The Syntax of Masoretic Accents in the Hebrew Bible

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Syntax of Masoretic Accents in the Hebrew Bible THE SYNTAX OF MASORETIC ACCENTS IN THE HEBREW BIBLE by James D. Price, Ph.D. Temple Baptist Seminary Copyright 1990 by James D. Price All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher, except in the case of brief quo- tations in critical articles or reviews. ii DEDICATION This work is dedicated to my friend and colleague, Dr. Hermann J. Austel, Academic Dean and Professor of Old Testament and Biblical Languages at Northwest Baptist Seminary, Tacoma, Washington. He has been a lifelong exam- ple of academic and spiritual excellence. iii iv TABLE OF CONTENTS Page DEDICATION ....................................................................................................... iii TABLE OF CONTENTS ........................................................................................ v LIST OF TABLES ............................................... Error! Bookmark not defined.i PREFACE ............................................................................................................. xv ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................. xvii INTRODUCTION .................................................................................................. 1 Hebrew's Non-Vowel Marks .............................................................................. 1 Textual Problems ............................................................................................ 1 Masoretic Notes .............................................................................................. 2 Phonetic Union................................................................................................ 2 Accent Marks .................................................................................................. 2 The Study of the Accents .................................................................................... 4 Antiquity of the Accents ..................................................................................... 8 Four Purposes of Primary Accents ..................................................................... 9 Marking Stress ................................................................................................ 9 Marking Syntactic Relationship ...................................................................... 9 Musical Cantillation ...................................................................................... 10 Poetic Structure ............................................................................................. 12 Two Systems of Accentuation .......................................................................... 14 PART I: THE SYNTAX OF THE HEBREW ACCENTS USED IN THE PENTATEUCH ................................................................. 15 CHAPTER 1: The Prose Accents Marks .............................................................. 17 List of Prose Accents ........................................................................................ 17 Disjunctive Accents ...................................................................................... 18 Conjunctive Accents ..................................................................................... 19 CHAPTER 2: The Prose Laws of Accentuation ................................................... 23 The Laws of Hierarchic Governance ................................................................ 23 v Table of Contents Page The Law of Substitution................................................................................ 27 The Law of Conjunctives .............................................................................. 28 The Law of Transformation .............................................................................. 31 The Law of Continuous Dichotomy ................................................................. 32 Unnatural Binary Restraint ........................................................................... 35 Obscure Near Segment ................................................................................. 35 Criteria of Division ....................................................................................... 38 Complexity .................................................................................................... 40 CHAPTER 3: The Prose Accent in Hierarchy I ................................................... 41 CHAPTER 4: The Prose Accents in Hierarchy II ................................................ 45 Silluq ................................................................................................................. 45 Athnach ............................................................................................................. 49 CHAPTER 5: The Prose Accents in Hierarchy III ............................................... 55 Tiphcha ............................................................................................................. 56 Little Zaqeph ..................................................................................................... 61 Great Zaqeph ..................................................................................................... 66 Segolta............................................................................................................... 67 Shalsheleth ........................................................................................................ 71 CHAPTER 6: The Prose Accents in Hierarchy IV ............................................... 73 Tebir .................................................................................................................. 74 Pashta ................................................................................................................ 78 Yethib ................................................................................................................ 83 Zarqa ................................................................................................................. 84 Rebia ................................................................................................................. 88 CHAPTER 7: The Prose Accents in Hierarchy V ................................................ 93 Geresh ............................................................................................................... 93 Garshaim ........................................................................................................... 96 Pazer .................................................................................................................. 97 Great Telisha ..................................................................................................... 98 Great Pazer ........................................................................................................ 99 vi Table of Contents ` Page Legarmeh ........................................................................................................ 101 Paseq ............................................................................................................... 102 Pseudo-Legarmeh ........................................................................................... 103 CHAPTER 8: The Prose Conjunctive Accents ................................................... 107 Munach ........................................................................................................... 107 Mahpak ........................................................................................................... 109 Mereka ............................................................................................................ 111 Double Mereka................................................................................................ 112 Darga ............................................................................................................... 113 Azla ................................................................................................................. 113 Little Telisha ................................................................................................... 115 Galgal .............................................................................................................. 116 Mayela............................................................................................................. 117 CHAPTER 9: Interpreting the Prose Accents ..................................................... 119 Interpreting the Conjunctive Accents ............................................................. 119 The Disjunctive Accents ................................................................................. 120 Accents in Hierarchy I and II ...................................................................... 120 Accents in Hierarchy III.............................................................................. 122 Accents in Hierarchy IV ............................................................................. 124 Accents in Hierarchy V ............................................................................... 125 Influences of Poetic Structure ..................................................................... 125 Interpreting Near Disjunctives .................................................................... 127 The Problem of Altered Accentuation ............................................................ 132 The Problem of Double Accentuation ...........................................................
Recommended publications
  • 167 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LXXVI N° 1-2, Januari-April 2019 168
    167 BIBLIOTHECA ORIENTALIS LXXVI N° 1-2, januari-april 2019 168 OUDE TESTAMENT It also discusses the origin of these books, arguing for a Mosaic core that grew over time and was completed by HUBBARD Jr., R. L. and J. A. DEARMAN — Introducing Ezra. Rather than describing stories as either fact or fiction, the Old Testament. William B. Eerdmans Publishing they propose understanding biblical texts on a literary spec- Co., Grand Rapids, 2018. (23,5 cm, XXII, 540, includ- trum that spans from the factual to the traditional; they ing tables, charts and illustrations). ISBN 978-0-8028- reserve the Exodus and the resurrection of Jesus as historical 6790-2. $ 40.00. events. Chapter four covers Genesis 1-11, explaining its title, organization, and genre. A few other Ancient Near East sto- It can be challenging to find an introduction to the Hebrew ries are described generally, though the authors do not Bible textbook that matches the professor’s desired approach believe they are sources for Genesis, just likewise drawn and the needs of an institution. Is the class designed to intro- from rich Ancient Near Eastern culture. Chapter five covers duce students to the Hebrew Bible? Is it to help religious Genesis 12-50, calling its genre “family history.” As con- students better understand their scriptures and theology? text, the authors provide the history of the second millen- Is it for introducing scholarly methods to students already nium BCE; they concede that there is no direct evidence that familiar with the content of the Bible? Is it something in the patriarchs existed but suggest they are historical persons between? If so, where? because their names, customs, and lifestyle match the time Robert L.
    [Show full text]
  • High Holy Day Cantillation Treitman RB-CANTR-523B
    Rabbinical School RB-CANTR-523B: High Holy Day Torah Cantillation Cantor Louise Treitman 1 graduate credit Syllabus for Spring Semester 2019: High Holy Day Torah 9:30-10:40 Wednesdays Contact Information: 617-699-8864 (mobile) [email protected] (please put “CANTILLATION” in subject line) COURSE DESCRIPTION: This class builds on the skills learned in the Basic Cantillation course while acquiring the melodic skills needed to chant High Holy Day Torah using a common Ashkenazi trope. We will continue to explore the concepts of cantillation – chanting our sacred texts according to ancient tradition. There will be a review of the underlying syntactic structure of the system of cantillation. Then, we will delve deeper into the grammar with sentence diagramming and ongoing focus on correct contemporary pronunciation of biblical Hebrew This course is primarily for rabbinical students (preferably who have taken one of the pre-requisite courses or some solid understanding of cantillation). However, others are welcome (depending on size of the class), provided they have an adequate sense of musical pitch and the ability to read and translate biblical Hebrew and have the following pre-requisites. Suggested pre-requisite for this course: Basic Cantillation (Treitman), Cantillation I (Jacobson) or permission of the instructor. This course does not count for graduate credit for students in the Cantorial Ordination programs, although cantorial students are welcome to audit. REQUIREMENTS: Attendance: Students are expected to attend each session and to participate fully. Learning cantillation melodies (with the voice that you have been given): Students are expected to go over chanting and to prepare texts as required.
    [Show full text]
  • THE WEEK at a GLANCE Yahrzeits
    THE WEEK AT A GLANCE 8:00 am Morning Service, Homestead Hebrew Chapel 12:30 pm BSUSY Purim Prep, Shear Youth Lounge ENRICHING LIVES THROUGH COMMUNITY, Sunday, 3/1 ~ 5 Adar 2:00 pm Introduction to Judaism, Stofman/Zweig Libraries LIFELONG JEWISH LEARNING, & SPIRITUAL GROWTH 7:00 pm Evening Service, Helfant Chapel 8:30 pm Online Parashah Study Group - Textual, Zoom Video Call 7:30 am Morning Service, Homestead Hebrew Chapel 9:15 am Talmud Study, Lehman Center Shabbat Shalom! Monday, 3/2 ~ 6 Adar 6:00 pm BSUSY Lounge, Shear Youth Lounge 7:00 pm Evening Service, Helfant Chapel 7:15 pm Latin Cardio, Samuel and Minnie Hyman Ballroom 4 Adar, 5780 7:30 am Morning Service, Homestead Hebrew Chapel This week’s parashah is Terumah. 12:00 pm Lunch and Learn, Zweig Library 4:15 pm J-JEP, Classrooms Tuesday, 3/3 ~ 7 Adar 5:30 pm March of the Living Session #2, Eisner Commons 7:00 pm Evening Service, Helfant Chapel 7:30 pm Bylaws Committee Meeting, Stofman and Zweig Libraries 8:30 pm Online Parashah Study Group - Torah and Modern Life, Zoom Video Call 7:30 am Morning Service, Homestead Hebrew Chapel 12:15 pm Life and Text: Weekly Parashah Study, Lehman Center Friday, February 28, 2020 Youth Services Wednesday, 3/4 ~ 8 Adar 7:00 pm Evening Service, Helfant Chapel 7:30 pm Yousef Bashir - Beth Shalom Speaker Series, Eisner Commons Candle lighting 5:52 p.m. Saturday 7:30 am Morning Service, Homestead Hebrew Chapel Hod veHadar Instrumental Kabbalat Shabbat 6:00 pm 4:15 pm J-JEP, Classrooms 10:00-10:30 am - Meet in 7:00 pm Evening Service, Helfant Chapel Samuel and Minnie Hyman Ballroom the Shear Youth Lounge Thursday, 3/5 ~ 9 Adar 7:30 pm Walking Toward Freedom - Interfaith Series, Calvary Episcopal Church, or Rice Gym.
    [Show full text]
  • 1 Samuel 1-1 to 2-10.Doc Page 1 of 4 Haftarah of Rosh Hashanah Day 1
    Haftarah of Rosh Hashanah Day 1 – 1st Samuel 1:1-2:10 chantable English version by Len Fellman based on the translations of Aryeh Kaplan ‘The Living Torah’, the Stone Edition Tanach, The Artscroll Machzor, and The Jersualem Bible based on the Hebrew version chanted by Moshe Haschel in ‘Navigating the Bible II’; http://bible.ort.org/books/haftarotd4.asp?action=displaypage&book=6&chapter=1&verse=1&portion=63 1:1 [Once there was] a certain man from Ramathaim-Tsofim, from the Mount of Ephraim, [and his name] [was Elkanah],[son of Yerocham],[son of Elihu], son of Tohu, son of Tsuf , an Efrati. 2 And he had two wives: the name of one was Hannah, the name of the other one––Peninnah. It happened that Peninnah had children, but Hannah had no children. 3 [He would go up]––the man Eli––from his city from year to year [to worship and] [offer sacrifice] to Adonai Ts’vaot in Shiloh. [And in that place]the two[sons of Eli], Chophni and Pinchas, were priests to Adonai. 4 [And it would be] [on the day] [that he made offerings]––Elkanah–– [that he gave]to Peninnah his wife,[to all her sons],[and to her daughters]––portions. 5 [But to Hannah] [he would give] one portion doubled, since his Hannah he loved, though Adonai had closed her womb. 6 [And she was taunted] by her rival continually, with the purpose of annoying her, because closed by Adonai was Hannah’s womb. 7 And so it was, year after year: when she (Peninnah) would go up to the house of the Lord, [she would not fail]to provoke her, so that she cried and did not eat.
    [Show full text]
  • 히브리어로 성경을 읽자.04과.245..380쪽 (Pdf)
    (qPem); 이 중에서도 제일 중요 한 부분은 [어절억양 5가족]( )이다. 한글로 적혀 있으니까 나머지 부분들도 쭉 한 번 읽고 넘어가기 바란다. 4과에서는 정지선 및 연결선과 50개의 어절억양들을 공부한다. 4과를 쓰면서 어떻게 써야 이 책으로 공부하는 사람들이 편하게 공부할 수 있 을까? 많은 생각을 했다. 첫 째로 공부하기에 편리하도록 하기 위해서 어절억양 이 름들을 모두 우리말로 만들어 제공했다. 4과에서 약 50개의 어절억양들을 소개한 다. 그러나 무엇보다도, (4됵)에서 설명하는 어절억양 5가족에 대해서 이해하고, 히브리어 성경구절에 찍힌 어절억양들을 5가족을 사용하면서 분류해 낼 수 있다면, 4과에서 어절억양 공부는 잘되었다고 본다. 아래 5가족들은 (JM§15i)에서 1-12 가지로 분류한 악센트들이다. 이를 가지고, BHS 번역을 바르게 했는지를 확인하는 방법으로 사용할 수 있도록, [5가족]으로 발전 시켜서 소개한다. 본인도 4과를 이 러한 짜임새를 갖추어 내어놓는 바에 대해서 흡족하게 생각하는 바이다. 4과 공부 내용은 아래와 같다: gt,m, 메테그 "제어“ (4다) ta와 4서 4-8 (4귝) (4뉵) (4댝) (4럭) - 245 - A=기동사,B=기재사,C=강동사,D=강수사,E=강재사,F=사동사,G=사수사,H=겹자에,I=겹자아,J=겹재사,K=포엘,L=포알, M=히트포엘,N=팔렐,O=풀랄,P=히트팔렐,Q=필펠,R=폴펠,S=히펠,T=퍼알랄,U=티펠,V=히씨타펠,W=넉자어근,X=싸펠 ( =-- 절휴지표 & =--+반절휴지표 + =--제2반절표)i ( =삼각점분. & =| -막대체인분. + =지팡이분, -고리분) ( =강한쌍점, =쌍점분 + =-위엣, =--쌍위엣분, =-화살분) ( =-제2반절표 + =-점빗금분, =--빗금분, =-쌍빗금분) ( =-다이아분 + =-갈림분, =-뿔분, =--쌍뿔분) 다른 억양들은 쭉 한두 번 읽어 보면서, 어느 기호가 분리억양인지 연결억양 인지를 식별할 정도로만 이해하고 5과로 넘어가면 충분하다. 필요할 때면 쉽게 찾 아 볼 수 있도록 어절억양 기호 표를 Book V 뒤편에 붙였다. 이렇게 찾아보면서 사용하다 보면 언젠가는 자연스럽게 내 것이 된다. 어절억양은 찍힌 그대로 알아 볼 수 있으면 족하다.
    [Show full text]
  • Page Zero of Torah Tidbits 759 Dear TT•PDF Reader, the Hard Copy of TT Is Read Primarily by People Living in Israel
    Page Zero of Torah Tidbits 759 Dear TT•PDF reader, The hard copy of TT is read primarily by people living in Israel. The website and the email, which now links heavily to the website, is read by people all over the world. Largest segment of the readership is from the States, but many people in Israel prefer the electronic versions of TT, either because hard copy is unavailable to them, or they like the pick and choose your features aspect of the eTT. We have subscribers in the UK, Australia, South Africa, Argentina, Holland, Czech Republic, and many other places around the world. We know a little about the whereabouts of the readership from their email addresses. We wanted to share this with you and thank you for reading, because without you, our "falling tree in the forest" might not be making a Lead Tidbit cont. from Front Page sound. This issue is a TRIPPPLE one, passage is said in Aramaic, which was the covering Shabbat HaGadol (Tzav), common spoken language at the time of Pesach, and Sh'mini. With Chag the compilation of the Hagada. Hebrewending for us on Monday night, we was not understood by many Jews. It is vital that all Seder celebrants know the were afraid we wouldn't be able to meaning of this opening statement, hence keep to our production timetable. It it is in Aramaic rather than Hebrew, as the was not easy to put this issue out, but rest of the Hagada is. (Actually, our last part of the Hagada Chad Gadya is also in we hope you find it informative and Aramaic.) So our "child" sees all kinds of useful.
    [Show full text]
  • A Comprehensive Analysis of Psalm 137, a Communal Lament
    A COMPREHENSIVE ANALYSIS OF PSALM 137, A COMMUNAL LAMENT By Chan, Kwok Leung Desmond Presented to the Faculty of Dallas International University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts with major in Applied Linguistics Dallas International University April 2020 ©2020 Chan, Kwok Leung Desmond All Rights Reserved CERTIFICATE acknowledge that use of copyrighted material in my thesis may place me under an obligation to the copyright owner, especially when use of such material exceeds usual fair use provisions. I hereby certify that I have obtained the written permission of the copyright owner for any and all such occurrences and that no portion of my thesis has been copyrighted previously unless properly referenced. I hereby agree to indemnify and hold harmless Dallas Intermational University from any and all claims that may be asserted or that may arise from any copyright violation. Signature Date THESIS DUPLICATION RELEASE to this thesis T hereby authorize the Dallas International University Library duplicate when needed for research and/or scholarship. Agreed: (student signature) Refused: (student signature) ABSTRACT A COMPREHENSIVE ANALYSIS OF PSALM 137, A COMMUNAL LAMENT Chan, Kwok Leung Desmond Master of Arts with major in Applied Linguistics Dallas International University, April 2020 Supervising Professors: Arden G. Sanders and Joshua L. Harper Poetry is a common literary form of the Old Testament. However, poetry is not easy to understand or translate. This thesis is a comprehensive analysis of Ps 137, which is commonly regarded as a communal lament. The purpose of this study is to demonstrate how to prepare an in-depth analysis of Hebrew poetry, which serves as the foundation for a proper translation of Hebrew poetry, using Ps 137 as an example.
    [Show full text]
  • 1 Teruma 5724. Alef. 1. A. the Wood Was Originally Planted by Yaakov In
    Teruma 5724. Alef. 1. a. The wood was originally planted by Yaakov in Egypt and brought out of Egypt when the people were freed from slavery. b.The wood grew near Mt. Sinai and was harvested when needed. c. The wood was purchased from peoples with whom the Jews traded. 2. The reason why RaShI explains a second time how Yaakov originally planted these trees in Egypt in anticipation of the eventual construction of the Mishkan is because of the “Heh Rather than simply making boards for the Mishkan, the people .”הקרשים“ ,HaYedia” in 26:15 made the boards, which had already been anticipated. It would appear that while other parts of the Mishkan were also constructed from this material, i.e., the Aron (25:10) and the Shulchan (25:23), the main reason for the growing of the wood and probably the purpose for which most of the wood was devoted, was the construction of the boards. 3. In the first commentary, the Peirush HaAroch,1 Ibn Ezra prefers the interpretation that the וכל אשר נמצא אתו עצי “ (trees were growing in the vicinity of Mt. Sinai. The phrase (35:24 refers to those who had harvested some of these locally ”שטים לכל מלאכת העבודה הביאו grown trees in order to construct shelters for themselves, were now being called upon to contribute that wood for the purpose of constructing the Mishkan. In the Peirush HaKatzar, Ibn Ezra, probably based upon the same phrase that he used to construct his first interpretation, now redefines his understanding to be similar to that of the Midrash and RaShI (he does not necessarily accept that this was all part of a plan that Yaakov had shared with his family; only that the Jews brought the wood from Egypt in anticipation of their own lodging needs), i.e., that these were brought from Egypt rather than harvested locally.
    [Show full text]
  • Dead Sea Scrolls - the Music of the Bible an Overview on the Work of Suzanne Haik-Vantura(1912 - 2000)
    Dead Sea Scrolls - The Music of the Bible An overview on the work of Suzanne Haik-Vantura(1912 - 2000) Hebrew Bible Cantillation ITU-State Conservatory, Istanbul. Term Project Mehmet Okon¸sar January 27, 2011 i Contents Biblical research 1 BiblicalExegesis ............................ 1 TraditionalJudaicBibleStudies . 2 Musical Archeology 2 ”NewTestament”Times .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2 IncantationversusChanting. 3 Dead Sea Scrolls 4 Thediscovery.............................. 6 TheimportanceoftheScrolls . 7 Qumran-EsseneTheory and the departures from it . 8 The texts 9 GroupingtheScrolls .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10 Excavations............................... 11 The Story of the Discovery 11 TheBedouins.............................. 11 MarSamuel............................... 12 The photographies allows for the reading . 12 Gettingintotherighthands. 13 Historical importance of the Scrolls . 13 Facts About the Dead Sea Scrols . 14 On Jewish Liturgical Music 17 Maqams 18 Cantillation Signs 19 ThePurposeofCantillationSigns . 20 Thesyntacticalfunction . 20 Importanceintheunderstanding . 21 Thephoneticfunction . 22 Themusicalfunction.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 22 Types of Cantillation Marks 22 Babyloniansystem ........................... 22 Palestiniansystem ........................... 23 Tiberiansystem ............................ 24 Differentiation in the poetic books . 25 Notation 25 ii Suzanne Haik-Vantura 26 The Methodology 28 The schools of interpretation of the signs . 28 Appendices 30 NamesandMeaningoftheSigns . 30 Sequences
    [Show full text]
  • The Ultimate Bar Mitzvah Torah Reading Software Tutor
    Kol Kore User’s Guide The Ultimate Bar Mitzvah Torah Reading Software Tutor Kol Koren LTD., 8 King David Street, Bnei Brak 51445, ISRAEL, Tel: +972-3-570-0840 www.kolkoren.com Table of Contents Glossary .............................................................................................. 2 Introduction ........................................................................................ 3 Torah Reading Theory.......................................................................... 5 The Order of Torah Reading ............................................................................... 5 Ta’amei Hamikra (Reading Accents - Trop) .......................................................... 6 Musical .......................................................................................................... 6 Syntactic ........................................................................................................ 6 Grammatical ................................................................................................. 10 Kol Kore Features ............................................................................................ 11 Reading Fluency and Accuracy ....................................................................... 11 Torah Font Selection ..................................................................................... 11 Trop and Vowels Highlighted in Different Colors .............................................. 11 Text Highlighted as Chazan Reads ................................................................
    [Show full text]
  • NOTES and COMMUNICATIONS the Third Edition of Biblia
    NOTES AND COMMUNICATIONS 1. A UNIQUE COMBINATION .OF ACCENTS The third edition of Biblia Hebraica reads at Ezek. xx, 31: C:>"',~,i-',:,', D"N~t,l °Cr\N •: .. I • T : <•: : • •: - The marginal massoretic remark to this, '~»t,:i ,, ("does not recur with this accentuation") becomes intelligible only on consulting the original MS according to which BH was ,printed, Leningrad Bl9a.l There the second word of the quotation reads C"~~~t Apparently the editors of BH overlooked this curious . accentuation, which recurs, with the same massoretic note, in the Aleppo and Cairo Codices. The massoretic note is quite right in drawing attention to the uniqueness of this accentuation. Two accents on one word are by no means rare in the Hebrew Bible, but the first of the two always appears in a place where Ga'ya would be expected, i. e. at a position of secondary stress at one remove from . the main stress. The two accents in the word discussed here, Qadma and Mahpakh, are found together in one word in this normal fashion seven times, e.g. ;ii»~-',::, Num. xx, 1 ; ,.,ni~i-1,:,, Ezek. xliii, 11.2 <T" T T <T TI Th'! verse discussed here, however, shows both accents on one and the same syllable. The usual reason for combining the two accents does therefore not account for our case. I 'Would suggest that 'We have here a "conflict of accents": the word ought, on the one hand, to have been accented with Mahpakh, this being the servus of Pashta, 'While Qadma does not immediately precede Pashta; on the other hand Qadma invariably follows Little Telisha (here in C?iN).
    [Show full text]
  • Trope Curriculum
    Temple Beth Israel 6th Grade Hebrew Marla Aviva Bentley Cantillation Curriculum Trope Clause Combinations & Functions Sof Pasuk (Pink) Clause וסף ספ ֽ קו ׃ The Sof-Pasuk clause is made up of these trope symbols: כרמ ֥ א Mercha חפט ֖ א Tipcha ףוס ספ ֽ ׃קו Sof-Pasuk ספמ י ק or Separator Mafsik רבחמ How they function: Connector M’chaber רבחמ is a Connector M’chaber כרמ ֥ א Mercha ספמ י ק is a Separator Mafsik חפט ֖ א Tipcha ספמ י ק is a Separator Mafsik ףוס ספ ֽ ׃קו Sof-Pasuk Chant the following Sof-Pasuk clause combinations with hand-signs: כרמ ֥ א חפט ֖ א כרמ ֥ א ס ו ף ספ ֽ ו ק ׃קוֽס ףוס ר א֖חט ר כרמ א֥ חפט א֖ ףוס ספ ׃קוֽ פףס ֖חטא ר חפט ֖ א ס ו ף ספ ֽ ו ק ׃קוֽס ףוס פ כרמ ֥ א ס ו ף ספ ֽ ו ק ׃קוֽס ףוס ר חפט ֖ א כרמ ֥ א ףוס ספ ֽ ׃קוֽס ו ףוס ספ ֽ ׃קוֽס ו כרמ ֥ א חפט ֖ א כרמ ֥ א ףוס ספ ֽ ׃קוֽס ו Chant the following Sof Sof-Pasuk clause combinations, also known as Sof Aliyah, with hand signs: ףוס - ףוס ספ ֽ ׃קוֽס ו כרמ ֥ א חפט ֖ א ףוס ספ ֽ ׃קוֽס ו חפט ֖ א כרמ ֥ א ס ו ף ספ ֽ ו ק ׃ פ א֥כמ פ כרמ ֥ א חפט ֖ א כרמ ֥ א ףוס ספ ֽ ׃קוֽס ו Temple Beth Israel 6th Grade Hebrew Marla Aviva Bentley Cantillation Curriculum Trope Clause Combinations & Functions Etnachta (Yellow) Clause תא נ תח ֑ א The Etnachta clause is made up of these trope symbols: כרמ ֥ א Mercha חפט ֖ א Tipcha נמ ֣ ח Munach תא נ תח ֑ א Etnachta ספמ י ק or Separator Mafsik רבחמ How they function: Connector M’chaber בחמ ר is a Connector M’chaber כרמ ֥ א Mercha ספמ י ק is a Separator Mafsik חפט ֖ א Tipcha רבחמ is a Connector M’chaber נמ ֣ ח Munach ספמ י ק is a Separator Mafsik תא נ תח ֑ א Etnachta
    [Show full text]