Differenzen Und Interferenzen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Differenzen Und Interferenzen Slavistische Beiträge ∙ Band 240 (eBook - Digi20-Retro) Jože Pogačnik Differenzen und Interferenzen Studien zur literarhistorischen Komparativistik bei den Südslaven Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access 00050418 S l a v is t ic h e B eiträge BEGRÜNDET VON ALOIS SCHMAUS HERAUSGEGEBEN VON HEINRICH KUNSTMANN PETER REHDER JOSEF SCHRENK REDAKTION PETER REHDER Band 240 VERLAG OTTO SAGNER MÜNCHEN Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access JOŽE POGAČNIK DIFFERENZEN UND INTERFERENZEN Studien zur literarhistorischen Komparativistik bei den Südslaven VERLAG OTTO SAGNER • MÜNCHEN 1989 Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access 00050418 ISBN 3-87690-424-2 © Verlag Otto Sagner, München 1989 Abteilung der Firma Kubon & Sagner, München Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access V orw ort Das vorliegende Buch Differenzen und Interferenzen ist eine Samm- lung wissenschaftlicher (slavistischer) Studien, die vom Autor im deut- sehen bzw. englischen Sprachraum bereits veröffentlicht oder vorgetra- gen wurden. Es hat deshalb einen gewissen Zufälligkeitscharakter, eine Folge der unterschiedlichen Einladungen zur Zusammenarbeit, nicht zu- letzt auch des jeweiligen Verlaufs der Vortragsreisen. Als Ganzes ist es jedoch den südosteuropäischen Themen zugeordnet, wobei sich die ein- zelnen Beiträge konsistent in drei Problemkreise einordnen ließen. Der erste Kreis zeichnet sich durch grundsätzliche theoretische und literarhi- storische Texte aus. Der zweite Kreis gilt den Fragen der Entstehung der Slavistik als einer wissenschaftlichen Disziplin und der Problematik, die ihr durch die vielseitigen Aktivitäten J. Kopitars auferlegt wurde. Den dritten Kreis bilden jene Texte, deren Thematik auch ein breiteres Le- sepublikum anzusprechen vermag: die Entstehung und Entwicklung der slovenischen Literatur. Diese Komposition des Buches gewährt einerseits Einsichten in Interessenschwerpunkte des Autors, andererseits kann der Leser dadurch weniger bekannte oder völlig unerschlossene Problemberei- che der Slavistik kennenlernen. Nach dieser kurzen Inhaltsangabe fühle ich mich verpflichtet, dem Verleger und dem Herausgeber der Reihe Slavistische Beiträge meinen be- sonderen Dank auszusprechen, die mir schon zum zweiten Mal die Ehre erweisen, in dieser angesehenen Reihe zu veröffentlichen. Ich danke hier- bei auch meinen vielen Gesprächspartnern, die mir bei unterschiedlichsten Anlässen und an manchen Orten in Europa und Amerika geholfen haben, meine Gedanken kritisch zu prüfen und klar auszudrücken. Mein ganz spezieller Dank gilt jedoch der Germanista! Frau Dr. Mirjana Stančic, die liebenswürdigerweise für die korrekte sprachliche Form der in deutscher Sprache veröffentlichten Texte gesorgt hat. Im Frühjahr 1989 J. P Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access 00050418 Inhalt s Verzeichnis I Möglichkeiten und Grenzen der komparativen Jugoslavistik............... 7 Literary Terms and H isto ry ......................................................................... 29 II Kopitars kulturologische Anschauungen.................................................. 37 Jernej Kopitar und die Entstehung der karantanisch-pannonischen Theorie ............................................... 77 Jernej Kopitar and the Issue of Austro-Slavism..................................... 93 Jernej Kopitar und die ukrainische Frage................................................ 107 Jernej Kopitar und Vuk Karadzic ............................................................. 121 Serbische Themen in der Korrespondenz zwischen J. Kopitar und J. G rim m ........................................................139 Vuk Karadzic’s Concept of Culture ..........................................................151 III Die kyrillo-methodianische kulturologische Initiative............................ 159 Die Entstehung des mittelalterlichen slovenischen Schrifttums ..........169 The Cultural Significance of the Protestant Reformation in the Genesis of the South Slavic Nations ......................................... 183 Das kulturologische Modell der slovenischen Reformation ...................195 schwarze Mohr“ in Prešerens Ballade״ Der von der schönen V id a ................................................................................ 213 Die formale Struktur der slovenischen R om antik....................................221 Moderne“ in der slovenischen Literatur......................................... 241״ Die Schlußbemerkung............................................................................................ 253 Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access Möglichkeiten und Grenzen der komparativen Jugoslavistik In letzter Zeit sind wir immer häufiger Zeugen von Auseinanderset- zungen, in deren Mittelpunkt wesentliche Fragen der jugoslawischen Li- teraturen und ihrer Interferenzen stehen. Gegenstand der ersten Aus- einandersetzung war die Frage, welcher Literatur Petar Petrovič Njegoš zuzurechnen sei. Bald folgten, um nur jene herauszugreifen, die das stärkste Echo her- vorriefen, Vorkommnisse im Zusammenhang mit der Festlegung der mi- nimalen gemeinsamen Lehrinhalte aus dem Bereich der jugoslawischen Literaturen im Rahmen der Mittelschullehrpläne und Polemiken um den Inhalt und die Aufnahme einiger (vor allem makedonischer und montene- grinischer) Beiträge in die Jugoslavenska enciklopēdija . Im ersten Fall fiel sogar einem oberflächlichen Kenner der jugoslawi- sehen Literaturen auf, daß der Vorschlag für die Gestaltung minimaler ge- meinsamer Lehrinhalte ziemlich heterogen und unklar war und offensicht- lieh ein auf Nationen und Republiken bezogener paritätischer Schlüssel als einziges, tatsächlich berücksichtigtes Kriterium galt. Im zweiten Fall trat, abgesehen vom unbewältigten literarischen und kulturellen Natio- nalismus, offen zutage, daß man nur äußerst widerwillig bereit ist, jenen nationalen Individualitäten, deren geistige Konstituierung erst ein Fak- tum des 20. Jh.s ist, auch einige grundlegende Tatbestände zuzuerkennen, obwohl man sich bei der Verteidigung der eigenen kulturellen Identität ständig auf sie beruft. In diesen Polemiken waren die Fragen der Au- torschaft, der Kultur und der Qualität der Texte eher von sekundärer Bedeutung. Sie wurden in der Regel im Stil der bekannten jugoslawischen rhetorischen Folklore, die sich mitunter im aggressiven Aufdrängen der eigenen Standpunkte und ideologischen Konstrukte bemerkbar macht, in den Hintergrund gedrängt. Als illustratives Beispiel sei unseren Ausführungen folgende Anek- Jože Poganik - 9783954792016 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:52:06AM via free access dote vorangestellt: Bei einer ähnlichen Auseinandersetzung einläßlich des Filmfestivals in Pesaro (1982) stellte der italienische Filmkritiker Lino Micciché der jugoslawischen Delegation die Frage, worin denn eigentlich die wesentlichen Unterschiede und Merkmale des nationalen und regio- nalen Filmschaffens in Jugoslawien bestünden und fügte hierauf wörtlich -Schon 6 Monate... balgen wir uns mit euch Jugoslawen haarspal״ :hinzu terisch herum, wieviel eigenständige Filmkulturen es in den Republiken und autonomen Provinzen Jugoslawiens eigentlich gibt. Ihr versucht uns immer wieder zu überzeugen, daß jede von ihnen proportional vertreten sein müsse. Wir sind euch diesbezüglich so weit als nur möglich entge- gengekommen. Und nun, da wir euch die Frage stellen, was denn ihre wesentlichen Charakeristiken seien, werft ihr uns vor, wir wollten damit die Einheit der jugoslawischen Filmkunst in Frage stellen.“1 Der italienische Kritiker traf damit den Kern des Widerspruchs, der auch den Großteil der Diskussionen im Bereich der jugoslawischen Lite- raturen beherrscht: den dialektischen Widerspruch zwischen den ästheti- sehen Kategorien des Allgemeinen und des Besonderen. Es wurde bisher schon des öfteren versucht, diese Probleme auf ver- schiedenen Ebenen zu reflektieren. Den Auftakt dazu bildete eine von mehreren jugoslawischen Zeitungen und Zeitschriften Politika,( Oslobcäe- nje, Nin, Književna ree) veranstaltete Enquete, während sich die operative Redaktion der Enzyklopädie zu einigen praktikablen, arbeitstechnischen Lösungen durchrang. Im Gegensatz dazu trug die thematische Konfe- renz des jugoslawischen Schriftstellerverbandes im wesentlichen nur zur Radikalisierung der Probleme bei und verschob sie auf eine Ebene, auf welcher man nicht mehr umhin kann, sich mit ihnen gründlich, sine ira aber cum studio, auseinanderzusetzen. Parallel zu diesen signifikanten Ereignissen, die objektiv betrachtet gegen das Vordringen des politischen Pragmatismus und eines zum Fetisch erhobenen nationalen Bewußtseins auf dem Gebiet der Literaturinterpretation gerichtet waren, wurde die Idee eines verstärkten Engagements im Rahmen der universitären
Recommended publications
  • Economic and Altruistic Motives in Philanthropic Work of the Carniolan Saving Bank 1844–1908
    doi: 10.19090/i.2019.30.157-170 UDC: 336.722(497.4 Крањ)“1844/1908“ ISTRAŽIVANJA ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER JOURNAL OF HISTORICAL RESEARCHES Received: 15 May 2019 30 (2019) Accepted: 6 September 2019 NATAŠA HENIG MIŠČIČ Institute of Contemporary History, Ljubljana [email protected] ECONOMIC AND ALTRUISTIC MOTIVES IN PHILANTHROPIC WORK OF THE CARNIOLAN SAVING BANK 1844–1908 Abstract: The article discusses the different reasons for very enthusiastic philanthropic work of the Carniolan Savings Bank. During the second half of the 19th century the social issue appeared in a changed form as an urgent question of improving the financial position of an increased number of poorer strata of the society. The management of the Carniolan Savings Bank was aware that the financial resources they collected could help with overcoming hardship and contribute to the general good. The board of the Carniolan Savings Bank donated a part of its net income for charity purposes every year. The paper deals with the period from 1844, the year of the proclamation of the Savings bank regulation, which allowed the use of surpluses for charitable and non-profit purposes. The period under scrutiny ends with the year 1908, when the Carniolan Savings Bank changed its policy of philanthropic activities because of the consequences that it faced after the “run” and boycott of the Slovenian part of the population in the Carniola province. Keywords: Carniolan Savings Bank, philanthropy, charity work, donations, Regulation, boycott. 1. Introduction odern philanthropy, shaped in the period of the industrial revolution and institutionalizing itself in response to the “social question”, is partly distanced M from traditional charity, which was more oriented in the discretion of religious institutions and arbitrariness generosity entrusted.
    [Show full text]
  • Two Models of Women Fairy Tale Creation in Slovenia – Women Fairy Tale Writers and Women Storytellers
    Two Models of Women Fairy Tale Creation in Slovenia – Women Fairy Tale Writers and Women Storytellers MILENA MILEVA BLAŽIĆ This article presents Slovenian female fairy tale writers who belonged to the streams of fairy tale writing in the middle of the 19th century, when Josipina Turnograjska published the fairy tale Rožmanova Lenčica (Rož- man’s Lenčica) in 1853. This was much later than the start of European women fairy tale writing, which has its roots in the late medieval period with the trobairitz, and continued in the 16th century. After that the new stream of women fairy tale writers developed with the préciosité in the 17th century. The author researches the development of women fairy tale writing in Slovenia and classifies their creation of fairy tales in two main models: writing literary fairy tales, and storytelling or performing folk tales. Lately, among Slovenian women, writing contemporary fairy tales is also popular. 1. The topic addressed Slovenian women fairy tale creators made an appearance in the middle of the 19th century, when Josipina Turnograjska in 1853 published the fairy tale Rozmanova Lenčica (Rožman’s Lenčica). With this publication, the Slovenian women fairy tale creators also ‘officially’ became synchronously integrated into the European streams of women fairy tale writing. Long before that, the medieval female troubadours (trobairises) had created their works in Europe, while in the 17th century the French women authors of the literary style called préciosité, known as les précieuses, developed an authorial approach to fairy tale writing, which was later also to become established in the Slovenian territory. 254 Milena Mileva Blažić It is a known fact that the first collections of fairy tales were intended for adult readers, as is evident in the works Le piacevoli notti (The Face- tious Nights of Straparola, 1550–1553) by Giovanni Francesco Straparola, and Il pentamerone (1634, 1636) by Giambattista Basile, which are now recognized as the first collections of fairy tales for adults.
    [Show full text]
  • Ivan Kukuljević Sakcinski (1816
    ISSN 1846-3827 Grb i Zastava Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva Broj 20, Godina X. Bulletin of the Croatian Heraldic & Vexillological Association Zagreb, studeni 2016. Number 20, Volume20 X, Zagreb, November 2016 Krunidbena zastava Hrvatske Ferdinanda IV. iz 1647. – Najstarija sačuvana zastava s hrvatskim šahiranim grbom. Zastava koju je na krunidbi Ferdinanda IV. Habsburga u Požunu 16. lipnja 1647. nosio grof Ladislav Esterházy, original u zbirci Esterházy, Forchtenstein, Austrija, vezeno na svilenom damastu, 273x161 cm , rekonstrukcija ŽH. The 1647 coronation flag of Croatia of Ferdinand IV – The oldest extant flag with the Croatian chequy arms. Flag from the Ferdinand IV Habsburg Coronation Ceremony in Bratislava on 16 June 1647 carried by Count Ladislaus Esterházy, the original in the Esterházy collection, Forchtenstein, Austria, embroidery on damask silk; 273×161 cm, reconstruction ŽH. 9-10 Najstarije hrvatske zastave The Earliest Croatian Flags Trijumfalna povorka cara Maksimilijana I. 1512/15. – Najstaiji prikaz zastava s grbovima Bosne, Hrvatske i Dalmacije. Triumphzug – slika Albrechta Altdorfera i Jörga Kölderera, (Albertina, Beč, Inv. br. 25214, reproducirano s ljubaznom dozvolom) The Emperor Maximilian I Triumphal Procession, 1512815 – The earliest depiction of flags with the arms of Bosnia, Croatia, and Dalmatia. Triumpgzug – painting by Albrecht Altdorfer and Jörg Kölderer (Albertina, Vienna, No. 25214, reproduced with kind permission) 9-10 Hrvatsko grboslovno i zastavoslovno društvo osnovano je 2006. godine. HGZD je član Croatian Heraldic & Vexillological Association is established in 2006. HGZD is a member of ISSN 1846-3827 Fédération Internationale des Associations Vexillologiques Confédération Internationale de Généalogie et d'Héraldique 9771846 382001 S A D R Ž A J UVODNIK EDITORIAL CONTENTS Nalazi Géze Pálffyja o najstarijim hrvatskim zastavama Géza Pálffy’s Findings on the Oldest Croatian Flags Dragi čitatelju, Dear Reader, - Dubravka Peić Čaldarović ..............................
    [Show full text]
  • Matija Majar Ziljski Enlightener, Politician, Scholar
    MATIJA MAJAR ZILJSKI ENLIGHTENER, POLITICIAN, SCHOLAR ISKRA VASILJEVNA ČURKINA Matija Majar Ziljski left a significant mark in differ- Matija Majar je bistveno zaznamoval različna po- ent spheres of cultural, educational and political life. dročja kulturnega, vzgojnega in političnega življenja. During the revolution of 1848–1849, he was an Slo- Med revolucijo 1848–1849 je bil eden vodilnih slo- venian ideologist and the first to publish his political venskih mislecev in prvi, ki je objavil politični pro- program entitled United Slovenia. After the revolu- gram Zedinjena Slovenija. Po revoluciji se je postopo- tion, he gradually turned away from Pan-Slovenian ma preusmeril od vseslovenskih vprašanj v ustvarjanje affairs, the main reason for this being his idea about panslovanskega/vseslovanskega jezika. Ta usmeritev se creation of Pan-Slavic literary language. His posi- je še bolj okrepila po njegovem potovanju na Etnograf- tion on this matter strengthened after his trip to the sko razstavo v Moskvo leta 1867 in zaradi prijatelj- Ethnographic Exhibition in Moscow in 1867 and his stev z ruskimi slavofili. friendship with Russian Slavophiles. Ključne besede: Matija Majar Ziljski, biografija, Keywords: Matija Majar Ziljski, biography, Panslav- panslavizem, etnografska razstava, Moskva. ism, Ethnographic exhibition, Moscow. Matija Majar Ziljski was one of the most outstanding Slovenian national activists of the 19th century� He was born on 7 February 1809 in a small village of Wittenig- Vitenče in the Gail-Zilja river valley� His father, a
    [Show full text]
  • Reception of Foreign Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19Th Century
    Edited by Reception of Foreign Katja Mihurko Poniž Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19th Century HERA 07 A4.indd 1 15.5.2017 12:09:30 HERA 07 A4.indd 2 15.5.2017 12:09:30 Reception of Foreign Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19th Century Edited by Katja Mihurko Poniž HERA 07 A4.indd 3 15.5.2017 12:09:30 Reception of Foreign Women Writers in the Slovenian Literary System of the Long 19th Century Edited by: Katja Mihurko Poniž Expert Reviewers: Barbara Simoniti, Peter Scherber English Translation: Melita Silič: Introduction, From Passing References to Inspiring Writers the Presence of Foreign Women Writers in the Press, Libraries, Theatre Performances and in the Works of Slovenian Authors; Leonora Flis: Ambiguous Views on Femininity in the Writings of Two “New Women” in the Fin de sieclè Zofka Kveder’s Inspirational Encounters with Laura Marholm’s Modern women. English Language Editing: Leonora Flis: Visualization of the WomenWriters Database: Interdisciplinary Collaboration Experiments 2012—2015). Designed by: Kontrastika Published by: University of Nova Gorica Press, P.O. Box 301, Vipavska 13, SI-5001 Nova Gorica Acrobat Reader, ePUB http://www.ung.si/sl/zalozba/ http://www.ung.si/en/publisher/ 27.3.2017 Publication year: 2017 University of Nova Gorica Press The book was financially supported by the HERA Joint Research Programme (www.heranet.info), co-funded by AHRC, AKA, BMBF via PT-DLR, DASTI, ETAG, FCT, FNR, FNRS, FWF, FWO, HAZU, IRC, LMT, MHEST, NWO, NCN, RANNÍS, RCN, VR and The European Community FP7 2007.
    [Show full text]
  • Prenesi Datoteko Prenesi
    Zgodovinski časopis ISSN 0350-5774 HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 9 7 7 0 3 5 0 5 7 7 0 0 2 asopis | letnik 74 leto 2020 številka 3-4 (162) č ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Zgodovinski Josip Banić, The Mystery of Merania: A New Solution to Old Problems (Holy Roman Empire and the Kingdom of Croatia- Dalmatia during the Investiture Controversy) (Part 1) • Ana Jenko Kovačič, Iurium Episcopalium Liber I. poreške škofije: Predstavitev, tipološka opredelitev in analiza kodeksa • Robert Devetak, Boj za slovenske šole in delovanje ženskih 3-4 podružnic Družbe svetega Cirila in Metoda na Goriškem in Gradiškem v obdobju pred prvo svetovno vojno • Damir Globočnik, Trubarjev spomenik v Ljubljani • Srđan Mladenov Jovanović, The Warmongering ’First Serbian Daily’: The Daily ’Politika’ during the First Balkan War of 1912-13 • Meta Remec, Napredek, avtarkija, narod: italijanska energetska politika v Posočju (1918–1943) • Klemen Kocjančič, Enote in ustanove Waffen-SS v Ljubljani med letoma 1943 in 1945 Zgodovinski časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Izdaja ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Ljubljana GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Mednarodni uredniški odbor: dr. Kornelija Ajlec (SI), dr. Tina Bahovec (SI), dr. Bojan Balkovec (SI) (tehnični urednik), dr. Rajko Bratož (SI), dr. Ernst Bruckmüller (AT), dr. Liliana Ferrari (IT), dr. Ivo Goldstein (HR), dr. Žarko Lazarević (SI), dr. Dušan Mlacović (SI) (namestnik odgovornega urednika), dr. Božo Repe (SI), dr. Franc Rozman (SI), Janez Stergar (SI), dr. Imre Szilágyi (H), dr. Peter Štih (SI) (odgovorni urednik), dr.
    [Show full text]
  • Slovenski Jezik in Književnost V Srednjeevropskem Prostoru
    Slovenski slavistični kongres Gradec/Graz in Maribor 2020 Zbornik Slavističnega društva Slovenije 30 Slovenski jezik in književnost v srednjeevropskem prostoru Uredila Matej Šekli in Lidija Rezoničnik Zveza društev Slavistično društvo Slovenije Ljubljana 2020 Zbornik Slavističnega društva Slovenije 30 Slovenski slavistični kongres, Gradec/Graz in Maribor, 1.–3. oktober, 8.–9. oktober 2020 SlovenSki jezik in književnoSt v SrednjeevropSkem proStoru Urednika: Matej ŠEKLI, Lidija Rezoničnik Recenzenti: Agnieszka Będkowska-KOPCZYK, Aleš Bjelčevič, Milena Mileva Blažić, Jožica čeh stegeR, Helena doBRovoljc, Tanja FajFaR, Lara godec soRšak, Lilijana F. gustinčič, Dragica haRaMija, Nataša jakop, Miha javoRnik, Alenka jelovšek, Boris KERN, Tatjana KOREN, Boža kRakaR vogel, Erika kRžišnik, Andrej LEBEN, Andreja legan RavnikaR, Tina lengaR veRovnik, Špela petRic žižić, David puc, Simona pulko, Luka Repanšek, Juana RoBida, Špela sevšek šRaMel, Marko snoj, Irena stRaMljič BREZNIK, Matej ŠEKLI, Natalija ulčnik, Alojzija zupan sosič, Petra zupančič, Alenka žBogaR, Andreja žele, Sonja žilavec NEMEC Tehnični urednik: Rok MRvič Izdala in založila Zveza društev Slavistično društvo Slovenije v Ljubljani oktobra 2020. To delo je ponujeno pod licenco: Creative Commons mednarodna licenca 4.0: priznanje avtorstva, deljenje pod enakimi pogoji. Prva e-izdaja. Publikacija je v PDF obliki brezplačno dostopna na spletni strani ZDSDS. Naslov: <https://zdsds.si/tiski/zborniki-slavisticnega-drustva-slovenije/>. Deli besedil so bili pripravljeni z vnašalnim sistemom ZRCola,
    [Show full text]
  • V E L I K a N a R O Č N I Š K a a K C I J a Gorenjska Y Banka NOMINALNE OBRESTNE MERE I N G L a S S O D N I K I N a P R E
    Koroška 33, GBD 4000 Kranj DOGOVOR, KI DRŽI! VELIKA tel.: 04/280 10 00, Gorenjska borzno posredniška družba d.d. 280 10 16, NAROČNIŠKA 280 10 30 Gorenjska y Banka Vaš posrednik pri prodaji in faks: 041280 10 12 ww vv.ghd.si, [email protected] Banka <t posluhom AKCIJA nakupu vrednostnih papirjev Kirnusl i strokovnost i tlnnnsmmNOMINALN E OBRESTNE MERE In GLAS Leto LVI - ISSN 0352 - 6666 - št. 54 - CENA 290 SIT (16 HRK) Kranj, petek, 11. julija 2003 Sodniki napredujejo V vsakem normalno ambicioznem človeku je prisotna želja po poklicnem napredovanju. Redni sodniki imajo pravzaprav dokaj omejene možnosti napredovanja. Ker je predsedniško mesto na vsakem sodišču le eno, je njihova lestvica napredovanja usmerjena od okrajnega na okrožnega sodnika, od okrožnega na višjega, od višjega navzgor pa je prostora spet le za redke izbrance. Prihodnji teden se začenjajo sodne počitnice. Na kranjskem okrožnem sodišču po počitnicah ne bo več dveh sodnikov: kazenskega sodnika, vodje kazenskega oddelka in podpredsednika sodišča hkrati, in gospo­ darske sodnice, vodje gospodarskega oddelka. Odhajata na višje sodišče. Napredujeta. Za kranjsko sodišče, ki je komaj dobro zapolnilo svoje vrste z mladimi sodniki, je izguba dveh, po stažu in izkušnjah ključnih sodnikov, škodljiva. In medtem ko se pravosodno ministrstvo s spremembo zakonodaje, privijanjem sodniške norme in nekaterimi drugimi načini trudi, da bi sodišča razsojala v "razumnem roku" in popravila dokaj klavrno podobo v javnosti, očitno ne išče načina za motivacijo sodnikov, da bi bili zadovoljni tam, kjer so. Na tujih sodiščih tudi na okrajni stopnji delajo izkušeni, ugledni, sivolasi gospodje, saj zahtevnost odločanja ni nič manjša kot na okrožnih.
    [Show full text]
  • ' ' Jelka Melik , , М Д . ,,. ! , „: DEŽELNI GLAVARJI IN
    ZGODOVINSKI ČASOPIS XXVIII 1974 ' " ' ' ' ' "•• ' ,... o. {'•• • ••••*•• •. • • , : - • , •,, . ' i - •.., - .-. • •••• •••„•.:• .r^- * -.VIP - •' ' Jelka Melik , , мд . ,,. ! , „: DEŽELNI GLAVARJI IN DEŽELNI ODBORNIKI NA,KRAN\JSKEM t л • •* ' '1861^-1918 ;, \ , .:-,/, ' \. > Rudolf Andrejka je svoje čase v Glasniku Muzejskega društva ob­ javil seznam vrhovnih predstavnikov državne» uprave na Kranjskem od>1747 do 1941.1 Tu podajam seznam glavnih predstavnikov deželne avtonomije na Kranjskem, to je,seznam deželnih glavarjev, njihovih namestnikov v deželnem zboru in, deželnem odboru, deželnih" odbornikov in njihovih.namestnikov za čas od leta'186i,-<ko je.bila potfebruarskem patentu obnovi jenaf deželna avtonomija, in soj začeli delovati .deželni zbori, pa do 1918. Osnova tega seznama j so.podatki v obravnavah, dežel­ nega zbora Kranjskega. Zelo koristno mije služila tudi knjižica J. Pfei­ fer ja s „seznamom kranjskih deželnih poslancev in odbornikov.2 Ostali viri so navedeni posebej. ,,,,,'. • , л ", ", , , • \, • i Deželni odbor je bil upravni in izvršni organ deželnega zastopstva. Njegov položaj in delo je določal deželni red.? Skrbel je za navadne upravne posle deželne imovine, deželnih,skladov in'zavodov, vodil in nadziral je delo sebi podrejenih uradnikov in uslužbencev (§ 26). De­ želni red je izročil deželnemu;odboru poleg tega tudi vsa opravila prejš­ njega stanovskega odbora, kolikor niso prenehala ali-prešla na druge organe (§29). Deželni odbor, je-bil odgovoren deželnemu zboru. Moral mu je poročati o izpolnitvi sklepov deželnega zbora. Dajal je deželnemu zboru predloge o deželnih zadevah, bodisi^po naročilu, deželnega'zbora ali po lastni pobudi-(§ 26). Deželni odbor je i7predstav j jal •.. deželni zbor v vseh pravnih zadevah (§28). Člani deželnega ;odbora so morali bivati v Ljubljani in so za svoje delo dobivali odškodnino iz deželnega denar­ ja,, ki ji je višino določal deželni; zbor (§15).
    [Show full text]
  • Slovenian Translations of Pushkin's Poetry and Prose
    SLOVENIAN TRANSLATIONS OF PUSHKIN'S POETRY AND PROSE ( 1853 - 1901 ) by DRAGAN MARIJAN CERNETIC B. A., University of British Columbia, 1963 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS In the Department of Slavonic Studies We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1968 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and Study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by h ils representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of SLAVONIC STUDIES The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date April 29th 1968 ABSTRACT The purpose of this study is to present in a concise form information concerning the extent and quality of Slovenian translations of Pushkin's poetry and prose. The author has investigated as fully as possible the renderings of all the known Slovenian translators of Pushki who were active during the second half of the nineteenth century. Particular attention has been focused on the authorship of the published translations, collection of full bibliographical data and evaluation of the quality of the Slovenian renderings. A brief survey of the contents of the chapters will show broadly how the author has approached this task.
    [Show full text]
  • UDK 821.163.6.09:725.94(497.4) Marijan Dović ZRC SAZU Institute of Slovene Literature and Literary Studies, Ljubljana the NETWO
    UDK 821.163.6.09:725.94(497.4) Marijan Dović ZRC SAZU Institute of Slovene Literature and Literary Studies, Ljubljana THE NETWORK OF MEMORIALS OF SLOVENE Literary Culture AS SEMIOTIC Appropriation OF (National) Space This article treats the network of memorials or memorial landmarks of Slovene literary culture, which began forming in the middle of the nineteenth century and yet today powerfully marks the Slovene territories’ cultural landscape. The first part of the article reviews historical models for the formation of such networks, which can be understood as the semiotic appropria- tion of (national) space connected with the canonization of a handful of prominent »cultural saints« and numerous men of letters of lesser stature. Then the partial results of a GIS project to map Slovene literary memorials are appraised, along with its methodological challenges and possible contributions to a better understanding of the spaces of Slovene literary culture. Key words: Slovene literature, literary culture, cultural nationalism, cultural saints, me- morials, mnemotopes, space 1 Introduction Literature’s semiotic interventions into geographic space are not limited to the textual sphere. Literary cultures reshape physical spaces by means of the network of memorial sites (mnemotopes, lieux de mémoire) as well. Such networks have visibly marked the geographic spaces of European cultures, especially since the late eight- eenth century, when cultural nationalism started spreading rapidly over the conti- nent. Their treatment in this article has a twofold motivation. On the one hand, it is prompted by study of canonization of national poets and other »cultural saints« that has exposed space as an important element.
    [Show full text]
  • Slovanský Přehled Přehled Slovanský Ročník 107 / Založen 1898 Založen / 107 Ročník Slavonic Review Slavonic 1 |2021 27.5.2021 12:32:09 1 | 2021
    1 | 2021 Slovanský přehled Slovanský přehled Slavonic Review | 2021 1 Ročník 107 / Založen 1898 slov-prehled1-obalka.indd 1 27.5.2021 12:32:09 1 | 2021 Slovanský přehled Časopis pro dějiny střední, východní a jihovýchodní Evropy Slavonic Review Journal for the History of Central, Eastern and Southeastern Europe Ročník 107 / Založen 1898 1 SP-1-2021-text-tisk.indb 1 28.5.2021 8:19:50 Upozornění redakce / Notice of the Editorial Board: Redakční rada neodpovídá za obsahovou náplň jednotlivých příspěvků a také za jazykovou a stylistickou úroveň článků otištěných v cizích jazycích. The views expressed herein are those of the authors and are not necessarily shared by the Editorial Board. The authors are responsible for language in case of articles printed in foreign languages. Od roku 2009 jsou abstrakty článků Slovanského přehledu uveřejňovány v databázi The Cen- tral European Journal of Social Science and Humanities (CEJSH) – http://cejsh.icm.edu.pl společně se jménem autora, adresou zaměstnavatele a e-mailovou adresou. Časopis je také registrován v databázi SCOPUS a European Reference Index for the Humanities and So- cial Sciences (ERIH PLUS). Since 2009, all abstracts of Slovanský přehled are published in The Central European Jour- nal of Social Science and Humanities (CEJSH) – http://cejsh.icm.edu.pl/, along with the author’s name, institutional affiliation, address and e-mail. Slovanský přehled is also regis- tered in SCOPUS and in European Reference Index for the Humanities and Social Scien- ces (ERIH PLUS). © Historický ústav AV ČR,
    [Show full text]