Ekl + Fs, Vs, Vse, Ggl

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ekl + Fs, Vs, Vse, Ggl EKL + FS, VS, VSE, GGU, GPU, GXU ENGLISH: EKL Deck Mounted Skylight and Roof Window Flashing Installation Instructions ESPAÑOL: Instrucciones de instalación de tapajuntas EKL para tragaluz y ventana de tejado montados sobre tablero FRANÇAIS : Instructions d'installation du solin EKL pour puits de lumière et fenêtre de toit à cadre intégré montés directement sur la toiture 14°-85°15°-90° VAS 452233-2015-06 ENGLISH: Index ESPAÑOL: Índice FRANÇAIS : Index P. 2 Important installation requirements Pág. 2 Requisitos importantes de insta- P. 2 Spécifications d'installation impor- P. 4-8 Planning lación tantes P. 9-13 Installing underlayment Pág. 4-8 Planificación P. 4-8 Planification P. 13-33 Installing flashing Pág. 9-13 Instalación de la lámina de soporte P. 9-13 Installation de la membrane de toiture P. 34 GPU springs Pág. 13-33 Instalación del tapajuntas P. 13-33 Installation du solin Pág. 34 Resortes de GPU P. 34 Ressorts pour GPU ENGLISH: Important installation requirements ESPAÑOL: Requisitos importantes de instalación FRANÇAIS : Spécifications d'installation impor- Roof pitch and roofing material Inclinación del techo y material de cubierta tantes EKL is designed for roof pitches 14° - 85° EKL está diseñado para techos con inclinación Pente de toit et matériel de toiture (3:12 - 137:12) and for thin roofing materials (max de 14° - 85° (3:12 - 137:12) y para materiales de EKL est conçu pour les pentes de toit de 14° - 85° 5 5 thickness /16" (8 mm)). For roof pitches below 14° cubierta delgados (grosor máximo /16" (8 mm)). Para (3:12 - 137:12) avec matériel de toiture mince (épais- 5 (3:12) and for other roofing materials, please contact techos con inclinación inferior a 14° (3:12) y para seur maximale /16" (8 mm)). Pour une installation your VELUX sales company for installation guidelines. otros materiales de cubierta, póngase en contacto sur une pente de toit inférieure à 14° (3:12) et pour Snow and metal roofs con su distribuidor VELUX para solicitar las pautas de autres matériaux de toiture, contactez s'il vous plait In areas with extreme snow conditions, snow jacks or instalación. votre société de vente VELUX pour des instructions other protection should be used above the skylight/ Nieve y techos de metal d'installation spécifiques. roof window to prevent sliding snow from damaging En áreas donde se producen fuertes nevadas, deben Neige et toit métallique the skylight/roof window. usarse protectores contra la nieve o de otro tipo Dans les régions avec conditions climatiques Protection against sliding snow is particularly sobre el tragaluz/la ventana de tejado para evitar que hivernales extrêmes, une barrière à neige ou autre important on metal roofs with a roof pitch above 30° la nieve que se desliza dañe el tragaluz/la ventana de protection devrait être installée au-dessus du puits (7:12). tejado. de lumière/de la fenêtre de toit afin de prévenir le Seller assumes no obligation whatsoever for La protección contra los deslizamientos de nieve es glissement de la neige qui pourrait endommager le failure of an architect, installer or building owner especialmente importante en los techos de metal con puits de lumière/de la fenêtre de toit. to comply with all applicable laws, ordinances, una inclinación superior a 30° (7:12). Une telle protection est particulièrement importante building codes and safety requirements. El proveedor no asume responsabilidad alguna por lors d'une installation sur toiture métallique avec el incumplimiento de leyes, ordenanzas, normas pente de toit supérieure à 30° (7:12). de construcción o requisitos de seguridad por Le vendeur n'assume aucune responsabilité, parte del arquitecto, instalador o propietario del quelle qu'elle soit, dans le cas où un architecte, edificio. un installateur ou un propriétaire n'observe pas les règlements de la loi qui sont applicables, les normes du code du bâtiment et de sécurité. ENGLISH: Installation check list for skylights ESPAÑOL: Lista de verificación de instalación FRANÇAIS : Liste de vérification préinstalla- FS, VS and VSE para tragaluces FS, VS y VSE tion pour puits de lumières FS, VS et VSE Installer should verify: El instalador debe verificar que: L'installateur devrait vérifier que : • Skylight/skylight curb is properly wrapped in • El tragaluz/el brocal del tragaluz esté co- • Le puits de lumière/le cadre du puits de lumière VELUX adhesive skylight underlayment accord- rrectamente envuelto con lámina de soporte soit adéquatement enveloppé avec la mem- ing to installation instructions supplied with autoadhesiva para tragaluz VELUX según las brane de toiture autocollante pour puits de skylight, flashing or underlayment. instrucciones de instalación provistas con el lumière VELUX selon les instructions d'installa- • Proper VELUX flashing for the actual roofing tragaluz, el tapajuntas o la lámina de soporte. tion fournies avec le puits de lumière, le solin ou material is installed according to installation • El tapajuntas VELUX indicado para el material la membrane de toiture. instructions supplied with the flashing. de cubierta correspondiente se instale según • Le bon type de solin VELUX choisi en fonction • Skylight cladding is properly secured and las instrucciones de instalación provistas con el du type de matériel de toiture soit installé selon counter-flashed over all flashing on the skylight tapajuntas. les instructions d'installation fournies avec le frame. • El recubrimiento del tragaluz esté correcta- solin. • For deck mounted skylights FS, bottom frame mente colocado y reforzado alrededor de todo • Le revêtement du puits de lumière soit pro- rubber gasket extends over the bottom sill el tapajuntas sobre el marco del tragaluz. prement fixé et que du contre-solin soit posé flashing section and can be seen below the bot- • En los tragaluces FS montados sobre tablero, par-dessus tous les solins du cadrage du puits tom frame cladding. la empaquetadura de goma del marco inferior de lumière. • Pour les puits de lumière FS à cadre intégré • Although removal of sash is not recommended, cubra la sección inferior del tapajuntas del montés directement sur la toiture, s'assurez test and check that the sash is properly at- alféizar y se pueda ver por debajo del recubri- que le joint de caoutchouc du cadre inférieur tached at the top and bottom of the skylight miento del marco inferior. dépasse le rebord inférieur du solin d'appui frame if sash was removed. • Aunque no se recomienda quitar la hoja de la et est visible sous le revêtement du cadre ventana, verifique y haga la prueba de que la • Customer is informed of the required mainte- inférieur. nance of the product as found at hoja de la ventana esté correctamente fijada • Bien que l'enlèvement du volet n'est pas www.velux.com. en la parte superior e inferior del marco del tragaluz si se retiró la hoja. recommandé, testez et vérifiez que le volet • Customer is informed of the warranty claim est correctement attaché en haut et en bas du • El cliente esté informado del mantenimiento procedure. For full VELUX warranty, go to cadre de puits de lumière si le volet aurait été que requiere el producto tal como se describe www.velux.com. enlevé. en www.velux.com. IMPORTANT: Failure to install the skylight, flash- • Le client est informé de l'entretien du produit ing and blinds in strict accordance with these • El cliente esté informado del procedimiento de requis tel que décrit sur le site internet VELUX instructions shall void the VELUX war- uso de la garantía. Para obtener información www.velux.com. completa sobre la garantía VELUX, visitar ranty. • Le client est informé de la procédure de www.velux.com. réclamation sous la garantie. Pour la IMPORTANTE: De no instalarse el tragaluz, el ta- garantie complète VELUX, visitez le pajuntas y las persianas en estricto cumplimiento www.velux.com. con las instrucciones VELUX, la garantía VELUX IMPORTANT : L'omission d'installer le puits de será anulada. lumière, le solin et les stores en stricte conformité avec les instructions VELUX annulera la garantie VELUX. 2 VELUX® ENGLISH: Important installation requirements ESPAÑOL: Requisitos importantes de instala- FRANÇAIS : Spécifications d'installation for the USA ción para los Estados Unidos importantes pour les États-Unis VELUX® series A21 skylights are designed and La serie A21 de tragaluces VELUX® está diseñada La série A21 de puits de lumière VELUX® est engineered to be installed with VELUX flashing y construida para instalarse con los sistemas de conçue et construite pour être installée avec les systems. VELUX flashing systems include VELUX tapajuntas VELUX. Los sistemas de tapajuntas trousses de solins VELUX. Les trousses de solins adhesive skylight underlayment in a quantity suf- VELUX incluyen cantidad suficiente de lámina de VELUX comprennent la membrane de toiture ficient to install one skylight of the size for which soporte autoadhesiva para tragaluz VELUX para autocollante pour puits de lumière VELUX en the flashing system was designed. instalar un tragaluz del tamaño para el cual se quantité suffisante pour l'installation d'un puits The VELUX "No Leak" installation limited warran- diseñó el sistema de tapajuntas. de lumière du format pour lequel la trousse de ty is based upon installation strictly in accordance La garantía limitada de instalación VELUX de "fil- solins a été conçue. with VELUX deck or curb mounted skylight and tración cero" se basa sobre la instalación realizada La garantie VELUX contre les fuites d'eau related deck or curb mounted flashing installation en estricto cumplimiento con las instrucciones de s'applique strictement aux installations conformes instructions, which specify the use and proper instalación del tragaluz VELUX montado sobre aux instructions d'installation des puits de lumière installation of the VELUX adhesive skylight under- tablero o en brocal y del tapajuntas VELUX mon- VELUX avec cadre intégré ou monté sur cadre et layment packaged with the flashing system.
Recommended publications
  • Installers' Handbook Preface
    HANDBOEK VOOR INSTALLATEURS Handboek voor de installatie van VELUX dakvensters Installers' handbook Preface The purpose of this handbook is to provide an overview of the installation of VELUX products. The handbook describes the various aspects of roof construction in association with VELUX roof windows and also provides advice and information on how to obtain the optimal installation. (Third edition, 2010) The VELUX system Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 Other products Chapter 9 Contents Planning Considerations before choosing roof window 5-13 1 Installation of a roof window Installation step by step 15-25 2 Integration – more windows Combination of more than one window 27-45 3 Special installation conditions Installation in various roof constructions 47-63 4 Special roofing materials Installation in various roof materials 65-81 5 Replacement / renovation Replacement of a roof window 83-93 6 Building physics Roof constructions (humidity, heat, sound etc) 95-109 7 Product information Short presentation of VELUX products 111-137 8 Other products Sun tunnel / Flat roof window / Solar hot water system 139-145 9 Contact VELUX Addresses / Advising / Service 146-147 List of telephone numbers 148 Size chart 151 Planning 1 The construction of the house 6-7 User requirements 8 Building regulations 9-13 VELUX 5 Planning 1 The construction of the house To be able to choose the right VELUX roof window for a given situ- ation, it is always recommended to start from the construction of the house, user requirements and current building regulations. Normally, a standard VELUX roof window can satisfy the basic requirements, but often choosing another window type or vari- ant and/or choosing accessories can optimise the function and increase the utility value of the window.
    [Show full text]
  • Katalog Produktow GB 2008.Indb
    ROOF WINDOWS INTRODUCTION Consultation with the architect helps make decision 8 www.fakro.com Loft Conversion-planning Building or renovation of a house is an investment which requires not only financial expenditure, but also considered decisions and solutions. Each matter should be discussed with professionals who will ad- vise the best way of solving problems. When deciding how and where to place roof windows you should consult an architect, who will help you to choose the right window type depending on the proposed use of the loft. He will also give you advice concerning the window’s glass surface area decided by the ratio to the total floor area and also where to place the win- dows to gain the maximum benefit. Nowadays roof windows are often an indispensable element of newly built structures. They create new, unique, individual possibilities. When adapting or con- The attic before conversion verting the loft and also installing roof windows your loft can be easily changed into a functional, stylish and elegant space. Depending on the client’s individ- ual requirements and the ingenuity of the architects, even the most exceptional ideas can be prepared in the form of computerised 3D visualisation of the project which helps your dreams come true. A completed conversion with two roof windows A completed conversion with four roof windows and blinds ROOF WINDOW 9 ROOF WINDOWS VERSUS DORMER When planning to develop the loft there are two options to get light in: building a dormer (until recently a very popular solution) or installing (becoming more and more popular ) modern roof windows.
    [Show full text]
  • Roof Window Size Comparison
    Roof Windows Roof Window Size Comparison keyliteroofwindows.com Comparison Chart Futuretherm Technology Height (mm) Width (mm) 550 660 780 940 1140 1340 01 03A 04A 07A 08A 09A Keylite CK02 N/A N/A N/A N/A N/A Velux 780 01 22 23 24 25 26 Fakro 02 03B 04 07B 08B 09 Keylite CK04 FK04 MK04 PK04 N/A UK04 Velux 980 02 03 05 15 N/A 12 Fakro 01C 03 05 07C 08 09C Keylite CK06 FK06 MK06 PK06 SK06 N/A Velux 1180 16 04 06 08 10 N/A Fakro 01F 03F 06 07F 08F 10 Keylite N/A FK08 MK08 PK08 SK08 UK08 Velux 1400 N/A N/A 07 09 11 N/A Fakro Keylite 1600 01G 03G 04G 07G 08G 09G Velux N/A N/A MK10 PK10 SK10 UK10 Fakro N/A N/A 13 N/A N/A N/A Centre Pivot Roof Windows Pine White Conservation Pine Conservation White Keylite CP WF-CP CW-CP CW-WF-CP Velux GGL GGU GGL SD5 GGU SD5 Fakro FTP-V FTU-V & PTP-V FTP-V/C PTP-V/C Top Hung / Fire Escape Pine White Conservation Pine Conservation White Keylite FE WF-FE CW-FE CW-WF-FE Velux GPL GPU GPL SD5 GPU SD5 FPP-V & FPU-V & FPP-V/C & FPU-V/C & Fakro FHP-V FHU-V FHP-V/C FHU-V/C Single Flashings Slate Tile Deep Plain Tile Conservation Conservation Conservation Conservation Corrugated Tile Slate Tile Plain Tie Deep Tile Keylite SRF TRF DTRF PTRF CWSRF CWTRF CWPTRF CWDTRF CRF (Recessed As Standard) Standard Recessed Standard Recessed Standard Recessed Standard Recessed Standard Recessed Standard Recessed Standard Recessed Standard Recessed Velux EDL/ EDN EDZ N/A EDW/ EDJ EDP/ N/A N/A EDN N/A N/A EDP N/A EDW EDJ ZWC EBL/ EBW/ EBP/ EKL EKW EKP Fakro EL N/A EZ N/A EH N/A EP N/A /C N/A /C N/A /C N/A /C N/A EE Combi Flashings 18mm
    [Show full text]
  • Tilcor-Installation-Manual-16-EN.Pdf
    INSTALLATION MANUAL BOND / CLASSIC / TUDOR / SHAKE / ROYAL / ANTICA These installation details are provided to demonstrate the recommended installation methods for Tilcor products and accessories. The details and information in this document reflect current roofing practices used in New Zealand. Consult with Tilcor Roofing Systems for additional information. Ross Roof Group Ltd +64 9 299 9498 faks +64 9 298 4114 1c Inlet Road, Takanini 2112, PO Box 72062, Papakura 2244, e-mail: [email protected] web: www.tilcor.com New Zealand 1. General Information ................................................................................. 3 2. Recommended Tools ............................................................................... 9 3. Profile and Flashing Specifications .......................................................... 10 4. Preparation of The Roof Surface for Installation ................................... 14 5. Tile (BOND, CLASSIC, TUDOR, ANTICA) Installation ............................... 16 6. Tile Installation (SHAKE, ROYAL) .............................................................. 19 7. Eaves Flashing ........................................................................................... 20 8. Box Barge Installation (Bond, Classic, Tudor, Shake, Royal) ................. 21 9. Installation of Barrels at The Ridge and Hip ............................................ 22 10. Roof Window Installation ........................................................................ 23 11. Roof Ventilation, Extractor and Sanitary
    [Show full text]
  • Influence of Roof Windows Area Changes on the Classroom
    sustainability Article Influence of Roof Windows Area Changes on the Classroom Indoor Climate in the Attic Space: A Case Study Erika Dolnikova * , Dusan Katunsky , Marian Vertal and Marek Zozulak Institute of Architectural Engineering, Faculty of Civil Engineering, Technical University of Kosice, 042 00 Kosice, Slovakia; [email protected] (D.K.); [email protected] (M.V.); [email protected] (M.Z.) * Correspondence: [email protected]; Tel.: +421-055-602-4162 Received: 28 April 2020; Accepted: 17 June 2020; Published: 20 June 2020 Abstract: Windows are a complex part of building design and provide a considerable benefit, including to school buildings. For the evaluation of the daylighting conditions prevailing in classrooms, the daylight factor (DF) was considered as the most appropriate parameter for indicating the quantity of admitted daylight. The DF values and CIE overcast sky were calculated using Velux Daylight Visualizer 3 software. The task of the paper is to compare various roof window openings in relation to the level of daylight in the attic, looking to optimize the use of the attic for teaching. The indoor air temperature has a general influence on comfort in the interior, in addition to daylight. In winter, the situation is not critical. The thermal insulation properties of packaging structures are sufficient. The situation is worse in summer, due to the fact that the heat-storage properties are undersized and there is excessive overheating of the indoor air. Four variants of roof windows and their influence on the overall microclimate in the attic are compared. The variant without roof windows is a suitable solution with regard to minimum overheating, but the worst situation for daylight.
    [Show full text]
  • Velux Catalog, Residential Products, Dist. by Best Materials®
    Distributed by: BEST MATERIALS ® Ph: 800-474-7570, 602-272-8128 Fax: 602-272-8014 www.BestMaterials.com Email: [email protected] Residential skylights Contents The VELUX House Why VELUX skylights The possibilities are endless Information 1 The VELUX House Roof windows are perfect for upper floor bonus rooms where 3 The logical choice for any skylight they will be within reach for installation easy opening. Features include 5 Choosing the right glass a sash that rotates inward for easy cleaning from the inside and a ventilation flap that allows for fresh air circulation when the window is closed. Products Pages 33-40 7 Solar Powered “Fresh Air” Skylights 11 Electric “Fresh Air” skylights Eligible for a 15 Manual “Fresh Air” skylights 19 Fixed skylights 30% Federal tax credit 25 Self-flashed skylights Receive an average of 29 Special order blinds $850* on product and installation with federal 33 Roof windows tax credit eligibility 41 Three layers of protection warranty The Solar Powered “Fresh Air” Skylight features a 43 Deck mounted flashing systems solar panel that charges an 44 Curb mounted flashing systems internal battery and control system. The skylight is remote 45 Skylight accessories controlled and solar powered, 47 SUN TUNNEL™ skylights which means it requires no additional wiring, making 53 SUN TUNNEL™ skylight accessories for easy and cost effective 55 Modular Skylights installation. An integrated 59 NEW Instant light shaft rain sensor closes the unit in case of rain and it is a No Leak Skylight, with our 3 layers of water protection, covered by our 10-year installation Testing data warranty.
    [Show full text]
  • Technical Data Sheet
    technical data 10 YEAR 3 YEAR WWAARRRRANTY WWAARRRRANTY onon ro ofskylights, windows, on blinds,on blinds accessories, GPL Roof Window flashings and glazing and accessories Pitched Roof GPL technical performance Code Mark is a voluntary certification scheme owned by the Commonwealth of Australia that provides legally binding evidence of compliance to the National Construction Code ® of Australia. One certificate replaces dozens of technical papers. Australia Available in 5 sizes Australia Main features 3008930090 Choice Australian Standards of blinds VELUX Skylights are tested and approved to the appropriate Australian Standards. AS4285 SKYLIGHTS** AS1288 OVERHEAD GLAZING Laminated Laminated inner pane double glazing NCC BOUNDARY SEPARATION†† Grey aluminium as standard Class 1 & Class 10 buildings: exterior cappings Within 900mm of a boundary wall Class 2 to Class 9 buildings: 3 metres from a boundary wall^^ Pre-painted VELUX Roof Windows are deemed non- pine frame combustible by CSIRO and thereby comply and sash with NCC boundary separation requirements. BASIX Selection Guide Timber, Low-E, Double glazed, Argon filled †† CSIRO assessment report available on request. VELUX recommends consultation with relevant authority before work commences. Roof Window assessed in closed position. Dual action: top-hung ^^ Roof Window cannot be closer than 3m unless the boundary is with base handle or adjoining a road or public place. Consult NCC for further details. centre-pivot ** Not for use in cyclonic regions. Not suitable for out-of-reach situations INSTALLATION PITCH* Construction Frame and sash: Nordic Pine timber. Factory VELUX GPL is an openable centre- The sash is frictioned to stay in a pivot lacquered with top coat of white paint (NCS colour: S 0500-N).
    [Show full text]
  • Step by Step Installers Guide
    TOOLS REQUIRED: STEP BY STEP 1. Handsaw/skill-saw 2. Battery Drill INSTALLERS 3. Tin Snips 4. Riveter GUIDE 5. Caulking Gun 6. Drill Bits For Roof Penetrations (no greater than 800mm in width) in accordance with the 7. Marker Pen MRM Code of Practise, Version 2.2/2012 8. Nut Setter MANUFACTURERS OF STEELFORM ROOFING WWW.STEELFORMERS.CO.NZ STAGE ONE We recommend a sub-frame be made out Provide additional support for traffic and flashings of 200mm x 45mm timber to be installed down either side of the opening, no greater than between trusses. This frame should be fixed 150mm from the edge of the sub-frame. to the trusses with 90mm x 3.55mm jolt At the lower edge of the sub-frame, provide additional head nails at no greater than 400 centres framing to allow for the fixing of a 200mm apron. and at 150mm from frame corners. Screws At the top of the roof opening sub-frame provide a of the same gauge and length can be used double purlin or H3 Ply to provide support for traffic in this situation if preferred. and additional fixing. Double purlin should be fitted at no less than 150mm above the sub-frame. 2 STAGE TWO Please note the safety from falling netting which must be used on openings greater than 450mm x 900mm. The roofing underlay is cut and folded up the sub-frame and the underlay is then stapled to the sub-frame pedestal. 3 STAGE THREE STAGE FOUR Flashing tape is then cut to length to cover Cut profile sheets around the sub-frame any visible timber on the sub-frame up- (pedestal) and make sure to turn up the stand as shown, minimum 400mm in length.
    [Show full text]
  • Flashing Systems 06
    ISSUE FLASHING 06 SYSTEMS Selection and Installation Handbook • Longrun Metal Roofs • Concrete, Slate and Tile roofs • Flues • Pipes • Ridges • Apron Flashings • Hip Flashings • Damp Proof Course • Silicone • Tape Email: [email protected] Web: www.dlmwallace.co.nz Auckland Wellington Christchurch Tel 09 622 9100 Tel 04 567 8125 Tel 03 365 6453 DLM Flashing Systems The versatile solution Time and money saving answers for every flashing situation Whatever your building and construction flashing requirements, you will find an innovative, practical answer in the DLM range of flashing systems. The unique features and high performance of any DLM flashing system symbolises the care and attention to design detail that goes into every DLM product. From the smallest cable penetration through to roof, window and door flashings or for an emergency repair in a hurry DLM will provide the ultimate weather tight seal. When you choose from the DLM flashing systems you will discover the advantages of doing it right with better performance and an easier, more cost effective installation. Contents Dektite Design features ................................................................................................................................................. Page 1 Dektite Premium The versatile solution ............................................................................................................. Page 2-3 Dektite Premium Solar Flashing Perfect for flashing pipes and cables on any roof type .................... Page 4 Dektite Shingle
    [Show full text]
  • Glazing Vision Guide to Rooflights and Roof Window
    guide to rooflights & roof windows We all have a predilection to well lit, airy and inviting spaces, so increasing the use of glazing products in the built environment can be an efficient way of improving an internal space. There are a number of products available that offer varying degrees of natural daylight and ventilation in the form of rooflights and roof windows. While most people will be familiar with these products, what are the key differences between them and which one should be specified in a given application? Rooflight or roof window? Roof windows are The simplest way to answer this question is to first consider the roof type that your product is going to be installed; is it a flat roof or a pitched roof? In most cases a rooflight will be installed usually installed on on a flat roof or terrace and fixed to an upstand or kerb with a minimum pitch of around 3-5° a pitched roof of Roof windows are usually installed on a pitched roof of 15° or 15° or more. more; normally these are designed to allow installation up to a maximum 60°, with some products being able to be fixed up to 90°. t. 01379 658300 Sawmills Road, Diss, e. [email protected] Norfolk, IP22 4RG rooflights.com is a division of Glazing Vision ltd, registered in England no. 2987024 Roof window types The most widely used roof windows are centre pivot and top hung units; these products provide reasonable levels of daylight and ventilation and are popular on new builds, having been adopted by most large housing developers.
    [Show full text]
  • 901 Monticello Avenue Parcel ID: 570060000 DHR Resourc
    DHR Resource Number: 104-5082-0164 901 MONTICELLO AVENUE Street Address: 901 Monticello Avenue Parcel ID: 570060000 DHR Resource Number: 104-5082-0164 Primary Resource: Single Dwelling (contributing) Secondary Resource: Garage (contributing) Date: 1946 Style: Minimal Traditional Property Description Site Description: Monticello Avenue (State Route 20) is the main thoroughfare through the Belmont neighborhood. The road winds into the south end of the neighborhood and extends to the west where it intersects with Avon Street. Development in Belmont first occurred north of Monticello Avenue with the southern section of the neighborhood developing in the mid- to late-twentieth century. The road was widened around 1960 (when the new Avon Street bridge was constructed) and today serves as a major tourism and commuter route into Downtown Charlottesville. This property is located at the northeast corner of the intersection of Monticello Avenue and Meridian Street. The front yard is enclosed by a chain link fence and a wooden fence encloses the rear yard. Large trees are planted in the front and back of the property. Primary Resource Description: This one-story, L-shaped dwelling is of concrete block construction with a brick veneer (stretcher bond). The house is covered by a side-facing gable roof of asphalt shingles with a projecting front-facing gable- roofed wing. A stout brick chimney is centrally located on the side-facing roof ridge line. The three-bay front elevation (south) of the side wing holds an entrance with a paneled wooden door and two six-over-six wooden sash windows. A single six-over-six window is present in the end of the projecting gable wing.
    [Show full text]
  • An Innovative, Panelized Roof System for Residential Construction
    An Innovative, Panelized Roof System for Residential Construction Leonard J. Morse-Fortier, Massachusetts Institute of Technology In 1985, MIT founded the Innovative Housing Construction Technologies Program to explore ways to improve conventional wood-frame construction. Charged with identifying how existing materials and innova- tions could be exploited to improve building performance, speed construction, or reduce cost, the group focused on the roof as one aspect of construction that had grown increasingly complex (and so expensive), but which was usually uninhabitable because of the proliferation of roof trusses. In developing a panelized roof system, the primary goal was to create a single coherent scheme to serve the greatest possible range of applications. Emphasizing the cost-effectiveness of recovering the enclosed volume for habitation, and recognizing the need to accommodate a wide range of building types, the roof system supports hips and valleys and serves both as structure and insulated / ventilated envelope. As designed and constructed (for proof-of-concept and as part of the IBACoS Demonstration Project), the system consists of stressed-skin panels and a structural ridge beam, triangular in cross-section, and hollow. The ribbed panel is made entirely of 7/16 in thick oriented strand board (OSB), fastened with glue, and insulated with 8 in of high density fiberglass. Semi-circular holes are spaced evenly along the tops of the ribs, allowing cross-ventilation for roofs with hips and valleys. Because panels are insulated well and adequately ventilated, thermal performance is improved, and structural performance is comparable to similar-sized rafter and sheathing schemes. The hollow ridge beam supports panels during construction, but also provides both vertical and lateral load- carrying for the finished building.
    [Show full text]