witamy 48 Pojmani 37 Polowanie na muchy 114 Powroty Szymona 37 Pozycja dziecka 89 X Pożegnanie z Trianą 84 Projekt Nim 115 Xenia 40 Proste 100 Przyjaciele na 33 obroty 57 Psie Pole 43 Z Ptaszysko 100 Pułapka 125 Zaginiony 115 Zakochana bez pamięci 113 Zambezia 116 R Zimowy sen 17

Rabbitland 103 Rezerwat Pine Ridge 38 Ż Rzeki 103 Żółwik Sammy 116 Żywot Mateusza 114 ... h ,;,,,,.,,, . .,..;j ~ l ,,,,,,;,,,,,,,,,; 1i,!~,,,,,,,,,,,,,,,,.,,,,,,,,,,,,,,,,,;. . ,,,,, ,,,,,,. ~ ,ir,,,,,,.,,,,,,.•''•''•'•''''''''•' ,,,,, ,r•'''',,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,.,,,,,, '...''''•'•':... -..;......