Ekl + Fs, Vs, Vse, Ggl
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
EKL + FS, VS, VSE, GGU, GPU, GXU ENGLISH: EKL Deck Mounted Skylight and Roof Window Flashing Installation Instructions ESPAÑOL: Instrucciones de instalación de tapajuntas EKL para tragaluz y ventana de tejado montados sobre tablero FRANÇAIS : Instructions d'installation du solin EKL pour puits de lumière et fenêtre de toit à cadre intégré montés directement sur la toiture 14°-85°15°-90° VAS 452233-2015-06 ENGLISH: Index ESPAÑOL: Índice FRANÇAIS : Index P. 2 Important installation requirements Pág. 2 Requisitos importantes de insta- P. 2 Spécifications d'installation impor- P. 4-8 Planning lación tantes P. 9-13 Installing underlayment Pág. 4-8 Planificación P. 4-8 Planification P. 13-33 Installing flashing Pág. 9-13 Instalación de la lámina de soporte P. 9-13 Installation de la membrane de toiture P. 34 GPU springs Pág. 13-33 Instalación del tapajuntas P. 13-33 Installation du solin Pág. 34 Resortes de GPU P. 34 Ressorts pour GPU ENGLISH: Important installation requirements ESPAÑOL: Requisitos importantes de instalación FRANÇAIS : Spécifications d'installation impor- Roof pitch and roofing material Inclinación del techo y material de cubierta tantes EKL is designed for roof pitches 14° - 85° EKL está diseñado para techos con inclinación Pente de toit et matériel de toiture (3:12 - 137:12) and for thin roofing materials (max de 14° - 85° (3:12 - 137:12) y para materiales de EKL est conçu pour les pentes de toit de 14° - 85° 5 5 thickness /16" (8 mm)). For roof pitches below 14° cubierta delgados (grosor máximo /16" (8 mm)). Para (3:12 - 137:12) avec matériel de toiture mince (épais- 5 (3:12) and for other roofing materials, please contact techos con inclinación inferior a 14° (3:12) y para seur maximale /16" (8 mm)). Pour une installation your VELUX sales company for installation guidelines. otros materiales de cubierta, póngase en contacto sur une pente de toit inférieure à 14° (3:12) et pour Snow and metal roofs con su distribuidor VELUX para solicitar las pautas de autres matériaux de toiture, contactez s'il vous plait In areas with extreme snow conditions, snow jacks or instalación. votre société de vente VELUX pour des instructions other protection should be used above the skylight/ Nieve y techos de metal d'installation spécifiques. roof window to prevent sliding snow from damaging En áreas donde se producen fuertes nevadas, deben Neige et toit métallique the skylight/roof window. usarse protectores contra la nieve o de otro tipo Dans les régions avec conditions climatiques Protection against sliding snow is particularly sobre el tragaluz/la ventana de tejado para evitar que hivernales extrêmes, une barrière à neige ou autre important on metal roofs with a roof pitch above 30° la nieve que se desliza dañe el tragaluz/la ventana de protection devrait être installée au-dessus du puits (7:12). tejado. de lumière/de la fenêtre de toit afin de prévenir le Seller assumes no obligation whatsoever for La protección contra los deslizamientos de nieve es glissement de la neige qui pourrait endommager le failure of an architect, installer or building owner especialmente importante en los techos de metal con puits de lumière/de la fenêtre de toit. to comply with all applicable laws, ordinances, una inclinación superior a 30° (7:12). Une telle protection est particulièrement importante building codes and safety requirements. El proveedor no asume responsabilidad alguna por lors d'une installation sur toiture métallique avec el incumplimiento de leyes, ordenanzas, normas pente de toit supérieure à 30° (7:12). de construcción o requisitos de seguridad por Le vendeur n'assume aucune responsabilité, parte del arquitecto, instalador o propietario del quelle qu'elle soit, dans le cas où un architecte, edificio. un installateur ou un propriétaire n'observe pas les règlements de la loi qui sont applicables, les normes du code du bâtiment et de sécurité. ENGLISH: Installation check list for skylights ESPAÑOL: Lista de verificación de instalación FRANÇAIS : Liste de vérification préinstalla- FS, VS and VSE para tragaluces FS, VS y VSE tion pour puits de lumières FS, VS et VSE Installer should verify: El instalador debe verificar que: L'installateur devrait vérifier que : • Skylight/skylight curb is properly wrapped in • El tragaluz/el brocal del tragaluz esté co- • Le puits de lumière/le cadre du puits de lumière VELUX adhesive skylight underlayment accord- rrectamente envuelto con lámina de soporte soit adéquatement enveloppé avec la mem- ing to installation instructions supplied with autoadhesiva para tragaluz VELUX según las brane de toiture autocollante pour puits de skylight, flashing or underlayment. instrucciones de instalación provistas con el lumière VELUX selon les instructions d'installa- • Proper VELUX flashing for the actual roofing tragaluz, el tapajuntas o la lámina de soporte. tion fournies avec le puits de lumière, le solin ou material is installed according to installation • El tapajuntas VELUX indicado para el material la membrane de toiture. instructions supplied with the flashing. de cubierta correspondiente se instale según • Le bon type de solin VELUX choisi en fonction • Skylight cladding is properly secured and las instrucciones de instalación provistas con el du type de matériel de toiture soit installé selon counter-flashed over all flashing on the skylight tapajuntas. les instructions d'installation fournies avec le frame. • El recubrimiento del tragaluz esté correcta- solin. • For deck mounted skylights FS, bottom frame mente colocado y reforzado alrededor de todo • Le revêtement du puits de lumière soit pro- rubber gasket extends over the bottom sill el tapajuntas sobre el marco del tragaluz. prement fixé et que du contre-solin soit posé flashing section and can be seen below the bot- • En los tragaluces FS montados sobre tablero, par-dessus tous les solins du cadrage du puits tom frame cladding. la empaquetadura de goma del marco inferior de lumière. • Pour les puits de lumière FS à cadre intégré • Although removal of sash is not recommended, cubra la sección inferior del tapajuntas del montés directement sur la toiture, s'assurez test and check that the sash is properly at- alféizar y se pueda ver por debajo del recubri- que le joint de caoutchouc du cadre inférieur tached at the top and bottom of the skylight miento del marco inferior. dépasse le rebord inférieur du solin d'appui frame if sash was removed. • Aunque no se recomienda quitar la hoja de la et est visible sous le revêtement du cadre ventana, verifique y haga la prueba de que la • Customer is informed of the required mainte- inférieur. nance of the product as found at hoja de la ventana esté correctamente fijada • Bien que l'enlèvement du volet n'est pas www.velux.com. en la parte superior e inferior del marco del tragaluz si se retiró la hoja. recommandé, testez et vérifiez que le volet • Customer is informed of the warranty claim est correctement attaché en haut et en bas du • El cliente esté informado del mantenimiento procedure. For full VELUX warranty, go to cadre de puits de lumière si le volet aurait été que requiere el producto tal como se describe www.velux.com. enlevé. en www.velux.com. IMPORTANT: Failure to install the skylight, flash- • Le client est informé de l'entretien du produit ing and blinds in strict accordance with these • El cliente esté informado del procedimiento de requis tel que décrit sur le site internet VELUX instructions shall void the VELUX war- uso de la garantía. Para obtener información www.velux.com. completa sobre la garantía VELUX, visitar ranty. • Le client est informé de la procédure de www.velux.com. réclamation sous la garantie. Pour la IMPORTANTE: De no instalarse el tragaluz, el ta- garantie complète VELUX, visitez le pajuntas y las persianas en estricto cumplimiento www.velux.com. con las instrucciones VELUX, la garantía VELUX IMPORTANT : L'omission d'installer le puits de será anulada. lumière, le solin et les stores en stricte conformité avec les instructions VELUX annulera la garantie VELUX. 2 VELUX® ENGLISH: Important installation requirements ESPAÑOL: Requisitos importantes de instala- FRANÇAIS : Spécifications d'installation for the USA ción para los Estados Unidos importantes pour les États-Unis VELUX® series A21 skylights are designed and La serie A21 de tragaluces VELUX® está diseñada La série A21 de puits de lumière VELUX® est engineered to be installed with VELUX flashing y construida para instalarse con los sistemas de conçue et construite pour être installée avec les systems. VELUX flashing systems include VELUX tapajuntas VELUX. Los sistemas de tapajuntas trousses de solins VELUX. Les trousses de solins adhesive skylight underlayment in a quantity suf- VELUX incluyen cantidad suficiente de lámina de VELUX comprennent la membrane de toiture ficient to install one skylight of the size for which soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX para autocollante pour puits de lumière VELUX en the flashing system was designed. instalar un tragaluz del tamaño para el cual se quantité suffisante pour l'installation d'un puits The VELUX "No Leak" installation limited warran- diseñó el sistema de tapajuntas. de lumière du format pour lequel la trousse de ty is based upon installation strictly in accordance La garantía limitada de instalación VELUX de "fil- solins a été conçue. with VELUX deck or curb mounted skylight and tración cero" se basa sobre la instalación realizada La garantie VELUX contre les fuites d'eau related deck or curb mounted flashing installation en estricto cumplimiento con las instrucciones de s'applique strictement aux installations conformes instructions, which specify the use and proper instalación del tragaluz VELUX montado sobre aux instructions d'installation des puits de lumière installation of the VELUX adhesive skylight under- tablero o en brocal y del tapajuntas VELUX mon- VELUX avec cadre intégré ou monté sur cadre et layment packaged with the flashing system.