21-23 Metropto.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

21-23 Metropto.Indd Tecnologie & Prodotti Italia Products & Technologies Italy A Torino la prima metropolitana automatica d’Italia Italy’s first automated subway in Turin Maurizio Giraud, Unical S.p.A. Responsabile di Esercizio Area Piemonte Operations Manager Piedmont Area I primi lavori per la realizzazione di una metropolitana a Torino risalgono agli anni Trenta, ma bisogna atten- dere la fine dell’anno Duemila per 21 assistere all’avvio della costruzione effettiva della linea 1. Veicoli leggeri, frequenti e senza conducente per ridurre al minimo i tempi d’attesa puntano a promuovere una mobilità interna più sostenibile, riducendo la quota del trasporto privato in favore di quello pubblico, migliorandone la fruibilità e l’integrazione. avviata una grande trasformazione urbanistica Scarico malta in tramoggia di cantiere destinata a produrre effetti a lungo termine Work to build the subway in Turin was con un imponente sforzo di miglioramento Unloading the mortar in the construction site hopper first initiated in the 1930s but we had dell’assetto infrastrutturale. È il caso della rea- to wait until the end of 2000 before lizzazione della linea 1 della metropolitana Line 1 was started. Featuring driver- che costituisce l’occasione per effettuare una cinque pozzi intermedi, una galleria a doppio less, light trains that run frequently riorganizzazione generale del trasporto pub- binario lunga 2,9 km da realizzarsi con una to minimize waiting times, Line 1 will blico collettivo, e rendere possibile un ridise- EPB TBM, comunemente conosciuta come promote more sustainable internal gno urbano secondo criteri di uso della città Talpa, e altri lavori ausiliari. Unical ha contri- mobility, reducing the number of pri- indirizzati al miglioramento della qualità della buito a questo progetto di trasformazione vately-owned cars in the city in favor vita, alla diminuzione del traffico automobili- urbana con la fornitura di oltre 60.000 m3 di of public transport by improving acces- stico, alla fruibilità dello spazio pubblico, alla calcestruzzo effettuata nell’ottica della massi- sibility and integration. rivitalizzazione delle aree di trasformazione ma assistenza e consulenza rivolta al cliente, poste in corrispondenza delle stazioni. L’al- anche grazie alle nuove figure professionali leggerimento di alcuni assi viari principali offre di Assistente Tecnico di Cantiere. Nell’analisi l’opportunità di trasformarli in viali urbani di preliminare del capitolato, la professionalità U n’efficiente rete infrastrutturale, stradale scorrimento di maggiore qualità urbana e di Unical si è affiancata a quella dell’impresa e ferroviaria, è un requisito indispensabile fruibilità ciclabile e pedonale. per meglio individuare le caratteristiche dei per lo sviluppo sociale economico e culturale Nel dicembre 2006 l’ATI (Associazione Tem- calcestruzzi in funzione della destinazione di un territorio; la sua inadeguatezza è per poranea di Imprese) costituita da Tecnimont d’uso. Sono stati così proposti calcestruzzi contro sinonimo di marginalità e sottosvi- S.p.A. (principale società operativa del grup- Rck 35 in classe di consistenza S5, per una luppo. Nell’arco dell’ultimo decennio l’area po MAIRE TECNIMONT S.p.A.) e Ghella corretta messa in opera senza aggiunte di torinese è stata caratterizzata da investimenti S.p.A. ha istituito la consortile ML 3000 scarl acqua, e calcestruzzi “su misura” per meglio infrastrutturali che possono essere definiti per la realizzazione del prolungamento della soddisfare le esigenze dettate dalla tipologia epocali grazie a due circostanze concomitan- metropolitana di Torino. Il nuovo percorso si di scavo e legate alla velocità di avanzamento ti: l’attuazione del nuovo Piano Regolatore estende da Marconi a Lingotto sulla linea 1, della Talpa (TBM). Nella fase preliminare alla Generale Comunale e l’evento Olimpico del ed include sei stazioni (Marconi, Nizza, Dan- fornitura sono stati così qualificati gli impianti 2006. Sul territorio metropolitano si è così te, Carducci/Molinette, Spezia e Lingotto), interessati e si sono svolte prove per indi- Tecnologie & Prodotti Italia Products & Technologies Italy Realizzazione pozzo aerazione in SCC sino a profondità di 20 m Constructing the 20 m deep air shaft in SCC viduare la corretta miscela della malta per intasamento conci. I dati di input della miscela erano: inizio presa dopo 6 h dal carico con tolleranza di ± 1h, resistenza a compressio- ne di almeno 1N/mmq dopo 24 h, assenza di segregazione e ottima pompabilità. Il labo- ratorio ha così progettato una miscela che, grazie alle aggiunte di filler minerale e agli additivi Addiment aeranti e iperfluidificanti, ha consentito di soddisfare pienamente le esigenze del cantiere. La miscela infatti, prima di essere iniettata attraverso le sei linee inte- grate nella testa fresante, non ha presentato alcuna segregazione nello scarico dall’auto- betoniera alla tramoggia di cantiere, e tan- la realizzazione al rustico di tutte le stazioni the metropolitan area by making long-term tomeno nel trasporto effettuato con carrelli sotto via Nizza, con il completamento del improvements to the infrastructure. gommati presso la stazione pompante. La corpo e dei getti in calcestruzzo. Finita la This is the case with Line 1 of the subway miscela, disponibile 24 ore al giorno presso copertura, si sta ultimando la sistemazione system, which serves as an opportunity to l’impianto di Orbassano e le altri centrali di superficiale in modo da ripristinare il traffi- reorganize the overall public transport system 22 Torino Metro, ha permesso all’impresa di co veicolare pubblico e privato. La realiz- and redesign the urban layout in accordance sfruttare al meglio la potenzialità di avanza- zazione dell’opera e delle stazioni offre alla with the use criteria of the city and aimed at mento della Talpa. città una riqualificazione urbana necessaria improving quality of life, reducing automobile Quest’ultima, lunga 80 metri e di diametro per una Torino internazionale dove non con- traffic, making public space more accessible, di 7,8 m è stata trasportata a Torino e smon- ta soltanto la singola esecuzione, ma il suo and revitalizing the areas around the stations tata in singoli elementi, riassemblati diretta- rapporto con le altre entro un’idea unitaria undergoing transformation. Reducing the mente in sotterranea, dopo esser stati calati di centro urbano. traffic on some of the major arteries is an all’interno della stazione Marconi. Lo scavo opportunity to transform them into improved è avvenuto a circa 20 metri di profondità, urban throughways with bicycle and pedestrian senza interferire con il traffico e la rete di sot- A n efficient road and railway infrastructure access. In December 2006, the ATI (Asso- toservizi posizionati ad una quota superiore. system is essential for the social, economic ciazione Temporanea di Imprese – Temporary La TBM ha permesso lo scavo di lunghi tratti and cultural development of a region, which Association of Enterprises) composed of Tec- di galleria, contenendo al massimo il disagio would otherwise remain marginalized and nimont S.p.A. (main company in the MAIRE dei cantieri in superficie. Tale attrezzatura underdeveloped. TECNIMONT S.p.A. group) and Ghella S.p.A., può considerarsi come un vero e proprio During the last 10 years, Turin has made what created the ML 3000 scarl consortium to build cantiere mobile che, a una velocità di 10 could be termed as historic investments in its the subway extension in Turin. The new Line 1 metri al giorno, avanza portando con sé tut- infrastructure for two reasons – namely the route extends from Marconi to Lingotto and te le attrezzature necessarie allo scavo, allo implementation of the new Municpal Zoning includes six stations (Marconi, Nizza, Dante, smaltimento dei detriti e alla realizzazione Plan and the 2006 Winter Olympics – thus Carducci/Molinette, Spezia and Lingotto), del rivestimento della galleria. Le particolari kick-starting a huge urban transformation of five intermediate air shafts, a 2.9 km long caratteristiche dei terreni di Torino, tipiche delle zone “millefonti” adiacenti al fiume Po, avevano in fase progettuale fatto prevedere l’utilizzo di guaine bituminose per l’imper- meabilizzazione dei pozzi di aerazione. An- che in questo caso, la proposta Unical di un calcestruzzo fluido e compatto, che presenta facilità di messa in opera come l’SCC, ha permesso all’impresa di utilizzare un pro- dotto idoneo al tipo di struttura e con valori di impermeabilità sufficienti per contenere gli effetti di lavorazioni particolarmente dif- ficoltose. Nel mese di gennaio è terminata Getto soletta stazione metropolitana Pouring the subway station slab Portland 48 Assemblaggio testa di scavo Assembling the excavation head of 7.8 meters, the TBM was transported to Turin and disassembled into pieces, and then reassembled underground after the parts were lowered inside the Marconi station. The excavations were performed at a depth of approximately 20 meters and did not interfere with the traffic and the subway system located higher up. The TBM was able to excavate long sections of tunnel, thus minimizing the inconvenience caused by the construction site above ground. This machine is actually just like a mobile construction site, carrying with it all the necessary equipment for excavating, disposing of the rubble and lining the tunnel, while advancing at a speed of 10 meters per day. The special characteristics of the soils in Turin, which are typical of the “millefonti” (zone rich in water) areas near the Po River,
Recommended publications
  • Italian Railway Stations Heritage
    Emilia Garda et al., Int. J. of Herit. Archit., Vol. 2, No. 2 (2018) 324–334 ITALIAN RAILWAY STATIONS HERITAGE EMILIA GARDA, ALBERTO GERBINO & MARIKA MANGOSIO Politecnico di Torino, Italy ABSTRACT The railway station represents the most advanced product of the architectural and technical culture of the age in which it was built. Nevertheless, the heritage of the railway stations can be considered as rather fragile. The knowledge of the construction history of these building is important in order to preserve the compositive values and the innovative technical solutions embedded in the building itself, particularly in case of a restoration or a complete renewal. The article aims to illustrate how the Ital- ian railway stations have been designed and built throughout the years. The study focuses first of all on the railway stations which marked the beginning of the railway lines such as Torino Porta Nuova and Milano Centrale, which can be considered an example of the splendour achieved by the railway stations before the Second World War. Secondly the study analyses the new railway stations which are the starting point for the high speed railway lines such as Torino Porta Susa and Roma Tiburtina. The article dwells not only on the evolution of the architectonical language and of the layout of the station, but it focuses also on the structural scheme of the roofing solutions, which in many cases represent the true element of modernity. Keywords: conservation, passengers’ building, railway roofs, railway stations, renewal, restoration. 1 INTRODUCTION Between the 17th and 18th centuries, Europe saw the birth of the ‘stage coach service’, a service used for transporting both post and passengers with vehicles with two or more wheels pulled by horses along carriage roads.
    [Show full text]
  • MUSEOLOGY and EGYPTIAN MATERIAL CULTURE MUSEO EGIZIO, TURIN (ITALY) Course ID: ARCH 365AD June 23 ‒ July 29, 2018 FIELD SCHOOL DIRECTOR: Dr
    MUSEOLOGY AND EGYPTIAN MATERIAL CULTURE MUSEO EGIZIO, TURIN (ITALY) Course ID: ARCH 365AD June 23 ‒ July 29, 2018 FIELD SCHOOL DIRECTOR: Dr. Hans Barnard, MD PhD, Cotsen Institute of Archaeology at UCLA ([email protected]) INTRODUCTION The collection of ancient Egyptian artifacts kept in the Museo Egizio in Turin (Piedmont, Italy) is among the most important in the world. In 1824, King Charles Felix (1765‒1831) of the House of Savoy—that was ruling Savoy, Piedmont, Aosta and Sardinia from Turin at the time—acquired the collection accumulated by Bernardino Drovetti (1776‒1852), the French consul to Egypt. Once in Turin it was housed in a large building in the center of town where it resides until today. The collection was expanded with the purchase of more than 1200 objects gathered by Giuseppe Sossio, in 1833, and the more than 35,000 objects excavated and purchased by Ernesto Schiaparelli (1856‒1928) between 1900 and 1920. In the 1960s, the Nubian Temple of Ellesiya was presented by the Egyptian to the Italian government—to recognize their assistance during the UNESCO campaign to save the Nubian monuments—and rebuilt in the Museo Egizio. Next to this temple, important constituents of the collection include the Old Kingdom Tomb of the Unknown, the New Kingdom Tomb of Kha and Merit, several complete copies of the Book of the Dead, the Turin List of Kings, and the Turin Papyrus Map. The Fondazione Museo delle Antichità Egizie was established in 2004 as the result of an innovative configuration blending private and public funding, which is an experiment in museum management in Italy.
    [Show full text]
  • Ucla Archaeology Field School
    MUSEOLOGY AND EGYPTIAN MATERIAL CULTURE MUSEO EGIZIO, TURIN (ITALY) Course ID: ARCH 365AD SESSION I: June 16 ‒ July 21, 2019 SESSION II: July 28 ‒ September 1, 2019 FIELD SCHOOL DIRECTORS: Dr. Caroline Arbuckle MacLeod, Department of Classical, Near Eastern and Religious Studies, University of British Columbia, Vancouver, Canada ([email protected]) Dr. Hans Barnard, MD PhD, Cotsen Institute of Archaeology at UCLA ([email protected]) INTRODUCTION The collection of ancient Egyptian artifacts kept in the Museo Egizio in Turin (Piedmont, Italy) is among the most important in the world. In 1824, King Charles Felix (1765‒1831) of the House of Savoy—that was ruling Savoy, Piedmont, Aosta and Sardinia from Turin at the time—acquired the collection accumulated by Bernardino Drovetti (1776‒1852), the French consul to Egypt. Once in Turin it was housed in a large building in the center of town where it resides until today. The collection was expanded in 1833, with the purchase of more than 1200 objects gathered by Giuseppe Sossio, and again between 1900 and 1920 with more than 35,000 objects excavated and purchased by Ernesto Schiaparelli (1856‒1928). In the 1960s, the Nubian Temple of Ellesiya was presented by the Egyptian to the Italian government—to recognize their assistance during the UNESCO campaign to save the Nubian monuments—and rebuilt in the Museo Egizio. Next to this temple, important constituents of the collection include the Old Kingdom Tomb of the Unknown, the New Kingdom Tomb of Kha and Merit, several complete copies of the Book of the Dead, the Turin List of Kings, and the Turin Papyrus Map.
    [Show full text]
  • Final Report on Elements of Work Plan
    Ref. Ares(2017)3520569 - 12/07/2017 TEN-T Core Network Corridors Scandinavian-Mediterranean Corridor 2nd Phase Final Report on the Elements of the Work Plan Final version: 12.07.2017 12 July 2017 1 Study on Scandinavian-Mediterranean TEN-T Core Network Corridor 2nd Phase (2015-2017) Final Report on the Elements of the Work Plan Information on the current version: The draft final version of the final report on the elements of the Work Plan was submitted to the EC by 22.05.2017 for comment and approval so that a final version could be prepared and submitted by 06.06.2017. That version has been improved with respect to spelling and homogeneity resulting in a version delivered on 30.06.2017. The present version of the report is the final final version submitted on 12.07.2017. Disclaimer The information and views set out in the present Report are those of the author(s) and do not necessarily reflect the official opinion of the Commission. The Commission does not guarantee the accuracy of the data included in this study. Neither the Commission nor any person acting on the Commission’s behalf may be held responsible for any potential use which may be made of the information contained herein. 12 July 2017 2 Study on Scandinavian-Mediterranean TEN-T Core Network Corridor 2nd Phase (2015-2017) Final Report on the Elements of the Work Plan Table of contents 1 Executive summary ............................................................................... 13 1.1 Characteristics and alignment of the ScanMed Corridor .............................. 13 1.2 Traffic demand and forecast ..................................................................
    [Show full text]
  • The Original Documents Are Located in Box 16, Folder “6/3/75 - Rome” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R
    The original documents are located in Box 16, folder “6/3/75 - Rome” of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R. Ford Presidential Library. Copyright Notice The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material. Gerald R. Ford donated to the United States of America his copyrights in all of his unpublished writings in National Archives collections. Works prepared by U.S. Government employees as part of their official duties are in the public domain. The copyrights to materials written by other individuals or organizations are presumed to remain with them. If you think any of the information displayed in the PDF is subject to a valid copyright claim, please contact the Gerald R. Ford Presidential Library. Digitized from Box 16 of the Sheila Weidenfeld Files at the Gerald R. Ford Presidential Library 792 F TO C TATE WA HOC 1233 1 °"'I:::: N ,, I 0 II N ' I . ... ROME 7 480 PA S Ml TE HOUSE l'O, MS • · !? ENFELD E. • lt6~2: AO • E ~4SSIFY 11111~ TA, : ~ IP CFO D, GERALD R~) SJ 1 C I P E 10 NTIA~ VISIT REF& BRU SE 4532 UI INAl.E PAL.ACE U I A PA' ACE, TME FFtCIA~ RESIDENCE OF THE PR!S%D~NT !TA y, T ND 0 1 TH HIGHEST OF THE SEVEN HtL.~S OF ~OME, A CTENT OMA TtM , TH TEMPLES OF QUIRl US AND TME s E E ~oc T 0 ON THIS SITE. I THE CE TER OF THE PR!SENT QU?RINA~ IAZZA OR QUARE A~E ROMAN STATUES OF C~STOR ....
    [Show full text]
  • Turin Lingotto Fiere
    TERRA MADRE Salone del Gusto 2020 Turin Lingotto Fiere Terra Madre Salone del Gusto is the largest international event dedicated to good, clean and fair food, the environment and food politics Since 1996 Salone del Gusto, and since 2004 Terra Madre Salone del Gusto (as a single event) attracts hundreds of thousands of visitors, Slow Food delegates, companies, activists, teachers, experts and journalists from across the world to Turin every two years. Terra Madre Salone del Gusto is an event by Slow Food, the City of Turin, the Piedmont Region, and is organized by Slow Food Promozione which, since February 2019, is a Certified B Corporation. Terra Madre in numbers 2018 EDITION 220.000 50 20 ITALIAN INTERNATIONAL VISITORS INSTITUTIONS INSTITUTIONS 7000 FROM 150 DELEGATES COUNTRIES 150 SLOW FOOD PRESIDIA FROM ACROSS 1600 IN 120 DELEGATES TERRA MADRE ITALY HOSTEDCITIES 103 FROM INTERNATIONAL 42 FROM COUNTRIES 83 SLOW FOOD EXHIBITORS1000 COUNTRIES PRESIDIA Terra Madre in numbers 2018 EDITION OVER 1000 1000 VOLUNTEERS YOUNG PEOPLE 350 230 TEACHERS DELEGATES FROM MIGRANT COMMUNITIES Indigenous 340 150 FROM5 REPRESENTATIVES COOKS OF INDIGENOUS CONTINENTS PEOPLES INVOLVED IN THE EVENT 2020 Project NAME OF THE EVENT TERRA MADRE Salone del Gusto 2020 WHERE Terra Madre 2020 aims show how we can change the Lingotto Fiere, Turin future of food. We can do this by acting together, saving biodiversity and promoting education. WHEN Everyone can bring their own ideas, proposals, projects, October 8-12 support and energy. Everyone can write a piece of this future: the producers and cooks with their work and knowledge, the institutions and organizations with their policies and projects, and above all young people with their active participation.
    [Show full text]
  • AC HOTEL TORINO Via Bisalta, 11 - 10126, Torino T
    AC HOTEL TORINO Via Bisalta, 11 - 10126, Torino T. 011 6395091 [email protected] OFICINA DE TURISMO / TOURISM OFFICE: Piazza Castello / Via Garibaldi T. 011 535181 UBICACIÓN DEL HOTEL / HOTEL LOCATION PARA VISITAR / TO VISIT Martes a Viernes / Tuesday to Friday: 9 am - 8 pm. MOLE ANTONELLIANA (ASCENSOR PANORÁMICO) Sábados / Saturdays: 9 am - 11 pm. Domingos / Sundays: 9 am - 8 pm. MUSEO NAZIONALE DEL CINEMA Tickets: Museo: 9€ - Ascensor / Lift: 6€ Martes a Domingo / Tuesday to Sunday: 8:30 am - 7:30 pm. MUSEO EGIZIO Tickets: 7,50€ Martes a Domingo / Tuesday to Sunday: 8:30 am - 7:30 pm. PALAZZO REALE E GIARDINI REALI - GAL. SABAUDA Tickets: 5€ Martes a Domingo / Tuesday to Sunday: 10 am - 6 pm. GAM - GALLERIA D’ARTE MODERNA Tickets: 10€ Lunes / Monday: 10 am - 2 pm. Martes / Tuesday: 2 pm - 7 pm. Miércoles, Jueves y Domingo / Wednesday, Thursday and Sunday: 10 am - 7 pm. MUSEO NAZIONALE DELL’AUTOMOBILE Viernes y Sábado / Firday and Saturday: 10 am - 9 pm. Tickets: 8€ Martes a Domingo / Tuesday to Sunday: 10 am - 7 pm. PINACOTECA AGNELLI Tickets: 4€ Lunes a Domingo / Monday to Sunday: 8:30 am - 7:30 pm. BASILICA DI SUPERGA - TOMBE REALI Tickets: 4€ Martes a Viernes / Tuesday to Friday: 9 am - 5 pm. REGGIA DI VENARIA Sábado y Domingo / Saturday and Sunday: 9 am - 8 pm. Tickets: 15€ Martes a Viernes / Tuesday to Friday: 10 am - 5 pm. CASTELLO DI RIVOLI - MUSEO D’ARTE CONTEMP. Sábado y Domingo / Saturday and Sunday: 10 am - 7 pm. Tickets: 6,50€ Martes a Viernes / Tuesday to Friday: 10 am - 5:30 pm.
    [Show full text]
  • METROS/U-BAHN Worldwide
    METROS DER WELT/METROS OF THE WORLD STAND:31.12.2020/STATUS:31.12.2020 ّ :جمهورية مرص العرب ّية/ÄGYPTEN/EGYPT/DSCHUMHŪRIYYAT MISR AL-ʿARABIYYA :القاهرة/CAIRO/AL QAHIRAH ( حلوان)HELWAN-( المرج الجديد)LINE 1:NEW EL-MARG 25.12.2020 https://www.youtube.com/watch?v=jmr5zRlqvHY DAR EL-SALAM-SAAD ZAGHLOUL 11:29 (RECHTES SEITENFENSTER/RIGHT WINDOW!) Altamas Mahmud 06.11.2020 https://www.youtube.com/watch?v=P6xG3hZccyg EL-DEMERDASH-SADAT (LINKES SEITENFENSTER/LEFT WINDOW!) 12:29 Mahmoud Bassam ( المنيب)EL MONIB-( ش ربا)LINE 2:SHUBRA 24.11.2017 https://www.youtube.com/watch?v=-UCJA6bVKQ8 GIZA-FAYSAL (LINKES SEITENFENSTER/LEFT WINDOW!) 02:05 Bassem Nagm ( عتابا)ATTABA-( عدىل منصور)LINE 3:ADLY MANSOUR 21.08.2020 https://www.youtube.com/watch?v=t7m5Z9g39ro EL NOZHA-ADLY MANSOUR (FENSTERBLICKE/WINDOW VIEWS!) 03:49 Hesham Mohamed ALGERIEN/ALGERIA/AL-DSCHUMHŪRĪYA AL-DSCHAZĀ'IRĪYA AD-DĪMŪGRĀTĪYA ASCH- َ /TAGDUDA TAZZAYRIT TAMAGDAYT TAỴERFANT/ الجمهورية الجزائرية الديمقراطيةالشعبية/SCHA'BĪYA ⵜⴰⴳⴷⵓⴷⴰ ⵜⴰⵣⵣⴰⵢⵔⵉⵜ ⵜⴰⵎⴰⴳⴷⴰⵢⵜ ⵜⴰⵖⴻⵔⴼⴰⵏⵜ : /DZAYER TAMANEỴT/ دزاير/DZAYER/مدينة الجزائر/ALGIER/ALGIERS/MADĪNAT AL DSCHAZĀ'IR ⴷⵣⴰⵢⴻⵔ ⵜⴰⵎⴰⵏⴻⵖⵜ PLACE DE MARTYRS-( ع ني نعجة)AÏN NAÂDJA/( مركز الحراش)LINE:EL HARRACH CENTRE ( مكان دي مارت بز) 1 ARGENTINIEN/ARGENTINA/REPÚBLICA ARGENTINA: BUENOS AIRES: LINE:LINEA A:PLACA DE MAYO-SAN PEDRITO(SUBTE) 20.02.2011 https://www.youtube.com/watch?v=jfUmJPEcBd4 PIEDRAS-PLAZA DE MAYO 02:47 Joselitonotion 13.05.2020 https://www.youtube.com/watch?v=4lJAhBo6YlY RIO DE JANEIRO-PUAN 07:27 Así es BUENOS AIRES 4K 04.12.2014 https://www.youtube.com/watch?v=PoUNwMT2DoI
    [Show full text]
  • October 8-12 Turin Lingotto Fiere
    2 TERRA0 MADRE2 Salone del Gusto0 October 8-12 Turin Lingotto Fiere Terra Madre Salone del Gusto is the largest international event dedicated to good, clean and fair food, the environment and food politics. Since 1996 Salone del Gusto, and since 2004 Terra Madre Salone del Gusto (as a single event) attracts hundreds of thousands of visitors, Slow Food delegates, companies, activists, teachers, experts and journalists from across the world to Turin every two years. Terra Madre Salone del Gusto is an event by Slow Food, the City of Turin, the Piedmont Region, and is organized by Slow Food Promozione which, since February 2019, is a Certified B Corporation. Terra Madre in numbers 2018 EDITION 220.000 50 20 ITALIAN INTERNATIONAL VISITORS INSTITUTIONS INSTITUTIONS 7000 FROM150 DELEGATES COUNTRIES 150 SLOW FOOD PRESIDIA IN FROM ACROSS 1600 120 ITALY DELEGATES TERRA MADRE HOSTED CITIES 103 FROM INTERNATIONAL 42 COUNTRIES FROM 83 SLOW FOOD EXHIBITORS1000 COUNTRIES PRESIDIA Terra Madre in numbers 2018 EDITION OVER 1000 1000 VOLUNTEERS YOUNG PEOPLE 350 230 TEACHERS DELEGATES FROM MIGRANT COMMUNITIES 340 150 FROM5 REPRESENTATIVES COOKS OF INDIGENOUS CONTINENTS PEOPLES INVOLVED IN THE EVENT 2020 Project NAME OF THE EVENT TERRA MADRE Salone del Gusto 2020 WHERE Terra Madre 2020 aims show how we can change the Lingotto Fiere, Turin future of food. We can do this by acting together, saving biodiversity and promoting education. WHEN Everyone can bring their own ideas, proposals, projects, October 8-12 support and energy. Everyone can write a piece of this future: 10:00 a.m. to 8:00 p.m.
    [Show full text]
  • REPRESENTATIVE PROJECTS Tunnels and Underground Works
    REPRESENTATIVE PROJECTS Rev. 43 Tunnels and underground works February 2021 Year Client/Contractor Project Description 2021 FIELD S.r.l. S. Cristoforo Project Supply of RDS gauges. Lallio, Italy Rails monitoring - MM4 Line Milan, Italy 2020-21 ZENSOR NV Bruxelles Metro Supply of borehole extensometers, water level Bruxelles, Belgium Belgium indicator, H-level gauges and WR-Log. 2020-21 SOLETANCHE POLSKA sp zoo Swinoujscie Road Tunnel Supply of vibrating wire piezometers, pressure cells, Warsaw, Poland Poland vibrating wire strain gauges, digital BH-Profile and Omnialog. 2018-21 FONDASOL Grand Paris Metro Supply of inclinometer casing model S131/S143 and SIXENSE SOLDATA Line no. 15 quick-joint, BRAIN inclinometers system, DEX/DEXs CEMENTYS S.A.S. France probes, digital IPIs, digital BH-Profiles, H-levels, digital GEOCENTRE tiltmeters, borehole extensometers, vibrating wire strain-gauges, pressure cells, creckmeters, electric via SISGEO FRANCE load cells, piezometers and transducers, Omnia dataloggers and WR-logs. 2018-21 FONDASOL Grand Paris Metro Supply of ABS inclinometer casing, BH-Profile, PVC SIXENSE SOLDATA Line no. 14 tubing with Casagrande filters, T-Rex system, BRAIN MIRE S.A.S. France system, borehole extensometers with displacement ESIRIS IDF ED SAS transducers, vibrating wire strain-gauges, vibrating wire piezometers, vibrating wire crackmeters, via SISGEO FRANCE pressure cells, readout unit, portable datalogger, Omnia dataloggers and WR-Log. 2014-21 METRO BLU SCRL Milan Metro Supply of inclinometer casing, vibrating wire strain- Milan, Italy MM4 Line gauges, vibrating wire crackmeters, vibrating wire Italy piezometers, MEMS and digital tiltmeters, electric FIELD S.r.l. load cells, borehole extensometers, DEX sensors, Lallio, Italy digital inclinometer system, T-REX system, RDS system, readout unit and Omnia data acquisition systems.
    [Show full text]
  • Lingotto – Mercati Generali E Nizza – Millefonti
    POLITECNICO DI TORINO II Facoltà di Architettura Tesi di Laurea triennale in Architettura per il progetto LINGOTTO – MERCATI GENERALI E NIZZA – MILLEFONTI: STORIA DI DUE QUARTIERI Relatore: Luca Davico Candidata: Tatiana Demelas n. matricola: S167382 A.A. 2018/2019 2 Indice: Capitolo 1: Le trasformazioni urbane di Torino nell’ultimo secolo 1 Quadro storico della città di Torino nell’ultimo secolo 1.1 1861 - 1915: Da capitale politica a capitale industriale 1.2 1915 - 1945: Le Guerre Mondiali: dalla Grande guerra alla Liberazione 1.3 1961: Il Centenario dell’Unità d’Italia, Italia ‘61 1.4 Dagli anni ’60 alla crisi economica degli anni ’70 1.5 Gli anni ’80 e ‘90 1.6 Gli anni 2000 1.7 I XX Giochi Olimpici invernali come occasione di rinascita Capitolo 2: Le trasformazioni urbane negli ultimi decenni 2 Le trasformazioni urbane negli ultimi decenni 2.1 Dal PRGC del 1959 di Rigotti fino agli anni ‘90 2.2 Dal PRGC del 1995 di Gregotti e Cagnardi ad oggi Capitolo 3: I quartieri Lingotto - Mercati Generali e Nizza - Millefonti 3.1 Inquadramento 3.2 Nascita ed evoluzione storica dei quartieri 3.1.1 Da area periferica a carattere rurale a “quartiere operaio” 3.1.2 Dalla crisi successiva alle dismissioni industriali ad oggi 3.3 Gli elementi che caratterizzano il quartiere Nizza-Millefonti: fotografie a confronto ieri e oggi 3.3.1 Infrastrutture, aree pubbliche, edilizia residenziale 3.3.2 Gli ospedali (Molinette, Sant’Anna, Regina Margherita, CTO) 3.3.3 Area Ex Fiat Avio (Oval Lingotto, Grattacielo della Regione Piemonte) 3.3.4 Area Ex Carpano, attuale
    [Show full text]
  • Salone Del Gusto and Terra Madre 2012 Useful Information for Delegates
    SALONE DEL GUSTO AND TERRA MADRE 2012 USEFUL INFORMATION FOR DELEGATES Dear Delegate, We kindly ask you to read carefully the following information. This document will provide you with important details about your travel and stay in Turin during Terra Madre. If you have any questions, please do not hesitate to contact us. 1. TERRA MADRE VENUES: The Salone del Gusto and Terra Madre 2012 will be held in the Lingotto Exhibition Centre and Oval (Via Nizza 294, Turin) Please see the map of the Lingotto Exhibition Centre and Oval http://maps.google.it/maps?q=Lingotto+Fiere+Spa,+Via+Nizza,+Torino,+TO&hl=it&ll=45 .042054,7.66717&spn=0.027049,0.069609&sll=45.262262,7.920444&sspn=3.44904,8.9 09912&oq=lingotto+fiere&hq=Lingotto+Fiere+Spa,+Via+Nizza,+Torino,+TO&t=m&z=14& iwloc=A The opening ceremony of the Salone del Gusto and Terra Madre 2012 will be held in the Palasport Olimpico, also known as Palaisozaki (Corso Sebastopoli 123, Turin). Please see the map of the Palasport Olimpico: http://maps.google.it/maps?q=Corso+Sebastopoli,+123,+Torino,+TO&hl=it&ll=45.04264 5,7.652793&spn=0.007399,0.020106&sll=45.040264,7.655497&sspn=0.007399,0.02010 6&oq=Corso+Sebastopoli,+123+Torino,+TO&hnear=Corso+Sebastopoli,+123,+10137+T orino,+Piemonte&t=m&z=16&iwloc=A 2. HOW TO GET HERE 2.1 Lingotto Exhibition Centre and Oval Turin has three main railway stations: From Porta Nuova to Lingotto Fiere it takes 20 minutes with the bus numbers 1, 18 or 35 or 10 minutes with the subway (6 stops, line 1, direction Lingotto).
    [Show full text]