<<

Fifth Sunday of March 29, 2020 C A T H O L I C C H U R C H

116 N. Lake St. Mundelein, IL 60060 Phone: 847-949-8300 Fax: 847-949-2339 Website: santamariadelpopolomundelein.com 2 We are his Eucharistic people Parish Directory/Directorio Parroquial

Parish Staff

Rev. Miguel Martinez, Pastor Phone: 847-949-8300 Rev. Gerald O’Reilly Associate Pastor Phone: 847-990-6858

Felipe Vazquez, Deacon Vinicio Jimenez, Deacon/Seminarian Paul Porter, Deacon/Seminarian Leo Sepulveda, Seminarian Jacob Sevigny, Seminarian Juan Carlos Vargas, Seminarian

Parish Phone Number: 847-949-8300 Parish office Hours: Mon.-Fri. 8:30am –5:30pm (closed from 1:00 to 2:00pm for lunch) Sat. 8:30am-12:30pm (closed Sun.) Email: [email protected]

Donna Rothmann, Business Manager Phone Number: 847-990-6853 Mass Schedule Horario de Misas Weekend Sábado— Iglesia 7:00pm Religious Education office Saturday—Church 5:00 pm Domingo—Iglesia 8:45am & Medio día Phone 847-990-6857 Sunday—Church 10:30 am

Debbie Titus, Music Director Chapel: 7:30am & Noon Bilingual Mass/Misa Bilingüe Phone 847-949-8300 Weekday Sunday—Church /Iglesia 7:00pm Monday-Saturday 8:15 am in the chapel, Catholic Consortium of Lake County Wednesday 4:00pm in the chapel Emergency Number (for anointing) Tammy Kleckner– Principal Holy Days 1 847-990-6870 (para unción de enfermos) Frassati Catholic Academy—847-526-6311 Schedule will be in bulletin with times.

Devotions Devociones Guadalupe Devotions -Thursdays 7:30pm in the church (Spa) Nuestra Sra. De Guadalupe - jueves 7:30 PM en la iglesia principal

Adoration 9:00am followed by Holy Hour with Rosary and Divine Mercy Exposición del Santísimo 9am—Hora Santa, Rosario y Novena a La Divina Chaplet Wednesdays at 3PM and mass at 4PM in the chapel. Misericordia Miércoles a las 3PM y Misa a las 4pm en la capilla Sacraments Sacramentos Sacrament of Marriage Matrimonios Arrangements should be made at the Rectory with a at least Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes del matrimonio con el four months in advance. Sacerdote. Sacrament of the Sick Confesiones Sábados de 4:00PM a 4:45PM en la iglesia Arrangements should be made at your convenience with one of the Primeros sábados del mes 9:00am en la capilla (después de misa de 8:15am) . In case of emergency, please call the Rectory at once. Bautizos Sacrament of Reconciliation Requisitos: Una copia del acta de nacimiento de su hijo/a, si alguno de los Sat. 4:00-4:45pm—church padrinos tiene su pareja, se requiere una copia del acta de matrimonio de la First Saturdays 9:00am—chapel (after the 8:15am mass) iglesia. Horario de oficina es de lunes a viernes de 8:30 am, a 5:30pm. Los Sacrament of Baptism bautizos son los 2ndo y 4o sábados a las 11:00am, y los 4o domingos a las Bring a copy of your baby’s birth certificate, a copy of the sponsors marriage 2:00pm. Si tiene alguna pregunta puede comunicarse al 847-949-8300. certificate from the to the rectory office during office Primeras Comuniones y Confirmaciones hours. Baptisms are the first Sundays of the month at 2PM in the Las inscripciones son en Julio y Agosto de cada año. Las clases son de chapel. Septiembre hasta Mayo. Sick Visits Quinceañeras (no es un sacramento) If you know of some one that is sick at home or in the hospital and Inscripciones son durante los meses de enero y julio, en horas de oficina. would like to receive the Eucharist, please contact the parish office Para mas información por favor comuníquese al (847) 949-8300. one of our Eucharistic Ministers of Care or Priests will visit you. Visitas a los Enfermos Anointing Mass Si tiene algún ser querido que no puede asistir a misa y quiere recibir la Comunión, comuníquese a la rectoría al 847-949-8300. Second Saturdays of the month at 8:15am in the chapel. To Open Hearts to God 3

Dear Parishioner, Estimados feligreses,

Sitting at home because the masses have been Mientras estoy en casa a causa de que hemos tenido suspended, I thought while I am safe at home, the que suspender las misas, pensé, que mientras estoy a Parish's support is suffering. The utility bills among salvo en casa, la parroquia está sufriendo. Las many other expenses still must be paid yet with the facturas de servicios públicos, entre muchos otros masses suspended the mass collections baskets are gastos, aún deben pagarse, pero con las misas empty. suspendidas, las canastas para la colecta están vacías.

At Santa Maria del Popolo, the Saturday and Sunday En Santa Maria del Popolo, las colectas dominicales collections are vital to us maintaining necessary son vitales para mantener los servicios necesarios. services. Some parishes have set up an online giving Algunas parroquias han establecido un programa de program. For those of you who are comfortable using donaciones por internet. Para aquellos de ustedes que online sites, Ours is GiveCentral.com. Some folks se sienten cómodos usando este sistema, el nuestro es would rather give using the traditional envelope. GiveCentral.com. Algunas personas prefieren hacer How can this be done when mass is suspended for now sus donaciones usando el sobre tradicional. and the foreseeable future. If you are not comfortable ¿Cómo se puede hacer esto cuando las misas se using an online system, what about mailing your suspendieron? Si usted no se siente cómodo usando weekly envelope to the parish office. Put your donation un sistema de internet, qué le parece enviar su sobre envelope and your check in a regular envelope and mail semanal a la oficina parroquial. Ponga su sobre de it your parish. Or you could also put it in an envelope donación y su cheque en un sobre normal y envíelo and drop it at the Rectory office Monday thru Friday por correo a su parroquia. O también puede ponerlo en from 9:00 a.m. to 1:00 p.m. No computer, no account un sobre y dejarlo en la oficina parroquial de lunes a to set up, no password to forget. You could also use viernes de 9:00 a.m. a 1:00 p.m. o depositarlo en el this method when out of town. buzón que se encuentra en la puerta de la oficina

parroquial. Sin computadora, sin cuenta que Thank you, configurar, sin contraseña que olvidar. También podría

usar este método cuando esté fuera de la ciudad. Father Miguel Martinez,

Pastor Gracias,

The parish address is listed below: Padre miguel Martínez

Pastor Santa Maria del Popolo

116 N. Lake Street Esta es la dirección de la parroquia: Mundelein, IL 60060

Attn: Business Office Santa Maria del Popolo 116 N. Lake Street Mundelein, IL 60060 Atención: Buisiness Manages 4 To Open Hearts to God GOSPEL MEDITATION MEDITACIÓN DEL EVANGÉLIO March 29th, 2020 5º Domingo de la Cuaresma 5th Sunday of Lent 29 de marzo de 2020

Even though we say that we believe, there is a part of La semana pasada, el ciego de nacimiento nos us that doesn’t. There are many times in our lives when we experience death, whether it be the physical death of ilumino a creer en Jesús y postrarnos ante el para someone we love, a failed relationship, the loss of a job, adorarlo. Ahora, la Liturgia, nos presenta otro gran or a broken dream. As we are going through these death milagro y las amigas de Jesús lo afirman de manera experiences, we can easily find ourselves reaching out diferente al ciego. El dialogo es diferente pero la to God to make it better and fix it! We think that the pregunta es la misma: ¿Crees tú esto? Es decir, que proper order of life is to maintain the Jesús es la resurrección y la vida. things of this world, especially those La respuesta es afirmativa: “Si, things that are essential to our sense of Señor. Creo firmemente que tú eres well+being and security. We do not like change. The grieving that comes from el Mesías, el Hijo de Dios, el que our death experiences can keep us stuck tenía que venir al mundo.” (Juan and in despair. If we have lost something 11:27) Para que el milagro or someone of great value, the very sucediera, Jesús se tardó a meaning and essence of life is lost with propósito dos días en llegar, como them. We need gentle companions to lift nos lo relata el Evangelio. Tiempo us from despair and that is precisely who muy largo para las hermanas. Era God desires to be in our life as well. demasiado retraso; cuatro días God calls us out of our tombs, where we tenía ya su hermano en el sepulcro. have been closed up in fear and despair, Sin embargo, para tener fe el and shouts, “Come out!” He desperately tiempo no cuenta. Ellas tenían fe y wants to show us the path to hope and the el Señor las pone a prueba. new life that is possible after loss and Salieron triunfantes; Marta y María death. But our faith can be weak, and we still prefer to son modelo para todas las generaciones. cling to the memory of what we had rather than the joyful possibilities of tomorrow. We sometimes live as if God is not real and that the transformative power of Estamos por terminar el camino en el desierto; la His resurrected presence is a story found in the Bible Cuaresma pronto llagara a su fin. El próximo rather than a narrative unfolding in our lives. Domingo celebraremos el Domingo de Ramos. A estas alturas, ya debe la fe rebozar en el corazón de God is the God of surprises, not our demise. God opens cada creyente. Tal como las amigas de Jesús: new possibilities, begins new chapters, creates new “Marta y María, protagonistas del Evangelio de hoy, verses, and brings us to new heights! We spend so much nos enseñan cómo debe vivirse la vida del cristiano, time and energy ruminating over what we left behind yesterday that we are far too tired to see what can unfold ‘el enamorado’ del Señor… ‘Contemplación y tomorrow. Loving someone new doesn’t negate our past servicio’: éste es el camino de nuestra vida. Cada loves. Embracing the love of a person, God, or life itself uno de nosotros piense: ¿Cuánto tiempo al día tomorrow doesn’t diminish the love of yesterday. Each dedico a contemplar el misterio de Jesús? Y of our loves is different, and one cannot be replaced by después: ¿Cómo trabajo? Trabajo tanto ¿que another. They don’t cancel each other out. God truly has parece una alienación, o trabajo de modo tended to every detail of our lives, and if we listen to coherente con mi fe?... Nos hará bien pensar esto”. each detail, we find that they all lead us back to Him. (Papa Francisco) Jesus wants us to come out of our closed+up tombs. Are we going to listen this time? ©LPi ©LPi

To Open Hearts to God 5

Masses through our Facebook page Las misas se pasaran por nuestra página de Facebook solamente

Monday through Friday/Lunes a viernes 7PM in bilingual/bilingue (live stream en vivo)

Saturday/Sabado 5:00pm bilingual/bilingue

Sunday/Domingo 10:00am English 12:00pm Español

https://www.facebook.com/SMDP-Catholic-Church-Mundelein-Illinois-149748715162287/ 6 We Open Our Door To Everyone To Open Hearts to God Wedding Banns—Amonestaciones

Justin Itzkowitz & Ana Sofia Macias de La Serna 5-.30-2020 Today’s Readings In San Antonio de Padua Aguascalientes, Mex. Responsorial Psalm: Ps130 With the Lord there is mercy and fullness of redemption   Gospel:- - Jn 11:25-27 Jesus told her, “I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, the one who is coming into the world.” Excerpts from the Lectionary for Mass ©2001, 1998, 1970 CCD.

Catholic quote

Lecturas Dominicales

Salmo responsorial: Sal 129,1-3 Perdonanos, Señor, y viviremos.

Evangelio:- - Jn 11, 25-27 Jesús le dijo: “Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí, aunque haya muerto, vivirá; y todo aquel que está vivo y cree en mí, no morirá para siempre. ¿Crees tú esto?” Ella le contestó: “Sí, Señor. Creo firmemente que tú eres el Mesías, el Hijo de Dios, el que tenía que venir al mundo”. Leccionario I © 1976 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del We as a parish continually pray for our parishioners who are sick Episcopado Mexicano. Fr. Dan Siwek, Anne Ring, Dario Eusee, Agnes Radakovitz, Robert Green, Antonia Mena, Lucio Jacobo, Eli Tellez, Richard Starkey, Rogelio Fernandez, Bertha Ochoa, Aurora Lopez 7

Palm Sunday El domingo de Ramos y las Liturgias de and Holy Week Liturgies will not be celebrated Semana Santa no se celebrarán publicly in our parishes. públicamente en nuestras parroquias. • There are NOT to be any public celebrations, even outside including live Stations of the • NO debe haber celebraciones públicas, Cross on Good Friday. incluso en el exterior, incluyendo Viacrucis • There are NOT to be any distribution of en vivo el viernes Santo. blessed palms; however, if a priest blesses • NO debe haber ninguna distribución de palms privately, those palms may be reserved palmas benditas; sin embargo, si el for distribution at a later date to be determined sacerdote bendice las palmas en privado, by the USCCB and/or Archdiocese of esas palmas pueden reservarse para su Chicago. distribución en una fecha posterior que será • Easter sacraments for RCIA candidates and determinada por la USCCB y / o la catechumens are to be postponed – guidance Arquidiócesis de Chicago. will be provided later on when they might be • Los sacramentos de Pascua para los celebrated after this crisis subsides. candidatos y catecúmenos de RICA se • The Mass of the Lord’s Supper (without pospondrán; se proporcionará orientación washing of the feet), the Liturgy of the Lord’s más adelante cuando se celebren después Passion, and the Easter Vigil will be de que esta crisis disminuya. celebrated by Cardinal Cupich and the • La Liturgia de la Pasión del Señor y la Vigilia auxiliary bishops in Holy Name Cathedral Pascual serán celebradas por el Cardenal without a congregation and will be Cupich y los obispos auxiliares en la livestreamed. If/when the Mass of the Lord’s Catedral del Santo Nombre sin una Supper is celebrated privately in your parish, it congregación y se transmitirán en vivo is not to include the ritual of the washing of https://radiotv.archchicago.org/television/ feet. broadcast-masses . Cuando la Misa de la • There should be no Communion services Cena del Señor se celebra en privado en su currently nor during Holy Week until we are parroquia, no debe incluir el ritual del lavado cleared to return for public liturgies. de pies. • Please continue to follow the CDC guidelines • No debe haber servicios de comunión by allowing no more than 10 people to gather actualmente ni durante la Semana Santa together at one time inside or outside the hasta que se nos autorice regresar con las church, practicing social distancing, and liturgias públicas. cleaning and disinfecting of churches after • Continúe siguiendo las pautas de los CDC use. permitiendo que no más de 10 personas se reúnan al mismo tiempo dentro o fuera de la iglesia, practicando el distanciamiento social y limpiando y desinfectando las iglesias después de su uso.

To Open Hearts to God 8 Parish Notes 9 We Serve To Open Hearts to God

10 To Open Hearts to God To Teach Who Christ is Campaign UpdateEnseñar Quien Es Cristo

UNFORTUNATELY, WHILE THE DESFORTUNADAMENTE, MIENTRAS EL Amount Pledged WORLD IS SUFFERING THROUGH MUNDO SUFRE A TRAVES DE ESTA $663,811 THIS TERRIBLE PANDEMIC, BILLS TERRIBLE PANDEMIA, LAS FACTURAS AUN PLEDGES CANCELLED STILL NEED TO BE PAID. NECESITAN SER PAGADAS -$167,630 NEW PLEDGE TOTAL SANTA MARIA IS COUNTING ON YOUR SANTA MARIA CUENTA CON SU APOYO $496,181 CONTINUED SUPPORT. PLEASE CONTINO. POR FAVOR CONCIDERE PLEDGES COLLECTED CONSIDER EITHER MAILING YOUR ENVIAR POR CORREO SU CONTRIBUCIÓN $341,952 REGULAR CHURCH CONTRIBUTION DOMINICAL A LA PARROQUIA O DEJARLA OUR PORTION OF OR DROPPING IT OFF AT THE EN LA OFICINA. TAMBIEN PUEDE COLLECTIONS $205,171 RECTORY OFFICE, OR YOU CAN CONSIDERAR DAR EN LÍNEA EN Thank You CONSIDER GIVING ONLINE AT GIVECENTRAL.COM GIVECENTRAL.COM GRACIAS THANK YOU

STEWARDSHIP - Corresponsabilidad A monthly electronic fund transfer is available for your stewardship contributions. It’s called Give Central and can be found at: www.givecentral.org, you can find a link on the parish website. If you need help please call Donna Rothmann at 847-949-8300. Tenemos disponible la opción de transferencia electrónica mensual de fondos para sus contribuciones. Se llama Give Central y se puede encontrar en: www.givecentral.org, puede encontrar un enlace en la pagina web de la parroquia. Si necesita ayuda, llame a Donna Rothmann al 847-949-8300. Num L ber n This weekend Year to Date oMarchs 15, 2020 ot Este fin de Semana Durante este año num avai Sunday Collections / Colecta de fin de semana:eros lable no at Electronic Fund Transfers & Credit cards / Transferenciases electronicata & tarjetas de créditothi s n di time Total weekend collections / Colecta total de el fin de semana s pon . 2019/2020 Budget / Nuevo Presupuesto 2019/2020 ible s en Difference / diferencia est e mo Kids' Envelope / sobres de los ninos. Kids’ offerings are invested in a yearly men purchase for any church’s item that is related to children. to . Los Sobres de los niños son para comprar elementos de la iglesia en relación con lo niños. Debt Reduction - Green Envelope & Credit Card/ Reduccion de la deuda - Sobre Verde El total de préstamos pendientes para la parroquia, incluidos los intereses, es de $. Estamos utilizando los sobres de reducción de deuda para reducir un préstamo a la vez. No. of Sunday Envelopes used on this weekend / Número de sobres del domingo este fin de semana

NEXT COLLECTION FOR: FRASSATI CATHOLIC ACADEMY 03/29/2020 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY Gracias por su Continua Generosidad ABOGADOS LATINOS Kristan Funeral Home & Cremation Services Rafael J. Guzmán Family Owned 219 West Maple Avenue G. Roberto Thompson (847) 566-8020 & Operated Mundelein Sirviendo la communidad latina por mas de treinta años. Email: [email protected] Since 1954 (2 Blocks West of Rt 45 on Rt 176) Obtenemos compensación para nuestro clientes PARISH MEMBER en casos de: Fax: 847-566-8044 Pre-Arrangements Available ACCIDENTES AUTOMOVILÍSTICOS Y ACCIDENTES EN EL TRABAJO Woody’s No se requiere la ciudadanía No cobramos si no ganamos su caso Tree Service También Defendemos 847-362-5545 Casos Criminales de: • Manejar bajo la influencia del alcohol Miguel Angel Vazquez 10% Discount with Ad • Manejar con licencia suspendida/revocada Automotive Repair and (Max. Value $100) Cell: 773-392-5708 • Manejar sin licencia válida o sin aseguranza 10410 S. Ave G, Chicago IL 60617 24 Hour Towing Service • Violencia doméstica • Cualquer otro delito menor/mayor Todos en la oficina hablamos Español BOSTON Protéjase usted y a su familia. Lláme hoy. ¡La llamada y la consulta son GRATIS! PLUMBING, INC. Service • Installation 103 S. Greenleaf Ave. Sala G All Types of Plumbing Gurnee, IL 60031 Call: Dan, Mike, or Maria 1-866-602-3000 Serving All of Mundelein & Surrounding Areas 847-566-6661 www.injurylawyershotline.com Serving Mundelein Since 1992

Family MGN Lock - Key Dentistry & Safes, Inc. Anthony J. Collins D.D.S. 24 Hour Emergency 287 North Lake Street Service Mundelein, IL 60060 Commercial • Residential • Automotive (1 block from Santa Maria) Locks • Keys • Safes • Sales & Service Se Habla Español New Patients Welcome HOURS: (M-F) 9-5 (Sat) 9-2 847.566.5350 (847) 949-0603 | www.mgnlock.com

Ojala uno fuera eterno...

¿Usted ya penso quien se hara cargo de su funeral? Proteja a su familia con un plan para gastos finales Su familia podria recibir hasta 20,000 en efectivo Veronica Hernandez 847-791-3153

Two Locations in Mundelein, IL: Contact Shirley Gebert to place an ad today! 169 N. Lake St. • 847-643-0001 1110 W. Maple • 847-837-1110 [email protected] (Corner of Midlothian and Route 176) or (800) 950-9952 x5827 www.mundeleinbank.com Proudly serving the community. Sirviendo orgullosamente la comunidad latina.

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Maria Del Popolo, Mundelein, IL B 4C 01-0276 BAIRD & WARNER Your Local Real Estate Expert NORA CARRILLO REALTOR 847.208.2892 - Call/Text [email protected] Milagros Gálvez, DDS www.noracarrillo.bairdwarner.com Buying - Selling - Renting 847.249.5700 Call Me Today! Hablo Español 355 S. Greenleaf St., Suite E Raymond J Kloss ATTORNEY AT LAW

Park City, IL 60085 WILLS • ESTATE PLANNING TRUSTS Free Initial Consultation Family & Cosmetic Dentistry (847) 837-2200 505 E. Hawley, Ste. 130, Mundelein, IL 60060 Same Day Porcelain Crowns [email protected]

First New Patient Example FREE Heating • Air Conditioning • Plumbing 224-724-8674 0% Financing Available Heating • Air Conditioning

Plumbing • Duct Cleaning

BeautifulSmilesDentalCenter.com CONTACT US FOR A FREE ESTIMATE!

Chicago Style Sandwiches 551 N. Lake St Mundelein, IL 60060 847-566-9798 lukesofmundelein.com Famous for our Homemade Italian Beef!

ROOFING - SIDING - GUTTERS

• Tear-offs • Re-roofs • Repairs

Contact Shirley Gebert to place • Siding - Aluminum & Vinyl

an ad today! [email protected] • Fascia & Soffits • Seamless Gutters or (800) 950-9952 x5827

845 E Orchard Ave, Mundelein • 847-949-9180 • www.clombardoinc.com Since 1967 LOOKING FOR A NEW/USED CAR? Residential & Commercial

Repair Specialists | Many other services 847-362-0850 www.A1SecurityRoofing.com Leo Melesio

Call now 847-507-1014 Hablo Español!! NANCY PIASECKI Assistant Vice President 515 N. Green Bay Rd. • Waukegan, IL 60085 800 N Rt 83 • Mundelein, IL 60060 Phone 847-837-8883 [email protected] www.nscombank.com For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Maria Del Popolo, Mundelein, IL A 4C 01-0276