The Ancient Book of Jasher in a Translation Based on the Original Hebrew with the Original Introductory Notes to the English Edition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Ancient Book of Jasher in a Translation Based on the Original Hebrew with the Original Introductory Notes to the English Edition THE ANCIENT BOOK OF JASHER IN A TRANSLATION BASED ON THE ORIGINAL HEBREW WITH THE ORIGINAL INTRODUCTORY NOTES TO THE ENGLISH EDITION. THE ANCIENT BOOK OF JASHER referred to in JOSHUA AND SECOND SAMUEL t FAITHFULLY TRANSLATED FROM THE ORIGINAL HEBREW INTO ENGLISH ------- NEW YORK: PUBLISHED BY M. N. NOAH & A. S. GOULD, AT 144 NASSAU-STREET First edition 1840. 1 . O P The text of the BOOK OF JASHER starts at page 19 . Entered according to Act of Congress, in the year eighteen hundred and forty, by Mordecai M. Noah & Alexander S. Gould, in the office of the Clerk of the Southern District of New-York . ALEX S. GOULD, TYPOGRAPHER, 144 NASSAU-STREET STEREOTYPED BY R. C. VALENTINE, 45 GOLD-STREET O P 2 . P R E L I M E N A R Y R E M A R K S ADDED TO THE INTERNET EDITION OF 2011 g IN the Internet publication, lying in front of you, which is based on the first edition, most notes related to the translation work have been skipped. Those mentioned are placed between brackets within the text itself. In order to distinguish the Internet edition from the Pseudo-Jasher, it carries the title of The Ancient Book of Jasher. Otherwise, the transcript has been carried out faithfully except for a number of minor amendments. In issuing the second edition of the book, still bearing the year 1840, the publishers deemed it just and proper to subjoin a portion of the remarks from various sources that have been offered in relation to the merits of the work. Otherwise, the second edition was identical to the first. John P. Pratt wrote an article "How Did the Book of Jasher Know?", that appeared in the Meridian Magazine of January 7, 2002, a Mormon issue. It says: " There are at least three books published in modern times which have been called Book of Jasher, which are entirely different books. One is a Hebrew treatise on ethics, for which no one makes the claim of being a lost book of Scripture. Another is an easily detected fraud, published in 1751, which claims to have been translated into English by Flaccus Albinus Alcuinus. This edition is still in print, so if you obtain a copy of the Book of Jasher, make sure it is not that one. It is sometimes called Pseudo-Jasher. […] As early as 1629 the Puritans demanded that it be removed from the King James version, and in 1827 Protestant Bible societies took a definite stand against it. […] Ours – the one in front of you — is a legitimate Hebrew document [hardly known beyond Jewish circles in 1827] and is the subject of this article — in the Meridian. […] It was first translated into English by a Jewish scholar named Mr. Samuel of Liverpool, England. Mr. Samuel was in the process of translation when the above mentioned fraudulent work was republished in England in 1829. Before he saw it, he published a letter stating that he was also translating the same book, unaware that it was a complete hoax. By 1833 booklets were published to expose the fraudulent claims of the Pseudo-Jasher, making England a difficult locale for him to publish the legitimate version. […] Because of the hostile British climate, Samuel sold his translation to M. M. Noah & A. S. Gould, a New York publisher, and it was published there in 1840, away from the scandal." In Bibliographical Notes on the Book of Jasher by Thomas Hartwell Horne of St John's College in Cambridge, that was published in 1833, the Pseudo-Jasher is called " a literary forgery, contained in the volume or rather pamphlet [very cheap paper ], and prin- ted in the year 1751." This explains why copies of that edition are virtually non-existant. It was republished in 1829, and this is the edition normally found in libraries. The translation by Mr. Samuel was based on a printed version of 1625 in Venice and a much later one from Lemberg. The printer’s preface shows that it was a painful transcript, or copy of that transcript, based on a very old and almost illegible Hebrew record. The work for printing the Hebrew version started in 1613 by order of the Great Consistory of Rabbins at Venice. Important is that it was undertaken with their consent and under their aegis, for they alone had the authority to publish such works from the Hebrew records "as they deemed authentic." This alone testifies to the veracity of the document, but there are more arguments that speak in its favor, to be discovered when reading the text itself after having familiarised oneself with the introductory notes of the English edition by Noah & Gould. After this version was introduced to the world, the story was invented, just as with the Zohar, that the book was most likely written in Spain in about the twelfth century of our age, obviously to put the general public on the wrong track, because there is no trace of the claim in the 1625 Hebrew edition. It so happens that no finds are accepted of the Jewish literature predating the Mishna [first Talmudic writing of c. 220 AD ], by fear of contradictions. There are ancient works still to be found, but something that in the mind does not exist, is more difficult to find, and if found, is more easily dismissed. n 3 . I N D E X g Certificates pp. 4 - 5 Preface pp. 6 - 8 Translator’s Preface pp. 9 - 12 Translation of Preface to Hebrew Edition pp. 13 - 16 The Printer’s Preface to the Hebrew Edition of 1625 pp. 17 - 18 The Ancient Book of Jasher (ch. 1 to 91) pp. 19 - 187 A Final Note on Second Samuel p. 188 Analytical Index pp. 189 - 201 ------- 4 . CERTIFICATES. University of New York, April, 10, 1840. I have compared a large portion of the translation of the Book of Jasher with the ori- ginal Hebrew, and find it faithgfully and eloquently rendered into English. The Hebrew itself is of a very pure character. ISAAC NORDIEMER Professor of Oriental Literature ------- To Messrs. Noah and Gould, GENTLEMEN, I am acquainted with the Book of Jasher, having read a considerable part of it while in the hands of the translator in England. The Hebrew is very purely written, and the trans- lator is an eminent scholar and has done it ample justice. It is full of interest throughout, and breathes a pure spirit of piety and religion, and I am satisfied that this is the first Eng- lish translation ever made of that work, the Royal Asiatic Society at Calcutta never having completed the translation of their copy as anticipated. April 14, 1840. H. V. NATHAN ------- The followng letter is from Professor Turner, an able Hebrew scholar. Theological Seminary, Chelsea Square, N. Y., April 28 1840. GENTLEMEN, Agreeably to a request made to me yesterday by Mr. Noah, I have sufficiently exami- ned the English version of the Rabbinical work, which heads the title of "the Book of Jasher", to satisfy myself of its general correctness. I have carefully compared three chap- ters of the translation with the original, and have no hesitation in saying that in general they give a correct representation of the author’s meaning, and as literal as the different idioms of the two languages would allow. In some instances however, it would have been desirable that every word of the Hebrew should have been rendered into English. For instance, in ch. i, v. 2, the translator has omitted the word dust, in mentioning man’s for- mation "from the ground", and in v. 4, the literal version after middle part would be “and he took away one of his ribs and built flesh upon it, and made a woman and brought her to the man.” In v. 6 also, the Rabbinical writer does not say “called their names Adam and Eve, "but in the very words of the Hebrew bible, v. 2, “called their name Adam." In ch. xx, v. 4, the version reads thus ; “and the servants of Abimelech went to Abimelech, saying”, in the original it is "and the servants of Abimelech came and praised Sarah to the kin, saying, &c." In v. 19, the name of Pharaoh is omitted, and occasionally the word "subjects", is substituted for "servants". It is possible that the translator made use of a copy of some other edition which may have varied in a few words from that examined by me. The points referred to, are, on the whole, unimportant, and do not detract from the general accuracy of the translation. I am respectfully, Your obt. Serv't SAMUEL H. TURNER To Messrs. Noah & Gould 5 . The following is from Professor Bush of New York. New York, April 30, 1840. GENTLEMEN, I have examined portions of several chapters of the "Book of Jasher" in the original, cartefully comparing with it the translation put into my hands by the publishers. The work itself is evidently composed in the purest Rabbinical Hebrew, with a large intermixture of the Biblical idiom, and I consider the translation as a whole, not only as decidedly faith- ful, but as peculiarly happy in retaining the air of antique simplicity which distinguishes the original, and which constitutes the matchless excellence of our English version of the Hebrew Scriptures. In a few instances I have noticed slight verbal variations from the ori- ginal, similar to those adverted to by Prof. Turner, as in one case "choice of our sepul- chres" for "choice of our land" ; but they are of too little moment to detract from the cha- racter of general fidelity which I do not hesitate to assign to the translation.
Recommended publications
  • Bible Studies
    BIBLE STUDIES " Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, examining the Scriptures daily, whether these things were so " (Acts 17. 11). SOME IMPORTANT CITIES OF SCRIPTURE NOTES ON THE PSALMS VOLUME 33 Published by NEEDED TRUTH PUBLISHING OFFICE ASSEMBLY HALL, GEORGE LANE HAYES. BROMLEY, KENT. CONTENTS STUDY SUBJECT Some important Cities of Scripture Nineveh 3 The Cities of the Plain 20 Bethlehem 37 Jericho 53 Bethel 67 Hebron 86, 122 Samaria 99, 122 Babylon (Old Testament) 116 Babylon (Future) 131 Jerusalem (Old Testament) 142 Jerusalem (From the Birth of Christ to the Millenium).. 154 The New Jerusalem 166 Editorials.... 1, 17, 33, 49, 65, 81, 97, 113, 129, 141, 153, 165 Comments.... 10, 28, 44, 60, 74, 92, 107, 123, 136, 147, 159, 170 Questions and Answers 12, 30, 75, 94, 108, 160, 173 Other Contributions Babylon (Old Testament) 115 Bethlehem 37 Chronology of the Times of the Patriarchs 34 Hebron-Zion....... 83 Nineveh, The Burden of 2 Noah, Study Impressions of the Times of.... 149, 162, 174 Plain, The Cities of the 18 Plains, The 50 Psalms, Notes on the 12, 31, 45, 61, 76, 95, 109, 123, 139, 150, 164, 175 Zacchaeus 51 BIBLE STUDIES Now these were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, examining the Scriptures daily, whether these things were so*' (Acts 17. 11). VOLUME 33 JANUARY 1965 EDITORIAL We now begin a study somewhat different in nature from those that have engaged our attention in recent years.
    [Show full text]
  • 1 Genesis 10-‐11 Study ID#12ID1337 Alright, Shall We Open Our Bibles
    Genesis 10-11 Study ID#12ID1337 Alright, shall we open our Bibles tonight to Genesis 10. If you're just joining us on Wednesday, you're only nine chapters behind. So you can catch up, all of those are online, they are in video, they are on audio. We are working on translating all of our studies online into Spanish. It'll take awhile, but it's being done. We are also transcribing every study so that you can have a written copy of all that's said. You won't have to worry about notes. It'll all be there, the Scriptures will be there. So that's also in the process. It'll take awhile, but that's the goal and the direction we're heading. So you can keep that in your prayers. Tonight we want to continue in our in-depth study of this book of beginnings, the book of Genesis, and we've seen a lot if you've been with us. We looked at the beginning of the earth, and the beginning of the universe, and the beginning of mankind, and the origin of marriage, and the beginning of the family, and the beginning of sacrifice and worship, and the beginning of the gospel message, way back there in Chapter 3, verse 15, when the LORD promised One who would come that would crush the head of the serpent, preached in advance. We've gone from creation to the fall, from the curse to its conseQuences. We watched Abel and then Cain in a very ungodly line that God doesn't track very far.
    [Show full text]
  • The Kings of Israel & Judah
    THE KINGS OF ISRAEL AND JUDAH 1 2 THE KINGS OF ISRAEL AND JUDAH Verse by Verse Notes Jim Cowie 3 Printed by: Stallard & Potter 2 Jervois Street Torrensville South Australia 5031 Published by: Christadelphian Scripture Study Service 85 Suffolk Road Hawthorndene South Australia 5051 Fax + 61 8 8271–9290 Phone (08) 8278–6848 Email: [email protected] November 2002 4 PREFACE . B. N. Luke 2002 5 6 CONTENTS Page Introduction 10 Israel’s First Three Kings - Saul, David, and Solomon 15 Map of the Divided Kingdom Rehoboam - The Indiscreet (Judah) Jeroboam - The Ambitious Manipulator (Israel) Abijah - The Belligerent (Judah) Asa - Judah’s First Reformer (Judah) The Chronological Data of the Kings of Israel Nadab - The Liberal (Israel) Baasha - The Unheeding Avenger (Israel) The Chronological Data of the Kings of Judah Elah - The Apathetic Drunkard (Israel) Zimri - The Reckless Assassin (Israel) Omri - The Statute-maker (Israel) Ahab - Israel’s Worst King (Israel) Ahab of Israel and Jehoshaphat of Judah Jehoshaphat - The Enigmatic Educator (Judah) Ahaziah - The Clumsy Pagan (Israel) Jehoram - The Moderate (Israel) Jehoram of Israel and Jehoshaphat of Judah Jehoram - The Ill-fated Murderer (Judah) Ahaziah - The Doomed Puppet (Judah) Jehu - Yahweh’s Avenger (Israel) Athaliah - “That wicked woman” (Judah) Joash - The Ungrateful Dependant (Judah) Amaziah - The Offensive Infidel (Judah) Jehoahaz - The Oppressed Idolater (Israel) Jehoash - The Indifferent Deliverer (Israel) Jeroboam - The Militant Restorer (Israel) Uzziah - The Presumptuous Pragmatist
    [Show full text]
  • The Bible, King James Version, Book 14: 2 Chronicles
    The Bible, King James version, Book 14: 2 Chronicles Project Gutenberg EBook The Bible, King James, Book 14: 2 Chronicles Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission. Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **EBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These EBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers***** Title: The Bible, King James version, Book 14: 2 Chronicles Release Date: May, 2005 [EBook #8014] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on June 7, 2003] Edition: 10 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, THE BIBLE, KING JAMES, BOOK 14 *** This eBook was produced by David Widger [[email protected]] with the help of Derek Andrew's text from January 1992 and the work of Bryan Taylor in November 2002. Book 14 2 Chronicles 14:001:001 And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.
    [Show full text]
  • Bible Reading & Questions for April
    Bible Reading & Questions for April 2-8 April 2 → Read Genesis 10-12 1) Who was the father of all the children of Eber?_____________________________________________________. 2) At what place did the LORD confound the language of all the earth?____________________________________. 3) How old was Terah when he died?_______________________________________________________________. 4) Whose house did the LORD plague because of Sarai? _______________________________________________. April 3 → Read Genesis 13-16 1) What city's men are described as being “wicked and sinners before the LORD exceedingly?” ________________ ___________________________________________________________________________________________. 2) How many trained servants born in his own house did Abram take with him to rescue Lot? __________________ ___________________________________________________________________________________________. 3) What river is referred to as “the great river?”_______________________________________________________. 4) In what “way” was the fountain of water where the angel of the LORD found Hagar located? ________________ ___________________________________________________________________________________________. April 4 → Read Genesis 17-19 1) How many princes did the LORD tell Abraham that Ishmael would beget?_______________________________. 2) How many measures of fine meal did Sarah use to make cakes upon the hearth?___________________________. 3) How many angels came to Lot at even (evening)?___________________________________________________.
    [Show full text]
  • Books of the Bible and of the Apocrypha an Introduction
    BOOKS OF THE BIBLE AND OF THE APOCRYPHA AN INTRODUCTION TO BIBLE APOCRYPHA (WITH A BIBLE HISTORY CHART AT THE END) Page 1-2: Introduction Historical controversy continues today among Bible students, researchers, scholars, and clergy about the subject of the Apocrypha; whether these "Bible-related" books are considered to be the very Word of God, or of historical reference accounts, or of uncertain origin and best kept on the shelf. Some Apocryphal books have even been marketed for sale as "Lost Books of the Bible". Essentially, Old Testament Apocrypha (14 books primarily) consists of Jewish documents that were not accepted into the Hebrew Bible / Old Testament as actual books of canon scripture, even though they were included in most of the early translations of the Bible (as far back as the Greek Septuagint), typically as a separate section after the Old Testament. Then there is the New Testament Apocrypha, which are writings attributed to Christians of the first four centuries in Christ but were not accepted into the New Testament either, and are very rarely included in any Bible. A summary introduction of each of the following charts is now presented. Page 3: Comparison of Modern Bibles Chart This chart compares a modern post-1885 KJV Bible with the 1970 Catholic New American Bible (NAB) translation and the difference is that the NAB still contains 10 of the original 14 OT Apocrypha books. The irony is that the pre-1885 KJV and earlier English translations contained all 14 Apocrypha books. What happened in 1885 to remove all Apocrypha from the KJV? The Latin Vulgate Bible of 405 A.D.
    [Show full text]
  • Book of Jasher.Pdf
    The BOOK OF JASHER REFERRED TO IN JOSHUA AND SECOND SAMUEL Faithfully translated (1840) FROM THE ORIGINAL HEBREW INTO ENGLISH SALT LAKE CITY: PUBLISHED BY J.H. PARRY & COMPANY 1887. "Is not this written in the Book of Jasher?"--Joshua, x. 13. "Behold it is written in the Book of Jasher."--II Samuel, i. 18 This work is in the Public Domain. Copy Freely Table of Contents Preface | Introduction - Is This the REAL Book of Jasher? | CHAPTER 1--The Creation of Adam and Eve. The Fall. Birth of Cain and Abel. Abel a Keeper of Sheep. Cain a Tiller of the Soil. The Quarrel Between the Brothers and the Result. Cain, the First Murderer, Cursed of God CHAPTER 2--Seth is Born. People begin to Multiply and Become Idolatrous. Third Part of the Earth Destroyed. Earth cursed and becomes corrupt through the Wickedness of Men. Cainan, a Wise and Righteous King, Foretells the Flood. Enoch is Born CHAPTER 3--Enoch Reigns over the Earth. Enoch Establishes Righteousness upon the Earth, and after Reigning Two Hundred and Forty Years is Translated CHAPTER 4--The People of the Earth Again Become Corrupt. Noah is Born CHAPTER 5--Noah and Methuselah Preach Repentance for One Hundred and Twenty Years. Noah Builds the Ark. Death of Methuselah. CHAPTER 6--Animals, Beasts, and Fowls Preserved in the Ark. Noah and his Sons, and their Wives are Shut in. When the Floods come the People want to get in. Noah One Year in the Ark. CHAPTER 7--The Generations of Noah. The Garments of Skin made for Adam Stolen by Ham and they Descend to Nimrod the Mighty Hunter, who Becomes the King of the Whole Earth.
    [Show full text]
  • Genesis Chapter 10 Continued
    Genesis Chapter 10 Continued Genesis 10:13-14 "And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim," "And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim." Mizraim has seven sons, from who are derived eight nations. "And Mizraim begat Ludim": Mizraim was the second son of Ham. Ludim he is said to beget, the word being plural, is not the name of a man, but of his posterity; and the sense is, that Mizraim begat the father of the Ludim, whose name very probably was Lud, which name is preserved (in Isaiah 66:19). These Ludim are the same with the Lydians (Jeremiah 46:9), and whose country is called Lydia, (Ezekiel 30:5), but to be distinguished from Lydia in Asia Minor, and the Lydians there who sprung from Lud, a son of Shem (Genesis 10:22), for, as these sprung from Mizraim, the founder of Egypt, they must be somewhere thereabout. Bochart has proved, by various arguments, that they are the Ethiopians in Africa, now called Abyssines, whose country lies to the south of Egypt. A people formerly famous for archery, as Lud and the Lydians are said to be (Isaiah 66:19). And whoever reads the accounts Diodorus Siculus gives of the Egyptians and Ethiopians, will easily discern a likeness between them, and that the one sprung from the other; both deifying their kings. Showing a like carefulness about their funerals. Both using hieroglyphics; having the like order of priests, who used shaving; and circumcision was common to them both, as Herodotus observes. We must remember here, that these were the descendants of Ham.
    [Show full text]
  • The Genesis 10 Table of Nations and Y-Chromosomal DNA Richard P
    Last updated: 18-May-2020 at 17:08 (See History.) Bible chronology main page © Richard P. Aschmann The Genesis 10 Table of Nations and Y-Chromosomal DNA Richard P. Aschmann (Aschmann.net/BibleChronology/Genesis10.pdf) Table of Contents 1. Two Family Trees Making the Same Claim ............................................................................................ 3 2. First Obvious Difficulty: Different Origin Point and Tree Shape ........................................................... 3 3. What the Table of Nations Tells Us ........................................................................................................ 4 3.1. Individuals or Nations? ........................................................................................................................ 4 3.2. How Complete is the Table? ................................................................................................................ 5 4. Successful Matches between the Two Family Trees ............................................................................... 5 4.1. Shem .................................................................................................................................................... 5 4.2. Ham ...................................................................................................................................................... 5 4.3. The Semitic Conundrum ...................................................................................................................... 6 4.4. Japheth
    [Show full text]
  • Genesis 10-11 Worldview: Giving Glory Where Glory Is Due
    Genesis 10-11 Worldview: Giving Glory Where Glory is Due Chapter 10 https://www.theapricity.com/forum/showthread.php?207036-Noah-s-sons-Ham-Shem-and-Japheth The Sons of Noah Japheth : coastal regions and islands of Mediterranean Sea From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations. Sons of Ham : Cush, Egypt, Put, Cush fathered Nimrod: Babel, Ninevah Egypt fathered Casluhim – from whom the Philistines came Gen 10:8-12 Cush fathered Nimrod (we shall rebel); he was the first on earth to be a mighty man. (9) He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD." (10) The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. (11) From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and (12) Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. Sons of Shem : Elam, Asshur, Arpachsad, Lud, Aram V21 Shem: the father of all of the children of Eber (Hebrew derived from Eber) Gen 10:22-25 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. (23) The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash. (24) Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber. (25) To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. Chapter 11 DISOBEDIENCE Recall the biblical mandate from Genesis 1 Gen 1:28 And God blessed them.
    [Show full text]
  • The Meaning of the Word “Hebrew” in Genesis Rick Aschmann
    Bible chronology main page Last updated: 16-May-2020 at 14:54 (See History.) Español © Richard P. Aschmann The Meaning of the Word “Hebrew” in Genesis Rick Aschmann (Aschmann.net/BibleChronology/HebrewInGenesis.pdf) 1. In the Old Testament “Hebrew” never refers to the Hebrew language. .................................................................................... 1 2. By the time of the New Testament “Hebrew” did normally refer to the Hebrew or Aramaic languages................................... 2 3. In the Old Testament “Hebrew” is almost always used in interaction with foreigners. ............................................................ 2 4. In Genesis “Hebrew” is not limited to the Israelites, but refers to some larger group that includes them! ................................ 3 5. Could “Hebrew” be the same as Habiru? ............................................................................................................................... 4 1. In the Old Testament “Hebrew” never refers to the Hebrew language. Nowadays the word “Hebrew” refers to the language of the ancient Israelites, which was a variety of the ancient Canaanite language, and to its modern descendant which is the official language of the state of Israel. However, in the Old Testament, the word “Hebrew” never has this meaning. Prior to the book of 2 Kings the language is never named, and after that point it is usually called “the language of Judah”. What it was called before the division of the kingdom at the death of Solomon is unknown. It may have been called “the language of Israel”, though we have no evidence of this. However, it is called “the language of Canaan” once in the Old Testament, in Isaiah 19:18, and this may have been what it was called all along. יְהּוד ִ֔ית שְפ ַ֣ת נכְ ִ֔ען יְהּוד ִ֔ית Hebrew form Pronunciation /yəhūˈḏîṯ/ /śəˈp̄ aṯ kəˈnaʿan/ /yəhūˈḏîṯ/ Literal meaning (language) of Judah language of Canaan (language) of Judah References 2 Kings 18:26, 28, Isa.
    [Show full text]
  • Origin of the Bible, Form #17.002
    Nike Insights Unedited Seminary Lecture Notes Origin of the Bible How Our Bible Came to Us Brooky Stockton, PHD Nike Research, PO Box, 884, Tijeras, NM-87059 2003 2 Timothy 3:16 All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, Not for Sale By the Grace of God All Rights Reserved © Grateful to Almighty God for the many resources available for this research— if there are any copyright violations, fair warning required and appreciated. Origin of the Bible: How Our Bible Came to Us Page 2 of 247 Copyright Brook Stockton Table of Contents PREFACE ..................................................................................................................... 9 1 RESTING IN REVELATION ............................................................................ 11 1.1 Introduction ............................................................................................... 11 1.2 The Subject of Revelation .......................................................................... 12 1.3 The Possibility of Revelation ..................................................................... 12 1.4 The Necessity of Revelation....................................................................... 13 1.5 The Probability of Revelation .................................................................... 14 1.6 The Classification of Revelation ................................................................ 14 1.7 The Fact of Revelation ..............................................................................
    [Show full text]