CEÜCIC LEAGUE COMMEEYS CELTIAGH Danmhairceach Agus an Rùnaire No A' Bhan- Ritnaire Aige, a Dhol Limcheall Air an Roinn I R ^ » Eòrpa Air Sgath Nan Cànain Bheaga
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
No. 105 Spring 1999 £2.00 • Gaelic in the Scottish Parliament • Diwan Pressing on • The Challenge of the Assembly for Wales • League Secretary General in South Armagh • Matearn? Drew Manmn Hedna? • Building Inter-Celtic Links - An Opportunity through Sport for Mannin ALBA: C O M U N N B r e i z h CEILTEACH • BREIZH: KEVRE KELTIEK • CYMRU: UNDEB CELTAIDD • EIRE: CONRADH CEILTEACH • KERNOW: KESUNYANS KELTEK • MANNIN: CEÜCIC LEAGUE COMMEEYS CELTIAGH Danmhairceach agus an rùnaire no a' bhan- ritnaire aige, a dhol limcheall air an Roinn i r ^ » Eòrpa air sgath nan cànain bheaga... Chunnaic sibh iomadh uair agus bha sibh scachd sgith dhen Phàrlamaid agus cr 1 3 a sliopadh sibh a-mach gu aighcaraeh air lorg obair sna cuirtean-lagha. Chan eil neach i____ ____ ii nas freagarraiche na sibh p-fhèin feadh Dainmheag uile gu leir! “Ach an aontaich luchd na Pàrlamaid?” “Aontaichidh iad, gun teagamh... nach Hans Skaggemk, do chord iad an òraid agaibh mu cor na cànain againn ann an Schleswig-Holstein! Abair gun robh Hans lan de Ball Vàidaojaid dh’aoibhneas. Dhèanadh a dhicheall air sgath nan cànain beaga san Roinn Eòrpa direach mar a rinn e airson na Daineis ann atha airchoireiginn, fhuair Rinn Skagerrak a dhicheall a an Schieswig-I lolstein! Skaggerak ]¡l¡r ori dio-uglm ami an mhinicheadh nach robh e ach na neo-ncach “Ach tha an obair seo ro chunnartach," LSchlesvvig-Molstein. De thuirt e sa Phàrlamaid. Ach cha do thuig a cho- arsa bodach na Pàrlamaid gu trom- innte ach:- ogha idir. chridheach. “Posda?” arsa esan. “Trobhad air ball. Hans. Cha robh ach aon fhreagairt aig Henrik, “Uime sin, bithidh an dreuchd seo bhon a tha thu elio cumhachdach a-nisd "Dèan rudeigin!” uamhasach cunnartach. Birds i ceangail- sa phàrlamaid ann an Copenhagen. Air tilleadh do Chopenhagen dh’aithris posaldh an duine aig an robh an dreuchd sco Tha ceist ro mhòr agami Hans a h-uile cail do cheann-suidhe na gus a-nis agus an duine roimh sin. Bha na Mise do cho-gha spèiseil. Pàrlamaid. mnathan aca aonranach agus iad a’ Hendrik Skaggerak. ‘‘Skagerrak, dèanaibh bhur òraid Di h- feitheamh aig an taigh! Abair gun robh iad "Nochd e an litir don cheann-suidhe agus Aoine feasgar." arsa bodach na Pàrlamaid. feargach nuair an do chuimhnich gun robh na gheall e gun bheireadh e cobhair dha. ‘‘Cha bhi mòran ann agus cha bhi iad ag daoinc aca agus na ban-rimairean aca a' An deidh ioniadh cruaidh-chas ghoid A’ cisdeachd gu dùrachdach. fuireach anns an aon taigh-osda thall thairis.” Ghearmaill an tir seo sa bhliadhna 1864. Thuig am fear-lagha gum biodh sin ceart “Mata, tillidh mi Di-Luain eomhla ris a' Ach a dh'aindeoin sin tha fuidheall a’ gu leoir oir cha bhiodh e a’ bruidhinn mu bhan-runaire agam,” arsa Hans, “agus bruidhinn na Daineis. dheighinn prìs chàise no ime no hama! innsidh i dhuibh ma bhios a' bhcan agam Bha c a’ coiseachd comhla ris a’ cho- Rinn an Ball Pàrlamaid beag a dhicheall gu bhi eudach!” ogha Henrik. “ Di h-Aoine feasgar ach cha robh ach Agus chaidh am fear-lagha dhachaidh le Mar a bha iad a’ gabhail ceum seachad sàmhair ann. Nuair a thug e an òraid aige fìamh-ghàire air a bhilean. air achadh farsaing de chruithneachd bha buill na Pàrlamaid eile cho samhach ri “Chan eil sinn a’ dol a-mach an nochd, buidhc. ach: eaglais fhalamh! Nuair an do stad e, cha Mhàiri. a ghraidh.” arsa Hans, nuair a thill Dh'innis an tualhanaeh ris a' Bhall d'thuirt ach fear no dhà, “Meal do e dhachaidh don mhnaoi aige. “Bithidh Pàrlamaid na bha eeàrr. naidheachd!” nuair a thachair iad ris. duine a’ tighinn an seo aig seachd uairean “Teagaisgidh iad a h-uile cail tre na Le sin smuain Hans Skagerrak gun robh an nochd agus teagaisgidh e thusa clò- Gearmailteis, bheil fliios agad?” arsa an òraid aige gun fheum sam bith. sgriobhadh (typing), faidhleadh is dealbh- Henrik. Air an adhbhar sin chuir fiosradh on sgriobhadh agus tillidh e Di-Satharna is Di- “ I'ùigidh mise gu bheil thu a' bruidhinn cheann-suidhe iongnadh mòr air an flicar- Dòmhnaich. Phaidh mi gu daor.” mu dheigliinn nan sgoiltean an seo ann an lagha. DtTaontaich Mairi gu dùrachdach agus Schleswig-Holstein?” Thuirt bodach na Pàrlamaid gun do bhiodh i ainmichte “Màiri Hansen” mar a “Scadh. Hans, na sgoiltean!” arsa an dh'ordaich Rùnaire Dhúthchannan Céin an bha i mus do phòs i Hans. tuathanach. teachdaire Danmhairceach gus a' Di-Luain bha iad le chèile an lathair Chuala Skaggerak uair airchoircigin gun Gheamiailt cuis luchd labhairt na Daineis bodach na Pàrlamaid. robh a‘ chànain Albannach... a Ghàidhlig ann an Schleswig-Holstein a thagair air “A bheit sibh cinnteach. A' Mhaighdean ... a' dol a dholaidh ann an aon doigh far beulaibh Seansailear na Gearmaill e-dièin. Hansen nach hiodh a' Bhean-phòsda an robh daoine a" teagaisg tre na Bearla sna do bhrìgh ha h-òraid. Skaggerak ag eudach agus sibhse is sgoiltean. Agus dè thuirt riaghladair na Gearmaill Maighstir Skaggerak nur aonar a' dol "Bha arcànain daonnan na Daineis, bheil Konrad Adenaer ach... timeheal air an Roinn Eòrpa às a fhios agad.” arsa Henrik. ‘‘Ceart gu leoir. ghoid sinn Schleswig- h-eugmhais?” arsa am bodach aosda liath. "Gun teagamh sam bith, fad mile Holstein coir is ciad bliadhna air ais. Le sin “Bha mi eòlach oirre fad mo bhcatha bliadhna bha sinn ga bruidhinn roimh thug bithidh sinn a’ teagaisg tre na Daineis anns agus tha fios agam nach biodh i mi- luchd na Gearmailteis buaidh oirnn.” gach sgoil anns gach sgire far a bheil Daineis thoilichtc idir. idir.” fhreagair Hans Skaggerak. fhathast roimh ceann na bliadhna seo!" “Glò mhath.” arsa ceann na Pàrlamaid. "Chuala mi mu dheighinn paraman an Choisin Hans an Ball Pàrlamaid cliù ro "bithidh an dreuchd agaibh. gun dàil.” seo a' bruidhinn na Daineis agus gu trie mhòr mar thoradh air a' bhuaidh seo. Ach Agus sin mar a bha Hans a’ neartachadh freagaireadh a- chlann aca sa Gearmailteis dhi-chuimhnich a h-uile duine ann an ùine na Gàidhlig le ùghdarras a' Mhargadh ... an seo ann an Schleswig-Holstein... bu gheàrr! Coitcheann F.òrpach agus mur an robh An mhòr am beud,” arsa Hans. Di h-Aoine feasgar bliadhnachan an Danmhairg na rioghachd a bha fèin- “Chruitheachd bheannaichte! Nach duine dcidh sin. riaghladh bhiodh e a’ Icanntain an lagha mòr a tha annad! Sa Phàrlamaid ann an “Seo agaibh litir on Mhargadh Coitcheann ann an Copenhagen fliathast! Copenhagen!... dean rudeigin!” dh'èigh an Kórpach.” arsa ceann-suidhe na Pàrlamaid. ....... Chan eile an storaidh seo na h- tuathanach àrd làidir. “a‘ tairgsinn dreuchd do neach uirsgeul (fiction) idir ach tulsgan na lirinn. Gaelic in the Scottish Parliament Gaelic is to be an official language in the ethnic minority languages of Scotland is to Whafs In Scottish Parliament. This was the verdict of follow. the Consultative Steering Group on the While English is to be the norma! Scottish Parliament, the group charged with language of the Scottish Parliament, the use the drawing up of the standing orders for of Gaelic will be allowed subject to prior A (fame? the Parliament. Their 170 page report notice being given to the presiding officer. “Shaping Scotland’s Parliament” was Simultaneous translation equipment will be released in mid January. A summary leaflet present to translate Gaelic speeches and A small political party like the in Gaelic and the five most commonly used these speeches will be reported bilingually Scottish Green Party always expects to in the Parliaments official report (Hansard). have to overcome obstacles at As there are unlikely to be many Gaelic elections. Not being able to use the party’s name, however, was a problem Hans Skaggerak. contd... speakers elected to parliament, however, these facilities are unlikely to be made use they had not anticipated! of often. Under the rules for elections to the An robh fearlagha Danmhairgeaeh ann? Gu Marc obvious to the general public will Scottish Parliament, parties must be dearbli bha, d'am b'ainm Skadegard agus be the bilingual Gaelic/English signs in the registered, to avoid confusion at the sgriobh mi an cachdraidh sco sa chiad dol Parliament which the Consultative Steering ballot box. There was an infamous case am mach bliadhnachain air ais nuair a bha Group has recommended. The Parliament’s in England where an unknown Skadegard beò. Ach bha e ’na dhuine public information centre is also to produce independent had stood as a “Literal anabarrach faircachal agus leis a sin bha regular information bulletins in Gaelic democrat” to take votes away from the eagal orm gum biodh e fo chradii nuair a specifically targeted at the Gaelic speaking Liberal Democrats and allow another party to win, and the new rules were ehual e an eachdraidh sea. Le sin, population. The proposals have been warmly meant to stop such abuses. dh'atharraich mi ‘ainm gu Skaggerak Unfortunately the Registrar of (caolas eadar Danmhairg is Lochlann). welcomed by the Gaelic groups, all of whom had been lobbying hard for such an Political Parties has interpreted this as Ach. mu dheireadh thall, chaoehail outcome. There was. however, meaning that there cannot be two Skadegard agus thuig m i gum biodh e ceart disappointment as to the oath to be taken by “Green” parties registered separately in gu leor an eùnntas seo a chuir an ciò. MSPs. The oath must be taken in English, the UK. Ach dé deireadh na eiiise? though it may be repeated in any other Scottish Green Party press officer Dr Chaidh Skadegard agus a' bhcan aige language subsequently.