1 Mercedes Sosa: América Latina a Través De Su Canto Comprometido1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Mercedes Sosa: América Latina a Través De Su Canto Comprometido1 1 Mercedes Sosa: América Latina a través de su canto comprometido1 Andrea Beatriz Wozniak-Giménez* Resumen: El presente trabajo busca tejer algunas reflexiones sobre la producción musical de Haydée Mercedes Sosa (1935-2009). Signataria del Manifiesto del Nuevo Cancionero de Mendoza (1963), Mercedes Sosa se transformó en una de las principales intérpretes latinoamericanas, teniendo como marca la canción popular y el canto comprometido y preocupado con transformaciones para América Latina como un todo. A través de su voz, de los géneros e instrumentos musicales, de los arreglos y de su performance artística, buscó denunciar imperialismos, autoritarismos y realidades contradictórias, asi como defender derechos humanos, políticos y sociales. Valiéndose de un recorte de las canciones que interpretó, el objetivo es analizar las representaciones sobre América Latina en su arte, así como las utopías soñadas y defendidas para el espacio latinoamericano. Palabras-clave: Nueva Canción Latinoamericana; canto comprometido; representaciones y utopías políticas Haydée Mercedes Sosa, una de las principales voces de la Nueva Canción Latinoamericana, inició su carrera artística en Argentina en la década de 1950, época en que Juan Domingo Perón (1946-1955) estaba en el poder y buscava canalizar las tradiciones culturales nacionales en favor de su proyecto de nación. Ideologías emancipadoras movilizaban una diversidad de movimientos sociales urbanos y rurales por toda América Latina, así como, en vários países del subcontinente, se fortalecian sectores de la izquierda con propuestas políticas contrárias al capitalismo. En este contexto, época de valoración de las libertades democráticas y de repensar frente a las relaciones capitalismo/dominación/guerra, intelectuales y artistas por todo el mundo debatian su papel frente a los desafíos sociales que la sociedad capitalista significava, construyendo redefiniciones, entre otros aspectos, para la función social de la música. La trayectoria musical de Mercedes Sosa fue de la joven tucumana, que soñaba y tarareava la cultura popular, en la década de 1940 y comienzos de 1950; transformándose en “La Negra”, principal intérprete del Movimiento del Nuevo Cancionero de Mendoza, en el 1Este trabajo expone reflexiones preliminares del proyecto de investigación de doctorado de la autora, bajo el título “Gracias a la vida: engajamento e canção popular em Violeta Parra, Mercedes Sosa e Elis Regina – El canto de ustedes es el mismo canto; o canto de todos é meu próprio canto”, en desarrollo en la Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (UNESP) – campus Franca/São Paulo, Brasil, bajo la dirección de la Profesora Dra. Tânia da Costa Garcia. Un agradecimiento especial al Prof. Dr. Gustavo Alberto Giménez Lugo, quien mucho contribuyó en la traducción del texto original del portugués para el castellano. *Magíster en História, Cultura y Poder por la Universidade Federal do Paraná (UFPR), Doctoranda en História y Cultura, en la Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (UNESP) –campus Franca/São Paulo. 2 início de la década de 1960; llegando al reconocimiento internacional, a partir de la década de 1970, pasando a ser conocida como “La voz de América Latina”, significando/resignificando los debates contra las dictaduras en la región. En los 1980 y 1990, se aproximo de cantores del rock argentino, entretanto, mantuvo inspiración en las tradiciones de la cultura popular y en los principios del Movimiento de la década de 1960. Valiéndose de compositores comprometidos políticamente, así como a través de los instrumentos, arreglos y estilo de interpretación, buscó denunciar imperialismos, autoritarismos y realidades contradictorias, así como defender los derechos humanos, políticos y culturales. Analizar la artista posibilita reflexionar sobre las dinámicas que envolvieron no solamente a la Argentina, sino que también a gran parte de los países latinoamericanos en una fracción significativa de la historia del siglo XX. Su trayectoria de vida, abarcando los desafíos de afirmarse como mujer-artista-comprometida, así como su trayectoria artística, identificada con la música popular, con performances intensas y compromiso político-social, proporcionan reflexiones instigadoras sobre las relaciones entre individuo/utopía, principalmente sobre las posibilidades de aplicación de las utopías en las prácticas individuales. A seguir, es presentada una discusión sobre el Movimiento del Nuevo Cancionero de Mendoza, el cual influyó profundamente en la trayectoria musical de Mercedes Sosa, seguida de una breve incursión en la trayectoria de vida de la artista. Valiéndose de un recorte de las canciones que interpretó, el objetivo es analizar las representaciones sobre América Latina en su arte, así como las utopías soñadas/defendidas para el espacio latinoamericano. Manifiesto del Nuevo Cancionero de Mendoza El contexto político argentino de gran parte del siglo XX, 1930-1983, fue marcado por una serie de golpes militares, relacionados a las dificultades enfrentadas por las élites en ascender y mantenerse en el poder por la vía electoral. El radicalismo, representante de los sectores medios y altos urbanos y rurales, y el peronismo, representante de una heterogeneidad de intereses, principalmente relacionados al sindicalismo, fueron movimientos políticos que canalizaban las intenciones del voto, debido a propuestas políticas que envolvían a los sectores populares. En este sentido, propietarios de tierras, grandes exportadores, burguesía financiera y corporaciones extranjeras, buscaban alianzas con las instituciones militares, para 3 mantener las riendas político-económicas nacionales, así como para evitar movimientos populares que reivindicasen transformaciones socio-económicas más profundas. (Sader et al, 2006) Para comprender las representaciones de la identidad argentina, es necesario tener clareza del contexto político ya descrito. García (2008:198), analizando el proceso de la construcción y reconstrucción de las identidades nacionales en América Latina, en las primeras décadas del siglo XX, destaca que “diferentes apropiaciones de la denominada cultura popular estuvieron en choque, incluyendo y excluyendo, en el plan de lo simbólico, a determinados grupos e ideologías del poder.”2 Analizando los imaginarios sobre la nación, en los discursos sobre músicas populares cuyanas de Mendoza, García y Sánchez (2008) se evidencia el paradigma nacionalista constructor de la idea de nación oficial en las décadas de 1930 y 1940: los bienes culturales provincianos, relacionados a la cultura tradicional, pasarán a ser defendidos, por parte de la intelectualidad argentina del período, como “puros” y portadores de las “esencias de la nación”. Para los autores, entre 1930 y 1950, a partir de un tipo de nacionalismo que buscaba construir una identidad homogeneizante, que negaba la diversidad cultural de la población y de una gran gama de cantores, que migraban para Buenos Aires en busca de triunfo profesional, ocurrió la cristalización de los géneros musicales cuyanos contemporáneos. Tonadas y cuecas, abordando el paisaje, el campo, la vinicultura, la mujer, el amor, influidas por las ideas nacionalistas, abordando la rememoración de episodios heroicos cargados de símbolos patrióticos, pasaron a ser diseminadas por la radio y la naciente indústria del disco. García (2008) destaca que, el gobierno de Perón (1946-55) mantuvo la valoración de las tradiciones populares, ya realizada y dimensionada en beneficio de la ideología de las oligarquías rurales, sin embargo, redimensionando las representaciones de lo nacional, incluía a los sectores menos privilegiados, la gran camada de migrantes del interior, frente a la deterioración de las economías regionales. “La cultura sería utilizada por el gobierno de Perón como medio apaciguador de los conflictos sociales y promotor de un canal de identificación entre el pueblo y el líder.” (García, 2008:204)3 Pensando el proceso latinoamericano, la misma autora (p.199) llama la atención al hecho de que “promoviendo la integración social de los de abajo al universo simbólico de la nación, se produjo no solamente una selección como 2Traducción libre. 3Traducción libre. 4 también una reapropiación de estos elementos, agregándoles nuevos significados y desechando otros.”4 La autora también evidencia las prácticas del Estado con el objetivo de obtener la adecuación disciplinar de las representaciones de lo popular a la ideología del Estado deseada, principalmente el uso del poder persuasivo de los medios de comunicación y la cooptación/coerción de los intelectuales y artistas. Así, en la década de 1950, ya estaba constituido cierto paradigma conocido como “clásico” de producción del folklore argentino, sostenido por una determinada forma de construir la “tradición.” (Díaz, 2004) Analizando este contexto cultural argentino, García (2005: 3) acentúa que “[...] los tradicionalistas entendían el folklore como patrimonio cultural a ser preservado de cualquier interferencia que pusiera en juego su autenticidad.”5 Buscando comprender el “boom” del folklore en la década de 1950, García (2006) evidencia los procesos que marcaron este fenómeno: las transformaciones de las grandes ciudades, a partir de la entrada de grandes contingentes migratorios en los años 1940; el cosmopolitismo creciente, estimulado por la diseminación de la industria cultural de géneros musicales norteamericanos y latinoamericanos; y la valoración de lo regional en los círculos intelectuales. Segundo Díaz (2004), esta valoración
Recommended publications
  • Porto Alegre, 1980. a Capital Dos Gaúchos Amanhece Fria E
    Porto Alegre, 1980. A capital dos gaúchos amanhece fria e ensolarada. As ruas estão tomadas por um grande contingente de militares e policiais, pessoas indo e vindo, outras acomodando-se em suas janelas. Mulheres, homens, crianças, padres, freiras, devotos de todas as ordens sociais, políticas, econômicas e culturais caminham em busca de um lugar na calçada para vê-lo passar. Um helicóptero sobrevoa o céu, limpo e extremamente azul, repleto de balões coloridos que carregam pequenos cartazes da Zero Hora com a frase: “Bem-Vindo João Paulo”. Em toda a extensão da Farrapos1 é possível ouvir os fiéis cantando “Tá chegando a hora. A noite já vem raiando, meu bem, e o Papa vem chegando agora”. Não demorou muito até o papa móvel aparecer: João Paulo II acena, sorri e abençoa os porto- alegrenses ao passar pelas ruas da cidade desde o Aeroporto Salgado Filho até a Praça da Matriz. O público vibra com suas pequeninas bandeirinhas brancas. Algumas pessoas filmam essa célebre visita com suas câmeras filmadoras portáteis, enquanto outras, registram esse momento apenas em suas memórias através de uma luneta. A multidão segue o papa móvel em romaria até a Praça da Matriz, onde João Paulo II é recebido com entusiasmo pelos jovens da capital: “Ucho, ucho, ucho! O Papa é gaúcho!”. No dia seguinte, em frente ao Gigantinho, diversos fiéis e vocacionados aguardam para um encontro com o Papa. Fazem parte deste público muitos membros de entidades tradicionalistas gaúchas 1 Avenida Farrapos: uma das principais vias da cidade de Porto Alegre/RS. Inaugurada nos anos 1940 na gestão do Sr.
    [Show full text]
  • Linguagens Olhar Sobre As Metáforas Cantadas Por
    LINGUAGENS Revista Letrando, v. 2 jul./dez. 2012 OLHAR SOBRE AS METÁFORAS CANTADAS POR MERCEDES SOSA E OUTROS CANTORES DURANTE AS DITADURAS MILITARES NA ARGENTINA E OUTROS PAÍSES DA AMÉRICA LATINA* Elissandro dos Santos Santana** Resumo: Esse trabalho é fruto do projeto Elaboração de Material Didático para o ensino de Língua Espanhola e o recorte é a música no ensino de espanhol como língua estrangeira (ELE): uma abordagem interdisciplinar e multicultural. O corpus de investigação, letras e biografias de cantores e cantoras censurados em ditaduras da América Latina, serviu como pano de fundo para a análise de algumas das metáforas presentes nas canções interpretadas por Mercedes Sosa e outros artistas de países latino-americanos como Brasil, Chile e Cuba. Palavras-chave: Música; Espanhol; Interdisciplinar; Multicultural; Ditaduras; América Latina. Resumen: Ese trabajo es fruto del proyecto Elaboración de Material Didáctico para la enseñanza de Lengua Española y el recorte es la música en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE): un abordaje interdisciplinar y multicultural. El corpus de investigación, letras y biografías de cantores y cantoras censurados en dictaduras de América Latina, sirvió para el análisis de algunas de las metáforas presentes en las canciones interpretadas por Mercedes Sosa y otros artistas de países latinoamericanos como Brasil, Chile y Cuba. Palabras-clave: Música; Español; Interdisciplinar; Multicultural; Dictaduras; América Latina. Introdução Nunca é demasiado conhecer a história da América Latina e, por isso, esse trabalho se propõe revelar por meio das metáforas presentes em muitas das canções interpretadas pela saudosa rainha do folclore argentino, Mercedes Sosa, e outros cantores de países como Brasil, Chile e Cuba, um pouco do que foi a ditadura no Continente.
    [Show full text]
  • Immigrant Musicians on the New York Jazz Scene by Ofer Gazit A
    Sounds Like Home: Immigrant Musicians on the New York Jazz Scene By Ofer Gazit A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Benjamin Brinner, Chair Professor Jocelyne Guilbault Professor George Lewis Professor Scott Saul Summer 2016 Abstract Sounds Like Home: Immigrant Musicians On the New York Jazz Scene By Ofer Gazit Doctor of Philosophy in Music University of California, Berkeley Professor Benjamin Brinner, Chair At a time of mass migration and growing xenophobia, what can we learn about the reception, incorporation, and alienation of immigrants in American society from listening to the ways they perform jazz, the ‘national music’ of their new host country? Ethnographies of contemporary migrations emphasize the palpable presence of national borders and social boundaries in the everyday life of immigrants. Ethnomusicological literature on migrant and border musics has focused primarily on the role of music in evoking a sense of home and expressing group identity and solidarity in the face of assimilation. In jazz scholarship, the articulation and crossing of genre boundaries has been tied to jazz as a symbol of national cultural identity, both in the U.S and in jazz scenes around the world. While these works cover important aspects of the relationship between nationalism, immigration and music, the role of jazz in facilitating the crossing of national borders and blurring social boundaries between immigrant and native-born musicians in the U.S. has received relatively little attention to date.
    [Show full text]
  • Andean Music, the Left and Pan-Americanism: the Early History
    Andean Music, the Left, and Pan-Latin Americanism: The Early History1 Fernando Rios (University of Illinois, Urbana-Champaign) In late 1967, future Nueva Canción (“New Song”) superstars Quilapayún debuted in Paris amid news of Che Guevara’s capture in Bolivia. The ensemble arrived in France with little fanfare. Quilapayún was not well-known at this time in Europe or even back home in Chile, but nonetheless the ensemble enjoyed a favorable reception in the French capital. Remembering their Paris debut, Quilapayún member Carrasco Pirard noted that “Latin American folklore was already well-known among French [university] students” by 1967 and that “our synthesis of kena and revolution had much success among our French friends who shared our political aspirations, wore beards, admired the Cuban Revolution and plotted against international capitalism” (Carrasco Pirard 1988: 124-125, my emphases). Six years later, General Augusto Pinochet’s bloody military coup marked the beginning of Quilapayún’s fifteen-year European exile along with that of fellow Nueva Canción exponents Inti-Illimani. With a pan-Latin Americanist repertory that prominently featured Andean genres and instruments, Quilapayún and Inti-Illimani were ever-present headliners at Leftist and anti-imperialist solidarity events worldwide throughout the 1970s and 1980s. Consequently both Chilean ensembles played an important role in the transnational diffusion of Andean folkloric music and contributed to its widespread association with Leftist politics. But, as Carrasco Pirard’s comment suggests, Andean folkloric music was popular in Europe before Pinochet’s coup exiled Quilapayún and Inti-Illimani in 1973, and by this time Andean music was already associated with the Left in the Old World.
    [Show full text]
  • The Intimate Connection of Rural and Urban Music in Argentina at the Beginning of the Twentieth Century
    Swarthmore College Works Spanish Faculty Works Spanish 2018 Another Look At The History Of Tango: The Intimate Connection Of Rural And Urban Music In Argentina At The Beginning Of The Twentieth Century Julia Chindemi Vila Swarthmore College, [email protected] P. Vila Follow this and additional works at: https://works.swarthmore.edu/fac-spanish Part of the Spanish and Portuguese Language and Literature Commons Recommended Citation Julia Chindemi Vila and P. Vila. (2018). "Another Look At The History Of Tango: The Intimate Connection Of Rural And Urban Music In Argentina At The Beginning Of The Twentieth Century". Sound, Image, And National Imaginary In The Construction Of Latin/o American Identities. 39-90. https://works.swarthmore.edu/fac-spanish/119 This work is brought to you for free by Swarthmore College Libraries' Works. It has been accepted for inclusion in Spanish Faculty Works by an authorized administrator of Works. For more information, please contact [email protected]. Chapter 2 Another Look at the History of Tango The Intimate Connection of Rural ·and Urban Music in Argentina at the Beginning of the Twentieth Century Julia Chindemi and Pablo Vila Since the late nineteenth century, popular music has actively participated in the formation of different identities in Argentine society, becoming a very relevant discourse in the production, not only of significant subjectivities, but also of emotional and affective agencies. In the imaginary of the majority of Argentines, the tango is identified as "music of the city," fundame ntally linked to the city of Buenos Aires and its neighborhoods. In this imaginary, the music of the capital of the country is distinguished from the music of the provinces (including the province of Buenos Aires), which has been called campera, musica criolla, native, folk music, etc.
    [Show full text]
  • The Legal Guardianship of Animals.Pdf
    Edna Cardozo Dias Lawyer, PhD in Law, Legal Consultant and University Professor The Legal Guardianship of Animals Belo Horizonte - Minas Gerais 2020 © 2020 EDNA CARDOZO DIAS Editor Edna Cardozo Dias Final art Aderivaldo Sousa Santos Review Maria Celia Aun Cardozo, Edna The Legal Guardianship of Animals / — Edna Cardozo Dias: Belo Horizonte/Minas Gerais - 2020 - 3ª edition. 346 p. 1. I.Título. Printed in Brazil All rights reserved Requests for this work Internet site shopping: amazon.com.br and amazon.com. Email: [email protected] 2 EDNA CARDOZO DIAS I dedicate this book To the common mother of all beings - the Earth - which contains the essence of all that lives, which feeds us from all joys, in the hope that this work may inaugurate a new era, marked by a firm purpose to restore the animal’s dignity, and the human being commitment with an ethic of life. THE LEGAL GUARDIANSHIP OF A NIMALS 3 Appreciate Professor Arthur Diniz, advisor of my doctoral thesis, defended at the Federal University of Minas Gerais - UFMG, which was the first thesis on animal law in Brazil in February 2000, introducing this new branch of law in the academic and scientific world, starting the elaboration of a “Animal Rights Theory”. 4 EDNA CARDOZO DIAS Sumário Chapter 1 - PHILOSOPHY AND ANIMALS .................................................. 15 1.1 The Greeks 1.1.1 The Pre-Socratic 1.1.2 The Sophists 1.1.3 The Socratic Philosophy 1.1.4 Plato 1.1.5 Peripathetism 1.1.6 Epicureanism 1.1.7 The Stoic Philosophy 1.2 The Biblical View - The Saints and the Animals 1.2.1 St.
    [Show full text]
  • "¿Porqué Este Genio No Domina Todavía El Mundo De La Música?"
    CONCIERTO DE VITOR RAMIL El productor londinense John Armstrong dijo: "¿Porqué este genio no domina todavía el mundo de la música?" DOMINGO 23 DE NOVIEMBRE, 19H Entrada 8 € anticipada y amigos CAT i Amigos CAMEC / 10 € taquilla Centre Artesà Tradicionàrius, Plaça Anna Franck s/n, Barcelona VENDA ANTICIPADA https://www.codetickets.com/cat-centre-artesa-tradicionarius/ca/codetickets.com/128/ Vitor Ramil es uno de los más relevantes cantautores brasileños de la actualidad. Ha resignificado la música del sur de Brasil, alimentada con ritmos y temáticas cercanas a Uruguay y Argentina en torno a la idea del ' Templadismo ' en oposición al Tropicalismo 'de Brasil más conocido. Sus temas han sido grabados por Mercedes Sosa, Milton Nascimento, Ney Matogrosso, Caetano Veloso y Gal Costa, autor de la música de '12 segundos de oscuridad ', canción que abre el disco homónimo de Jorge Drexler. En 2011 ganó el Premio de la Música Brasileña como Mejor Cantante. En este concierto coproducido entre HAMACAS-Casa América Cataunya y Centro Artesano Tradicionàrius presentará un repertorio de sus dos últimos discos: 'Délibáb' y 'Foi no más que hicimos'. Links Programa ‘Encuentro en el estudio’ http://www.youtube.com/watch?v=cKZbFrTHgFg Último disco 'Foi No més que Vem' (2013) https://www.youtube.com/watch?v=DuZTHeL5VCk VITOR RAMIL Compositor, cantante, instrumentista y escritor, es autor de nueve discos, tres novelas y un ensayo. Nació y vive en el estado de Rio Grande do Sul, en el extremo sur de Brasil. Grabó su primer disco a los 18 años. Desde entonces ha lanzado A Paixao de V segundo ela proprio, Tango, À beca, Ramilonga - A estética do friío -, Tambong, longes, Satolep Sambatown y Délibáb.
    [Show full text]
  • A Partir Da Literatura Menor De Violeta Parra Em “Volver a Los Diecisiete”
    LATITUDE, vol. 12, n.1, pp. 172-192, 2018. Vol. 12, n.1, pp. 1-5, 2018 Resistências e devires: um “bom encontro” a partir da literatura menor de Violeta Parra em “Volver a los diecisiete” Resumo A partir da perspectiva de “literatura menor”, sendo esta Silvana Tótora compreendida como o conjunto de textos produzidos por grupos Doutora em Ciências Sociais socialmente marginalizados, referenciada pelos filósofos Gilles pela Pontifícia Universidade Deleuze e Félix Guattari (2014), este texto dedica-se a um Católica de São Paulo (PUCS/SP), docente do estudo da literatura de Violeta Parra, especialmente da sua Departamento de Política e do música “Volver a los diecisiete”, cantada pelos artistas Programa de pós-graduação Mercedes Sosa, Milton Nascimento, Gal Costa, Caetano Veloso strictu sensu em Ciências e Chico Buarque. Trata-se, portanto, além de analisar a natureza Sociais da PUC/SP. social, política e coletiva do enunciado poético de Parra, de verificar a potência de resistência que o encontro dos referidos artistas propicia no campo artístico, musical, político, literário e Antonio Henrique Maia filosófico. Lima Palavras-chave: Resistência; Literatura Menor; Encontro; Doutorando em Ciências So- ciais pela Pontifícia Universida- Violeta Parra; Mercedes Sosa. de Católica de São Paulo. Bolsista do Conselho Nacional do Desenvolvimento Científico Abstract e Tecnológico. Professor de From the minor literature's perspective, understood as the set of Filosofia na Faculdade Campo Grande. writings from minority groups according to the philosophers Gilles Deleuze and Félix Guattari (2014), this text is dedicated to studying the literature of Violeta Parra on her song "Volver a Raul Gomes Da Silva los diecisiete" covered by Mercedes Sosa, Milton Nascimento, Graduado em letras-português e Gal Costa, Caetano Veloso, and Chico Buarque.
    [Show full text]
  • 1 a América Latina Na Música Popular Brasileira: Dois Idiomas E Um Coro
    ISSN: 1983-8379 A América Latina na Música Popular Brasileira: dois idiomas e um coro-canção. Marcelo Ferraz de Paula* RESUMO: O presente estudo desenvolve a hipótese de que a temática em torno da ideia de América Latina foi tema dos mais relevantes para a cultura brasileira durante os anos 1960 e 1970, sendo a música popular um dos vetores sintomáticos desta investida. Analisando algumas canções do período, o trabalho busca compreender as motivações histórica que trouxeram o pensamento comunitário e a fulguração americanista para o centro de nossas produções artísticas, bem como os procedimentos formais utilizados pelos compositores, com destaque ao recurso da coralidade. PALAVRAS-CHAVE: América Latina; Canção; MPB; Comunitarismo; Coralidade. RESUMEN: Esto estudio desarrolla la hipótesis de que la América Latina fue tema importante en la cultura brasileña en los años 1960 y 1970, siendo la música popular uno de los movimientos más sintomáticos de este interés. Analisando algunas canciones de la época, el trabajo busca comprender las motivaciones históricas que trajeron el pensamiento comunitarista y la fulguración americanista hacia el centro de nuestras producciones artísticas, así como los procedimientos formales utilizados por los compositores, en especial el uso de la coralidad. PALABRAS-CLAVE: América Latina; Canción; MPB; Comunitarismo; Coralidad. 1. A ilha e as pontes “Eu sou apenas um rapaz latino-americano”. Este conhecido refrão cantado por Belchior confirma a popularidade de uma perspectiva que até o final dos anos de 1960 não era tão comum na cultura brasileira. Sua abertura enunciativa está afinada com uma tendência da canção brasileira que se declarava, aquela altura, abertamente latino-americana.
    [Show full text]
  • Mercedes Sosa Mercedes Sosa Interpreta Atahualpa Yupanqui Mp3, Flac, Wma
    Mercedes Sosa Mercedes Sosa Interpreta Atahualpa Yupanqui mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Folk, World, & Country Album: Mercedes Sosa Interpreta Atahualpa Yupanqui Country: Argentina Released: 1977 MP3 version RAR size: 1120 mb FLAC version RAR size: 1783 mb WMA version RAR size: 1861 mb Rating: 4.2 Votes: 509 Other Formats: WMA VOC AC3 MIDI AUD MP1 APE Tracklist A1 Piedra Y Camino 3:40 A2 Guitarra Dimelo Tu 3:19 A3 Chacarera De Las Piedras 1:59 A4 Tu Que Puedes Vuelvete 3:40 A5 La Viajerita 3:08 A6 Los Hermanos 2:54 B1 Criollita Santiaguena 3:30 B2 La Alabanza 2:07 B3 La Arribeña 3:28 B4 Duerme Negrito 2:21 B5 Zambita De Los Pobres 3:56 B6 El Alazan 3:50 Credits Liner Notes – Alberto Domingo Vocals – Mercedes Sosa Written-By – A. Chazarreta* (tracks: B1), A. Yupanqui* (tracks: A1, A2, A4 to B5), Hnos. Díaz* (tracks: B2), Paula Pepin (tracks: A3) Notes Original stereo pressing Other versions Category Artist Title (Format) Label Category Country Year Mercedes Sosa Interpreta Mercedes 63 47 318 Atahualpa Yupanqui (LP, Philips 63 47 318 Spain 1977 Sosa Album) Mercedes Sosa Interpreta Mercedes 63 47 318 Atahualpa Yupanqui (LP, Philips 63 47 318 Spain 1978 Sosa Album, RE) Mercedes Sosa Interpreta Mercedes 838 401-2 Atahualpa Yupanqui (CD, Philips 838 401-2 Spain Unknown Sosa Album, RE) Mercedes Sosa Interpreta Mercedes Universal 2742783 Atahualpa Yupanqui (CD, 2742783 Argentina 2010 Sosa Music Group Album) Mercedes Sosa Interpreta Mercedes 40.191 Atahualpa Yupanqui (LP, Philips 40.191 Venezuela 1977 Sosa Album) Related Music albums to Mercedes Sosa Interpreta Atahualpa Yupanqui by Mercedes Sosa Mercedes Sosa - A Arte De Mercedes Sosa Mercedes Sosa - 30 Años Mercedes Sosa - Amigos Mios Mercedes Sosa - Homenaje A Violeta Parra Mercedes Sosa - Mercedes Sosa Mercedes Sosa - Mi Historia Mercedes Sosa - ¿Sera Posible El Sur? Mercedes Sosa - '87 Mercedes Sosa - Los Inundados Mercedes Sosa - Mercedes Sosa En Argentina.
    [Show full text]
  • Atahualpa Yupanqui
    ATAHUALPA YUPANQUI “EL CRIOLLO - VASCO DE LA TIERRA ARGENTINA” Sergio Miguel Recarte “Si tu no crees en tu pueblo Si no amas ni esperas, ni sufres ni gozas con tu pueblo No alcanzarás a traducirlo nunca”. 1 A mi padre: entusiasta lector y en vida, ferroviario. 2 EL COMIENZO Héctor Roberto Chavero Haran nació argentino el 31 de enero de 1908. Su madre vasca lo parió en el paraje bonaerense de Campo Cruz, partido de Pergamino en la provincia de Buenos Aires. A su padre empleado ferroviario le corría sangre india de varias generaciones por sus venas.“ Soy hijo de criollo y vasco, llevo en mi sangre el silencio del mestizo y la tenacidad del vasco”. Esta mezcla de caracteres e idiosincrasia templaron con sólida energía a una de las voces poéticas más noble de Argentina. Sus coplas, con la sencillez y la hondura de la tierra, son el “viento cantor” de un folclore nativo que lamentablemente va camino a morir. Don “Ata”, como cariñosamente se los recuerda, expresó como ningún otro el secreto de la montaña, el espacio infinito de la pampa, la selva impenetrable del norte chaqueño, los ríos potentes y los arroyos de humildad callada. Pero sobre todo, el artista trovador dio vida y sentimiento a la pena del pueblo olvidado, al abandono del hombre, al sufrimiento de miserias cargadas de siglos. Con este destino por camino, y tan solo acompañado de una guitarra fiel, con la inquebrantable honestidad de unos sentimientos que encerraban las enseñanzas del hombre de campo, don “Ata” supo traducir sus añosas rebeldías oculta bajo la más triste resignación, hasta el canto del poeta, elevado y popular.
    [Show full text]
  • Baixar Baixar
    59 A chilena Violeta Parra (1917-1967), a argentina Mercedes Sosa (1935-2009) e a brasileira Elis Regina (1945-1982) constituíram-se em expressões da canção popular latinoamericana da segunda metade do século XX, cada uma como referência artística em sua sociedade específica. Suas performances paradigmáticas levaram suas músicas a extrapolarem as fronteiras de seus países, interconectando-se a tantos outros compositores, intérpretes, músicos e plateias, ligados através das sensibilidades e embalando efeitos diversos, da fruição pessoal às práticas coletivas de engajamento e contestação política. Ao comparar as trajetórias destas três artistas, mesmo possuindo especificidades quanto a seus contextos nacionais e culturais, as dinâmicas da música popular da segunda metade do século XX as aproximam: influências da cultura popular, informalidade na formação musical, audição e experiência radiofônica, fusão de tradição e modernidade em suas produções artísticas, relações com o mercado musical, ideário nacional e popular, trânsito entre intelectualidade e artistas que defendiam posicionamentos da esquerda política, música de crítica social e engajamento político. Grande parte de seu público era formado por setores médios intelectualizados e politizados, entretanto pode-se pensar suas performances como inclusivas, pois também atraíam segmentos populares, quer pelas mensagens de crítica social, por suas formas de interpretar ou pelos fatores identitários que representavam/despertavam. Suas obras encontram-se impregnadas por partilhas do sensível, expressando sensibilidades de uma época e ofertando visibilidade e inteligibilidade para aspectos em evidência em suas paisagens de cotidiano: realidades contraditórias e desiguais, utopias sociais e políticas, identidades plurais, desafios e expectativas do ser feminino. Não há como realizar uma reflexão histórica sobre elas sem observar problemáticas e reflexões advindas da história das mulheres e dos estudos de gênero.
    [Show full text]