N Ewsletter E NRYO

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

N Ewsletter E NRYO Newsletter Nr. 6 IUlIE 2011 Antrenamenul lunii Iulie Sfarsitul lunii trecute l-am vizand Mawashi-Ura din spate. S-a pus accentul dedicat studiului unor Mawashi Geri Jodan- de data aceasta pe combinatii de Kihon din Chudan, Mika-Ura Mika fluidizarea tehnicilor de Programa de examen a GKS Tsuki Geri Jodan-Chudan si aparare si rapidizarea Italia; fiind combinatii mult Kakato Geri. Ultimele tehnicilor de contra-atac. mai dificile ne-au solicitat antrenamente ni s-au Cu toate ca a fost o luna de atat fizicul cat si mentalul. imprimat cel mai bine in vacanta pentru unii, iar la De la inceputul lunii Iulie minte — cele in care am Dojo am fost foarte putini, ne-am concentrat eforturile studiat Neko Ashi Dachi si eu consider ca a fost o luna pe partea de Kihon. Aceasta combinatii avand ca punct mult mai bogata in tehnici s-a concretizat prin studiul central deplasari in si din exersate si cunostinte mai multor tehnici de baza aceasta pozitie, cea mai acumulate. precum si a unor tehnici interesanta de studiat a fost Ca si ―antrenament extra- avansate, iar mai apoi a deplasarea din Neko Ashi Dojo‖ vreau sa amintesc combinatiilor tehnice Dachi prin glisare in Kake ―antrenamentul‖ de (utilizand aceste tehnici). Dachi si inapoi in Neko sticlism, coniac-canoe, Ashi Dachi cu tehnica de S-a studiat Shuto Uke si ―buling‖ si biliard ce l-am Morote Jodan Yonhon Shuto Uchi din KoKutsu desfasurat sambata trecuta, Nukite din Chudan Kake Dachi cu deplasare in inceput la o terasa in Piata Wake Uke. diferite moduri, Tehnici de Muzeului si terminat la La sectiunea Kata, am brat folosind ambele brate doua noaptea la sala de aprofundat cunostintele simultan cum ar fi Morote Biliard din incinta prin repetarea ultimelor Tsuki, Yama Tsuki, Awase complexului Leul. Distractia Kata invatate pe fiecare Tsuki, precum si tehnici a fost pe masura. grupa de studiu in parte, simultane bloc plus atac, Multumim organizatorilor. precum si studiul liniilor Age Uke simultan cu Tate drepte din Kata inferioare Tsuki, Uchi Uke Simultan Heian 1-4. S-a exersat la cu Gyaku Tsuki si Gedan finalul multor Barai simultan ci Mawashi antrenamente Kata Tsuki. Am mai studiat Ura- individual, fiecare ken Uchi la nivel Jodan, Sensei Adrian imbunatatindu-si Chudan si Gedan precum si cunostintele prin practica. Tate Uraken prin diferite Kumite a fost reprezentat deplasari in Kokutsu Dachi, prin exersarea Jiyu Ippon Kiba Dachi si Zenkutsu Kumite pe diferite tehnici Dachi. La fel, am mai avut de atac cu bratele. ca obiect de studiu Newsletter ENRYO combinatii executate prin Am pus in practica anumite deplasari la 45 de grade si cunostinte la sectiunea 90 de grade. Am mai Autoaparare, studiind exersat KiriGaeshi si Han- tehnici articulare si de tai. La capitolul Geri Waza fixare, iesiri din priza la am exersat combinatii mana si la umar din fata si TITLURI SI GRADE IN ARTELE MARTIALE Sensei Adrian Boldis considerat necesara In Artele introducerea acestui concept Martiale exista o pentru a stabili cu exactitate ierarhizare taria jucatorilor de Go precum si verticala stricta modul de egalizare a celor doi pe grade si combatanti de grade diferite. titluri. Acest ―Dan‖ inseamna pur si simplu lucru poate varia de la o ―Grad‖ in japoneza. Sistemul organizatie la alta, de la o scoala Kyu a fost o inventie de mai la alta si de la un profesor la tarziu. altul, dar in esenta este acelasi Acest sistem a durat pana peste tot. aproape de anul 1880 cand o La inceputuri nu au fost mare organizatie de Go a dorit centura alba si centura neagra delimitate atatea niveluri. A sa il schimbe putin. Ei au abolit reprezentand Mudansha si existat doar profesor si student. sistemul Dan si au introdus Yudansha. Maestru si Discipol. Mai tarziu, sistemul Kyu. 9 Dan a devenit 1 In Karate, Maestrul cand numarul studentilor s-a Kyu si 1 Dan a devenit 9 Kyu. A Funakoshi a introdus acest marit, cand scolile de arte fost destul de confuza aceasta sistem (preluat din Judo) tocmai martiale s-au extins, a fost schimbare, iar la protestele pentru a face mai usoara necesara introducerea jucatorilor profesionisti de Go, asimilarea si recunoasterea delimitarii stricte a nivelului dupa 11 ani s-a revenit la vechiul stilului Karate-Shotokan de fiecarui practicant, sistem. catre japonezi, la vremea aceea introducandu-l in functie de Judo-ul fiind foarte apreciat de acest nivel intr-o clasa sau alta catre forurile superioare de studiu. Deci pentru a vedea japoneze. In Okinawa in schimb, exact locul in care se afla fiecare maestrii de Karate nu au adoptat practicant pe drumul artelor uniforma si sistemul ―Dan‖. In martiale, maestrii timpurilor 1924 pe 10 Aprilie, Maestrul trecute au introdus acest sistem Funakoshi a acordat primele de grade. centuri negre discipolilor sai Sursele de simt comun si vechi Tokuda, Otsuka, Akiba, legenda creata in jurul sitemulul Shimizu, Hirose, Gima, şi de grade Kyu/Dan ne spun ca Kasuya. Adoptarea sistemului de acesta a fost inventat de Maestrul Jigoro Kano a Kyu / Dan şi adoptarea unei Maestrul Jgoro Kano fondatorul preluat acest sistem adaptandu-l uniforme standard pe baza Judo Kodokan Judo la sfarsitul la necesitatile specifice ale Artei -Gi au fost doua din cele patru secolului al XIX-lea. La un Martiale pe care o reprezenta. In condiţii pe care Dai-Nippon studiu mai atent al problemei, anul 1883 a acordat primul Dan Butokukai le-a impus, înainte de vom putea observa ca izvoarele celor doi studenti superiori ai recunoaşterea karate-ului ca o acestui sistem vin de la mijlocul sai, Saito si Tomita. Se prefigura "adevărată" artă marţială. secolului al XVII-lea, deci cu chiar daca numai la nivel aproape 250 de ani mai conceptual diferentierea devreme. Dar haideti sa Yudansha si Mudansha. Kano a Ajungi la un moment dat urmarim mai indeaproape impamantenit obiceiul ca sa te intrebi: “Este buna evolutia acestui sistem de grade. Yudansha sa poarte centura aceasta ierarhizare? Este Conceptul de ―Dan‖ a fost neagra in 1886. Uniforma de bine sa iti afisezi gradul dezvoltat jumatatea secolului al antrenament ―Gi‖si centura printr-o centura de o XVII-lea de calugarul budhist ―Obi‖ in forma cunoscuta de noi Dosaku. Acest calugar era de in zilele noastre a fost introduse anumita culoare legata la fapt un maestru de Go. A in anul 1907. Atunci era doar brau?” Page 2 NEWSLETTER ENRYO Indiferent de ce parere ar avea unii, sitemul de In ziua de azi culoarea centurii, de cele mai grade exprimate prin culori ale centurii este un multe ori, nu spune prea multe despre sistem util chiar daca culorile sunt doua (alb si purtatorul ei. Mai ales ca standardele la nivel negru), patru (alb, albastru, maro si negru) sau mondial difera de la organizatie la organizatie, sapte (alb, galben, portocaliu, verde, albastru, maro de la o arta martiala la alta. si negru). Utilitatea lui deriva chiar din functia O centura verde aici este o centura maro principala pentru care a fost creat. Este mult mai dincolo, centura rosie este considerata cea mai bine ca acest sistem exista decat daca el nu ar exista. ―mare‖ in Okinawa si in Japonia, dar este un Daca acest sistem nu ar fi fost creat, ar fi fost grad inferior in Coreea(ex. Tae-KwonDo). Unii creat altul cu alte insemne sau diferentieri intre sunt de parere ca rolul centurii ar trebui redus la nivelurile de cunostinte. o simpla legare a celor doua parti ale Gi-ului. Titlurile (Shogo) in Karate au fost introduse de Dai Nippon Butokukai, autoritatea suprema a artelor martiale japoneze. Aceste titluri nu fac referinta doar la Karate ci si la toate artele martiale recunoscute de Dai Nippon Butokukai (DNBK). Aceste titluri merg in paralel cu gradele superioare, si pot fi acordate doar de aceasta organizatie. Voi prezenta pe scurt principalele titluri acordate maestrilor de Arte Martiale. Shido-in. Shido-in este un instructor recunoscut oficial, care inca nu a primit titlul oficial de Sensei al DNBK. Mai precis termenul descrie pozitia de instructor asistent. Particula ―Shido‖ inseamna ―a indruma‖, iar ―in‖ desemneaza ―membrii‖ aceluiasi Pe langa aceste titluri mai Dojo. Shido-in indruma, ghideaza membrii Dojo-ului pe Calea exista cateva utilizate mai Artelor Martiale. De obicei Shido-in desemneaza un practicant des sau mai rar, in functie de Arte Martiale care a ajuns pana la al treilea Dan. de scoala de Arte Martiale. Cateva dintre Renshi. Renshi este considerat un ―instructor expert‖ sau un acestea ar fi: Uchi-deshi: ―profesor exemplu.‖ Se acorda de obicei intre patru si sase Dan. student si asistent Caracterul "Ren" înseamnă "lustruire, finisare, calire" şi personal al profesorului caracterul "Shi" înseamnă "persoană". Astfel, Renshi indică un si care e gazduit de acesta, profesor expert. Dai-sempai: studentul cu Kyoshi. Kyoshi reprezinta profesorul absolut. "Kyo" din Kyoshi cel mai inalt grad din inseamnă "profesor" sau "filosofie". Prin urmare, Kyoshi Dojo, Kancho: Sef de echivalează cu un "profesor", capabil de a preda filozofia artelor organizatie de Arte martiale. A nu se confunda cu termenul Sensei care in esenta tot Martiale si Soke care profesor inseamna dar are implicatii mult mai profunde. Kyoshi desemneaza fondatorul unei Scoli de Arte se acorda la sase sau sapte Dan. Martiale. Shihan. Shihan este un titlu ce se acorda la sapte sau opt Dan si reprezinta un ―profesor de profesori‖, un instructor al ―cadrelor didactice‖ in Arta Martiala respectiva. Este un titlu mult mai raspandit in sfera Artelor Martiale. Hanshi. Hanshi este cel mai inalt titlu onorific dat in jurul a noua sau zece Dan persoanei care ―a inteles‖ Arta Martiala. "Han" în Hanshi înseamnă "exemplu, model" şi indică "un profesor care poate servi ca un model ideal pentru alţii‖.
Recommended publications
  • Inside This Newsletter
    U.S. Sumo Federation 827 N. Hollywood Way, #473 Burbank, CA 91505 Volume 1.04 Official Newsletter of the United States Sumo Federation August 2015 E-mail: [email protected] Website: www.americansumo.org Motivational Thought: I’ve missed more than 9000 shots in my career. I’ve lost almost 300 games. 26 times I’ve been trusted to take the game winning shot and missed. I’ve failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed. – Michael Jordan Inside This Newsletter Japan’s Pro News: Hakuho Rolls Again Sumo Essentials: Butsukari / Ukemi Pro Spotlight: Musashimaru – Fiamalu Penitani Kimarite Korner: Tsukidashi / Tsuridashi Special Feature Articles: Choosing a Delegation USSF Sanctioned Events DATE LOCATION EVENT POC TYPE 19 Sep 15 Atlanta, GA Japan Fest Packy Bannevans Tournament 26 Sep 15 Kansas City, MO Midwest Sumo Open Welcome Mat Sumo Tournament 20 Sep 15 San Francisco, CA Festival Andrew Freund Demonstration 24 Oct 15 San Antonio, TX Texas Classic Tom Zabel Tournament 17 Oct 15 Costa Mesa, CA Sumo Night Andrew Freund Demonstration International Events DATE LOCATION EVENT QUALIFYING EVENT 29 – 30 Aug 2015 Osaka, Japan World Championships 2015 U.S. Nationals TBD, 2017 Lima, Peru World Combat Games 2016 North Americans 3 – 13 Aug 2017 Wroclaw, Poland World Games 2016 U.S. Nationals USSF Officers President: Andrew Freund Vice-President: Tiffany Tran Secretary: Jesse DiSimone Treasurer: Americus Abesamis USSF Trustees Andrew Freund Kelly Gneiting Matt Ritchie Trent Sabo Tom Zabel SUMO ESSENTIALS By Tom Zabel In this section we will discuss basic fundamental movements, positions, and postures.
    [Show full text]
  • BA Ritgerð the Change of Tides
    BA ritgerð Japanskt Mál og menning The Change of tides: The advent of non-nationals in Sumo Henry Fannar Clemmensen Leiðbeinandi Gunnella Þorgeirsdóttir September 2019 Háskóli Íslands Hugvísindasvið Japanskt mál og menning The Change of Tides: The advent of non-nationals in Sumo Ritgerð til B.A.-prófs Henry Fannar Clemmensen Kt.: 260294-3429 Leiðbeinandi: Gunnella Þorgeirsdóttir September 2019 1 Abstract Non-Japanese sumo wrestlers are common today, but that has not always been the case. For over a thousand years sumo tournaments were exclusively held by Japanese men, and up until the 1960s foreigners were almost unheard of in the professional sumo scene. As the world’s modernization and internationalization accelerated so did foreign interest in the National sport of sumo. Today the sport has spread to over 87 countries which have joined the International Sumo Federation. With an interest in professional sumo in Japan at an all-time low and with fewer wrestlers applying to stables than ever before, viewers of tournaments and media coverage of events has been decreasing, which is closely followed by western originated sports having overtaken sumo in popularity e.g. soccer and baseball. Yet the interest in sumo on an international scale has increased considerably. In which way has this rising internationalization affected the sumo world and the professional sumo world and how is it reflected in modern Japanese society, in what way did the wrestlers coming from overseas experience the sumo culture compared to how it is today? Today the sumo scene is largely dominated by Mongolian wrestlers, how did this come to pass and how has the society of Japan reacted to these changes.
    [Show full text]
  • Abise, Elimination Or Attempt Thereof of Aite's Attempt of Tsur
    A B C D E F G H I J K M N O P R S T U W Y Z abise, élimination ou tentative d’élimination de la tentative d’un aite de placer un tsuri en tournant son propre poids vers lui ; partie de quelques kimarite; abiseru, v. inonder, déverser, voir abisetaoshi; abisetaoshi, kimarite où l’attaquant pousse en force son aite vers l’arrière en pesant de tout son poids sur lui; abunai yokozuna, yokozuna qui a effectué un make-koshi dans le dernier honbasho; abunai en tant que tel signifie dangereux, incertain, instable, indigne de confiance; Adachi-ku, district de Tokyo où se trouve la Tamanoi-beya; agaridan, dix renfoncements (trois à chaque côté mis à part le côté nord où il n’y en a qu’un) sur les côtés du dohyo qui sont employés par les rikishi, gyoji, yobidashi et shimpan pour gravir le dohyo, voir fumi-dawara; agari-zashiki, zone surélevée dans une salle d’entraînement d’une heya (keikoba) sur laquelle l’oyakata et ses éventuels invités s’asseyent et suivent le keiko; agedawara, quatre coins de tawara situés sur le périmètre extérieur du dohyo, voir joubu- dawara; agemaki, petits fusa ressemblant à des nœuds attachés au milieu du mizuhikimaku selon les quatre points cardinaux ; suivent les couleurs des fusa dans le sens des aiguilles d’une montre et maintiennent le mizuhikimaku au bas du tsuriyane; ageru, v., soulever; aibeya, un torikumi entre deux do-beya lors d’un kettei-sen ou d’un tomoe-sen, voir heya- betsu-so-atari, ichimon-betsu-so-atari; ai-boshi, deux rikishi ou plus qui ont après un honwari le même nombre de shiroboshi, voir yusho-doten;
    [Show full text]
  • Hakuho Sho Kakuryu Rikisaburo Harumafuji Kohei Kisenosato Yutaka
    Yokozuna, Ozeki/1 Yokozuna, Ozeki/2 Hakuho Sho Kakuryu Rikisaburo Born in Ulan Bator, Mongolia. Born in Sükhbaatar Province, Mongolia. In 2009, he broke the record for the most wins When Kakuryu joined Izutsu stable,he weighed just 65kg in a calendar year, winning 86 out of 90 bouts and his coach joked he was better suited to be His ring name means white (mythological) bird. the stables tokoyama (hairdresser). Height 193 cm Height 186 cm Weight 157 kg Weight 155 kg Debut 03/2001 Debut 11/2001 Date of birth 11/03/1985 Date of birth 10/08/1985 Highest rank Yokozuna Highest rank Yokozuna Special Prizes 6 Special Prizes 9 Championships 38 Championships 3 Gold stars 1 Gold stars 0 Stable Miyagino Stable Izutsu Yokozuna, Ozeki/3 Yokozuna, Ozeki/4 Harumafuji Kohei Kisenosato Yutaka Born in Ulan Bator, Mongolia. Born in Ibaraki, Japan. In June 2013 he revealed that in 2010, he had acquired He is the owner of the Araiso toshiyori kabu the qualification to be a policeman in Mongolia or elder stock, indicating he intends to stay in sumo through distance education. as a coach upon his retirement. Height 185 cm Height 187 cm Weight 133 kg Weight 178 kg Debut 01/2001 Debut 03/2002 Date of birth 14/04/1984 Date of birth 03/07/1986 Highest rank Yokozuna Highest rank Ozeki Special Prizes 10 Special Prizes 9 Championships 10 Championships 3 Gold stars 1 Gold stars 3 Stable Isegahama Stable Tagonoura Yokozuna, Ozeki/5 Yokozuna, Ozeki/6 Kotoshogiku Kazuhiro Goeido Gotar Born in Yanagawa, Fukuoka, Japan.
    [Show full text]
  • Tecnologia Che Si Tramanda E Si Evolve MESSAGGIO
    Mitsubishi Materials Craftsmanship Magazine YOUR BM002I GLOBAL CRAFTSMAN STUDIO Road to Evolution Tecnologia che si tramanda e si evolve MESSAGGIO Ascoltare la voce del cliente Siamo lieti di pubblicare il secondo numero della Nulla ci gratifica di più di un cliente che esprime ben nostra rivista Mitsubishi Materials Craftsmanship più di una semplice soddisfazione relativamente a un Magazine, che è stata lanciata in Giappone nel mese nostro prodotto o una nostra soluzione. Questo tipo di aprile del 2015. di reazione la riscontriamo quando i clienti si trovano In un mondo che cambia in continuazione, anche di fronte a qualcosa che va oltre le loro aspettative noi ci evolviamo, aggiornando costantemente le iniziali. Continueremo a lavorare sfruttando al meglio nostre tecnologie e sviluppando la nostra azienda tutti i nostri punti di forza, in modo da superare le in modo tale da contribuire al successo delle attività aspettative dei nostri clienti. Saremo soddisfatti dei nostri clienti. Il nostro obiettivo primario è di una volta che avremo raggiunto i loro obiettivi e che essere un partner affidabile, a cui i clienti possano avremo visto come i nostri servizi e la nostra qualità rivolgersi per ricevere consulenza e su cui possano siano andati ben oltre quanto si immaginassero. fare affidamento per ottenere soluzioni avanzate Vi invitiamo a seguire il nostro percorso verso il che vadano di pari passo con la redditività e raggiungimento del nostro obiettivo, che consiste il massimo della qualità. nel diventare un produttore di utensili ancor più Ovviamente, tale evoluzione si applica agli utensili professionale e in grado di ottenere risultati mai e agli altri sviluppi tecnologici, ma anche ad aspetti immaginati prima.
    [Show full text]
  • Traditionelles Japanisches Ringen: Von Darbietungen Für Die Götter Zum Nationalsport Japans
    Sumô Traditionelles japanisches Ringen: Von Darbietungen für die Götter zum Nationalsport Japans AM Entenji-Tempel in Tōkyō verfasste der Gürtel (tsuna) aus wei- nes feindlichen Stam- Dichter KOBAYASHI Issa (1763-1827) im ßem Seil (im Shintō shi- mes zu verdanken. Jahre 1816 folgendes Haiku: menawa zur Kennzeich- Kein Wunder, dass im Halt aus, kleines Fröschlein, nung heiliger Orte) und die 8. Jahrhundert Sumō Lass dich nicht unterkriegen! zur Markierung des dohyō in die Zeremonien am Ich, dein Freund Issa, bin da! (*) verwendeten Strohballen Kaiserhof Eingang zeigen bis heute augenfäl- fand und alljährlich Sein aufmunternder Ruf gilt einem dürren lig die Verbindung zwi- ein Sumō-Turnier mit Froschtierchen, das sich beim Sumō-Ringen schen Sumō und Shintō- Musik und Tanz ver- tapfer gegen einen kräftigen, wohlgenährten ismus. Dies gilt ebenso anstaltet wurde. Die Artgenossen zu behaupten sucht. Noch heu- für die Ringweihe (dohyō- beiden Schriftzeichen te wird im Andenken daran am 23. Novem- matsuri), die Schiedsrich- dōhyō-iri-Zeremonie des 68. yokozuna sumō bedeuten „ge- Asashōryū (mit dem tsuna genannten weißen ber, Issas Todestag, auf dem Tempelgelän- ter (gyōji) einen Tag vor genseitiges Schla- Zeremonialgürtel) © Japan Sumo Association de ein putziges „„Frosch-Sumō“ zweier Turnierbeginn am neu er- gen“ bzw. „gegensei- Jungen entsprechender Statur mit anschlie- richteten dohyō ausführen, und für die Reini- tiges Kräftemessen“, was anfangs recht frei ßendem Haiku-Wettbewerb veranstaltet. gungsriten der rikishi vor Kampfbeginn - und ohne strenge Vorgaben erfolgt zu sein das Trinken von „Kraftwasser“ (chikara-mi- scheint. Unter dem Einfluss des Kaiserhofes zu), Werfen des „Reinigungssalzes“ (kiyome- bildeten sich jedoch allmählich feste Regeln shio) etc. -, für das in der Aufwärmphase und Zeremonialvorschriften heraus.
    [Show full text]
  • Sumo (相撲 Sumō?) Is a Competitive Full-Contact Sport Where a Wrestler (Rikishi) Attempts to Force Another Wrestler out of A
    SUMO Sumo (相撲 sumō?) is a competitive full-contact sport where a wrestler (rikishi) attempts to force another wrestler out of a circular ring (dohyō) or to touch the ground with anything other than the soles of the feet. The sport originated in Japan, the only country where it is practiced professionally. It is generally considered to be a gendai budō (a modern Japanese martial art), though this definition is incorrect as the sport has a history spanning many centuries. Many ancient traditions have been preserved in sumo, and even today the sport includes many ritual elements, such as the use of salt purification, from the days when sumo was used in the Shinto religion. Life as a rikishi is highly regimented, with rules laid down by the Sumo Association. Most sumo wrestlers are required to live in communal "sumo training stables" known in Japanese as heya where all aspects of their daily lives—from meals to their manner of dress—are dictated by strict tradition. 1 Origin In addition to its use as a trial of strength in combat, sumo has also been associated with Shinto ritual, and even certain shrines carry out forms of ritual dance where a human is said to wrestle with a kami (a Shinto divine spirit). It was an important ritual at the imperial court. Representatives of each province were ordered to attend the contest at the court and fight. They were required to pay for their travels themselves. The contest was known as sumai no sechie, or "sumai party." 2 Sumo wrestler Somagahana Fuchiemon, c.
    [Show full text]
  • Le Monde Du Sumo Le Premier Magazine Francophone Consacré Au Sumo
    Le Monde du Sumo Le premier magazine francophone consacré au Sumo Natsu basho 2004 : Asashoryu remporte difficilement son septième titre à l’issue d’un play-off avec Hokutoriki Takanonami annonce son retrait de la compétition Découverte d’une école de sumo : la Tamanoi beya フランス語の大相撲雑誌 Numéro 4 - juin 2004 Editorial remporter le prix spécial de la aurait fallu au moins 13. En passant performance. Mais non… il s’est pratiquement à côté de ce tournoi, ils ont Mainichi également offert ce qu’on fait de mieux certainement hypothéqué leur dernière actuellement en matière de sumo, le chance d’accéder un jour au titre suprême. yokozuna à qui personne n’avait tenu tête Et pour parachever ce décevant depuis plus de cinq mois ! tableau des ozeki, ne parlons même pas du Et la fête a donc failli être nouveau score très médiocre de complète, jusqu’à cet ultime combat de Musoyama (6 victoires pour 9 défaites), ni barrage. Cependant, Hokutoriki avait en de l’absence de Tochiazuma, certes blessé, face de lui un Asashoryu bien décidé à mais qui perdra son rang au prochain rétablir l’ordre et à obtenir un septième tournoi. sacre. Mais qu’importe… avec cette remarquable performance, il sera au Si même les ozeki ne tiennent Asashoryu, posant devant les centre de toutes les attentions au prochain plus la distance, serait-ce que les temps portraits symbolisant ses deux zensho tournoi, en juillet à Nagoya. changent ? En tout cas, comme pour yusho, et suspendus au plafond du marquer encore plus ce changement, le Kokugikan à Tokyo.
    [Show full text]
  • Le Monde Du Sumo Le Premier Magazine Francophone Consacré Au Sumo
    Le Monde du Sumo Le premier magazine francophone consacré au Sumo Futagoyama oyakata : décès du Prince du sumo Natsu basho 2005 : 12ème yusho (4ème zensho) pour Asashoryu 400 ans de yokozuna : la liste complète des champions suprêmes La retraite d’Asanowaka Le soken du Natsu basho 2005 フランス語の大相撲雑誌 Numéro 10 - juin 2005 Editorial En couverture : le combats) sur une année. Ambitieux, certes… mais Egalement présent sur cette ‘troisième marche du yokozuna Asashoryu, tout à fait à sa portée ! podium’, l’ozeki Tochiazuma qui semble concentré et serein vraiment s’être remis de sa grave blessure à avant de combattre. Le leader solidement installé en tête, ses l’épaule. C’est d’ailleurs lui qui sauve les ozeki, poursuivants n’avaient que la place du second à se car, et ça devient une triste habitude, ses deux disputer, aussi non officielle soit-elle. comparses Kaio et Chiyotaikai n’ont pas vraiment Merci à Marc Et dans cette course, de bonnes surprises se sont fait d’étincelles. Kaio, pourtant bien parti avec 5 Maruchan pour la glissées, à commencer par celui à qui a finalement victoires en autant de journées, a été contraint à photo ! été attribué le jun-yusho, cette place de second : le l’abandon le sixième jour à cause d’une blessure à komusubi Kotomitsuki. Avec son score de 13-2, il la hanche. Quant à Chiyotaikai, il s’est certes sorti a clairement réussi son retour chez les sanyaku, dès la 9ème journée de son statut de kadoban en après une petite excursion en maegashira au remportant la huitième victoire indispensable à Une terrible nouvelle a secoué le monde du sumo tournoi précédent.
    [Show full text]
  • Inside This Newsletter Sumo Essentials: Shiko Special Feature Articles: Koshiwari Kyu & Dan Ranks
    U.S. Sumo Federation 827 N. Hollywood Way, #473 Burbank, CA 91505 Volume 1.01 Official Newsletter of the United States Sumo Federation January 2015 E-mail: [email protected] Website: www.americansumo.org Motivational Thought: For every person who climbs the ladder of success….. There are a dozen waiting for an elevator Inside This Newsletter Sumo Essentials: Shiko Special Feature Articles: Koshiwari Kyu & Dan Ranks Kimarite Korner: Oshidashi/Oshitaoshi Year in Review Yorikiri/Yoritaoshi Nationals World Championships Japan’s Pro News: Number 33: Hakuho US Open Topples Taiho’s Mark Birmingham, AL World Games Bid Pro Spotlight: Takamiyama – Jesse Kuhaulua American Youth Team Competes In Japan Spotlight: Yoshisada Yonezuka USSF Sanctioned Events DATE LOCATION EVENT POC TYPE 21 Feb 15 San Antonio, TX Asian Festival Tom Zabel Demonstration 27-29 Mar 15 Kansas City, MO Training Camp Andre Coleman Training 28 Mar 15 San Antonio, TX Tejeda History Faire Tom Zabel Demonstration 25 Apr 15 San Antonio, TX Texas Fiesta Tournament Tom Zabel Tournament 13 Jun 15 Parkville, MO U.S. Nationals/North Americans Matt Ritchie Nationals/North Americans 19 Sep 15 Atlanta, GA Japan Fest Packy Bannevans Tournament 24 Oct 15 San Antonio, TX Texas Classic Tom Zabel Tournament International Events DATE LOCATION EVENT QUALIFYING EVENT 29-30 2015 Osaka, Japan World Championships 2015 U.S. Nationals 27 Aug-3 Sep 2016 Beijing, China World Combat Games 2015 North Americans 30-31 Jul 2016 Mongolia World Championships 2016 U.S. Nationals 3-13 Aug 2017 Wroclaw, Poland World Games 2016 U.S. Nationals Anyone interested in helping to write/coordinate articles, etc… for the bi-monthly Newsletter please contact Tom Zabel at [email protected] SUMO ESSENTIALS By Tom Zabel In this section we will discuss basic fundamental movements, positions, and postures.
    [Show full text]
  • Gaijin Yokozuna: a Biography of Chad Rowan
    GAIJIN YOKOZUNA: A BIOGRAPHY OF CHAD ROWAN A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN ENGLISH AUGUST 2004 By Mark Panek Dissertation Committee: Craig Howes, Chairperson George Simson Ian Macmillan Cristina Bacchilega Jonathan Okamura © Copyright 2004 by Mark Panek 111 Dedication For Janice Rowan IV Acknowledgments I wish to thank Janice Rowan, Chad Rowan, George "Ola" Rowan, Randy "Nunu" Rowan, Larry Aweau, Dr. Bob Beveridge, and George Wolfe for hours of invaluable, candid interviews; George Kalima, Jesse Kuhaulua (Azumazeki Oyakata), Fiamalu Penitani (Musashimaru), and Percy Kipapa for insight into the sumo world; and the others I was able to speak with more briefly, most ofwhom appear in the text. This all would have been impossible without the generosity ofDavid Meisenzahl, who provided a place to stay while I did my research in Tokyo; ofthe Sekikawa family for the same reason; ofTamiko Tanigawa for the same reason, but in Honolulu (and for the money she lent along the way to allow me to focus on my writing); ofFrancis Ward, who introduced me to Japan; ofthe Rowan, Spencer, and Kalima families for their friendship and support; and ofmy patient wife, Noriko. I chose the UH English Department for my Ph.D. because I wanted to work with Craig Howes at the UH's Center for Biographical Research. For the past four years Craig has been confirming the wisdom ofthis choice, from grounding me in lifewriting theory, to looking over draft after draft, to helping copy-edit the final version.
    [Show full text]
  • Q~J~I~1I EL PR
    t~UUI .1<3 la .Let¾d5.Y vkk1.~ dkioida por el CEiTlF~CO:dofeact fi’ <=flQue<t dia Pr~ser492& fWs ha úd’ 4LncJ(idlJ ob terrt. b ALIO (~sAI. Ch V /Q~j~i~1i EL PR. Dk ti ¡‘iP;L. Y ¼V~n~i c4-.-e 444, otL Tesis de Doctorado PAREINrrE 5<50 Ss’ ORCSJkNIZAC: LON DEL SUMO lE N JA. II? O U 1992 Francisca Javier Tablero Vallas Director: Dr. José Luis Garcia García FACULTAD DE FILoSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCAC RION EX TBACTú Esta disertación está basada en el trabajo de campo realizado entre un grupo de luchadores de sumo en Japón (desde mayo de 1959 a mayo de 1992), con el objetivo de proporcionar detallada información de su organización social. La mayor parte de la investigación se ha realizado en el aiea conocida como “Ryógoku’ o “Barrio del Sumo’ en Tokio, donde se encuentra la sede permanente de la totalidad de los grupos que componen el cuerpo iris Él tucionail del sumo. Debido sin embargo a que el mundo del sumo está articulado alrededor de dos ejes fundamentales a saber: el cosmos familiar y privado de la heya (casa-escuela> y la esfera pública y colectiva del basho (torneo), la participación en sus actividades ha exigido tanto la convivencia cori los luchadores dentro la heya como la presencia en los estadios y las giras fuera de la ciudad. Esta aproximación sobre el terreno ha predispuesto además, el enfoque general del trabajo, que, para un más adecuado tratamiento, hemos estimado pertinente dividir en: a) el estudio de su organización formal y burocrática relativa a tos 1 loes del hastío y 1< el aiiálisis micra y nacioutgariizativo (Jite requiere la estructura comunitaria también presente.
    [Show full text]