Download Thesis

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download Thesis TOWARDS A MODEL FOR CONTEXTUALISING CHRISTIANITY IN THE NCHUMURU CULTURE IN GHANA: THE IMPACT OF MOTHER TONGUE SCRIPTURES FROM 1989-2011 by Asewie, Bernard Amadu A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF THEOLOGY IN MISSIOLOGY at the SOUTH AFRICAN THEOLOGICAL SEMINARY February, 2013 SUPERVISOR: Dr. A. Byeong Jun i DECLARATION I hereby declare that this thesis has been prepared by me, towards the Master of Theology (MTh) (Thesis Option) in Missiology and to the best of my knowledge this has not been presented to any university in any previous application for a degree that the work of which it is a record has been done by myself. Acknowledgement has been duly made for all citations and references in the text. Bernard Asewie . 22-04-13 Student’s name Signature Date Student’s Number 7460 Certified by: ii DEDICATION To Janet Asewie my beloved wife, Kennedy, Ephraim, Gillian and Courage our beloved children for their love and support and to all Christian workers among the Nchumuru. iii ACKNOWLEDGEMENT This work could not have become a reality without the unforgettable support of many whose input initiated uncommon awakening in me which helped me to undertake this study. I would like to thank my supervisor, Dr. Abraham Byeong Jun for his careful scrutiny of this study and useful corrections made. For his invaluable advice and encouragement this work has become a reality. I wish to also thank my maternal uncle, a retired Director of Education, Mr. Chikpah Kweku Demuyakor through whom I had the opportunity of attaining Seniour High School education, which has propelled me to the level I have reached in the educational ladder, but for him I would not have progressed beyond the basic school level. I will also take this opportunity to thank Dr. Paul Schaefer and his wife Jennifer who have encouraged me throughout this work. Their contributions in all these ways are very much appreciated. For many others, especially the Scripture Engagement Coordinator for SIL Africa Area, in the person of Margaret Hill who through a special arrangement made it possible for me to take up additional research training at the African International University (AIU) in Nairobi, Kenya in April/May 2011 and 2012 respectively and the Wycliffe Global Alliance USA my sponsors, I wish to say God bless you all for your support and prayer. Last but not the least, special thanks goes to Janet (my wife) and our children for supporting me throughout the period this work was undertaken. Having acknowledged the help of the various people, the author accepts personal responsibility for any excesses, misrepresentations or shortcomings that may be found in this work. Asewie Bernard Amadu South African Theological Seminary Johannesburg, South Africa February, 2013. iv LIST OF ABBREVIATIONS BM – Basel Mission PCG – Presbyterian Church of Ghana RC – Roman Catholic Church GILLBT – Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation OT – Old Testament MT – Mother Tongue ATR – African Traditional Religion NIV – New International Version WEC – World Evangelisation for Christ SAM – Society of African Missions WBT – Wycliffe Bible Translators USA – United States of America UK – United Kingdom SIL – Summer Institute of Linguistics CTP – Chumburung Translation Project SE – Scripture Engagement LCC – Local Council of Churches FCBH – Faith Comes By Hearing JF – Jesus Film GCMG – Great Commission Movement of Ghana CGFCI – Campus Crusades for Christ International ECG – Evangelical Church of Ghana GS – God’s Story SELT – Scripture Engagement and Leadership Training NT – New Testament v SDA – Seventh Day Adventist COP – Church of Pentecost AOG – Assemblies of God CAC – Christ Apostolic Church GES – Ghana Education Service vi ABSTRACT This thesis, Towards a Model of Contextualising Christianity in the Nchumuru Culture in Ghana: The impact of mother tongue Scriptures from 1989-2011 , is a study on the impact of mother tongue Scriptures on culture and also the engagement of the Gospel with the culture of the Nchumuru people of Northern and Volta Regions of Ghana. It examines the coming of Christianity to the people and the patterns of evangelisation among the Nchumuru with special reference to the medium used in the proclamation of the Gospel. It also addresses the issue of the birth of a Bible Translation ministry among the people and the subsequent birth of the Bible into that culture and how the Nchumuru have responded to the proclamation of the Gospel as well as the impact it has had on the lives of the Nchumuru. The writer contends that despite the challenges, indigenous Nchumuru Christianity is possible through the recognition of traditional or cultural categories as significant preparation for the reception of the Gospel. In this way the Christian faith can be articulated in the Nchumuru cultural context with the use of its thought forms and patterns in a relevant worship of God. The major finding of the research is that the proclamation of the Gospel in the mother tongue of the people has made significant strides in the growth of Christianity among the Nchumuru people. However the Gospel proclamation among the Nchumuru often produces different responses ranging from full embrace to partial embrace as well as conflictual or negative embrace depending on how the Gospel is proclaimed and how the people understand it. There is the need for the people to perceive and respond to the Gospel in ways that are meaningful to their own understanding and experience. The significance of the impact of the mother tongue Scriptures in contextualising Christianity in the Nchumuru culture and its contribution in the evangelistic task of the church is therefore very crucial. vii TABLE OF CONTENTS PAGE Title Page i Declaration ii Dedication iii Acknowledgement iv List of Abbreviations iv Abstract vii Table of Contents viii CHAPTER ONE: General Introduction (Background Information) 1.1 Introduction/ Background and Rationale 1 1.2 Statement of the Problem and Research Question 3 1.3 Purpose/Objective(s) 4 1.4 Scope/ Limitation of Study 4 1.5 Significance of the Study 5 1.6 Research Design and Methodology 8 1.7 Hypotheses 15 1.8 Definitions of Terms 15 1.9 Overview of Procedure – Divisions of Chapters/ Structure of Contents 22 1.10 Conclusion 24 CHAPTER TWO: Literature Review 2.1 Introduction 25 2.2 Christianity Defined 27 2.3 Traditional Religious Beliefs and Practices: Nchumuru Primal Worldview 28 2.4 Transmission of Christian Faith: Changes in religious beliefs and practices and traditional morality of the Nchumuru people in Ghana through Christianity, with special reference to the impact of mother tongue Scriptures 29 viii 2.5 Christianity and Nchumuru Culture: A model for contextualising Christianity in the Nchumuru culture in Ghana 33 2.6 Conclusion 40 CHAPTER THREE : Traditional Religious Beliefs and Practices: Nchumuru primal worldview 3.1 Introduction 41 3.2 Origins 43 3.2.1 Political and Social Organisation 44 3.2.2 The Nchumuru Primal Worldview 47 3.2.3 The Nchumuru Concept of Wuribware (God) 53 3.2.4 The Nchumuru Concept of Death ( Lowi ) and the Ancestors (Nana-ana- Akyeŋaŋpo) 55 3.2.5 Festivals ( Agyibee ) 61 3.3 Conclusion 64 CHAPTER FOUR: Transmission of Christian Faith: Changes in religious beliefs and practices and traditional morality of the Nchumuru people in Ghana through Christianity, with special reference to the impact of mother tongue Scriptures 4.1 Introduction 65 4.2 Nchumuru Traditional and Religious Morality 66 4.3 The Coming of Christianity into Nchumuru Culture 69 4.4 The Story of the Chumburung Translation Project 71 4.5 The Scripture Engagement (SE) Programme 74 4.5.1 Gospel and Culture Workshops 76 4.5.2 The Faith Comes By Hearing (FCBH) Project 78 4.5.3 The Jesus Film Project 80 4.5.4 The God’s Story Project 82 4.5.5 The Scripture Engagement and Leadership Training Programme 84 4.5.6 Attempts at contextualisation of Christianity in the Nchumuru culture of Ghana 84 ix 4.6 Conclusion 87 CHAPTER FIVE: Christianity and Nchumuru Culture: A Model for contextualising Christianity in the Nchumuru Culture in Ghana 5.1 Introduction 90 5.2 The Nchumuru Encounter with Christianity 93 5.3 The Lordship of Jesus in Nchumuru Cosmology 96 5.4 Syncretism in Nchumuru Christianity 102 5.5 Making the Gospel Relevant in Nchumuru Primal Worldview 105 5.6 The Search for New Identity for the Nchumuru Christian 108 5.7 The Future of Christianity among the Nchumuru 109 5.8 Conclusion 113 CHAPTER SIX: Summary, Recommendations and Conclusion 6.1 Introduction 115 6.2 Summary of Findings of the Study 115 6.3 Issues Emerging out of the Study 120 6.4 Recommendations 121 6.4.1 Training in hermeneutical and exegetical principles in mother tongue Scriptures 121 6.4.2 The study of local languages and cultures by Pastors and Christian workers 122 6.4.3 Mother Tongue Literacy Development 123 6.5 General Conclusion 124 Bibliography Appendices x CHAPTER ONE General Introduction (Background Information) 1.1 Introduction/ Background and Rationale The Nchumuru are one of several people groups found in Ghana in West Africa. Linguistically, the Nchumuru originated in the Guan cradle which is located in the Densu Valley. They belong to the Kwa family of the Guan (North) sub-group of the Volta Camoe of the Niger-Congo group of languages. They speak a language called Chumburung. They occupy the area that lies between Latitude 7 o 50 o North and Longitude 0 o 20 o and 0 o 30 o west of Ghana. Originally they lived on either side of the Volta River, west, north and east of Kete Krachi. Today they are largely located on their lands in neighbouring parts of three of Ghana's Regions: i.e., Krachi West, East and Nchumuru Districts in the Volta Region, in Kpandai District of the Northern Region, and in the Pru and Sene Districts, which comprises of Yeji-Prang - Kwame Danso-Bassa triangle of the Brong-Ahafo Region.
Recommended publications
  • Colours in Chumburung, Metaphoric Uses and Ideophones Are Also Investigated
    RED IS A VERB: THE GRAMMAR OF COLOUR IN CHUMBURUNG Gillian F. Hansford Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation [email protected] Chumburung of Ghana was one of the languages included in Berlin and Kay’s seminal World Colour Survey. Their conclusion was that Chumburung had five and a half so called basic colour terms. This present paper looks specifically at the grammar of those colour terms, which was not one of the aspects recorded at the time. An alternative approach is suggested to that of colour per se. The secondary colours are also investigated, and it is shown how the division is made clear by the grammar. In an attempt to clarify what are the most basic colours in Chumburung, metaphoric uses and ideophones are also investigated. A brief look is taken at other languages of Ghana in an attempt at historical “reconstruction”. This research concludes that the WCS analysis of Chumburung needs to be corrected. Le Chumburung du Ghana est une des langues citées dans l’œuvre séminale de Berlin et Kay relative aux Termes des Couleurs dans le Monde. Selon cette étude, il y a cinq et demi de termes de base des couleurs en Chumburung. Le présent article met en exergue de manière spécifique la grammaire de ces termes de couleur, un aspect qui était resté occulté lors de l’enquête à ce sujet. Je propose une démarche alternative qui ne se limite pas aux seules couleurs. J’explore également les couleurs secondaires et je démontre comment la division est rendue plus claire par la grammaire.
    [Show full text]
  • Thiel-Katalog-Ghana.Pdf
    = GHANA PASTELLE 2012/13 ANTON THIEL ANTON THIEL Bergheimerstraße 41, 5020 Salzburg, AUSTRIA www.antonthiel.at • [email protected] • 0699 12165281 1974–79 Studium an der Akademie der Bildenden Künste (Prof. Max Weiler), Studium der Germanistik an der Universität Wien 1980–88 Lehrbeauftragter für Schrift und Schriftgestaltung sowie Fachdidaktik an der Hochschule Mozarteum in Salzburg seit 1980 Lehrer am Musischen Gymnasium, Salzburg 1987–1996 Arbeit an der Serie „America, America“, Pastellkreiden 1997 „Erich Schuhputzer – eine architektonische Studie“, Videofilm zum Salzburger Weltkulturerbefest zusammen mit Robert Wintersteiger 2005–2006 Aufenthalt in Marokko und Kuba 2006 Beginn der Aquarellserie: „Mythen und Verschlungenes“ seit 2006 Aktionen und Installationen mit dem „fahrbaren Haus“, Salzburger Architekturpreis 2010 2012 Aufenthalt in Ghana; Beginn der Serie GHANA, Pastellkreiden VÖLKER & ETHNIEN GHANAS: A Ada, Adangbe (Dangbe, Adantonwi, Agotime, Adan), Adele (Gidire, Bidire), Agni (Anyin, Anyi), Ahafo, Ahanta (Anta,) Akan, Akwamu, (Aquambo), Akwapim (Akuapem, Akwapem, Twi, Akuapim, Aquapim, Akwapi), Akim (Akyem), Ak- pafu (Siwu, Akpafu-Lolobi, Lolobi-Akpafu, Lolobi, Siwusi), Akposo (Kposo), Animere (Anyimere, Kunda), Anufo (Chokosi, Chakosi, Kyokosi, Tchokossi, Tiokossi), Anum (Gua, Gwa, Anum-Boso), Aschanti (Aschanti), Apollo (Nzema), Assin (Asen), Avatime (Sia, Sideme, Afatime), Awutu (Senya); B Bassari (Ghana), Be-Tyambe Banafo (Banda, Dzama, Nafana, Senufo), Bimoba (Moba, Moar, Moor), Birifor (Ghana Birifor, Birifor Süd), Bissa
    [Show full text]
  • University of Education, Winneba College Of
    University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA COLLEGE OF LANGUAGES EDUCATION, AJUMAKO THE SYNTAX OF THE GONJA NOUN PHRASE JACOB SHAIBU KOTOCHI May, 2017 i University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA COLLEGE OF LANGUAGES EDUCATION, AJUMAKO THE SYNTAX OF THE GONJA NOUN PHRASE JACOB SHAIBU KOTOCHI 8150260007 A thesis in the Department of GUR-GONJA LANGUAGES EDUCATION, COLLEGE OF LANGUAGES EDUCATION, submitted to the school of Graduate Studies, UNIVERSITY OF EDUCATION, WINNEBA in partial fulfilment of the requirements for the award of the Master of Philosophy in Ghanaian Language Studies (GONJA) degree. ii University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh DECLARATION I, Jacob Shaibu Kotochi, declare that this thesis, with the exception of quotations and references contained in published works and students creative writings which have all been identified and duly acknowledged, is entirely my own original work, and it has not been submitted, either in part or whole, for another degree elsewhere. Signature: …………………………….. Date: …………………………….. SUPERVISOR’S DECLARATION I, Dr. Samuel Awinkene Atintono, hereby declare that the preparation and presentation of this thesis were supervised in accordance with the guidelines for supervision of thesis as laid down by the University of Education, Winneba. Signature: …………………………….. Date: …………………………….. iii University of Education, Winneba http://ir.uew.edu.gh ACKNOWLEDGEMENT I wish to express my gratitude to Dr. Samuel Awinkene Atintono of the Department of Gur-Gonja Languages Education, College of Languages Education for being my guardian, mentor, lecturer and supervisor throughout my university Education and the writing of this research work.
    [Show full text]
  • Ani 'Eye' Metaphorical Expressions in Akan
    ANI ‘EYE’ METAPHORICAL EXPRESSIONS IN AKAN Ani anhunu a ny tan, ‘If the eyes do not see it, it is not nasty.’ Kofi Agyekum Department of Linguistics, University of Ghana Legon [email protected] The paper addresses the semantic shifts, extensions and metaphorical use of ani ‘eyes’ in Akan (a Ghanaian language). It focuses attention on the semantic patterns and pragmatic nature of ani based metaphors and their usage in a variety of contexts. In Akan, the body part expressions have extended meanings that still have some relationship with the original words. The body parts thus act as the productive lexical items for the semantic and metaphoric derivation. I will consider the body part ani from its physical and cognitive representations. The paper also looks at the positive and negative domains of ani ‘eye’ expressions. The data are taken from Akan literature books, the Akan Bible and recorded materials from radio discussions. The paper illustrates that there is a strong relation between people’s conceptual, environmental and cultural experiences and their linguistic systems. Cet article met en exergue les changements sémantiques, les extensions et l’emploi métaphorique de ani ‘yeux’ en akan, (une langue du Ghana). Il se focalise sur les modèles sémantiques et la nature pragmatique des métaphores basées sur ani et leur emploi dans une variété de contextes. En akan, les expressions indiquant les parties du corps ont des significations étendues qui gardent encore une certaine relation avec les mots originaux. Les parties du corps agissent ainsi comme les items lexicaux productifs pour la dérivation sémantique et métaphorique.
    [Show full text]
  • (Ntnu) Master's Thesis Children's Perspectives On
    NORWEGIAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY (NTNU) MASTER’S THESIS CHILDREN’S PERSPECTIVES ON WORK AND MIGRATION IN YEJI, GHANA THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE AWARD OF MASTER OF PHILOSOPHY (MPHIL) DEGREE IN CHILDHOOD STUDIES, NTNU. JUNE 2018, TRONDHEIM Declaration I do hereby declare that, except for references to other sources which have been duly acknowledged, this thesis is the product of my own research .................................................................................. VIDA ROSE ASANTE (Student) May 2018, NTNU Trondheim, Norway ………………………….. IDA MARIE LYSÅ (ASSISTANT PROFESSOR) NTNU Trondheim, Norway i ii Acknowledgement My profound gratitude and special thanks go to my supervisor, Ida Marie Lyså (Assistant Professor), and Tatek Abebe (Associate Professor) of NTNU, for their endless contribution, including time, comments and patience towards this work. I also acknowledge and thank all the lecturers and staff, especially Anne Trine Kjørholt (Professor), Verbjørg Tingstad (Professor), Randi Dyblie Nilsen (Professor), Marit Ursin (Associate Professor), the administrators. I am very grateful to all the participants in the fieldwork of this research, especially the children, their parents/community members, the staffs of the NGOs who participated in the research. iii iv Dedication I dedicate this thesis to JEHOWAH GOD then my husband, Rickson Annan and son Benjamin Annan. v vi Abstract The study explored children’s perspectives on work and migration. The aim of the research was to explore the similarities and differences between children, caregivers and NGOs narrative of migration, fosterage and work and bringing to the fore families/community and NGOs perspectives on the implication of children’s work to their wellbeing. Methodology employed for the study included interviews, observation, ranking exercise, recalling, focus group discussion and drawings.
    [Show full text]
  • ACAL 45 Abstract Booklet FINAL
    45th Annual Conference on African Linguistics Africa’s Endangered Languages: Documentary and Theoretical Approaches University of Kansas Lawrence, Kansas April 17-19, 2014 Conference Organizers Jason Kandybowicz Harold Torrence Conference Committee Ibrahima Ba Travis Major Khady Tamba Mfon Udoinyang Graphic Design Carlos M Nash Sponsors National Science Foundation University of Kansas College of Liberal Arts and Sciences University of Kansas Office of the Provost University of Kansas Department of Linguistics Kansas Africa Studies Center ACKNOWLEDGEMENTS The 45th Annual Conference on African Linguistics could not have been organized without the talent of numerous individuals and the generosity of many organizations. We wish to thank the following for their sponsorship, time, logistical support, and technical expertise: • The National Science Foundation (NSF-DEL grant 1360823) • University of Kansas College of Liberal Arts and Sciences • University of Kansas Office of the Provost • Kansas African Studies Center • Department of African and African-American Studies • Department of Linguistics • Ibrahima Ba • Corinna Johnson • Allard Jongman • Elizabeth MacGonagle • Travis Major • Carlos Nash • Peter Ojiambo • Khady Tamba • Mfon Udoinyang 17 45th Annual Conference on African Linguistics Thursday Morning April 17, 2014 Registration 8:00 Kansas Union, 4th Floor Lobby Opening Remarks: Sara Thomas Rosen, Senior Vice Provost 8:30 Alderson Room Workshop: Main Session Africa’s Endangered Languages Session 1: Divine Nine Room Session 2: Alderson
    [Show full text]
  • 1 Kwa Group of Languages Volta Comoe Lower-Comoe Languages
    Dr. Seth Antwi Ofori, LNGS 204, 2015 Kwa Group of languages Lower-Comoe Languages here are: Abure and Betibe, spoken in the Ivory Coast. Volta-Comoe Northern Bia Anyi-Baule (Anyi Aowin), Sehwi, Baule, Central Languages I: Chakosi (Gh. and Togo) Comoe Bia Group Southern Bia Nzema, Ahanta Volta (or Tano Twi Akwapemii, Akyem, Kwahu, Asante Comoe languages) Volta-Comoe Fante (Ft.) Anomabu Ft., Abura Ft. (10 vowel Languages II: system), Agona Ft., Gomua Ft. Akani Others Wasa; Bron(g) (also in the Ivory Coast) Guangiii Volta-Comoe Hill Guang Volta south Anum-Boso/Gwa Languages III (Painter) east of Ho (Dzameshie): Akuapem Kyerepong: Cherepong, ridge/Larteh Okere North Guang Gonja (East and West)iv, Nawuri, Nchumuru/Chumburung; Gichode/Gikyode/Achode South Guang Inland Guang Awutu Coastal Guang Efutu Western Ga-Dangme Gavi There is relatively little regional variation in the Ga Kwa Group.v language. (Greenber Dangme, or Coastal Ada, Ningo (nuo), g 1966) Adangmevii Dangme Prampram (gbugba) Inland Shai (s), Krobo Dangme (kl), Osudoku (osuwem) The Ewe (1) Danyi, (2) Vli, (3) Gbi, (4) Fodom, (5) V, (6) Kpando, (7) Af, (8) Peki, (9) Groupviii Awudome, (10) Ho, (11) Tou, (12) Aven, (13) Avedakpa, (14) Al Ghana- Benin: (1) Basila. Togo Togo: (2) Ahl; (3) Kposso; (4) Kebu. Mountain Togo/Ghana: (5) Adele (speakers call it s-der -- it is the northern most GTM, northeast of Krachi, Languages East of Nchumburu). (GTM)ix (6) Animere: Two villages on the Western edge of the Adele-speaking area and in Kunda. (7) Buem – Lelemi (le-lemi) or Lefana (l-fana) – in the Buem highland region – spoken in and around Jasikan.
    [Show full text]
  • Pushing Back Linguistic Time in the Trans-Volta: Movement, Assimilation and Loss
    PUSHING BACK LINGUISTIC TIME IN THE TRANS-VOLTA: MOVEMENT, ASSIMILATION AND LOSS M.E. Kropp Dakubu University of Ghana, Legon This paper attempts to reconstruct the geographical distribution of the Ghana- Togo-Mountain languages before the Ashanti incursions of the 1870s, which caused considerable disruption of the population. Migration stories and assimilation of other groups are examined first for Heine’s KA group of languages, then for the NA group. Finally the evidence for languages having disappeared from the area is considered. It is concluded that indeed a number of languages have disappeared, but those that remain have moved very little in the past two or three centuries, although the populations that speak them have changed considerably. Because of the nature and circumstances of the change in population, it is clear that the distribution of languages on the map reflects movements of people much older than any that might be recovered through oral tradition. Cette article essaye la réconstruction de la distribution sur le plan géographique des langues montagnardes Ghana-Togo avant les invasions des Achanti dans le dix- neuvième siécle, qui avaient des résultats majeures pour les peuples du pays. On discute les histoires orales de migration et de l’assimilation des étrangères parmi les parleurs des langues du groupe KA de Heine, et puis parmi ceux des langues du groupe NA. On examine aussi l’evidence pour la disparution des langues. On conclut que bien que plusieurs langues ont disparu, ceux qui se parlent encore ont été essentiellement stabile au point de vue géographique, malgré des changements importants dans les populations parleurs.
    [Show full text]
  • Essential History Primary 2 Teacher's Guide
    ESSENTIAL Teacher’s Guide Teacher’s Primary 2 History History Primary 2 Teacher’s Guide ESSENTIAL History Primary 2 Teacher’s Guide Jacob Agbedam • Dorothy Glover NNF Esquire Limited P.O. Box AN 8644, Accra - North, Ghana. University Printing House, Cambridge cb2 8bs, United Kingdom One Liberty Plaza, 20th Floor, New York, ny 10006, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, vic 3207, Australia 314–321, 3rd Floor, Plot 3, Splendor Forum, Jasola District Centre, New Delhi – 110025, India 79 Anson Road, #06–04/06, Singapore 079906 The Water Club, Beach Road, Granger Bay, Cape Town, 8005, South Africa Cambridge University Press is part of the University of Cambridge. It furthers the University’s mission by disseminating knowledge in the pursuit of education, learning and research at the highest international levels of excellence. www.cambridge.org © Cambridge University Press and NNF Esquire Limited 2020 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press and NNF Esquire Limited. First published 2020 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 isbn 978-9988-8963-3-1 Editor: Liesl van Dreau Designer/typesetter: Brenda Smal Illustrators(s): Emmanuel Lawson; Senyo Kwame Adzoro; Nicholas Bimpong; Edgar Jeffery Kwesi Baidoo; Danquah Andrea Nana Ekua; Sarbah Israel; Angela Ayitey Adzoro Photograph acknowledgements The publisher and authors would like to thank the following individuals and organisations for permission to use their material in either the original or adapted form: Cover ©Max Milligan/Getty Images; p.
    [Show full text]
  • Aspects of Kaakye Grammar.Pdf
    University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh UNIVERSITY OF GHANA COLLEGE OF HUMANITIES ASPECTS OF KAAKYE GRAMMAR BY LEVINA NYAMEYE ABUNYA 10106443 THIS THESIS IS SUBMITTED TO THE UNIVERSITY OF GHANA, LEGON IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE AWARD OF PHD LINGUISTICS DEGREE DEPARTMENT OF LINGUISTICS JULY 2018 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh i DECLARATION I do hereby declare that this thesis is the result of my own original research and has not been presented either in whole or in part for another degree elsewhere. References to other sources of information used in this work have been duly acknowledged. ................................................... ....................................... LEVINA NYAMEYE ABUNYA Date (Candidate) ……………………………... ......…………………….. PROF. E. KWEKU OSAM Date (Principal Supervisor) …………………………… .....…………………….. PROF. KOFI K. SAAH Date (Supervisor) ……………………………. ………………………... PROF. NANA ABA A. AMFO Date (Supervisor) University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh ii DEDICATION To my adorable children, Nathanael Mawunge Teye, Daniella Nyameye Teye, Gabriel Mawukle Abunya Teye. University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh iii ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I thank God Almighty for being my source of strength throughout my academic life. I am particularly grateful to Him for giving me good health and sound mind for completing this thesis successfully. It is said that nobody makes it alone on the road to success. I would like to express my sincerest gratitude to my principal supervisor Prof. Emmanuel Kweku Osam. With his expertise on functionalism, broad knowledge on the Kwa languages and, particularly, his vast knowledge on the topics I investigated in this thesis, he guided me to better understand the topics and shaped my ideas on some of the difficult issues I investigated.
    [Show full text]
  • Kiliji, an Unrecorded Spiritual Language of Eastern Ghana
    KILIJI, AN UNRECORDED SPIRITUAL LANGUAGE OF EASTERN GHANA Jonathan Brindle NTNU, Department of Language and Literature, Dragvoll, Edvard Bulls veg 1, Bygg 3*3502 [email protected] +47 73596540 Mary Esther Kropp Dakubu , Institute of African Studies, University of Ghana, Legon, Accra, Ghana [email protected] Ọbádélé Kambon Institute of African Studies, University of Ghana, Legon, Accra, Ghana PO Box LG 1149, Legon, Accra, Ghana, [email protected] In this paper we discuss a language called Kiliji by its speakers, which has not previously (to the best of our knowledge) been noted in the literature, at least in Ghana. It is the ritual language of a women’s spiritual group known popularly as Okule or more correctly as Oko Alija . The spiritual system is practiced among women in several communities in Guang and Ghana-Togo Mountain areas of the Ghana-Togo border area, including in several Nawuri-speaking villages as well as farther east in Adele and Achode. It is presumably practiced in Togo as well but we have no information on that. As we will show, the language and the spiritual practices it is connected with are clearly of Yorùbá origin, and therefore most likely arrived in the area from the If è (Togo) Yorùbá speaking communities. Kiliji is argued to be the westernmost recorded instantiation in Africa of a Yorùbá variety used in performing rituals related to the deity Chankpana . Dans cet article, nous examinons une langue dénommée Kiliji par ses locuteurs qui, (à notre connaissance) n’a jamais été consignée dans la littérature, du moins au Ghana.
    [Show full text]
  • COLLEGE of HUMANITIES, UNIVERSITY of GHANA Volume
    Volume 28.2 (2017) COLLEGE OF HUMANITIES, UNIVERSITY OF GHANA LEGON JOURNAL OF THE HUMANITIES Vol 28.2 (2017) COLLEGE OF HUMANITIES, UNIVERSITY OF GHANA E-ISSN: 2458-746X ISSN: 0855-1502 LEGON JOURNAL OF THE HUMANITIES VOLUME 28.2 (2017) Editor Augustine H. Asaah Assistant Editor Rosemary Amenga-Etego COLLEGE OF HUMANITIES, UNIVERSITY OF GHANA E-ISSN: 2458-746X ISSN: 0855-1502 CREATIVE COMMON LICENSE Attribution-Non commercial-No derivates 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) This issue was produced with financial support from the Carnegie Corporation of New York through the University of Ghana Building the Next Generation of Academics in Africa (BANGA-Africa) Project. Legon Journal of the Humanities 28.2 (2017) P a g e | ii Legon Journal of the Humanities is indexed in the database of Modern Language Association. It is also accessible on the platform of African Journals Online (AJOL). Legon Journal of the Humanities is published by the College of Humanities, University of Ghana EDITORIAL BOARD Nana Aba A. Amfo ………………………………………………………Chair Associate Professor of Linguistics Dean, School of Languages, College of Humanities University of Ghana, Legon, Ghana [email protected] Augustine H. Asaah ……………………………………………….........Editor Professor, Department of French School of Languages, College of Humanities University of Ghana, Legon, Ghana [email protected] Rosemary Amenga-Etego ………………………......….........Assistant Editor Senior Lecturer, Department for the Study of Religions School of Arts, College of Humanities University of Ghana, Legon, Ghana [email protected] Esi Sutherland-Addy ………………………...........................………Member Associate Professor Institute of African Studies, College of Humanities University of Ghana, Legon, Ghana [email protected] Susanne Gehrmann ………………………………………......….…...Member Professor of African Literatures and Cultures Department of Asian and African Studies Humboldt University, Berlin, Germany [email protected] Legon Journal of the Humanities 28.2 (2017) P a g e | iii Sabelo J.
    [Show full text]