Bucharest Workshop 7Th-12Th of May 2014

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bucharest Workshop 7Th-12Th of May 2014 Film TEEP Film Training for East European Professionals Bucharest Workshop 7th-12th of May 2014 Film TEEP is a co-production training programme Organized by With the financial support of ARTVIVA NATIONAL CENTER OF CINEMATOGRAPHY Romania Romania In partnership with FILM CENTER SERBIA GEORGIAN NATIONAL FILM CENTER - GNFC Serbia Georgia GEOPOLY PROTON FILM Bulgaria Hungary MACEDONIAN FILM FUND UKRAINIAN STATE FILM AGENCY Macedonia Ukraine FESTIVAL ON WHEELS - ANKARA CINEMA ASSOCIATION ALT FILM Turkey Republic of Moldova MEETINGS ON THE BRIDGE - IFF TALLINN BLACK NIGHTS FILM FESTIVAL Turkey Estonia KINOTAVR INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FVG AUDIOVISUAL FUND Russian Federation Italy FUTURE OF MEDIA GOLDEN APRICOT - GAIFF Poland Armenia SLOVENIAN FILM CENTER VIDEO BROADCAST FILM Slovenia United Kingdom Awards WHEN EAST MEETS WEST, ITALY MANNHEIM MEETING PLACE 2 Welcome to Film TEEP Welcome to Film TEEP! As we are here to sup- port and assist talented filmmakers to bring their stories on the big screen and, finally, to promote them, As the first Film TEEP Workshop fulfilled its mission so proficiently, We are happy to support the second Bucharest Film TEEP workshop, which will help you to improve the creative content and international potential of your feature projects and will continue to develop your professional network especially for the East European region, and to encourage an international audiovisual collaboration. After the strict selection from March, the best teams have been invited to share and better their stories with very experienced trainers, brought from all over Europe. Having classes on scriptwriting, production and financing, as well as feedbacks from your tutors and from your colleagues will help you to continue your way to the final draft. In this workshop you’ll share and get rich with a bunch of great ideas and knowledge, but with traditions and other important values from different peo- ple and cultures, as well. So have a great and productive time in Bucharest. 17 times in the years to come, I wish to discover in the darkness of the thea- tre hall, on the large screen, the stories from this workshop. Welcome to Romania, Head of National Center of Cinema Mihail Kogalniceanu 3 Welcome to Film TEEP Dear friends, dear colleagues, To say “dear Friends“ is maybe a little bit optimistic before starting. Maybe hate and sorrow will flow in the streets of Bucharest in May. But sure we are colleagues, cinema lovers, filmmakers and with dozens of stories to tell. This passion we share will tie us better than any common language, common political statement or even common films we love. What we think, believe or like is nothing in front of what we dream with, That’s the strength of cinema and your projects are strong. This event has been set up very quickly, with generous support from the Romanian CNC. But the architect is Ruxandra Cernat, she was convincing, supporting and organising. You will be the scriptwriters, the directors, the producers… We will be the tutors, the production and script advisers, But without her, nobody could be here. Nobody could learn anything, not you, not me. “Anyone who's made film and knows about the cinema has a lifelong love affair with the experience. Because you never stop learning about film“. Francis Ford Coppola Because it’s all about learning, dear colleagues, and this from other colleagues, in a different language from what you speak at home, with people not knowing where exactly you come from, and with their own world, taste and references. Like in the real cinema life. To deal with foreigners, strangers and competitors is your destiny. You will never know if they want to build their own home on your field Or they want really to help you to make your home better Or simply they are polite… But further than opinions, advices or tricks, You will see you are not alone; you are part of a community, a film community willing to help you, improving your ideas, giving you some links and ready to answer in the future. A vey warm welcome to this workshop, I hope it will be a creative tool for you. Because people need stories, Let’s be storytellers. Patrice Vivancos May 2014 And “Be yourself, everyone else is taken And make your film, nobody else will do it“ 4 Table of contents Billy Wilder & I.A.L. Diamond at work Schedule……………………………………………………………………….6 List of participants & contacts………………………………………….11 Trainers’ profiles……………………………………………………………13 Guest lecturers …………………………………………………………….18 Film TEEP team profiles…………………………………………………..21 Screenings …………………………………………………………………..22 Selected Projects…………………………………………………………...25 Awards………………………………………………………………….…….74 Bucharest survival kit…………………………………………………….75 5 Schedule Wednesday, 7th May GOLDEN TULIP VICTORIA BUCHAREST Time Session Trainer 09:00 - Arrivals All 18:00 – Screening (optional) All 20:00 “Youth Without Youth” Director Francis Ford Coppola, 1st AD Anatol Reghin- tovschi (conference room, 1st floor) 21:00 - Welcome drinks All Cosmopolitan evening, sharing stories and traditions (conference room, 1st floor) Youth Without Youth 6 Schedule Thursday, 8th May GOLDEN TULIP VICTORIA BUCHAREST Time Session Trainer 09:30 – Welcome Ruxandra Cernat 10:45 Introductions from Film TEEP Patrice Vivancos Aims of this workshop David Pope Trainers presentation Ana Sanz-Magallon Projects presentation Luc Ntonga 10:45 – “Thematic immersion: Does the essence of your story live David Pope 11:45 in all of its parts?” – lecture and Q&A 11:45 - Networking break All 12:15 (networking in the hotel lobby/bar, coffee can be served) 12:15 – “Production and Finances, or how to make Patrice Vivancos 13:30 your stories into real films ” - lecture and Q&A 13:30 – Lunch All 14:30 14:30 – Group meetings 16:30 Participants start working on their projects with the trainers DP (David Pope) group – room 1 ASM (Ana Sanz-Magallon) group – room 2 AR (Anatol Reghintovschi) group – room 3 Individual meetings (50 minutes per project) – 4 projects with Patrice Vivancos and Luc Ntonga 16:30 – Coffee break All 17:00 17:00 – Group meetings 19:00 Participants start working on their projects with the trainers DP (David Pope) group – room 1 ASM (Ana Sanz-Magallon) group – room 2 AR (Anatol Reghintovschi) group – room 3 Individual meetings (50 minutes per project) – 4 projects with Patrice Vivancos and Luc Ntonga (hotel lobby/bar area) 20:00 – “Ward no. 6” – screening, cinema Studio All 21:30 Based on Chekhov’s homonym story Directo: Karen Shakhnazarov Cast: Alexei Vertkov, Vladimir Ilin 21:30 Cocktail offered by the Russian Federation Embassy 7 Schedule Friday, 9th May GOLDEN TULIP VICTORIA BUCHAREST Time Session Trainer 9:30 – “Before and after the script: chain of titles, Patrice Vivancos 10:30 then festivals and film markets promotion” 10:30 - “Understanding the key value of marketing Luc Ntonga 11:30 & international sales at the development stage (... and being the smartest guy in the room!)” – lecture, Q&A 11:30 – Networking break All 12:00 (networking in the hotel lobby/bar, coffee can be served) 12:00 - “Script development tool box” - lecture and Q&A Ana Sanz-Magallon 13:00 13:00 – Lunch All 14:00 14:00 – Group meetings 16:00 Participants start working on their projects with the train- ers DP (David Pope) group – room 1 ASM (Ana Sanz-Magallon) group – room 2 AR (Anatol Reghintovschi) group – room 3 Individual meetings (50 minutes per project) – 4 projects with Patrice Vivancos and Luc Ntonga (hotel lobby/bar area) 16:00 – Coffee break All 16:30 16:30 – Group meetings 18:30 Participants start working on their projects with the train- ers DP (David Pope) group – room 1 ASM (Ana Sanz-Magallon) group – room 2 AR (Anatol Reghintovschi) group – room 3 Individual meetings (50 minutes per project) – 4 projects with Patrice Vivancos and Luc Ntonga (hotel lobby/bar area) 19:30 – “Blog”, director Elena Trape 21:30 Screening, Cervantes Institute 21:30 Cocktail offered by Cervantes Institute Bucharest In the honour of the Spanish Film TEEP delegation 8 Schedule Saturday, 10th May GOLDEN TULIP VICTORIA BUCHAREST Time Session Trainer 9:30 – “Pitching – blessing or curse?” Ruxandra Cernat 10:30 10:30 - “Worldwide famous Romanian actresses” - lecture, Q&A Irina Nistor 11:30 Case studies: “Plein Soleil” (France, Elvire Popesco, Alain Oana Pellea Delon), “I hate my job” (UK, Oana Pellea), “Je vous trouve Medeea Marinescu tres beau”(France, Medeea Marinescu), “4 months 3 weeks Laura Vasiliu 2 days” (Romania, Laura Vasiliu, Anamaria Marinca) Simona Bondoc 11:30 – Networking break 12:00 (networking in the hotel lobby/bar, coffee can be served) 12:00 - “Giving life to your characters - casting, Florin Serban 13:00 working with the actors, director’s vision” Irina Nistor 13:00 – Lunch 14:00 14:00 – Group meetings 16:00 Participants start working on their projects with the trainers DP (David Pope) group – room 1 ASM (Ana Sanz-Magallon) group – room 2 AR (Anatol Reghintovschi) group – room 3 Individual meetings (50 minutes per project) – 4 projects with Patrice Vivancos and Luc Ntonga (hotel lobby/bar area) 16:00 - Coffee break All 16:30 16:30 – Group meetings 19:00 Group meetings Participants start working on their projects with the trainers DP (David Pope) group – room 1 ASM (Ana Sanz-Magallon) group – room 2 AR (Anatol Reghintovschi) group – room 3 Individual meetings (50 minutes per project) – 4 projects with Patrice Vivancos and Luc Ntonga (hotel lobby/bar area) 20:00 – “Plein Soleil” 23:00 Screening over a good red wine glass Terrace “Chez Elvire”, French Institute 9 Schedule Sunday, 11th May GOLDEN
Recommended publications
  • Appel Candidatures
    APPEL À CANDIDATURE ATELIER DE RÉALISATION DE FILMS DOCUMENTAIRES du MARDI 31 OCTOBRE au LUNDI 18 DÉCEMBRE 2017 ALLIANCE FRANÇAISE de BANGUI Cet atelier de formation s'adresse à tous les Centrafricains, femmes et hommes, désireux de se tourner vers la réalisation de films documentaires et soucieux de rendre compte de la réalité de leur pays. Il ne concerne pas seulement des personnes qui auraient déjà une expérience de la réalisation, mais s'adresse aussi bien à des personnes venant d'horizons différents (journalistes, fixeurs, responsables associatifs, etc.) attirés par ce moyen d’expression artistique. Aucune connaissance technique n'est requise. Les participants à l'atelier seront choisis à la fois pour leur motivation, pour leur aptitude à observer la réalité qui les entoure et leur capacité à travailler en groupe. LES ATELIERS VARAN Créés par Jean Rouch en 1981, les Ateliers Varan sont une école de cinéma unique en son genre, née du désir de former des réalisateurs de pays émergents à s’emparer des outils du cinéma documentaire pour refléter leurs réalités propres. Varan n’est pas une école au sens classique et académique du terme : les méthodes de travail y poussent à l’extrême le principe d’enseignement par la pratique : tout s’articule, pour chaque stagiaire, autour de la fabrication de films « en grandeur réelle ». Cet apprentissage du “regard documentaire” s’appuie sur une pédagogie qui s’est rôdée au fil de stages et d’ateliers menés sur les cinq continents. Le but est de décomplexer les participants face au langage cinématographique et de définir le rôle et la place du cinéaste, ses enjeux éthiques par rapport aux personnes filmées et au monde qui l’entoure.
    [Show full text]
  • ARTES. JOURNAL of MUSICOLOGY Vol
    “GEORGE ENESCU” NATIONAL UNIVERSITY OF ARTS IAŞI FACULTY OF PERFORMANCE, COMPOSITION AND MUSIC THEORY STUDIES RESEARCH CENTER “THE SCIENCE OF MUSIC” DOCTORAL SCHOOL – MUSIC FIELD ARTES. JOURNAL OF MUSICOLOGY vol. 23-24 ARTES 2021 RESEARCH CENTER “THE SCIENCE OF MUSIC” ARTES. JOURNAL OF MUSICOLOGY Editor-in-chief – Prof. PhD Laura Vasiliu, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania Senior editor – Prof. PhD Liliana Gherman, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania SCIENTIFIC COMMITTEE Prof. PhD Gheorghe Duțică, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania Prof. PhD Maria Alexandru, “Aristotle” University of Thessaloniki, Greece Prof. PhD Valentina Sandu-Dediu, National University of Music Bucharest, Romania Prof. PhD Pavel Pușcaș, “Gheorghe Dima” National Music Academy, Cluj-Napoca, Romania Prof. PhD Mirjana Veselinović-Hofman, University of Arts in Belgrade, Serbia Prof. PhD Victoria Melnic, Academy of Music, Theatre and Fine Arts, Chișinău, Republic of Moldova Prof. PhD Violeta Dinescu, “Carl von Ossietzky” Universität Oldenburg, Germany Prof. PhD Nikos Maliaras, National and Kapodistrian University of Athens, Greece Lect. PhD Emmanouil Giannopoulos, “Aristotle” University of Thessaloniki, Greece EDITORS Assoc. Prof. PhD Irina Zamfira Dănilă, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania Assoc. Prof. PhD Diana-Beatrice Andron, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania Lect. PhD Rosina Caterina Filimon, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania Assoc. Prof. PhD Gabriela Vlahopol, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania Assist. Prof. PhD Mihaela-Georgiana Balan, “George Enescu” National University of Arts, Iași, Romania ISSN 2344-3871 ISSN-L 2344-3871 Translators: PhD Emanuel Vasiliu Assist. Prof. Maria Cristina Misievici DTP Ing.
    [Show full text]
  • Film Funding Grants Programme 2013
    Film Funding Grants Programme 2013 Film Funding Grants Programme 2013 Doha Film Institute established its Grants We contribute to films that have strong directorial Programme with the vision of fostering creative vision and that are challenging, creative and talent in the Middle East and North Africa (MENA) thought-provoking. Support for grantees is holistic, region. We are proud that over its first three- with financial assistance bolstered by professional and-a-half years the programme supported the development, mentorship and creative development development of more than 137 projects from opportunities that are made available throughout 14 countries. a project’s life cycle. In 2013, the Institute embarked on a new phase of the Grants Programme designed to further the It is our hope that through the Grants Programme goal of nurturing emerging talent. Projects from and the growing number of its alumni, we will all over the world became eligible for funding, continue to widen our flourishing community with a special focus on first- and second-time of filmmakers. As we extend our reach, we also filmmakers. enable professional, cultural and creative exchanges between our local talent and the wider international Alongside this expansion, the Institute’s industry. commitment to talent from the MENA region remains strong, with specific categories and I am honoured to welcome our newest grant criteria in place. Our focus on first- and second- recipients to the Doha Film Institute family. time filmmakers will greatly enhance our ability to discover and nurture new voices, both at home in Abdulaziz Al-Khater Qatar and around the globe.
    [Show full text]
  • Minutes Ga 2014
    General Assembly 2018 MINUTES Whistling Woods International, Mumbai, India 12 & 14 November 2018 PAGE 1 OF 67 GENERAL ASSEMBLY MINUTES – WHISTLING WOODS INTERNATIONAL, MUMBAI, INDIA (12 & 14 NOVEMBER 2018) TABLE OF CONTENTS 1. PARTICIPANTS 5 1.1 ATTENDEES (FINAL LIST AS OF 17 NOV 2018) 5 1.2 PROXIES (IN ALPHABETICAL ORDER OF SCHOOLS) 10 1.3 QUORUM 12 2. ELECTIONS 13 2.1 FULL MEMBERS 13 2.2 PRESIDENT 13 2.3 REGIONAL COUNCILS 13 2.4 CILECT EXECUTIVE COUNCIL – COMPOSITION 15 2.5 REGIONAL COUNCILS – COMPOSITION 15 2.6 APPROVAL OF DOCUMENTS 16 3. REPORT OF THE CILECT PRESIDENT 16 4. REPORT OF THE CAPA CHAIR 20 5. REPORT OF THE CARA CHAIR 25 6. REPORT OF THE CIBA CHAIR 26 7. REPORT OF THE CNA CHAIR 27 8. REPORT OF THE GEECT CHAIR 29 9. REPORT OF THE CILECT EXECUTIVE DIRECTOR 45 9.1 EXECUTIVE COUNCIL MEETINGS 45 9.2 MEMBERSHIP 45 9.2.1 REQUESTED INFORMATION FOR MEMBERSHIP 45 9.2.2 CANDIDATE MEMBERS 46 9.2.3 REMOVALS FROM MEMBERSHIP 46 9.2.4 RESIGNATIONS FROM MEMBERSHIP 46 9.2.5 HONORARY MEMBERSHIP 46 9.2.6 CILECT MEMBERSHIP BENEFITS 46 9.3 THE CILECT CONGRESS 2016 47 9.4 THE CILECT CONGRESS 2017 48 PAGE 2 OF 67 GENERAL ASSEMBLY MINUTES – WHISTLING WOODS INTERNATIONAL, MUMBAI, INDIA (12 & 14 NOVEMBER 2018) 9.5 THE CILECT CONGRESS 2018 49 9.6 THE CILECT CONGRESS 2019 49 9.7 THE CILECT PRIZE 50 9.7.1 CHANGES OF RULES & PROCESS 50 9.7.2 COMPARATIVE TABLE OF PARTICIPATION 2006-2018 50 9.7.3 THE CILECT PRIZE 2017 WINNERS/NOMINEES 50 9.7.4 THE CAPA BEST FILM AWARD 2017 51 9.7.5 THE CIBA BEST FILM AWARD 2017 51 9.7.6 THE CILECT PRIZE 2018 WINNERS/NOMINEES
    [Show full text]
  • Oktoechos and Multipart Modality. Oral Traditions of Italo-Albanian Communities in Sicily and Calabria by Oliver Gerlach
    IMS-RASMB, Series Musicologica Balcanica 1.1, 2020. e-ISSN: 2654-248X Oktoechos and Multipart Modality. Oral Traditions of Italo-Albanian Communities in Sicily and Calabria by Oliver Gerlach Click here for musical examples or see the online Abstract page of the article → left column, Article Tools → Supplementary files DOI: https://doi.org/10.26262/smb.v1i1.7758 ©2020 The Author. This is an open access article under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution Non- Commercial NoDerivatives International 4.0 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ (CC BY-NC-ND 4.0), which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided that the articles is properly cited, the use is non- commercial and no modifications or adaptations are made. The copyright for eventually included manuscripts belongs to the manuscript holders. Gerlach, Oktoechos and Multipart Modality… Oktoechos and Multipart Modality. Oral Traditions of Italo-Albanian Communities in Sicily and Calabria1 Oliver Gerlach Abstract: The main difference with respect to the Balkans is that Italo-Greek as well as Arbëresh communities had been rural throughout the centuries. Hence, the community itself did the job of the choir during Orthodox celebrations, which became only possible in certain communities belonging to two Archdioceses of the Byzantine rite: Lungro in Calabria and Piana degli Albanesi on Sicily. Within the catholic church they were allowed to celebrate the Greek rite, but this became possible due to a new law in church administration which existed since the 18th century. The question if there did really exist a continuous oral transmission since the arrival of Albanian emigrants during the last decades of the 15th century, and in as far they adapted to local customs of the Italo-Byzantine tradition which had survived around the Archimandritates in Italy, has not been an issue of historical research yet.
    [Show full text]
  • Ford Foundation Annual Report 2005
    Ford Foundation Annual Report 2005 our mission Strengthen democratic values, reduce poverty and injustice, promote international cooperation and advance human achievement. mission statement The Ford Foundation is a resource for innovative people and institutions worldwide. Our goals are to: strengthen democratic values, reduce poverty and injustice, promote international cooperation and advance human achievement. This has been our purpose for more than half a century. A fundamental challenge facing every society is to create political, economic and social systems that promote peace, human welfare and the sustainability of the environment on which life depends. We believe that the best way to meet this challenge is to encourage initiatives by those living and working closest to where problems are locat- ed; to promote collaboration among the nonprofit, government and business sectors; and to ensure participation by men and women from diverse communities and at all levels of society. In our experience, such activities help build common understand- ing, enhance excellence, enable people to improve their lives and reinforce their commitment to society. The Ford Foundation is one source of support for these activities. We work mainly by making grants or loans that build knowledge and strengthen organizations and networks. Since our financial resources are modest in comparison to societal needs, we focus on a limited number of problem areas and program strategies within our broad goals. Founded in 1936, the foundation operated as a local philanthropy in the state of Michigan until 1950, when it expanded to become a national and international foundation. Since its inception it has been an independent, nonprofit, nongovernmental organization.
    [Show full text]
  • N°137 July 2015
    N°137 July 2015 348 of you – directors, producers, documentary-makers, journalists – have sent us your films. For one week the selection jury worked together in Casablanca, guests of our partner, 2M. On the pages of your favourite newsletter you can read about the films which have moved forward to the final phase of the 19th PriMed. The choice for the Mediterranean Short Film category will be announced in next month's Letter. Also in this issue, the latest Mediterranean broadcasting news gleaned especially for you. Happy reading. Méditerranée Audiovisuelle-La Lettre. Dépôt Légal 12 février 2015. ISSN : 1634-4081. Tous droits réservés Directrice de publication : Valérie Gerbault Rédaction : Valérie Gerbault, Séverine Miot et Leïla Porcher CMCA - 96 La Canebière 13001 Marseille Tel : + 33 491 42 03 02 Fax : +33 491 42 01 83 http://www.cmca-med.org - [email protected] Le CMCA est soutenu par les cotisations de ses membres, la Ville de Marseille, le Département des Bouches du Rhône et la Région Provence Alpes Côte d'Azur. 1 CONTENTS HEADLINES 3 PriMed 2015 – the official selection The official selection 6 “Mediterranean Issues” 7 “Mediterranean Memories” 10 “Mediterranean Art, Heritage and Culture” 13 “First Film” 16 “Mediterranean Multimedia Award” 18 LIFE IN THE CHANNELS 21 PROGRAMMES 23 ECONOMY 24 CINEMA 25 FESTIVAL 28 Festival of the month THE EURO-MEDITERRANEAN PERSPECTIVE 29 STOP PRESS 30 2 HEADLINES The PriMed 2015 selection For a week in June, the Moroccan channel 2M, a CMCA member, welcomed the PriMed selection jury to Casablanca. The screenings took place in the channel's main auditorium.
    [Show full text]
  • 1 the Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs
    The Association for Diplomatic Studies and Training Foreign Affairs Oral History Project MARK TAUBER Interviewed by: Charles Stuart Kennedy and John Collinge Initial interview date: January 5, 2016 Copyright 2020 ADST TABLE OF CONTENTS Family Origins: Eastern European Jews Who Got Out in Time 1912-1919 ● Dad: US Army Scientist and The McCarthy Era 1952-1954 ● Mom works for Ma Bell 1948-1959 ● Three children: Mark 1959, Michele 1961, Alan 1964 A Feral Childhood 1959-1972 ● Long Branch, The New Jersey Shore ● Presidents visited. Garfield died. Oscar Wilde cavorted. Long Branch High School 1973-1977 ● And Then I Found Out About the Foreign Service ● Being a Gay Kid in the 1970s ● Part-time Work; Preparing for College Georgetown University School of Foreign Service 1977-1981 ● Social Life in the Arts Hall and Washington DC ● Gay Students Win Equal Access to University Facilities ● Coursework During the Cold War ● My Dorm as Finishing School ● Part-time Work and Internship at International Trade Administration Georgetown University Master’s Program in Foreign Service 1982-1984 ● Honors Program in International Business Diplomacy ● Internship in International Trade at Center for Strategic and International Studies ● Summer Study in France: A Transforming Experience Preparing for the Foreign Service 1984 ● “Don’t Ask Don’t Tell” ● Foreign Service Test Results ● Personality Tests: The Fault is not in Ourselves, but in Our Stars 1 ● Foreign Service Orientation and Training: A-100 and ConGen Roslyn Kingston, Jamaica: The Visa Mill 1984-1986 ● The
    [Show full text]
  • Couverture Revue 2004
    illar V atalina C Aprender a mirar APPRENDRE À REGARDER o conocí los Talleres Varan hace ya más ai connu les Ateliers Varan il y a déjà plus de quinze Y de 15 años y debo admitir que fue por pura J’ ans, et je dois avouer que ce fut purement par casualidad. hasard. Viniendo de Colombia y aunque siempre me gustó Je venais de Colombie et, bien que j’aie toujours aimé el cine, lograr imaginarme haciendo una película me le cinéma, m’imaginer en train de faire un film me parecía tan ilusorio que ni siquiera me creía con el dere- paraissait si illusoire que je ne croyais pas même avoir cho de soñarlo. le droit d’en rêver. Años más tarde, en Paris, tuve la osadía de decirlo en Des années plus tard, à Paris, j’eus l’audace de dire à voz alta: quiero contar historias de la vida real. Que los voix haute : Je veux raconter des histoires de la vie réelle. personajes sean la gente que las vive. Quiero tener mi Que les personnages soient les personnes qui les vivent. propio acceso al mundo; quiero poder dar mi versión Je veux avoir mon propre accès au monde ; je veux pou- sobre algunas de las cosas que veo y que oigo. Quiero voir donner ma version de certaines des choses que je tener una buena excusa para acercarme a otra gente. vois et que j’entends. Je veux avoir une bonne excuse Hacer con ella un trabajo de creación. Más que imagi- pour m’approcher des autres.
    [Show full text]
  • FASA Screened to Much Acclaim at a Number of International Film Festivals
    FASA Screened to much acclaim at a number of international film festivals, Laza Razanajatovo’s latest offering is having its Ottawa premiere Friday, October 16 at The Inaugural Africa Film Festival of Ottawa. Fasa is the newest short film from Madagascan director Laza Razanajatovo. The film, which runs for sixteen minutes, follows Fasa as she attempts to reconnect with her ancestors through poetic meditation. Razanajatovo uses the image of the Zebu cattle as a symbol for the spiritual connection between both life and death. Fasa explores the matter of Zebu cattle poaching and the accompanying consequences of this unsavory act through the eyes of a young girl. Fasa is struggling with the loss of her father who dies protecting his herd from thieves. The narrative of Razanajatovo’s film draws attention to the hundreds of deaths that have occurred throughout Madagascan history as a result of cattle theft. Fasa is the cinematic depiction of the ways in which the conflict over zebu cattle in Madagascar has affected various aspects of society. The film evokes themes of loss and innocence through the point of view of this young woman who can only communicate with her father through her authoring of poems. Fasa has had a lengthy festival circuit throughout the past year and has premiered at The Africa Conference in Berlin and screened atThe Off-Short Film Festival in France, and at the 13th Annual Film Meetings Bejaia in Algeria. Laza Razanajatovo is a filmmaker working from his native country of Madagascar. He has often used the cinematic medium as a platform to address and emphasize social issues and change within his country.
    [Show full text]
  • Ruth Prawer Jhabvala's Adapted Screenplays
    Absorbing the Worlds of Others: Ruth Prawer Jhabvala’s Adapted Screenplays By Laura Fryer Submitted in fulfilment of the requirements of a PhD degree at De Montfort University, Leicester. Funded by Midlands 3 Cities and the Arts and Humanities Research Council. June 2020 i Abstract Despite being a prolific and well-decorated adapter and screenwriter, the screenplays of Ruth Prawer Jhabvala are largely overlooked in adaptation studies. This is likely, in part, because her life and career are characterised by the paradox of being an outsider on the inside: whether that be as a European writing in and about India, as a novelist in film or as a woman in industry. The aims of this thesis are threefold: to explore the reasons behind her neglect in criticism, to uncover her contributions to the film adaptations she worked on and to draw together the fields of screenwriting and adaptation studies. Surveying both existing academic studies in film history, screenwriting and adaptation in Chapter 1 -- as well as publicity materials in Chapter 2 -- reveals that screenwriting in general is on the periphery of considerations of film authorship. In Chapter 2, I employ Sandra Gilbert’s and Susan Gubar’s notions of ‘the madwoman in the attic’ and ‘the angel in the house’ to portrayals of screenwriters, arguing that Jhabvala purposely cultivates an impression of herself as the latter -- a submissive screenwriter, of no threat to patriarchal or directorial power -- to protect herself from any negative attention as the former. However, the archival materials examined in Chapter 3 which include screenplay drafts, reveal her to have made significant contributions to problem-solving, characterisation and tone.
    [Show full text]
  • Hofstra University Film Library Holdings
    Hofstra University Film Library Holdings TITLE PUBLICATION INFORMATION NUMBER DATE LANG 1-800-INDIA Mitra Films and Thirteen/WNET New York producer, Anna Cater director, Safina Uberoi. VD-1181 c2006. eng 1 giant leap Palm Pictures. VD-825 2001 und 1 on 1 V-5489 c2002. eng 3 films by Louis Malle Nouvelles Editions de Films written and directed by Louis Malle. VD-1340 2006 fre produced by Argosy Pictures Corporation, a Metro-Goldwyn-Mayer picture [presented by] 3 godfathers John Ford and Merian C. Cooper produced by John Ford and Merian C. Cooper screenplay VD-1348 [2006] eng by Laurence Stallings and Frank S. Nugent directed by John Ford. Lions Gate Films, Inc. producer, Robert Altman writer, Robert Altman director, Robert 3 women VD-1333 [2004] eng Altman. Filmocom Productions with participation of the Russian Federation Ministry of Culture and financial support of the Hubert Balls Fund of the International Filmfestival Rotterdam 4 VD-1704 2006 rus produced by Yelena Yatsura concept and story by Vladimir Sorokin, Ilya Khrzhanovsky screenplay by Vladimir Sorokin directed by Ilya Khrzhanovsky. a film by Kartemquin Educational Films CPB producer/director, Maria Finitzo co- 5 girls V-5767 2001 eng producer/editor, David E. Simpson. / una produzione Cineriz ideato e dirètto da Federico Fellini prodotto da Angelo Rizzoli 8 1/2 soggètto, Federico Fellini, Ennio Flaiano scenegiatura, Federico Fellini, Tullio Pinelli, Ennio V-554 c1987. ita Flaiano, Brunello Rondi. / una produzione Cineriz ideato e dirètto da Federico Fellini prodotto da Angelo Rizzoli 8 1/2 soggètto, Federico Fellini, Ennio Flaiano scenegiatura, Federico Fellini, Tullio Pinelli, Ennio V-554 c1987.
    [Show full text]