Repository . Ubn . Ru . Nl

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Repository . Ubn . Ru . Nl PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is an author's version which may differ from the publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/140229 Please be advised that this information was generated on 2021-10-06 and may be subject to change. An introduction to Duna grammar Lila San Roque A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University September 2008 This work contains no material which has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university or other tertiary institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by another person, except where due reference has been made in the text. Abstract This thesis is an introduction to Duna, a language spoken by approximately 25,000 people living in Southern Highlands Province in Papua New Guinea. Duna (also known as Yuna) is classified as a member of the Duna-Bogaya subgroup of the Trans New Guinea family. This study is primarily based on work with Duna speakers of the Lake Kopiago region. The thesis provides a basic treatment of phonology, describes the structure of simple sentences, and examines in detail the expression of epistemic assessment (the treatment of a proposition as representing knowledge), a semantic domain that is richly encoded by bound morphemes in the language. Chapter 1 gives background information concerning the Duna lands, people, and language situation. It also describes previous work that has been done on the language, and the nature and sources of the data used in this study. Chapter 2 includes an overview of Duna segmental phonology and gives an account of citation tone contrasts in monomorphemic words. Chapter 3 outlines Duna word classes, including large open lexical classes such as nouns, and smaller closed grammatical classes such as demonstratives. Chapter 4 deals with the structure of the basic clause, describing the different clause types and outlining dominant and pragmatically marked word orders. Nouns and NP structure are treated in Chapter 5. Chapter 6 details NP marking that encodes epistemic positioning, specificity, pairhood, grouphood, semantic role, grammatical relation, and discourse or pragmatic prominence. Chapter 7 analyses complex predicates, for example, those that are composed of a verb and a verb adjunct, or of several verbs in series. The remainder of the thesis focusses on bound morphemes that are added to the predicate of a final clause. Chapter 8 treats markers which specify features of the denoted situation in terms of time or event modality. Chapters 9 and 10 describe evidential markers, information status markers, and epistemic particles, morphemes which attach to a final predicate to express an epistemic assessment of the proposition. Chapter 11 describes the formal and functional features of Duna sentence types and discusses typical implications that certain predicate markers have concerning a speaker’s or addressee’s relationship to the denoted situation. i Acknowledgements Many Duna people in the Lake Kopiago area and in Mount Hagen (Western High- lands Province) have contributed language material and discussion to this work. I thank them wholeheartedly for their essential part in this study, as well as their ex- cellent company. Kenny Kendoli, Petros Kilapa, Kipu Piero and Richard Alo in particular translated and discussed their language with humour, patience, tenacity, thoughtfulness, and insight. Richard, you were taken from us too soon, and I con- tinue to honour your great courage, intelligence, and compassion. Whilst at Lake Kopiago I was very lucky to be able to record texts from the late Sane Noma and Raki Patako, and from Pastor Hagini Yami, three senior Duna men of extraordinary wisdom and spirit. Special thanks also to Kipu, Metai Heri, Haya Suku, Monica Kenny and Metina Kali for the hard work they put into conversing with a learner of their language. In the field I was based at an ANU research house in Rewapi (Hirane parish), next door to Kenny and Kipu and their family members. Many thanks to them for putting up with the extra disruption and responsibilities that this entailed, and to other members of the Rewapi/Hirane and wider Lake Kopiago community who were so welcoming and kind. I hope to find some way to repay you. In writing this thesis I have been privileged to be under the tutelage of my su- pervisors Andrew Pawley and Alan Rumsey of the Research School of Pacific and Asian Studies. Andy whipped the bulk of my early chapter drafts into shape, and de- voted much time and effort to his careful reading of a near-final draft of the thesis. His stringent and perspicuous advice has been of immense value to me at every stage of the writing process. Alan Rumsey has conscientiously read even my most off-the-rail writings, and consistently offered wise and sensitive feedback. He has helped me to battle with some difficult organisational problems, and been encour- aging and engaged throughout. My advisor Malcolm Ross contributed significantly to a reworking of Chapters 1-7 with his thoughtful, precise, and clear-sighted comments. Nicholas Evans got stuck into Chapters 8-11 with enthusiasm and incisiveness. I enjoyed our discus- sions and arguments very much, and they were very important in helping me revise the thesis. I began my studies at the ANU in 2003 as a member of an interdisciplinary project ‘Chanted Tales from Highland New Guinea’ (funded by the Australian Re- search Council), of which Alan Rumsey was the lead Chief Investigator. Being a member of this project provided me with some additional funds for fieldwork and translation, and gave me the opportunity to take part in some very stimulat- ing workshops and collaborations. Thanks to Alan and also to Don Niles (Partner iii iv Acknowledgements Investigator on the project) for all their hard work in this regard. The anthropologist Nicole Haley has been working with Duna people since 1994, and was a postdoctoral fellow on the Chanted Tales project. She was in- strumental in making this language study happen, and I have benefited greatly from her experience and hard work. Nicole organised the establishment of the ANU re- search base at Rewapi, introduced me to the people who were pivotal to my study of Duna, and facilitated Kenny Kendoli and Richard Alo’s trips from PNG to Can- berra. I was able to use some recordings that Nicole made in 2003 as part of my data set, and am grateful for this important contribution to my work. The ethnomusicologist Kirsty Gillespie also joined the Chanted Tales project in 2003, and was awarded her doctorate this year for her research into creativity and change in Duna song. She has been an inspiring colleague and a warm and supportive friend. Kirsty made a number of excellent recordings of spoken Duna texts in 2005 (listed in Appendix 1) and made these available for my use. These have greatly added to the richness and quality of data I had available for analysis, and include some of my favourite stories. There are also several language structures and subtleties that I would have missed entirely were it not for Kirsty’s study of song texts while we were in the field. It was great to work together and I look forward to doing so again. I am grateful to my fellow students in the linguistics department at RSPAS, in particular Carol Priestley and Antoinette Schapper, for their reading recommenda- tions, problem-solving suggestions, thought-provoking discussions, and comrade- ship. I only hope I can be half as enlivening and encouraging in Antoinette’s final thesis months as she has been in mine. Extra thanks also to Bevan Barrett for always answering my sudden random questions with poise and acuity, and to Susan Love and Doug Marmion for their technical help. Many other scholars contributed to my research through their advice, discussion, and encouragement at various times during my candidature. I am indebted to Alex- andra Aikhenvald, Avery Andrews, Chris Ballard, Tom Ernst, Glenda Giles, Rachel Hendery, Darja Hoenigman, Pascale Jacq, Gabriel Lomas, Elizabeth Minchin, Nick Modjeska, Don Niles, Stephen Pattemore, Hans Reithofer, Bambi Schieffelin and Dan Seeland. Discussing issues of evidentiality with Robyn Loughnane was es- pecially stimulating and helpful for me, and I thank her for her insights and sug- gestions. The attendees at the Monday morning Research Roundtable meetings at ANU helped to get me through some dark thesis days. I am indebted to Kevin Murphy, Esther Fasnacht, and Esther’s late husband Pierre, for their kindness and openheartedness in looking after me while I was in Mt. Hagen, sending treats to the field, and taking care of my family members who were able to visit. Kevin’s generosity in sharing his home made it possible for me to stay and work in Hagen for an extended period when access to Lake Kopiago was difficult, and I don’t know what I would have done without him. Pierre gave so much in his life, and I am lucky to have known him and his family. Thanks also to the other pilots, ground crew and office staff of the Missionary Aviation Fellowship, and the staff at the Mt Hagen Missionary Home. These dedicated and hard-working people solved a lot of problems for me, not to mention keeping me cheerful. Like so many other PNG researchers, I also thank Jim Robins of the National Research Institute in Port Moresby. v My interest in New Guinea languages was sparked and developed by two caring, energetic, and inspiring teachers, Bill Foley and Mark Donohue.
Recommended publications
  • Mission: New Guinea]
    1 Bibliography 1. L. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1896; 14: 139-140. Note: [mission: New Guinea]. 2. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 139, 142. Note: [mission: Inawi]. 3. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 203. Note: [mission: Inawi]. 4. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 345, 348, 359-363. Note: [mission: Inawi]. 5. La Fontaine, Jean. Descent in New Guinea: An Africanist View. In: Goody, Jack, Editor. The Character of Kinship. Cambridge: Cambridge University Press; 1973: 35-51. Note: [from lit: Kuma, Bena Bena, Chimbu, Siane, Daribi]. 6. Laade, Wolfgang. Der Jahresablauf auf den Inseln der Torrestraße. Anthropos. 1971; 66: 936-938. Note: [fw: Saibai, Dauan, Boigu]. 7. Laade, Wolfgang. Ethnographic Notes on the Murray Islanders, Torres Strait. Zeitschrift für Ethnologie. 1969; 94: 33-46. Note: [fw 1963-1965 (2 1/2 mos): Mer]. 8. Laade, Wolfgang. Examples of the Language of Saibai Island, Torres Straits. Anthropos. 1970; 65: 271-277. Note: [fw 1963-1965: Saibai]. 9. Laade, Wolfgang. Further Material on Kuiam, Legendary Hero of Mabuiag, Torres Strait Islands. Ethnos. 1969; 34: 70-96. Note: [fw: Mabuiag]. 10. Laade, Wolfgang. The Islands of Torres Strait. Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research. 1966; 8: 111-114. Note: [fw 1963-1965: Saibai, Dauan, Boigu]. 11. Laade, Wolfgang. Namen und Gebrauch einiger Seemuscheln und -schnecken auf den Murray Islands. Tribus. 1969; 18: 111-123. Note: [fw: Murray Is].
    [Show full text]
  • Music and Change in the Highlands of Papua New Guinea
    7. Creativity and preservation no ken wari, no ken surik don’t be concerned, don’t back away traim na wokim tasol just try and do it The previous three chapters have been concerned with illuminating the continuity of theme, text and function between Duna songs of ancestral and foreign origin, or the endogenous and the exogenous. This chapter will be concerned first with the creative process itself, as it applies to Duna song creation. Both ancestral and introduced song styles display a similar approach to composition, in particular the recycling of melodic material in songs of the same genre, and this compositional process can be seen as another form of continuity. This in turn reveals continuity in what is regarded as a key element of Duna song form: textual innovation. Consequences of this creative approach for the preservation endeavour are considered, before the chapter then turns to the views of the Duna themselves on the maintenance of their own traditions and some of the ways in which they have sought to do this.1 Continuity in creativity: ‘traim na wokim tasol’ The process of creativity is epitomised in the words of one popular song, ‘traim na wokim tasol’ (‘just try and do it’), cited above.2 One must acknowledge, however, that creativity does not start from nothing. Liep (2001:1) describes creativity as something that ‘bursts forth when elements, which were already known but apart, are brought together by inventive people in a novel way’. He goes on to define it as the process whereby ‘something new is produced through the recombination and transformation of existing cultural practices or forms’ (Liep 2001:2) and declares that ‘[e]very creative effort must emanate from familiar forms and methods of production’ (p.
    [Show full text]
  • Music and Change in the Highlands of Papua New Guinea
    Steep Slopes Music and change in the Highlands of Papua New Guinea Kirsty Gillespie Steep Slopes Music and change in the Highlands of Papua New Guinea Kirsty Gillespie THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY E P R E S S E P R E S S Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] This title is also available online at: http://epress.anu.edu.au/steepslopes_citation.html National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Author: Gillespie, Kirsty. Title: Steep slopes : music and change in the highlands of Papua New Guinea / Kirsty Gillespie. ISBN: 9781921666421 (pbk.) 9781921666438 (eBook : pdf) Notes: Includes bibliographical references. Subjects: Duna (Papua New Guinean people)--Music. Duna (Papua New Guinean people)--Social life and customs. Papua New Guinea--Music. Dewey Number: 780.956 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover design and layout by Epress Printed by Griffin Press This edition © 2010 ANU E Press Contents Acknowledgments xi List of figures xiii Table of examples xv 1. Introduction 1 • Aims—1 • The geographical setting—2 • Review of the literature—5 • Theoretical orientation—7 • Methodology—10 • Fieldwork—11 • Writing style—16 • Structure—19 2. Duna ancestral music 23 • The origins of music—23 • The ‘musician’ in Duna society—25 • Duna musical structures—27 • Vocabulary: organisation of ‘music’—29 • Ipakana (‘song[s]’)—30 • Alima (‘instrument[s]’) —40 • ‘Dance’—47 • Vocabulary: genres and their verbs—50 • Language features of Duna song—52 • Kẽiyaka and repetition—52 • Metaphor—54 • Conclusion—55 v 3.
    [Show full text]
  • An Ethnography of Change in Papua New Guinea
    NAVIGATING THE FUTURE An Ethnography of Change in Papua New Guinea NAVIGATING THE FUTURE An Ethnography of Change in Papua New Guinea MONICA MINNEGAL AND PETER D. DWYER ASIA-PACIFIC ENVIRONMENT MONOGRAPH 11 Published by ANU Press The Australian National University Acton ACT 2601, Australia Email: [email protected] This title is also available online at press.anu.edu.au National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Creator: Minnegal, Monica, author. Title: Navigating the future : an ethnography of change in Papua New Guinea / Monica Minnegal ; Peter D. Dwyer. ISBN: 9781760461232 (paperback) 9781760461249 (ebook) Series: Asia-pacific environment monographs ; 11 Subjects: Liquefied natural gas industry--Social aspects--Papua New Guinea. Ethnology--Papua New Guinea. Kubo (Papua New Guinean people)--Economic conditions. Kubo (Papua New Guinean people)--Social conditions. Papuans--Papua New Guinea--Attitudes. Other Creators/Contributors: Dwyer, Peter D., 1937- author. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover design and layout by ANU Press. Cover photograph: ‘Entrance to Owabi Corner’ by Peter D. Dwyer, Suabi, 2014. This edition © 2017 ANU Press Contents Acknowledgements ..................................................vii Caveats .............................................................ix Tables ..............................................................xiii
    [Show full text]
  • 1 Bibliography 1. Loader, Julian. Valley of the Dani. Paradise. 1993; 97: 37- 39, 41-42. Note: [Baliem V]. 2. Lobban, Willia
    1 Bibliography 1. Loader, Julian. Valley of the Dani. Paradise. 1993; 97: 37- 39, 41-42. Note: [Baliem V]. 2. Lobban, William D., (Compiler). A Collection of Children's Singing Games of Papua New Guinea. Boroko: Institute of Papua New Guinea Studies; 1985. 123 pp. (Oral History; v. 13(2)). Note: [colls 1974-1978: Chimbu, Southern Highlands, Eastern Highlands, Enga, Western Highlands, East Sepik, Morobe, Madang provinces]. 3. Lobo, Éric. Esprits de jungle: Irian Jaya, l'univers irréel des Papous. Paris: Romain Pages Éditions; 1999. 187, [4] pp. + Endpaper Illustrations. Note: [travels 1995: Korowai, Lahni, Dani, Yali, Una, Kopka, Kombai, Citak, Asmat]. 4. Lockwood, Victoria S.; Harding, Thomas G.; Wallace, Ben J., Editors. Contemporary Pacific Societies: Studies in Development and Change. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, Inc.; 1993. x, 374 pp. 5. Loebèr, J. A. Jr. Bamboe-ornament van Nederlandsch N.- Guinea. Nederlandsch-Indië Oud & Nieuw. 1920; 4: 270-288, 293- 314. Note: [from museum colls: Doreh, Geelvink Bay, Merauke, Humboldt Bay, Lower Digoel, Arso, Sekar]. 6. Loebèr, J. A. Jr. Woningbouw en architectuur in Nieuw- Guinea. Nederlandsch-Indië Oud & Nieuw. 1929; 14: 8-16, 51-64, 153-158, 249-258, 412-422. Note: [from museum colls: Jamnah, Doreh, Geelvink Bay, Asé, Marind, Mimika, Kiriwina, Swart V, Koiari, Siari, Wari, Oinaké, Humboldt Bay, Lake Sentani, Seka, Bilibili, Gaile, Jentsschemangoea, Waima, Moü, Orokolo, Fly R, Rarai, Mekeo, Pari, Tobati, Koembe R]. 7. Loeffler, E. The Pleistocene Glaciation of the Saruwaged Range, Territory of New Guinea. Australian Geographer. 1971; 11: 463-472. Note: [Saruwaged Range]. 8. Loeliger, Carl. Christian Missions. In: King, David; Ranck, Stephen, Editors.
    [Show full text]
  • Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands
    Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands First compiled by Nancy Sack and Gwen Sinclair Updated by Nancy Sack Current to January 2020 Library of Congress Subject Headings for the Pacific Islands Background An inquiry from a librarian in Micronesia about how to identify subject headings for the Pacific islands highlighted the need for a list of authorized Library of Congress subject headings that are uniquely relevant to the Pacific islands or that are important to the social, economic, or cultural life of the islands. We reasoned that compiling all of the existing subject headings would reveal the extent to which additional subjects may need to be established or updated and we wish to encourage librarians in the Pacific area to contribute new and changed subject headings through the Hawai‘i/Pacific subject headings funnel, coordinated at the University of Hawai‘i at Mānoa.. We captured headings developed for the Pacific, including those for ethnic groups, World War II battles, languages, literatures, place names, traditional religions, etc. Headings for subjects important to the politics, economy, social life, and culture of the Pacific region, such as agricultural products and cultural sites, were also included. Scope Topics related to Australia, New Zealand, and Hawai‘i would predominate in our compilation had they been included. Accordingly, we focused on the Pacific islands in Melanesia, Micronesia, and Polynesia (excluding Hawai‘i and New Zealand). Island groups in other parts of the Pacific were also excluded. References to broader or related terms having no connection with the Pacific were not included. Overview This compilation is modeled on similar publications such as Music Subject Headings: Compiled from Library of Congress Subject Headings and Library of Congress Subject Headings in Jewish Studies.
    [Show full text]
  • Haivaro Fasu Modernity
    HAIVARO FASU MODERNITY EMBODYING, DISEMBODYING AND RE-EMBODYING RELATIONSHIPS SANDRINE MARIE LEFORT ORC ID : 0002-2325-2281 Submitted in fulfilment of the requirements of the jointly-awarded degrees of Doctor of Philosophy (PhD) / Docteur en Anthropologie Sociale et Ethnologie May 2017 School of Social and Political Sciences, The University of Melbourne Laboratoire d’Anthropologie Sociale, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales Chair of Examiners: Pr. Adrian Little. Supervisors: UoM : A/Prof. Monica Minnegal; Dr. Peter Dwyer. EHESS : Dr. Alexandre Surralles. Jury: Dr. Neil Maclean. Dr Pierre-Yves Le Meur. Dr Brigitte Derlon. ABSTRACT AND KEY WORDS In this thesis, I analyse ways in which relations that build the lifeworld of Fasu people of Haivaro, in the northwest lowlands of the Gulf Province of Papua New Guinea, have been and continue to be renegotiated and reconfigured in the context of their engagement with multiple expressions of modernity, in particular with a logging company operating on their land. I show how these transformations entail processes of embodiment, disembodiment and re-embodiment of those relations. The relationships that people develop with the human and non-human beings that populate their environment are diverse and context-dependent. They emerge and consolidate as people engage with that environment and where the latter changes – either abruptly or gradually – so too the relations that built their lifeworld also change. In the years before 1996, several logging and oil companies operated in the Haivaro region. Fasu people engaged with these only sporadically. In 1996, however, a logging company established a base camp 3km northeast of Haivaro and remained there until 2016.
    [Show full text]
  • Albert Wendt
    NEW OPEN ACCESS EDITION ENDORSED BY 30 PROMINENT SCHOLARS FROM AUSTRALIA, ENGLAND, FRANCE, BOROFSKY GUAM, NEW ZEALAND, and UNITED STATES MELANI ANAE (Senior Lecturer, University of Auckland) • BENEDICT ANDERSON (Aaron L. Binenkorb Professor Emeritus, Cornell University) • CHRIS BALLARD (Senior Fellow, REMEMBRANCE Australian National University) • ALFRED CROSBY (Professor Emeritus, University of Texas) • ROBERT DARNTON (Carl H. Pforzheimer University Professor Emeritus, Harvard Uni- versity) • NATALIE ZEMON DAVIS (Professor of Medieval Studies, University of Toronto) • THE REMEMBRANCE HONORABLE KALANI ENGLISH (Senate Majority Leader, Hawai‘i State Legislature) • PAUL - of PACIFIC PASTS GILROY (Professor, University College London) • NOELANI GOODYEAR-KA‘OPUA (Associate Professor, University of Hawai‘i) • STEPHEN GREENBLATT (John Cogan University Professor, Harvard University) • ANNE PEREZ HATTORI (Professor, University of Guam) • BRUCE HILL AN INVITATION TO REMAKE HISTORY (Radio Australia’s Pacifi c Beat Program) • CLAUDE LÉVI-STRAUSS (Collège de France, Aca- démie française) • SA’ILIEMANU LILOMAIAVA-DOKTOR (Associate Professor, University of Hawai‘i-West Oahu) • DAVID LOWENTHAL (Professor, University College, London) • GEORGE Edited by ROBERT BOROFSKY MARCUS (Chancellor’s Professor, University of California, Irvine) and PATRICIA SEED (Profes- sor, University of California, Irvine) • IAN ‘AKAHI MASTERSON (Coordinator, Windward Com- munity College) • MATT MATSUDA (Professor, Rutgers University-New Brunswick) • ALEX- ANDER MAWYER (Associate
    [Show full text]
  • Fortunes of Vernacular Literacy in the Huli Language of the Southern Highlands Province (Shp)
    Language & Linguistics in Melanesia Vol. 29 December 2011 ISSN: 0023-1959 Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea ISSN: 0023-1959 Vol. 29 December 2011 1 Language & Linguistics in Melanesia Vol. 29 December 2011 ISSN: 0023-1959 Proceedings of the 2011 LSPNG Conference in Ukarumpa THE (MIS)FORTUNES OF VERNACULAR LITERACY IN THE HULI LANGUAGE OF THE SOUTHERN HIGHLANDS PROVINCE (SHP) Syd Gould Evangelical Church of PNG (ECPNG) [email protected] ABSTRACT This article1 traces the historical development of vernacular literacy in the Huli language of the Southern Highlands (now Hela) Province,2 with a particular focus on the work of the Asia Pacific Christian Mission and subsequently the indigenous Evangelical Church of Papua New Guinea, though reference will be made to other NGOs in the language group. It highlights both positive and negative factors which caused both success and decline in the historical period from the introduction of vernacular literacy to the present, factors such as orthography, motivation, the place of the Huli scriptures and other printed matter, the influence of education in English and the prestige attributed to both English and Pidgin; and will conclude with a comment on the current status and prospects of vernacular literacy in the Elementary Schools. KEY WORDS: Huli language / vernacular literacy / NGOs / Missions/ APCM / ECPNG / literacy decline INTRODUCTION This article outlines the development and decline of a vernacular literacy programme in the Huli language. It delineates the three phases of development, and the fourth stage, a stage of declension. It highlights both positive and negative factors which caused both success and decline in the historical period from the commencement to the present, factors such as orthography, motivation, the place of the Huli Scriptures and other printed matter, the influence of education in English and the influence and use of Pidgin; and will conclude with a comment on the current status and prospects of vernacular literacy in the Elementary Schools.
    [Show full text]
  • 8. Parallelism and Poetics in Tindi Narratives Sung in the Ipili Language
    8. Parallelism and Poetics in Tindi Narratives Sung in the Ipili Language Terrance Borchard and Philip Gibbs Introduction The Ipili people of Enga Province, Papua New Guinea, have traditional tales, called tindi, which may be told either in ordinary spoken style or as long poetic chanted tales. This chapter focuses on the role that is played by parallelism, which manifests itself in the ordered interplay of repetition and variation in the linguistic and poetic form of the sung versions. Before discussing tindi we will first provide some background details concerning the region.1 Ipili is the name of the ethnic group living in the Porgera and Paiela valleys, and is also the name of the language that they speak. As is often found to be the case in Papua New Guinea, the name by which they are known was not coined by the Ipili themselves, but others from outside the region, in this case the Huli to the south. The name they coined, Ibili,2 means ‘salt-people’ in Huli, the Ipili region being known to them as a source for salt. To the people themselves, Ipili refers only to the Porgera Valley. Paiela refers to a different valley on the other side of a high mountain range. The name “Porgera” comes from the Ipili name for the biggest river in the Porgera valley, which flows into the Lagaipa River. The Ipili called it the Poketa River, but the government officers distorted the pronunciation to “Porgera,” and identified the valley on the basis of the biggest river flowing out of it.
    [Show full text]
  • Steep Slopes: Music and Change in the Highlands Of
    Steep Slopes Music and change in the Highlands of Papua New Guinea Kirsty Gillespie Steep Slopes Music and change in the Highlands of Papua New Guinea Kirsty Gillespie THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY E P R E S S E P R E S S Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] This title is also available online at: http://epress.anu.edu.au/steepslopes_citation.html National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Author: Gillespie, Kirsty. Title: Steep slopes : music and change in the highlands of Papua New Guinea / Kirsty Gillespie. ISBN: 9781921666421 (pbk.) 9781921666438 (eBook : pdf) Notes: Includes bibliographical references. Subjects: Duna (Papua New Guinean people)--Music. Duna (Papua New Guinean people)--Social life and customs. Papua New Guinea--Music. Dewey Number: 780.956 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Cover design and layout by Epress Printed by Griffin Press This edition © 2010 ANU E Press Contents Acknowledgments xi List of figures xiii Table of examples xv 1. Introduction 1 • Aims—1 • The geographical setting—2 • Review of the literature—5 • Theoretical orientation—7 • Methodology—10 • Fieldwork—11 • Writing style—16 • Structure—19 2. Duna ancestral music 23 • The origins of music—23 • The ‘musician’ in Duna society—25 • Duna musical structures—27 • Vocabulary: organisation of ‘music’—29 • Ipakana (‘song[s]’)—30 • Alima (‘instrument[s]’) —40 • ‘Dance’—47 • Vocabulary: genres and their verbs—50 • Language features of Duna song—52 • Kẽiyaka and repetition—52 • Metaphor—54 • Conclusion—55 v 3.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is an author's version which may differ from the publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/140229 Please be advised that this information was generated on 2017-12-05 and may be subject to change. An introduction to Duna grammar Lila San Roque A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University September 2008 This work contains no material which has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university or other tertiary institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by another person, except where due reference has been made in the text. Abstract This thesis is an introduction to Duna, a language spoken by approximately 25,000 people living in Southern Highlands Province in Papua New Guinea. Duna (also known as Yuna) is classified as a member of the Duna-Bogaya subgroup of the Trans New Guinea family. This study is primarily based on work with Duna speakers of the Lake Kopiago region. The thesis provides a basic treatment of phonology, describes the structure of simple sentences, and examines in detail the expression of epistemic assessment (the treatment of a proposition as representing knowledge), a semantic domain that is richly encoded by bound morphemes in the language. Chapter 1 gives background information concerning the Duna lands, people, and language situation. It also describes previous work that has been done on the language, and the nature and sources of the data used in this study.
    [Show full text]