Prenesi Datoteko Prenesi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Economic and Altruistic Motives in Philanthropic Work of the Carniolan Saving Bank 1844–1908
doi: 10.19090/i.2019.30.157-170 UDC: 336.722(497.4 Крањ)“1844/1908“ ISTRAŽIVANJA ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER JOURNAL OF HISTORICAL RESEARCHES Received: 15 May 2019 30 (2019) Accepted: 6 September 2019 NATAŠA HENIG MIŠČIČ Institute of Contemporary History, Ljubljana [email protected] ECONOMIC AND ALTRUISTIC MOTIVES IN PHILANTHROPIC WORK OF THE CARNIOLAN SAVING BANK 1844–1908 Abstract: The article discusses the different reasons for very enthusiastic philanthropic work of the Carniolan Savings Bank. During the second half of the 19th century the social issue appeared in a changed form as an urgent question of improving the financial position of an increased number of poorer strata of the society. The management of the Carniolan Savings Bank was aware that the financial resources they collected could help with overcoming hardship and contribute to the general good. The board of the Carniolan Savings Bank donated a part of its net income for charity purposes every year. The paper deals with the period from 1844, the year of the proclamation of the Savings bank regulation, which allowed the use of surpluses for charitable and non-profit purposes. The period under scrutiny ends with the year 1908, when the Carniolan Savings Bank changed its policy of philanthropic activities because of the consequences that it faced after the “run” and boycott of the Slovenian part of the population in the Carniola province. Keywords: Carniolan Savings Bank, philanthropy, charity work, donations, Regulation, boycott. 1. Introduction odern philanthropy, shaped in the period of the industrial revolution and institutionalizing itself in response to the “social question”, is partly distanced M from traditional charity, which was more oriented in the discretion of religious institutions and arbitrariness generosity entrusted. -
Ivan Kukuljević Sakcinski (1816
ISSN 1846-3827 Grb i Zastava Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva Broj 20, Godina X. Bulletin of the Croatian Heraldic & Vexillological Association Zagreb, studeni 2016. Number 20, Volume20 X, Zagreb, November 2016 Krunidbena zastava Hrvatske Ferdinanda IV. iz 1647. – Najstarija sačuvana zastava s hrvatskim šahiranim grbom. Zastava koju je na krunidbi Ferdinanda IV. Habsburga u Požunu 16. lipnja 1647. nosio grof Ladislav Esterházy, original u zbirci Esterházy, Forchtenstein, Austrija, vezeno na svilenom damastu, 273x161 cm , rekonstrukcija ŽH. The 1647 coronation flag of Croatia of Ferdinand IV – The oldest extant flag with the Croatian chequy arms. Flag from the Ferdinand IV Habsburg Coronation Ceremony in Bratislava on 16 June 1647 carried by Count Ladislaus Esterházy, the original in the Esterházy collection, Forchtenstein, Austria, embroidery on damask silk; 273×161 cm, reconstruction ŽH. 9-10 Najstarije hrvatske zastave The Earliest Croatian Flags Trijumfalna povorka cara Maksimilijana I. 1512/15. – Najstaiji prikaz zastava s grbovima Bosne, Hrvatske i Dalmacije. Triumphzug – slika Albrechta Altdorfera i Jörga Kölderera, (Albertina, Beč, Inv. br. 25214, reproducirano s ljubaznom dozvolom) The Emperor Maximilian I Triumphal Procession, 1512815 – The earliest depiction of flags with the arms of Bosnia, Croatia, and Dalmatia. Triumpgzug – painting by Albrecht Altdorfer and Jörg Kölderer (Albertina, Vienna, No. 25214, reproduced with kind permission) 9-10 Hrvatsko grboslovno i zastavoslovno društvo osnovano je 2006. godine. HGZD je član Croatian Heraldic & Vexillological Association is established in 2006. HGZD is a member of ISSN 1846-3827 Fédération Internationale des Associations Vexillologiques Confédération Internationale de Généalogie et d'Héraldique 9771846 382001 S A D R Ž A J UVODNIK EDITORIAL CONTENTS Nalazi Géze Pálffyja o najstarijim hrvatskim zastavama Géza Pálffy’s Findings on the Oldest Croatian Flags Dragi čitatelju, Dear Reader, - Dubravka Peić Čaldarović .............................. -
Prenesi Datoteko Prenesi
Zgodovinski časopis ISSN 0350-5774 HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 9 7 7 0 3 5 0 5 7 7 0 0 2 asopis | letnik 74 leto 2020 številka 3-4 (162) č ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Zgodovinski Josip Banić, The Mystery of Merania: A New Solution to Old Problems (Holy Roman Empire and the Kingdom of Croatia- Dalmatia during the Investiture Controversy) (Part 1) • Ana Jenko Kovačič, Iurium Episcopalium Liber I. poreške škofije: Predstavitev, tipološka opredelitev in analiza kodeksa • Robert Devetak, Boj za slovenske šole in delovanje ženskih 3-4 podružnic Družbe svetega Cirila in Metoda na Goriškem in Gradiškem v obdobju pred prvo svetovno vojno • Damir Globočnik, Trubarjev spomenik v Ljubljani • Srđan Mladenov Jovanović, The Warmongering ’First Serbian Daily’: The Daily ’Politika’ during the First Balkan War of 1912-13 • Meta Remec, Napredek, avtarkija, narod: italijanska energetska politika v Posočju (1918–1943) • Klemen Kocjančič, Enote in ustanove Waffen-SS v Ljubljani med letoma 1943 in 1945 Zgodovinski časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Izdaja ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Ljubljana GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Mednarodni uredniški odbor: dr. Kornelija Ajlec (SI), dr. Tina Bahovec (SI), dr. Bojan Balkovec (SI) (tehnični urednik), dr. Rajko Bratož (SI), dr. Ernst Bruckmüller (AT), dr. Liliana Ferrari (IT), dr. Ivo Goldstein (HR), dr. Žarko Lazarević (SI), dr. Dušan Mlacović (SI) (namestnik odgovornega urednika), dr. Božo Repe (SI), dr. Franc Rozman (SI), Janez Stergar (SI), dr. Imre Szilágyi (H), dr. Peter Štih (SI) (odgovorni urednik), dr. -
' ' Jelka Melik , , М Д . ,,. ! , „: DEŽELNI GLAVARJI IN
ZGODOVINSKI ČASOPIS XXVIII 1974 ' " ' ' ' ' "•• ' ,... o. {'•• • ••••*•• •. • • , : - • , •,, . ' i - •.., - .-. • •••• •••„•.:• .r^- * -.VIP - •' ' Jelka Melik , , мд . ,,. ! , „: DEŽELNI GLAVARJI IN DEŽELNI ODBORNIKI NA,KRAN\JSKEM t л • •* ' '1861^-1918 ;, \ , .:-,/, ' \. > Rudolf Andrejka je svoje čase v Glasniku Muzejskega društva ob javil seznam vrhovnih predstavnikov državne» uprave na Kranjskem od>1747 do 1941.1 Tu podajam seznam glavnih predstavnikov deželne avtonomije na Kranjskem, to je,seznam deželnih glavarjev, njihovih namestnikov v deželnem zboru in, deželnem odboru, deželnih" odbornikov in njihovih.namestnikov za čas od leta'186i,-<ko je.bila potfebruarskem patentu obnovi jenaf deželna avtonomija, in soj začeli delovati .deželni zbori, pa do 1918. Osnova tega seznama j so.podatki v obravnavah, dežel nega zbora Kranjskega. Zelo koristno mije služila tudi knjižica J. Pfei fer ja s „seznamom kranjskih deželnih poslancev in odbornikov.2 Ostali viri so navedeni posebej. ,,,,,'. • , л ", ", , , • \, • i Deželni odbor je bil upravni in izvršni organ deželnega zastopstva. Njegov položaj in delo je določal deželni red.? Skrbel je za navadne upravne posle deželne imovine, deželnih,skladov in'zavodov, vodil in nadziral je delo sebi podrejenih uradnikov in uslužbencev (§ 26). De želni red je izročil deželnemu;odboru poleg tega tudi vsa opravila prejš njega stanovskega odbora, kolikor niso prenehala ali-prešla na druge organe (§29). Deželni odbor, je-bil odgovoren deželnemu zboru. Moral mu je poročati o izpolnitvi sklepov deželnega zbora. Dajal je deželnemu zboru predloge o deželnih zadevah, bodisi^po naročilu, deželnega'zbora ali po lastni pobudi-(§ 26). Deželni odbor je i7predstav j jal •.. deželni zbor v vseh pravnih zadevah (§28). Člani deželnega ;odbora so morali bivati v Ljubljani in so za svoje delo dobivali odškodnino iz deželnega denar ja,, ki ji je višino določal deželni; zbor (§15). -
Slovenian Translations of Pushkin's Poetry and Prose
SLOVENIAN TRANSLATIONS OF PUSHKIN'S POETRY AND PROSE ( 1853 - 1901 ) by DRAGAN MARIJAN CERNETIC B. A., University of British Columbia, 1963 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS In the Department of Slavonic Studies We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1968 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and Study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by h ils representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of SLAVONIC STUDIES The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date April 29th 1968 ABSTRACT The purpose of this study is to present in a concise form information concerning the extent and quality of Slovenian translations of Pushkin's poetry and prose. The author has investigated as fully as possible the renderings of all the known Slovenian translators of Pushki who were active during the second half of the nineteenth century. Particular attention has been focused on the authorship of the published translations, collection of full bibliographical data and evaluation of the quality of the Slovenian renderings. A brief survey of the contents of the chapters will show broadly how the author has approached this task. -
Zgodovinski Časopis - Letnik 49, Leto 1995, Številka 3 (100)
GODOVINSKI ČASOPIS HISTORICAL REVIEW ZVEZEK ZČ, Ljul i, številka 3 (100), strani 337-514 in IX-XIV UDC 949.712(05) ZGODOVINSKI UDK ČASOPIS ORICAL RLVIEW- ISSN 0350-5774 GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Uredniški odbor: dr. Vasilij Melik (glavni in odgovorni urednik) Janez Stergar (namestnik glavnega urednika) Nataša Stergar (tehnični urednik) dr. Miro Stiplovšek dr. Peter Štih Za znanstveno vsebino prispevkov so odgovorni avtorji. Ponatis člankov in slik je mogoč samo z dovo ljenjem uredništva in navedbo vira. Redakcija tega zvezka je bila zaključena 30.9.1995. Izdajateljski svet: dr. Milica Kacin-Wohinz, Zdravko Klanjšček, dr. Jože Koropec, Samo Kristen, dr. Vasilij Melik, dr. Darja Mihelič, dr. Janko Pleterski, Janez Stergar, Prvenka Turk Prevodi: Niko Hudelja, Vlado Valenčič in Katja Sturm-Schnabl (nemščina), Lidija Berden (angleščina), Jožica Pire (italijanščina) Zunanja oprema: Neta Zwitter Sedež uredništva in uprave: Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani, SI-1000 Ljubljana, Aškerčeva 2/1, tel.: (061) 17-69-210 Letna naročnina: za nečlane in ustanove 3900 SIT, za društvene člane 2700 SIT, za društvene člane- upokojence 2000 SIT, za društvene člane-študente 1350 SIT (vse za leto 1995) Cena tega zvezka v prosti prodaji je 1080 SIT Tekoči račun: Zveza zgodovinskih društev Slovenije, 50101-678-49040 Naročnina za tujino znaša za ustanove 80 DEM, za posameznike 55 DEM in za študente 35 DEM (ali ekvivalent v nacionalni valuti). Plačuje se na račun Zveze zgodovinskih društev Slovenije pri Novi Ljubljanski banki: 50100-620-133-27620-10295/4 Sofinancirajo: Ministrstvo za znanost in tehnologijo Republike Slovenije Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije Ministrstvo za šolstvo in šport Republike Slovenije Znanstveni inštitut Filozofske fakultete v Ljubljani Znanstveno-raziskovalni center SAZU Tisk: Tiskarna Slovenija, Ljubljana, november 1995 Naklada: 2000 izvodov Po mnenju Ministrstva za kulturo Republike Slovenije št. -
Mej Dva Stola« Levstikov Satirični List Pavliha
116 d. gLoBoČnik: »Mej dva stola« Levstikov satirični list Pavliha damir globočnik »Mej dva stola«1 Levstikov satirični list Pavliha udk 070.487(497.4)»18« udc 070.487(497.4)»18« GLOBOčNIK damir, dr., muzejski svetovalec GLOBOčNIK damir, Phd, museum adviser, za umetnostno zgodovino, gorenjski muzej v art historian, gorenjski muzej v kranju, kranju, si-4000 kranj, tomšičeva 44 si-4000 kranj, tomšičeva 44 »Mej dva stola« – Levstikov satirični list Pav- “You can keep Your Two chairs!” Levstik’s liha Satirical Newspaper Pavliha Zgodovinski časopis, Ljubljana 63/2009 (139), Zgodovinski časopis (Historical Review), št. 1-2, str. 116–172, cit. 242 Ljubljana 63/2009 (139), no. 1-2, pp. 116–172, 1.01 izvirni znanstveni članek: jezik sn. (en., 242 notes sn., en.) Language: sn. (en., sn., en.) ključne besede: Fran Levstik, Pavliha, satirični key Words: Fran Levstik, Pavliha, satirical časopis newspaper Pavliha, ki ga je od aprila do julija 1870 na it may well be said that Pavliha, published between dunaju izdajal Fran Levstik (1831–1887), april and july 1870 by Fran Levstik (1831-1887), velja za najznamenitejšega med slovenskimi was the most remarkable slovene satirical new- satiričnimi listi. Prispevek na podlagi pisanja spaper. the article is based primarily on articles časnikov, Levstikove korespondence, zgodo- in slovene newspapers, Levstik’s correspondence, vinskih in literarnozgodovinskih študij razkriva and studies from the field of history and literary politične razmere, v katerih je izhajal Pavliha, history. it examines political circumstances -
Homer and Slovene Culture 1
HOMER AND SLOVENE CULTURE 1. The beginnings of Homer’s influence upon Slovene artistic creativity are veiled in the mists of illiteracy, spun in A net of invisible, scarcely discernible threads, which are not likely ever to be disentangled or definitely identified. These traces can be felt in many Slovene folK songs where we notice ex pressions, thoughts and images which are at times surprisingly similar to the Homeric ones. So for instance in A folk song St. Scholastica, who is in mortal danger froM the Turks, is suddenly covered with A thick mist and hosts of angels who come to deliver her from her enemies.1 This reminds us of Ho meric scenes in which Apollo saves his protégé Hector by wrapping him in A thick haze, or of Poseidon saving Aeneas in A similar way. The folK wisdom which runs in Slovene proverbs, shows similar traits to the Homeric sayings.2 Moreover, we come across real Homeric motifs in Slovene folK tradition, in most cases, of course, in A Christianized version, e.g. the motif of Polyphe mus,3 Psychostasis,4 Gigantomachy.5 1. Cf. Karol Štrekelj’s collection of Slovene folk songs (Slovenske narodne pesmi, Ljub ljana 1895-1923) 38, 28-32. 2. Cf. Miroslav Žakelj’s article, published in the Reports of the Rijeka Secondary School (Izvestje gimnazije Reka 1868, 3-25). It is mainly the Croatian proverbs that Žakelj com pares with Homer, but these are on the whole identical with the Slovene ones (Žakelj was A Slovene by birth and thus of course knew the Slovene proverbs better than the Croatian ones). -
Slovenski Zgodovinski Roman: Knjiga V Nastajanju
Ta knjiga se je rojevala dolgo. Njeni zametki segajo v začetek 90. let, ko sem zak- ljučil monografijo o slovenski kmečki povesti in načrtoval kmalu na podoben način nadaljevati z drugim velikim slovenskim pripovednim ţanrom, z zgodovinskim roma- nom in povestjo, za katerega sem sproti dopolnjeval bibliografsko gradivo in pisal raz- prave. S tem bi bilo pokrito najpomembnejše ţanrsko dogajanje v slovenski pripovedni prozi od njenega začetka sredi 19. stoletja do danes. Prvo študijo na temo zgodovinske povesti sem napisal leta 1982, študijsko bivanje v ZDA 1994/95 je pomagalo pri raz- gledovanju, kako se takim projektom streţe drugod po svetu, in sledila je serija raz- prav, ki so primerno izhodišče za monografijo o slovenskem zgodovinskem romanu. Razlogi za odlašanje so bili raznoliki. Če pustim ob strani konkurenčne literarno- vedne načrte, ki so vedno znova porinili zgodovinski roman na drugo mesto, nosi velik del odgovornosti za to občutek, da knjiţna monografija pravzaprav ni potrebna, ko pa ima zainteresirani bralec vse gradivo, tj. podatkovno zbirko, in študije o posa- meznih ţanrskih tipih, v neprimerno bolj uporabni in simpatični obliki na razpolago na internetu.1 V osebni bibliografiji sem spletišče, kjer so bile zbrane razprave na to temo, zato poimenoval Slovenski zgodovinski roman: Knjiga v nastajanju. Profesio- nalna eksistenca akademske humanistike je sicer še vedno zelo odvisna od zmoţnosti produkcije in objavljanja zaokroţenih, sintetičnih monografskih publikacij. Alterna- tivne oblike prezentacije znanstvenih spoznanj se odprejo takrat, ko avtor ni več odvisen od zahtev, ki mu jih glede tega narekuje nuja akademskega napredovanja. Zamenjava medija pa pomeni tudi modifikacijo razpravnega sloga: več naj bi bilo interesa in posluha za neekspertnega bralca in več pozornosti posvečene poljudnej- šim oblikam izraţanja. -
Word Accent and Vowel Duration in Standard Slovene
Slavistische Beiträge ∙ Band 226 (eBook - Digi20-Retro) Tatjana Srebot-Rejec Word Accent and Vowel Duration in Standard Slovene An Acoustic and Linguistic Investigation Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Tatjana Srebot-Rejec - 9783954792146 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:04:59AM via free access 00050414 S l a v i s t i c h e B e it r ä g e BEGRÜNDET VON ALOIS SCHMAUS HERAUSGEGEBEN VON HEINRICH KUNSTMANN PETER REHDER JOSEF SCHRENK REDAKTION PETER REHDER Band 226 VERLAG OTTO SAGNER MÜNCHEN Tatjana Srebot-Rejec - 9783954792146 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:04:59AM via free access TATJANA SREBOT-REJEC WORD ACCENT AND VOWEL DURATION IN STANDARD SLOVENE An Acoustic and Linguistic Investigation VERLAG OTTO SAGNER • MÜNCHEN 1988 Tatjana Srebot-Rejec - 9783954792146 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:04:59AM via free access Bertiju v spomin Bayerische Staatsbibliothek München ISBN 3-87690-395-5 © Verlag Otto Sagner, München 1988 Abteilung der Firma Kubon & Sagner, München Tatjana Srebot-Rejec - 9783954792146 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:04:59AM via free access 00050414 ACKNOWLEDGEMENTS In the course of the years when this investigation was taking shape many people helped me, making it possible for me to start on it and carry it out. -
Dr. Jože Brilej – Jugoslovanski Diplomat Pri OZN VLADIMIR PREBILIČ, JELENA JUVAN: Med Političnim in Vojaškim Odločanjem: Aleš Bebler BLAŽ TORKAR: Dr
S tudia 2-3 S tudia Historica Historica S lovenica S lovenica letnik 13 (2013), {t. JURIJ PEROVŠEK: "Extra Jugoslaviam non est vita!" Politični in idejni oris Alberta Kramerja (1882–1943) BOŽO REPE: Stane Kavčič v zgodovini GORAZD BAJC: "Paradiplomacija" Josipa Vilfana. Od konca prve svetovne vojne do prvih petdesetih let GREGOR JENUŠ: Joža Vilfan – odklon od družinske tradicije ALEKSANDRA GAČIĆ: Dr. Jože Brilej – jugoslovanski diplomat pri OZN VLADIMIR PREBILIČ, JELENA JUVAN: Med političnim in vojaškim odločanjem: Aleš Bebler BLAŽ TORKAR: Dr. Andrej Kobal – agent ameriške obveščevalne službe Office of Strategic Services (OSS) TOMAŽ KLADNIK: Podpolkovnik Ernest Peterlin TAMARA GRIESSER - PEČAR: Škof dr. Maksimilijan Držečnik ALEŠ MAVER: Paradoks Vekoslava Grmiča MATJAŽ KLEMENČIČ: Jurij Trunk: duhovnik, narodni buditelj, publicist, izseljenec DARKO FRIŠ: Franc Šušteršič – duhovnik, organizator, narodni delavec, časnikar in publicist (1891–1910) MOJCA HORVAT: "V svojem življenju sem mnogo poskušala in do zdaj še vedno svoj cilj dosegla." Klara Kukovec (1883–1979), prva zdravnica v Trstu in Mariboru in njen mož, Janko Kukovec (1883–1968), predsednik Ljudske univerze v Mariboru STANKA KRANJC SIMONETI: Prim. dr. Božena Grosman, specialistka za otroške bolezni IRENA SAPAČ: Dr. Boris Kristan (1901–1991), organizator zobozdravstva in pionir mladinskega zobozdravstva v Mariboru ELKO BORKO: Prof. dr. Lidija Andolšek Jeras, pionirka na področju slovenske reprodukcije človeka ALENKA ŠELIH: Življenje in delo prof. dr. Katje Vodopivec URŠKA PERENIČ: Beno Zupančič in njegova pripoved o med- in povojni Ljubljani BRANISLAVA VIČAR: Angela Vode med liberalnim in socialističnim feminizmom SABINA ŽNIDARŠIČ ŽAGAR: Angela Vode (1892–1985), Spol in usoda (1938/39) Fotografija na naslovnici / JOŽICA ČEH STEGER: Potrčeva zgodnja proza v družbenem, moralnem in Photography on the cover: političnem kontekstu lovenica Prof. -
Download Download
ZNANSTVENE IZDAJE IN ELEKTRONSKI MEDIJ Razprave Uredil Matija Ogrin Studia litteraria Urednika zbirke: Darko Dolinar in Marko Juvan Znanstvene izdaje in elektronski medij Razprave Uredil: Matija Ogrin Oblikovanje: Ranko Novak Stavek in prelom: Alenka Maček Izdajatelj: Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU Za izdajatelja: Darko Dolinar Založila: Založba ZRC, ZRC SAZU Za založbo: Oto Luthar Glavni urednik: Vojislav Likar Tisk: Collegium graphicum d. o. o., Ljubljana © 2005, Založba ZRC Izid publikacije je podprla Javna agencija za raziskovalno dejavnost RS Digitalna verzija (pdf) je pod pogoji licence https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ prosto dostopna: https://doi.org/10.3986/9789610503316. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 001(082) ZNANSTVENE izdaje in elektronski medij: razprave / uredil Matija Ogrin. - Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU, 2005. - (Studia litteraria / Založba ZRC, ZRC SAZU) ISBN 961-6568-00-0 1. Ogrin, Matija 223211520 Vsebina 7 Matija Ogrin: Uvod. O znanstvenih izdajah in digitalni humanistiki Vprašanja elektronskih znanstvenih izdaj in virov 25 Lou Burnard: Encoding standards for the electronic edition 43 Peter Scherber: Von der Computerkonkordanz zur Sprach- und Texttechnologie. Neue Entwicklungen bei der Verarbeitung und Langzeitspeicherung von wissenschaftlich aufbereiteten Texten 51 Tomaž Erjavec: Elektronske znanstvenokritične izdaje slovenskega slovstva: standardi in izzivi 71 Matija Ogrin: E-Slomšek: edicijska vprašanja ob elektronski