3 Days | Official Guide

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

3 Days | Official Guide 3 DAYS | OFFICIAL GUIDE PORTO CITY BREAK Porto is synonymous with friendliness, genuineness, good food, picturesque settings and breathtaking landscapes. The city that gave its name to Portugal is one of the oldest tourist destinations in Europe and a World Cultural Heritage Site since 1996. >> PORTO 1 PORTO | P03 Along the river and the sea, Porto welcomes us with its narrow streets, its buildings covered in tiles, its character and personality, 2 ESSENTIAL | P04 P03 its customs and strong accent. Whilst maintaining its welcoming OPENING HOURS and conservative nature, the city is, at the same time, contemporary | PORTO | | PORTO CONTACTS and creative. Icons such as Torre dos Clérigos, Serralves and Casa 1 da Música are in an area where the old and the modern merge to 3 3 DAYS 3 ITINERARIES | P05 create the unique identity that characterizes the city. Those who 4 PORTO AREAS | P18 visit must savour its gastronomy: Francesinha, Tripas and the famous HISTORIC CENTRE - RIBEIRA | P18 Port Wine are the perfect complement. BAIXA (CITY CENTRE) | P22 Getting to know Porto is to dive in its streets without fear of getting WEST PORTO AND THE BOAVISTA AREA | P26 lost, which it never happens: no matter whom we ask the way, there RIVER AND SEA | P30 is always someone willing to help. The “Cidade Invicta” (Unvanquished EAST PORTO | P34 City) is much more than its monuments, museums, sites or cuisine: it is that familiar feeling around every corner, the cosiness of feeling 5 | P36 GASTRONOMY AND WINES at home and the joy of being welcomed as part of the family. 6 CULTURAL CALENDAR | P40 7 GETTING AROUND | P44 Porto is more than just a city, is its people! TRANSPORTS USEFUL INFORMATION 2 | ESSENCIAL | P04 PORTO 3 DAYS ESSENTIAL 3 ITINERARIES P05 LOCATION OPENING HOURS Southwest Europe bathed by the Atlantic Ocean BANKS DAY 1 Monday to Friday > 08:30 – 15:00 CITY CENTRE - BAIXA | P06 GEOGRAPHIC COORDINATES 41.08N, 08.40W SHOPS DAY 2 Monday to Friday > 09:00 or 10:00 – 19:00 3 ITINERARIES | | 3 DAYS 3 CLIMATE Some shops are open all day Saturday. HISTORIC CENTRE - RIBEIRA | P10 Temperate oceanic. Average temperature SHOPPING CENTRES DAY 3 Summer, 14ºC - 30ºC / Winter, 5ºC - 14ºC Daily > 10:00 – 23:00 CONTEMPORARY PORTO | P14 TIME ZONE RESTAURANTS GMT/UTC + 1 hour in the summer Lunch > 12:00 – 15:00 Dinner > 19:00 – 22:00 AREA 45 km2 PHARMACIES Monday to Friday > 09:00 – 19:00 POPULATION Saturday > 09:00 – 13:00 214.349 Rotas for 24-hour pharmacy service displayed at all pharmacies.s. Your perfect travelling (Source: INE – Instituto Nacional de Estatística [Statistics Portugal]) companion! METRO More than 170 benefits DIALLING CODE Daily > 06:00 – 01:00 Portugal + 351 and discounts. (See conditions on page 47.) CURRENCY € (euro) CONTACTS POWER SUPPLY 230/400 volts and frequency of 50 hertz. EMERGENCY SERVICES | 112 European standard electrical sockets. TOURISM POLICE | +351 222 092 006 TOURISM OFFICE | +351 300 501 920 AIRPORT FRANCISCO SÁ CARNEIRO AIRPORT Francisco Sá Carneiro, 11 km away +351 229 432 400 P07 DAY 1 | CITY CENTRE - BAIXA Begin your visit at our Tourism Office in Rua dos Fenianos, 25 ; where besides getting information material such as maps, useful information (opening times and prices of tourist attractions), you can also book tours and buy tickets at special prices. DAY 1 - CITY CENTRE BAIXA DAY ITINERARY SUGGESTION Porto City Hall (exterior) > Avenida dos Aliados > Bolhão Market > Almas Church > Rua Santa Catarina > Café Majestic > São Bento Railway Station > Rua dos Clérigos > Clérigos Tower > Cadeia da Relação [former Prison of the Court of Appeal] 3 ITINERARIES | | 3 DAYS > Livraria Lello > Church of Carmo and Carmelitas > 3 Art Galleries District (Rua Miguel Bombarda and Rua Rosário) > Soares dos Reis National Museum > ending at the Gardens of Palácio de Cristal Praça República Rua Álvares Cabra l MAPA PORTO 1 14 2 5 P09 6 | 3 Banco de Materiais 4 16 15 DAY 1 - CITY CENTRE BAIXA DAY 13 7 12 | 3 DAYS 3 ITINERARIES | | 3 DAYS 3 9 10 8 11 Itinerary suggestion Tourism Office Rua Clérigos 0 > 100m Porto City Hall Clérigos Tower Avenida dos Aliados Former Prison of the Court of Appeal Bolhão Market Livraria Lello Accessible Almas Church Church of Carmo and Carmelitas Shopping Rua Santa Catarina Art Galleries Area Terraces Café Majestic Soares do Reis National Museum Art Galleries São Bento Railway Station Gardens of Palácio de Cristal Nightlife P11 | DAY 2 HISTORIC CENTRE - RIBEIRA ITINERARY SUGGESTION Start in Jardim Morro > cross the Luís I Bridge > return and visit the Cathedral > walk down the alleys of the historic quarter of Sé > Viewpoint Largo Colégio > Rua das Flores > MMIPO - Misericórdia do Porto Museum > Largo São Domingos > Port and Douro Wines CENTRE - RIBEIRA 2 - HISTORIC DAY Institute > Church of São Francisco > Casa do Infante > Ribeira > Port Wine’s Museum > Miragaia Quarter > World of Discoveries Museum > Alfândega do Porto | 3 DAYS 3 ITINERARIES | | 3 DAYS 3 MAPA PORTO 5 6 P13 | 7 3 15 4 14 CENTRE - RIBEIRA 2 - HISTORIC DAY 13 R ua da Arménia 8 | 3 DAYS 3 ITINERARIES | | 3 DAYS 3 Itinerary suggestion 9 Jardim Morro Luís I Bridge 10 Sé Cathedral Viewpoint Largo Colégio 11 Rua Flores 2 Misericórdia do Porto Church 12 Largo São Domingos 0 > 100m Port and Douro Wines Institute Church of São Francisco Casa Infante Ribeira Accessible Port Wine’s Museum Shopping 1 Miragaia Quarter Terraces World of Discoveries Museum Art Galleries Tourism Office Alfândega do Porto Nightlife Funicular *Temporariamente encerrado 7 BUS Boavista - Casa da Música > Gomes da Costa Lines 201, 502 6 4 P15 | DAY 3 5 CONTEMPORARY PORTO ITINERARY SUGGESTION Dragão Stadium + FC Porto Museum > Casa da Música > Bom Sucesso Market > Serralves Foundation > Foz Market > DAY 3 - CONTEMPORARY PORTO 3 - CONTEMPORARY DAY Foz > City Park Praia dos Carneiros | 3 DAYS 3 ITINERARIES | | 3 DAYS 3 MAPA PORTO Accessible Beach Itinerary suggestion 0 > 500m > Serralves Foundation Foz Market Accessible Shopping NOTE: Foz On day 3 of the itinerary, you will need to use public transport - metro and bus. City Park Terraces MAPA PORTO METRO Estádio do Dragão > Casa da Música Lines A, B, C, E, F Casa Museu Fernando de Castro BUS 1 Boavista - Casa da Música > Gomes da Costa Lines 201, 502 35 2 P17 3 | DAY 3 - CONTEMPORARY PORTO 3 - CONTEMPORARY DAY Casa Ocina António Carneiro | 3 DAYS 3 ITINERARIES | | 3 DAYS 3 0 > 500m Itinerary suggestion Dragão Stadium + FC Porto Museum Casa da Música Accessible Bom Sucesso Market Shopping Tourism Office < Terraces Funicular PORTO AREAS P19 | HISTORIC CENTRE Porto’s Historic Centre is the oldest part of the city and was listed a World Cultural Heritage by UNESCO in 1996. Here you will find traces of the medieval origins of the city. Amble along the typical alleys and passageways of this city’s heart and, CENTRE - RIBEIRA HISTORIC at every step, we see a monument of incontestable worth, the renowned hospitality of the city folk and a breathtaking panorama over the roof- tops and the Douro river, make the historic centre a must. In São João, the biggest feast of the city, these streets are filled with | AREAS | PORTO balloons and colourful streamers, the air is perfumed with basil and 4 grilled sardines, the music invites everyone to dance. The city looks even more beautiful! The Torre dos Clérigos offers a panoramic view of Porto, for those who are brave enough to climb about 240 steps. But do not feel discour- aged! For those who cannot, or do not want to, climb the Tower, a multisensory perception station was set up which simulates the climb experience, is accessible and available to all visitors. Heading towards the river, you can enjoy an afternoon of shopping in the streets of Mouzinho da Silveira, Flores, Ferreira Borges and Infante D. Henrique, among others. Matching with the special spirit of Porto, you can find both modern and traditional items in just a short distance. Even before arriving at Ribeira, we find the Former Stock Exchange Palace. A National Monument designed in 1842 so that the business- men of the city had a place to meet. The famous Arabian Hall and the Pátio das Nações are a must-see. PALÁCIO DA BOLSA > SALÃO ÁRABE If you want to get to know Porto, the Historic Centre of the city is the PALÁCIO DA BOLSA (STOCK EXCHANGE PALACE) > SALÃO ÁRABE (ARAB HALL) right starting point! http://short.visitporto.travel/centrohistorico MAPA PORTO 1 2 1 4 3 5 6 1 Clérigos Church and Tower– Viewpoint 7 8 2 S. Bento Railway Station Oporto District 3 Teatro Nacional S. João (Theatre) 4 Centro Português Fotografia (Portuguese Centre for Photography) P21 | (Former Prison of the Court of Appeal) 10 5 Church of Almas São José das Taipas 9 6 S. Bento da Vitória Monastery 7 Nossa Senhora da Vitória Church 17 8 MMIPO - Museu da Misericórdia do Porto (Museum) 16 9 Tourism Office - Sé 11 12 15 10 Muralha Primitiva (Medieval Wall) CENTRE - RIBEIRA HISTORIC 21 R 14 11 Museu das Marionetas (Porto Puppets Museum) ua 20 da Arménia 12 Port and Douro Wines Institute 13 Ferreira Borges Market - Hard Club 13 14 19 | AREAS | PORTO S. Lourenço Church and the Sacred Art 4 and Archaeology Museum 18 15 Cathedral 26 16 Guerra Junqueiro House Museum 22 17 Santa Clara Church 24 27 18 Palácio da Bolsa (Former Stock Exchange Palace) 19 Feitoria Inglesa (British Factory House) 23 20 Paço Episcopal (Bishop’s Palace) 25 21 Muralha Fernandina (D. Fernando Wall) 28 22 S. Francisco Church 23 S. Nicolau Church 24 Casa do Infante 0 > 100m 25 Praça da Ribeira 26 Ribeira Negra Tile Panel 27 Pênsil Bridge Columns Shopping 28 Luís I Bridge Terraces Tourism Office Art Galleries 18 15 Porto Card Funicular Nightlife PORTO AREAS P23 | BAIXA (CITY CENTRE) Porto’s Baixa lies at the heart of the city, an area which you can easily walk around on foot, but which is also served by metro, buses and BAIXA (CITY CENTRE) tram.
Recommended publications
  • City and Short Breaks
    CITY BREAKS NORTE DE PORTUGAL 4 Apresentação 6 Mapa 8 Matosinhos 24 Porto 50 Vila Nova de Gaia 64 Informação turística 3 | CITY BREAKS NORTE DE PORTUGAL No Porto e Norte de Portugal as experiências são únicas!… Aqui, há momentos mágicos de emoção, diversão, conhecimento, cultura e lazer, proporcionando uma enorme satisfação a todos os que visitam este fantástico destino de férias, mesmo ao longo de uma estadia de curta duração, em ambiente de Cidade. O Guia City Breaks que a Entidade Regional de Turismo do Porto e Norte de Portugal apresenta, é fruto de um trabalho realizado em colaboração com os Municípios e Entidades, tendo como objetivo apoiar o turista ao longo da sua estadia, bem como, despertar todos os seus sentidos fazendo-o regressar e, se possível, aguçando-lhe o 4 | CITY BREAKS NORTE DE PORTUGAL apetite para poder, ainda, partir à descoberta dos muitos encantos e recantos do restante território – uma autêntica viagem de agradáveis e empolgantes surpresas. Afirmando-se cada vez mais, e, orgulhoso do seu posicionamento enquanto destino nacional de eleição para City & Short Breaks, o Porto e Norte de Portugal possui hoje uma enorme qualidade ao nível das suas acessibilidades aérea, ferroviária, rodoviária e marítima. A excelência do Aeroporto Francisco Sá Carneiro e do Terminal de Cruzeiros de Leixões, associada ao profissionalismo e a uma grande diversidade de Históricos de elevada beleza, a infraestruturas o efeito. Com um oferta hoteleira, as Caves de Vinho património cultural de inegável do Porto, os Cruzeiros no rio valor, material e imaterial, Douro, a gastronomia e vinhos, a associada à energia e vitalidade hospitalidade das nossas gentes, que tão bem caracterizam os a diversão noturna, as praias, as itinerários temáticos e os serviços compras e uma Agenda Cultural personalizados de alta qualidade, de exceção, fazem do Porto e o Porto e Norte de Portugal Norte de Portugal um destino, proporciona momentos de autêntico e diferenciador.
    [Show full text]
  • Massarejo L- Relatório De Atividades E Contas De 2018
    LordelO do Ouro e Massarejo UFLOM L- Relatório de Atividades e Contas de 2018 u.\iÂo DCS IRfGULSA5 DI ORDIIO DC) DURO E INTRODUÇÃO O relatório de contas e gerência de 2018 traduz a estratégia e o plano de ação deste executivo. O ano de 2018 confirma uma inversão do trajeto orçamental, sendo um ano de crescimento sustentado. Apresenta-se, no presente documento, a auto-avaliação do exercício de 2018, conscientes de que estamos ao serviço de toda a comunidade, com imensa dedicação, empenhamento, competência, rigor, imparcialidade, dando continuidade a uma gestão transparente e participada, que demos cumprimento às competências próprias e delegadas que nos foram atribuídas. Importa lembrar que o ano de 2018 foi, o primeiro ano de exercício completo deste executivo, o que tornou necessário encontrar respostas e soluções adaptadas a cada situação. Após um ano de mandato, o Executivo da UFLOM, é constituído por uma equipa coesa, tendo por objetivo dar um novo rumo a Lordelo do Ouro e Massarelos, dando especial atenção aos anseios dos nossos fregueses, assumindo sempre, uma atitude responsável perante a nossa comunidade respondendo às suas necessidades e expectativas, de forma célere e eficiente. Estamos mais perto da população, mantendo constantes as visitas à freguesia, por outro lado os dois polos de atendimento e os diversos serviços prestados pela UFLOM, estão sempre as portas abertas, para melhor servir os fregueses. Entendemos que o serviço e a comunicação à população tem melhorado substancialmente, aperfeiçoando os canais de diálogo, apostando na dinamização das redes sociais e no trabalho em parceria e colaboração com as mais diversas forças vivas desta União de Freguesias.
    [Show full text]
  • CR Porto Conference Promises Shows Galore
    1 Circom Report CIRCOM Regional Newsmonthlyl CR is the European Association of 380 Public Regional TV Stations in 38 countriesl March 2001 / No 15 CR Porto conference From April 25 –29 SVT Orebro, Sweden, promises shows galore hosts Rrix Circom judging panel members The judging panel for this year’s Prix Circom Regional will be held at Orebro, Sweden, from Thursday 26 to Saturday 28 April. The members of the Delegates from the European Union, the Portuguese government and from Porto Townhall, RTP President and CIRCOM Regional President will participate in the panel are expected to arrive on opening ceremony of the CR annual conference in Porto, June 21-24. Wednesday (25) and leave on Djalme Neves, CR Vice President and Co-ordinator of the conference organisation, Sunday (29). gave a thorough report on the preparations concerning the participants lodging and All costs in Sweden are correspondent logistics, during the CR Executive Committee Meeting in Maribor, generously paid by host station Slovenia, March 10. Social activities booked for the conference by RTP are a dinner and the show “Body, SVT Orebro, whose director Per Sports and Stage” by the Merce Cunningham Dance Company (USA) on the Rivoli Eric Nordquist, was a judge last Theatre (June 21), a typical dinner with popular music and dancing on a restaurant near year. The Members of the Porto (June 22), lunch on Serralves Park and quick visit to the Contemporaneous Art judging panel will have to cover Museum (June23) Also a boat trip on the Douro River and a visit to the Port Wine cellars their travel costs to Sweden.
    [Show full text]
  • Agência De Desenvolvimento Integrado De Lordelo Do Ouro
    Agência de Desenvolvimento Integrado de Lordelo do Ouro Plano de Atividades e Orçamento 2016 Página 1 Agência de Desenvolvimento Integrado de Lordelo do Ouro APRESENTAÇÃO Do Plano de Atividades da instituição para o ano de 2016 constam, além de mais, as atividades e projetos, cujo financiamento está já garantido. É o caso do Protocolo para o RSI e do Centro comunitário, dos quais se faz uma descrição detalhada das atividades a desenvolver por cada um deles no próximo ano. Como se poderá verificar, são também apresentadas as estratégias e metodologias que serão implementadas para que possam responder adequadamente às cada vez mais diversas, mutantes e complexas necessidades das populações a que se dirigem. Para além disso, inclui-se neste plano o projeto DICAS “Dinâmicas Comunitárias de Ativação Social” que apresentamos em Julho deste ano ao POISE, Programa Operacional Inclusão Social e Emprego, mesmo que até esta altura não se conheça ainda a decisão sobre essa candidatura. No entanto, e na medida em que foi já aprovado em reunião do Conselho Local de Ação Social do Porto (CLASP) e que, talvez mais importante do que isso, se propõe dar resposta a um conjunto de problemas que se colocam de forma renovada e cada vez mais complexa à população de Lordelo do Ouro e de Massarelos, estamos convencidos que será aprovado. Este plano, aliás, pode ainda sofrer muitas outras alterações, dado que apresentamos também uma candidatura ao programa Desenvolvimento Local de Base Comunitária (DLBC) e sobre a qual não temos ainda qualquer decisão. Contudo, dada a natureza diferente deste projeto e o facto do processo de decisão não estar suficientemente clarificado, decidiu-se não o incluir.
    [Show full text]
  • Reabilitação Do Património, Cidade Do Porto Estratégias E Factos - Rua (S.Ta Catarina) Das Flores
    BARBOSA, Jorge Ferreira (2015). “Reabilitação do Património, cidade do Porto, estratégias e factos - Rua (S.ta Catarina) das Flores”. Revista Arquitetura Lusíada. N.º 7 (1.º semestre 2015): p. 153-206. ISSN 1647-9009. REABILITAÇÃO DO PATRIMÓNIO, CIDADE DO PORTO ESTRATÉGIAS E FACTOS - RUA (S.TA CATARINA) DAS FLORES Jorge Ferreira Barbosa RESUMO A requalificação do património arquitetónico e histórico reveste-se de interesses fundamentais para a cultura de um povo, é sedimentado pelo tempo oferecendo extratos de memórias, vivências e registos sulcados no íntimo das pessoas que o habitam, marcados nas “crónicas de pedra” mencionadas por Viollet–Le-Duc, formam um contexto na realidade construída por épocas na Rua das Flores. No entendimento desta rua, quem esteve presente na estratificação do seu património, melhor sente a essência da cidade medieval, os seus atributos históricos, sociais, políticos, económicos e arquitetónicos, assim como, nos seus atribulados episódios de um passado próximo, ou atual, com as promessas de “melhor” futuro. Assim, é possível encontrar erros e virtudes nas lógicas implementadas neste cenário urbano medieval que faz questão de se impor intemporal, quer estar presente, ativo e,… com pessoas! Neste contexto, investigou-se o seu passado, entende-se a sua essência, lê- se e questiona-se o presente, propondo ajustes e tentativas de minimização da presença de “feridas abertas” que teimam em ferir o seu centro histórico, as suas memórias e o seu carácter. Tenta-se formar um pequeno contributo de consolidação da sua autenticidade para reabilitar um cenário histórico que tem muito para oferecer e do qual necessitamos. PALAVRAS-CHAVE Reabilitação; Património; Rua e Identidade urbana.
    [Show full text]
  • Ebook As Diasporas Dos Judeus E Cristaos.Pdf
    As Diásporas dos Judeus e Cristãos- -Novos de Origem Ibérica entre o Mar Mediterrâneo e o Oceano Atlântico. Estudos ORGANIZAÇÃO : José Alberto R. Silva Tavim Hugo Martins Ana Pereira Ferreira Ângela Sofia Benoliel Coutinho Miguel Andrade Lisboa Centro de História da Universidade de Lisboa 2020 Título As Diásporas dos Judeus e Cristãos-Novos de Origem Ibérica entre o Mar Mediterrâneo e o Oceano Atlântico. Estudos Organização José Alberto R. Silva Tavim, Hugo Martins, Ana Pereira Ferreira, Ângela Sofia Benoliel Coutinho e Miguel Andrade Revisão André Morgado Comissão científica Ana Isabel Lopez-Salazar Codes (U. Complutense de Madrid), Anat Falbel (U. Federal do Rio de Janeiro), Ângela Domingues (U. Lisboa), Beatriz Kushnir (Directora, Arq. Geral da Cidade do Rio de Janeiro), Blanca de Lima (U. Francisco de Miranda, Coro; Acad. Nac. de la Historia-Capítulo Falcón, Venezuela), Claude B. Stuczynski (Bar-Ilan U.), Cynthia Michelle Seton-Rogers (U. of Texas-Dallas), Daniel Strum (U. São Paulo), Daniela Levy (U. São Paulo), Edite Alberto (Dep. Património Cultural/C. M. Lisboa; CHAM, FCSH-UNL), Elvira Azevedo Mea (U. Porto), Eugénia Rodrigues (U. Lisboa), Hernán Matzkevich (U. Purdue), Joelle Rachel Rouchou (Fund. Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro), Jorun Poettering (Harvard U.), Maria Augusta Lima Cruz (ICS-U. do Minho; CHAM, FCSH, UNL), Maria Manuel Torrão (U. Lisboa), Moisés Orfali (Bar-Ilan U.), Nancy Rozenchan (U. de São Paulo), Palmira Fontes da Costa (U. Nova de Lisboa), Timothy D. Walker (U. Massachusetts Dartmouth) e Zelinda Cohen (Inst. do Património Cultural, Cabo Verde) Capa Belmonte, com Sinagoga Bet Eliahu. Fotografia de José Alberto R.
    [Show full text]
  • Livro Branco Do Metro Do Porto Anexos
    ANEXOS AVALIAÇÃO DO IMPACTO GLOBAL DA 1ª FASE DO PROJECTO DO METRO DO PORTO AVALIAÇÃO DO IMPACTO GLOBAL DA 1ª FASE DO PROJECTO DO METRO DO PORTO MARÇO 2008 0 EQUIPA TÉCNICA Paulo Pinho (Coordenador) Manuel Vilares (Coordenador) António José Morgado Cecília Silva Emídio Lopes Frederico Moura e Sá Miguel Torres AVALIAÇÃO DO IMPACTO GLOBAL DA 1ª FASE DO PROJECTO DO METRO DO PORTO ÍNDICE - ANEXOS I PARTE A3. ANEXO - METODOLOGIAS DE AVALIAÇÃO DOS IMPACTOS II PARTE A5. ANEXO - A MOBILIDADE NA CIDADE E NA ÁREA METROPOLITANA ANTES DO METRO A6. ANEXO - A MOBILIDADE NA ÁREA METROPOLITANA DO PORTO COM O METRO A9. ANEXO - AVALIAÇÃO DOS IMPACTOS AMBIENTAIS AVALIAÇÃO DO IMPACTO GLOBAL DA 1ª FASE DO PROJECTO DO METRO DO PORTO 1ª PARTE AVALIAÇÃO DO IMPACTO GLOBAL DA 1ª FASE DO PROJECTO DO METRO DO PORTO ANEXO 3 - METODOLOGIAS DE AVALIAÇÃO AVALIAÇÃO DO IMPACTO GLOBAL DA 1ª FASE DO PROJECTO DO METRO DO PORTO A3.1. Metodologia adoptada no inquérito As características principais da metodologia adoptada no inquérito aos clientes e não clientes do Metro do Porto são as seguintes: a) População alvo A população alvo é constituída por clientes e não clientes do Metro do Porto, residentes na área de influência deste meio de transporte, a qual é definida por sete concelhos: Gondomar, Maia, Matosinhos, Porto, Póvoa de Varzim, Vila do Conde e Vila Nova de Gaia. Embora não corresponda à Área Metropolitana do Porto (faltam os concelhos de Espinho e Valongo), utilizaremos, por razões de facilidade, frequentemente esta designação para nos referirmos à área de influência do Metro do Porto Por outro lado, os residentes nestes concelhos foram subdivididos em quatro subpopulações alvo (que designaremos por P1, P2, P3 e P4): P1: Clientes do Metro do Porto; P2: Não Clientes do Metro do Porto - Utilizadores de Transporte Individual (automóvel ou motociclo); P3: Não Clientes do Metro do Porto - Utilizadores de outros Transportes Colectivos ( autocarro, eléctrico, comboio ou táxi); P4: Não utilizadores de Transportes Motorizados ( deslocação a pé ou de bicicleta).
    [Show full text]
  • [Assinatura Qualificada] PETROLEOS DE PORTUGAL- PETROGAL S.A
    ANEXO II Proposta [a que se refere o subponto 4.3 do presente convite] PROPOSTA Olinda Monteiro Mota Rodrigues, casada, portadora do Cartão de Cidadão com o número de identificação civil 10828429, válido até 09-07-2020 emitido pela República Portuguesa, NIF 209382902 com domicílio profissional na Rua Tomás da Fonseca, Torre A, Lisboa, na qualidade de Procuradora de Petróleos de Portugal – Petrogal, S.A., Pessoa colectiva nº 500697370, matriculada na Conservatória do Registo Comercial de Lisboa, NIPC/MCR Lisboa, com o capital social de € 516.750.000,00, depois de ter tomado conhecimento do objeto do procedimento de ajuste direto n.º 16/2015/DGF-A – Aquisição de combustíveis rodoviários através de cartão eletrónico de abastecimento designadamente gasolina e gasóleo, obriga-se a executar o contrato a celebrar, de harmonia com o disposto no caderno de encargos e com o valor fixo de desconto indicado na seguinte tabela, a qual faz parte integrante da presente proposta, até ao limite fixado na cláusula 12.ª do caderno de encargos - € 44.714,00 (quarenta e quatro mil, setecentos e catorze euros), acrescido de IVA à taxa legal em vigor: Consumo estimado em Desconto fixo por litro (valor Desconto fixo por Tipo de Combustível litros (de 05.09.2015 a arredondado até à quarta casa litro mínimo aceite 31.12.2015) decimal) Gasolina 970 0,0708 0,0708 Gasóleo 45.260 0,0708 0,0708 Valores sem IVA incluído Lisboa, 27 de julho de 2015 Petróleos de Portugal Petrogal, S.A. Município do Cartaxo REFª – 1-1950915389 Lisboa, 27 de Julho de 2015 Aquisição de combustíveis rodoviários através de cartão eletrónico de abastecimento designadamente gasolina e gasóleo Petróleo de Portugal – Petrogal, S.A., vem por este meio apresentar proposta de fornecimento, nas seguintes condições: GASÓLEO RODOVIÁRIO De acordo com a especificação oficial em vigor, decreto-lei n.º 142/2010 de 31 de Dezembro Origem – Portugal Marca – Galp O Gasóleo Rodoviário será fornecido ao CLIENTE pelo preço de referência PETROGAL que vigorar no momento do abastecimento.
    [Show full text]
  • Web Map PGC 2020 Light.Pdf
    11 3 Private Men’s Club 1 Where gay men experience their sexuality & desired fantasies, in a friendly, confidential & safe atmosphere. Get your ticket pass online. map with www.1906club.com lgbt friendly Walk, drink, eat, sleep, love. restaurants Porto, Braga, GerÊs bars 4 Aveiro, Vila Real, clubs RUA DO BONJARDIM, 689 A - PORTO Douro, saunas hotels & more 20 Rua da Conceição, 80 - lojas 8/9 M: R. Passos Manuel 178, 4º 4000-382 Porto T: 937 202 918 W: www.maushabitos.com 8 F: facebook.com/mhabitos look at www.portogaycircuit.com Maus Hábitos | Restaurante Pizzaria - Vícios de Mesa | Bar | Galeria de Arte | Sala de Concertos | Clubbing take a Filmes para adultos / Adult movies 9 22 2 Glory Hole Quarto Escuro / Dark Room [email protected] Cabine de Vídeo / Vídeo Booth +351 916 759 170 Rua Mártires da Liberdade 316 4050-359 Porto bar cultural https://ponybarcultural.site/ Rua dos Mercadores, 80 Porto [email protected] @mariageatrois2019 tel: 222 082 029 terrace. drinks. cocktails. wine Largo Mompilher - Porto 6 BOOK A ROOM 18 IN SELINA.COM A TRADIÇÃO AND LIVE THE 19 NO SEU PRATO EXPERIENCE TRADITION IN GERÊS 30 31 32 IN YOUR PLATE AND PORTO Porto Braga Aveiro Centro Comercial Rua Fernando Rua Hintze Rua Mouzinho da Silveira, 310, Porto. Brasília Piso (-1) Namora, 5 Ribeiro, 66 Tel: 918 956 330 7 TAPAS | CREPES BRUSCHETTAS |COCKTAILS 223189596 | 91761066 wwww.cinemaszerotabus.com Rua Miguel Bombarda nº 38 40450-376 Porto /ZeroTabus 913 676 765 [email protected] 33 Porto e Braga 34 @ZeroTabus18 Rua da Torrinha 254 D - Porto | Praceta Padre Diamantino Martins, nº 17 - Braga PORTA 110 T: +351938556730 16 28 14 R.
    [Show full text]
  • Conference Book
    2016 EARLI-SIG 5 CONFERENCE LEARNING AND DEVELOPMENT IN EARLY CHILDHOOD B RIDGING MULTIPLE PERSPECTIVES IN EARLY CHILDHOOD EDUCATION CONFERENCE BOOK PORTO, PORTUGAL, JUNE 29 - JULY 1 2016 !2 Welcome to Porto! 4 Conference Venue (FPCEUP Building) 5 Practical Information and tips 9 Social Events 12 Short Conference Program 15 Conference highlights 16 Extended Conference Program 25 Map - FPCEUP Building 47 Sponsors !3 !4 Welcome to Porto! We are very pleased to welcome you to the fourth Biennial EARLI - SIG 5 Conference, Learning and Development in Early Childhood. The theme of the 2016 SIG5 conference is “Bridging Multiple Perspectives in Early Childhood Education”. The aim of the conference is to provide a forum for researchers and practitioners to exchange findings, discuss their work and learn from the work of others around early childhood education and research in the contexts of home, early childhood settings, and school. We are proud to present three keynote speakers, Professors Catherine Snow (Harvard Graduate School of Education; USA), Karine Verschueren (University of Leuven; Belgium) and Manuel Sobrinho Simões (Institute of Molecular Pathology and Immunology at the University of Porto; Portugal). Additionally, the program includes one panel discussion around recent societal changes in Europe and their challenges for research, which will be facilitated by Tove Mogstad Slinde, who will exchange and elicit fresh ideas from Michel Vandenbroeck, Miriam Leuchter, Athanasios Gregoriadis, and Paul Leseman, and bring the audience into the discussion. The presentations cover a broad range of topics related to early childhood development and care. The 2016 EARLI - SIG 5 conference is jointly organized by the University of Porto (Faculty of Psychology and Educational Sciences) and the EARLI (European Association for Research on Learning and Instruction).
    [Show full text]
  • Port and the Douro Spent Five Years Offers Unparalleled Insight Into the World Working for the of Port and Douro Wines
    MAYSON RICHARD MAYSON Richard Mayson Written in an authoritative but entertaining entered the wine manner by Port expert Richard Mayson, trade in 1984 and the third edition of Port and the Douro spent five years offers unparalleled insight into the world working for the of Port and Douro wines. From the history Wine Society, the of the wine trade in Portugal (the grape PORT world’s oldest “Richard Mayson is a champion of a wine culture and a fresh and is thought to have been brought there by mail-order wine the Phoenicians) to the present day, this club. In 1987 he authoritative voice in wine literature” Hugh Johnson wonderful book offers the reader the inside was awarded the story of these magnificent wines. Vintners’ Company Scholarship and spent three months in the vineyards of Iberia. Now On Port on the Douro, second edition The new edition includes a great deal of new based in the north of England, Richard has information on the cultivation of the Douro’s been working as a freelance wine writer “a useful insider’s view” Financial Times vineyards. An entire chapter is dedicated and lecturer since 1989. His first book, the to vintage Port to include harvests as recent award-winning Portugal’s Wines and Wine- as 2011 and information on vintages back Makers, was published in 1992, followed by “authoritative…Mayson casts a knowledgeable and, where necessary, to 1844. Vintages have been reappraised a second edition in 1998. He also wrote The critical eye over the past, present and future of Port” Sunday Times to bring them up-to-date.
    [Show full text]
  • Christmas-Schedule-Of-The-City-Of
    Programação de Natal e Passagem de Ano Christmas and New Year’s Eve programme 2 ÍNDICE CONTENTS INAUGURAÇÃO DAS LUZES OPENING OF CHRISTMAS LIGHTS 4 ANIMAÇÃO DE RUA STREET ENTERTAINMENT 10 ATIVIDADES PARA CRIANÇAS E FAMÍLIAS ACTIVITIES FOR CHILDREN AND FAMILIES 18 CINEMA 25 DANÇA DANCE 25 CIRCO CIRCUS 26 MERCADOS DE NATAL DO PORTO PORTO CHRISTMAS MARKETS 27 MERCADOS E FEIRAS MARKETS AND FAIRS 28 EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS 32 MÚSICA MUSIC 35 TEATRO THEATRE 47 VISITAS VISITS 48 DESPORTO SPORTS 49 OUTROS AND STILL 52 É da responsabilidade dos promotores toda e qualquer alteração na programação apresentada. Para mais informações consultar os respetivos sítios. Os eventos assinalados com o símbolo destinam-se a todos os indivíduos com domínio da língua portuguesa. Os eventos realizados em espaços exteriores podem ser adiados ou cancelados, caso as condições meteorológicas não permitam a sua realização. No dia dos eventos “Inauguração das Luzes”, “Volta a Paranhos”, “Corrida de São Silvestre” e “Passagem de Ano” serão implementados alguns condicionamentos de trânsito nas zonas envolventes. Pedimos desculpa pelos incómodos causados. It is the promoters’ responsibility all or any change that may occur to the presented programme. For further information please check the respetive website. The events marked with the symbol are intended for all individuals with knowledge of Portuguese. Outdoor events may be postponed or cancelled because of adverse weather conditions. On the day of the events “Opening of Christmas Lights”, “Volta a Paranhos”, “Corrida de São Silvestre” and on “New Year’s Eve”, traffic will be conditioned on the surrounding areas. We apologise for the inconvenience it may cause.
    [Show full text]