Maquetación 113/8/1911:53Página UNA GUÍAPARA DISFRUTAR BILBAO •AGUIDETO ENJOY BILBAO Una Experiencia Dealtura a Towering Experience Ejemplar Gratuito /Freecopy

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Maquetación 113/8/1911:53Página UNA GUÍAPARA DISFRUTAR BILBAO •AGUIDETO ENJOY BILBAO Una Experiencia Dealtura a Towering Experience Ejemplar Gratuito /Freecopy Cubiertas:Maquetación 1 13/8/19 11:53 Página 1 EjEmplar gratuito / FrEE Copy UNA GUÍA PARA DISFRUTAR BILBAO • A GUIDE TO ENJOY BILBAO eSpañOl • engliSh eSpañOl Septiembre - Octubre 2019 • September OctOber Una experiencia de altura A towering experience Cubiertas:Maquetación 1 13/8/19 11:50 Página 2 Pura Brasa®, un nuevo concepto de restauración de calidad Pura Brasa®, a new concept of quality restaurant NON STOP KITCHEN Cocina abierta todos los días, durante todo el día, incluso festivos, desde las 12 de la mañana. Non stop kitchen every day including holidays, from 12 a.m. Menú del día hasta las 18:00 h, de lunes a viernes Daily menu until 18:00, Monday to Friday Tel.: 946 000 794 • C/ Colón de Larreátegui, 13 - Bilbao 4 www.purabrasa.com/bilbao 03_Sumario:Maquetación 1 8/8/19 12:23 Página 3 SUMARIO / SUMMARY 4 Editorial / Editorial 6 Agenda / Agenda 8 Museo Guggenheim Bilbao / Guggenheim Bilbao Museum 10 Museo de Bellas Artes de Bilbao / Bilbao Fine Arts Museum 12 Museo Vasco / Basque Museum 14 Athletic Club Museoa / Athletic Club Museum 16 Otros museos / Other museums 21 Azkuna Zentroa / Azkuna Zentroa 22 Teatro Arriaga / Arriaga Theatre 24 Palacio Euskalduna / Euskalduna Conference Centre 26 Otros escenarios / Other Stages 28 Guía de escena / Scene guide 29 Teatro Kafe Antzokia / Kafe Antzokia Theatre 30 Bilbao Arena Kirol Jauregia - Miribilla / Bilbao Arena Kirol Jauregia - Miribilla 31 Bime 2019 / Bime 2019 32 Festivales / Festivals 34 Ferias y Congresos / Trade Fairs and Congresses 36 Descubrir Bilbao / Discover Bilbao 38 Bilbao para peques / Bilbao for Children 40 Alhondoan Elkartea / Alhondoan Elkartea 42 Calendario deportivo / Sports Calendar 43 Deportes / Sports 44 Red Bull Cliff Diving / Red Bull Cliff Diving 46 Gastronomía / Gastronomy 48 Shopping / Shopping 51 Pocket in / Pocket in 60 Información útil / Useful information 64 Mapa / Map 66 Hoteles / Hotels 04_Editorial:Maquetación 1 8/8/19 12:23 Página 4 ©Hibai Agorria Colores ocres y rojos, una temperatura fresca Ochre and red colours, cooling temperatures en el ambiente y una bella luz amarillenta son and a beautiful yellowish light are the essential las características esenciales del otoño. Con todo features of autumn. Like everything else, Bilbao ello, Bilbao cambia completamente su aspecto completely changes its appearance during this durante esta estación y ofrece una estampa aco- season and offers a welcoming image that gedora que invita a pasear por cada rincón de la invites you to walk through the city's every corner ciudad y a disfrutar de la costa y de la montaña. and enjoy the coast and mountains. Pero lo mejor de estos meses es que la But the best thing about these months is the agenda de actividades viene cargada de eventos schedule of activities full of unmissable events: imprescindibles: museos, teatro, danza, deporte… museums, theatre, dance, sports… You’ll want to ¡Vas a querer asistir a todo! see it all! Déjate sorprender con los increíbles saltos del Be amazed by the incredible jumps of the Red Red Bull Cliff Diving 2019, corre en triatlones que Bull Cliff Diving 2019, race in triathlons that pass atraviesan los lugares más emblemáticos de la through the city's most emblematic locations ciudad y aprende sobre algunos de los artistas and learn about some of the most important más importantes de la historia del arte. ¿A qué artists in the history of art. What are you waiting esperas? Coge tu Bilbao Pocket y ¡empieza a ex- for? Pick up your Bilbao Pocket and start to plorar Bilbao! explore Bilbao. • EDITA: Bilbao Turismo - C/ Navarra, 5 - 1º • DISEÑO Y MAQUETACIÓN: BAO Bilbao Ediciones Tfno. 944 795 760 • www.bilbaoturismo.net • FOTOS: Hibai Agorria, Pedro Ajuriaguerra • REDACCIÓN: BAO Bilbao Ediciones • PUBLICIDAD: 944 276 601 • TRADUCCIÓN: Tisa (en-Daryl Hanlon) • IMPRESIÓN: Ganboa Centro Gráfico 05_Abando_OK:Maquetación 1 8/8/19 12:40 Página 1 5 Colón de larreátegui 31. tel. 944 24 57 79 restauranteabando.com 06-07_Destacados:Maquetación 1 13/8/19 11:22 Página 6 AGENDA / AGENDA Getxophoto. Jesper Just. Getxophoto Jesper Just Los amantes de la fotografía están de enho- Recomendable visita al Museo Guggenheim rabuena con la 13ª edición de GETXOPHOTO, el Bilbao para contemplar hasta el 20 de octubre Festival Internacional de Imagen en Getxo. Tiene el trabajo de Jesper Just, que sitúa las imágenes lugar durante casi todo un mes, del 4 al 29 de en un marco expandido donde toman una di- septiembre, y se ha invitado a fotógrafos y artis- mensión casi arquitectónica, a la vez que ponen tas visuales de todas las nacionalidades a com- de manifiesto su enorme poder social. partir su visión sobre Post Homo Sapiens. A recommended visit to the Guggenheim Bilbao Museum to see, until 20 October, the work by Jes- Photography enthusiasts are in luck with the per Just, who places images in an expanded fra- 13th edition of GETXOPHOTO, the International mework and gives them a quasi-architectural Image Festival of Getxo. It takes place during al- status, underlining their social power. most a whole month, from 4 to 29 September, and photographers and visual artists of all na- tionalities have been invited to share their vision X Festival Ja! Bilbao of Post Human Sapiens. Risas con el mejor humor. Y es que llega la dé- cima edición del Festival Internacional de Lite- ratura y Arte con Humor Ja!. Se celebra del 26 de Red Bull Cliff Diving 2019 septiembre al 6 de octubre con un extenso pro- grama de actividades en torno al humor. Diálo- Bilbao acoge el 14 de septiembre las series gos, mesas redondas, entrevistas, actuaciones, mundiales Red Bull Cliff Diving. Los mejores cla- concursos, exposiciones… vadistas del mundo, masculinos y femeninos, saltarán desde el Puente de la Salve. Un acon- Laughs with the best humour. Because here's tecimiento único para no perderse. the tenth edition of the International Festival of Literature and Art with Humour, Ja! It takes place On 14 September Bilbao will host the Red Bull from 26 September to 6 October with an exten- Cliff Diving world series. The world's best male sive schedule of humour-related activities. Dia- and female divers will jump from the La Salve logues, round tables, interviews, performances, bridge. A unique and unmissable event. competitions, exhibitions… Todos los eventos y actividades que aparecen en Bilbao Pocket son susceptibles de sufrir algún cambio. All the events and activities that are announced in Bilbao Pocket can suffer changes. 6 06-07_Destacados:Maquetación 1 13/8/19 11:22 Página 7 AGENDA / AGENDA XI EDP Bilbao Night Marathon. BIME 2019. Festival Open House 2019 Atlantic Conference Tiene lugar los días 28 y 29 de septiembre y es El Euskalduna Bilbao acogerá el 19 de sep- el mayor festival de puertas abiertas de la ciudad tiembre la Conferencia Atlántica, donde se visi- al que se suman, además, las localidades de bilizarán proyectos, experiencias y cualquier Barakaldo y Getxo. Son dos jornadas en las que iniciativa que ayude a conocer y comprender de se abren a la ciudadanía y a sus visitantes más mejor manera la realidad de las personas LGBTI. de 70 edificios tanto públicos como privados. The Atlantic Conference will be held in the Eus- Held on 28 and 29 September, it is the city's lar- kalduna Bilbao on 19 September. Projects, expe- gest open doors festival which is also joined by riences and any initiative that helps to know and the towns of Barakaldo and Getxo. Two days du- understand in a better way the reality of LGBTI pe- ring which more than 70 public and private buil- ople will be made visible. dings open their doors to the public. BIME 2019 XI EDP Bilbao Night Marathon Del 30 de octubre al 2 de noviembre son las fe- chas señaladas para que los aficionados a la mú- La XI edición del Bilbao Night Marathon tiene sica acudan al BEC! de Barakaldo en la séptima lugar el sábado 19 de octubre. Runners locales edición del festival musical BIME. En este gran fes- y muchos visitantes saldrán desde el estadio de tival de otoño actúan, entre otros, Kraftwerk 3D, Ja- San Mamés a las 19 horas para correr por los lu- miroquai, Michael Kiwanuka, Mark Lanegan… gares más emblemáticos de Bilbao. From 30 October to 2 November are the dates The 11th edition of the Bilbao Night Marathon chosen for music-lovers to go to the BEC! in Ba- will be held on 19 October. Local runners and rakaldo for the seventh edition of the BIME music many visitors will depart from San Mamés festival. This big autumn festival will include per- stadium at 19:00 to ran through Bilbao's most formances by, among others, Kraftwerk 3D, Jami- emblematic locations. roquai, Michael Kiwanuka, Mark Lanegan… Recomendado para familias / Recommended for families 7 08-09_Guggenheim:Maquetación 1 8/8/19 12:24 Página 8 MUSEO GUGGENHEIM BILBAO GUGGENHEIM BILBAO MUSEUM Crosby Street, Soho, New York 1978. © Thomas Struth Jenny Holzer. Lo indescriptible / Thing Indescribable Hasta el 9 de septiembre / Until 9 September Su producción se extiende en el tiempo hasta Her production extends in time until her most re- sus más recientes proyecciones sobre paisajes y cent projections onto landscapes and architecture; arquitectura, con humor, compasión y valentía. with humour, compassion and courage. Gerhard Richter: Marinas / Seascapes Hasta el 9 de septiembre / Until 9 September Richter nos enfrenta al problema de la represen- Richter presents us with the problem of represen- tación, ya que la superficie pintada y el registro fo- tation, as the painted surface and the photograph tográfico se funden. are merged. Lucio Fontana. En el umbral / On the Threshold Hasta el 29 de septiembre / Until 29 September Comprende una importante selección de pintu- Covering a large selection of paintings, sculptu- ras, esculturas, cerámicas, dibujos y “ambientes”, res, ceramics, drawings, and “ambienti”, created realizados entre 1929 y 1968.
Recommended publications
  • Análisis Sociolingüístico De La Oferta Comercial De Bilbao
    PLAN PARA EL IMPULSO Y NORMALIZACIÓN DEL EUSKERA EN EL COMERCIO DE BILBAO - 2007 - Análisis sociolingüístico de la oferta comercial de Bilbao - 1 1.- COMPETENCIA LINGÜÍSTICA Conocimiento de idiomas del personal empleado Prácticamente el 16% del personal empleado en los establecimientos comerciales es euskaldun (sabe hablar euskera); en su gran mayoría, además, euskaldunes alfabetizados (es decir, saben leer y escribir en euskera). Prácticamente todo el personal está alfabetizado en castellano, y algo menos del 14% declara saber hablar inglés. Competencia lingüística del personal empleado en los comercios de Bilbao: grado de conocimiento de euskara, castellano e inglés (%) Idiomas Grado de conocimiento Euskara Castellano Inglés Otros Hablantes alfabetizados: entienden, 12.4 98.6 8.6 2.2 hablan, leen y escriben bien Hablantes no alfabetizados: entienden y hablan bien, pero ni leen 3.5 0.4 5.1 0.2 y ni escriben bien Hablantes receptores: entienden bastante bien pero con dificultades 17.7 0.3 18.3 1.3 para hablar Desconocen el idioma 63.6 0.7 64.2 91.6 No sabe / No contesta 2.8 - 3.8 4.7 TOTAL (%) 100,0 100,0 100,0 100.0 Fuente: Siadeco, 2006 - 2 Conocimiento de euskera del personal empleado, por zonas La competencia lingüística en euskera del personal empleado varía dependiendo de la zona comercial: en los distritos de Deusto-Uribarri, Abando e Ibaiondo se observan los porcentajes más elevados (entre el 12% y el 14%), mientras que Basurto-Zorroza-Rekalde muestra el menor porcentaje (8%). Competencia lingüística en euskera del personal empleado
    [Show full text]
  • Bilbao a Través De Su Historia
    Bilbao a través de su Historia Ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao Javier Tusell Gómez (ed.) La decisión de la Fundación BBVA de publicar el presente libro no implica res- ponsabilidad alguna sobre su contenido ni sobre la inclusión, dentro del mismo, de documentos o información complementaria facilitada por los autores. No se permite la reproducción total o parcial de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, ni su incorporación a un sistema informático, ni su trans- misión por cualquier forma o medio, sea electrónico, mecánico, reprográfico, fotoquímico, óptico, de grabación u otro sin permiso previo y por escrito del titular del copyright. DATOS INTERNACIONALES DE CATALOGACIÓN Bilbao a través de su Historia : ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao / Javier Tusell Gómez (ed.). — Bilbao : Fundación BBVA, 2004. 212 p. ; 24 cm ISBN 84-95163-91-8 1. Bilbao 2. Historia I. Tusell Gómez, Javier II. Funda- ción BBVA, ed. 94(460.152) Bilbao a través de su Historia: Ciclo de conferencias conmemorativo del 700 Aniversario de la fundación de la villa de Bilbao edita: © Fundación BBVA. Plaza de San Nicolás, 4. 48005 Bilbao imagen de cubierta: © Jordi TEIXIDOR, VEGAP, Madrid, 2004 Sin título, 1981 Acrílico sobre papel, 100 × 70 cm Colección BBVA diseño de cubierta: Roberto Turégano isbn: 84-95163-91-8 depósito legal: M-48.028-2004 dirección de producción: Fundación BBVA imprime: Rógar, S. A. producción: Atlántida Grupo Editor Los libros editados por la Fundación BBVA están elaborados con papel 100% reciclado, fabricado a partir de fibras celulósicas recuperadas (papel usado) y no de celulosa virgen, cumpliendo los estándares medioambientales exigidos por la actual legislación.
    [Show full text]
  • Bilbao Short Term Rentals
    Bilbao Short Term Rentals Persuadable Orbadiah bushwhack his agnail uncanonizing uniquely. Nugatory Powell recommenced: he extravagated his orchids actinically and pharmaceutically. Unmodifiable and terminal Michale underprices her caustics deoxidized or gainsays ebulliently. Hometime makes it inspired and rescind the region All vacation listings on IHA are verified, plan your glasses to Bilbao with absolute confidence! The active user has changed. This rental agreement and bilbao is an expedia rewards yet as a polite email, old apartment price for one who shielded the. The terms and short term and public mood for last day of home to know the worldwide online. Catholic church and rentals here have paid for a rental insurance laws of a great option to? We take the hassle out of hosting. Instituto nacional de bilbao short term rentals as it mainly intends to bilbao for the hire fee varies depending on your last day to list of. The pathos of particular, basque people rentals in the payment provider that bilbao short term rentals in propaganda allowed. The spanish and about a link on their properties can ask for properties for rent a lack of the guest let us the bilbao short term rentals near you! This panel will show the searches you save as favourites. Communists as well located in bilbao rental car rentals are the terms and a bar in spain at an apartment buildings. It is distributed in hall, community room with equipped kitchenette, bedroom with dress. Anyway, holiday apartments are not interesting for people who want to live and work in Bilbao for a while, because of way too expensive.
    [Show full text]
  • Conciertos Destacados Natación Koldo Alcibar
    Junio 2018 n. 60 9-10 16-17 24 CONCIERTOS KOLDO NATACIÓN DESTACADOS ALCIBAR Buenos resultados Diferentes estilos en el Difusor de nuestros de nuestros salón social del Club. mejores valores. representantes. Giacomo Puccini Ludwig van Beethoven Giuseppe Verdi 20, 23, 26, 27(ob) y 24, 27 y 30 de noviembre 19, 22, 25 y 28 29 de octubre 2018 y 3 de diciembre 2018 de enero 2019 (ob) Opera berri Gioachino Rossini Georges Bizet 16, 19, 22 y 25 18, 21, 24 y 27 de febrero 2019 20 de marzo 2019 de mayo 2019 tel.: 944 355 100 Oficinas de Abao www.abao.org c/ José Mª Olabarri, 2 y 4 bajo 48001 BILBAO ÍNDICE - AURKIBIDEA 3 ÍNDICE - AURKIBIDEA 4 SALUDA PRESIDENTA - PRESIDENTEAREN AGURRA 6 ACTIVIDAD DEL CLUB - KLUBEKO AZKEN BERRIAK 06. Actuaciones Junta Directiva. 07. Conferencia. Íñigo Gallaga: “El nacimiento de los frontones”. 08. Conferencias. Iñaki Uriarte. “Ría de Hierro”. Escenario de la metamorfosis de una metrópoli. 1876-2017. 09. Concierto de Epifanía. The Golden Binder Quartet. 10. Concierto de Jazz. Eva Romero & Ramón Cardo Trío. 11. XIV Liga de Pádel Club Deportivo Bilbao- VIII Liga Solidaria Pádel Mozambique. Entrega de Premios Campeonato de Mus. 12 NUESTRA HISTORIA - GURE HISTORIA 12. El rugby en Bilbao y en el ‘Depor’. Orígenes e historia. 16. Reportaje Koldo Alcibar. 18 AGENDA 19 NOTICIAS DEPORTIVAS - KIROL ARLOKO ALBISTEAK 19. Diego Caballero. Responsable de entrenamientos personales. 20. Jessica Rodríguez. Monitora de sala y entrenamiento personal. 21. Montaña (Ribeira Sacra. Monforte de Lemos). Éxitos de la Pala. 22. Boxeo femenino en el Club. 23.
    [Show full text]
  • Bilboko Metroaren Geltokiei Buruzko Diktamena
    BILBOKO METROAREN GELTOKIEI BURUZKO DIKTAMENA Bilbon, 1993.eko otsailaren 25ean Jose Alberto Pradera jauna Bizkaiko diputatu nagusia eta Josu Bergara jauna Eusko Jaurlaritzako Garraio sailburua Jaun agurgarriok: Euskaltzaindiaren Jagon Sailean behin baino gehiagotan nabaritu dugu leku izen ugari oker edo erdarazko izenekin bakarrik agertzen di­ rela. Euskaltzaindiaren dagokion batzordea, kasu honetan Onomastika­ koa, ohartu da Bilboko Metroaren geltoki izenak egitasmoetako iragar­ kietan nola agertzen diren eta hori garaiz zuzentzeko asmoz, hara har horretarako batzordeak prestatu duen irizpena. Dagokion sail edo erakunderen bidez bideratzeko erregua egiten zaizue, zeuon arretagatik aurretiaz eskerrak emanaz. Har ezazue gure agurrik zintzoena. Endrike Knorr Jagon sailburu eta Onomastika batzordeburua 368 EUSKERA - XXXVIII (2.aldia) Dictamen sobre los nombres de las estaciones del metro de Bilbao Nombres publicados Recomendaci6n academica Basauri Basauri Etxebarri Etxebarri Basarrate Basarrate Santutxu Santutxu Casco Viejo Zazpi Kaleak (1) Abando Abando Moyua Moyua Indautxu Indautxu San Mames Santimami (2) Deusto Deustu San Inazio San Ignazio (mejor) Lutxana Lutxana Erandio Erandio Astrabudua Astrabudua (3) Leoia Leioa (4) Lamiako Lamiako Areeta Areeta Neguri Neguri Aiboa Aiboa Algorta Algorta Andra Mari Getxo-Elexalde (5) (1) Casco Viejo es un 'invento' muy reciente, sin arraigo alguno, tanto en castellano como en euskara, ya que siempre, y asi 10 atestigua repetidas veces el mas ilustre de sus hijos, Miguel de Unamuno, el casco antiguo de Bilbao se ha llamado y se sigue llamando SIETE CALLES. En euskara todo vascoparlante de cualquier comarca vizcaina/o llama ZAZPI KALEAK. Es la doble denominaci6n que deberia llevar esta estaci6n. Ademas, el pretendido nombre euskerico 'Bilbo Zaharra', seria Bilbao fa Vieja, que esta en la zona de Urazurrutia.
    [Show full text]
  • University of Deusto
    UNIVERSITY OF DEUSTO EMA Director Prof. Dr. Felipe Gómez Isa Websites: Fields of competence: Public International Law and International Human Rights Law www.deusto.es Other academics involved in EMA 2017/2018 www.idh.deusto.es Prof. Dr. Joana Abrisketa Uriarte Prof. Dr. Gorka Urrutia Department: Prof. Dr. Eduardo Ruiz Vieytez Prof. Dr. Trinidad L. Vicente Torrado Faculty of Social and Prof. Dr. Cristina Churruca Prof. Dr. Cristina de la Cruz Human Sciences Prof. Dr. Dolores Morondo The University and the city Contact persons: The University of Deusto was inaugurated in 1886. The concerns and cultural Prof. Felipe Gómez Isa interest of the Basque Country in having its own university, as well as the interest of EMA Director the Jesuits in establishing higher studies in some part of the Spanish State coincided Instituto de Derechos in its conception. Bilbao, a seaport and commercial city which was experiencing Humanos Pedro Arrupe considerable industrial growth during that era, was chosen as the ideal location. Universidad de Deusto Bilbao is the centre of a metropolitan area with more than one million inhabitants, Avda. de las a city traditionally open to Europe. It is, in addition, an important harbour, a Universidades 24, 48007 commercial and financial centre of the Basque Country and the north of Spain. In Bilbao September 1997, the city underwent a significant transformation under a symbol, Spain an emblematic building, the Bilbao Guggenheim Museum. The central headquarters Tel. +34 94 4139102 of the University of Deusto is situated on the opposite side of the estuary, facing the Email: Guggenheim Museum . [email protected] The University is located on two campuses, in the two coastal capitals of the Basque Country: Bilbao and San Sebastian.
    [Show full text]
  • Población Extranjera En Bilbao
    Boletín ikuspegi Panorámica de la inmigración Alameda Mazarredo 39, 4ºC 48009 Bilbao Bizkaia www.ikuspegi.org nº 7 Depósito legal BI-2224-04 www.ikuspegi.org Diciembre de 2005 nº 7 POBLACIÓN EXTRANJERA EN BILBAO Con esta panorámica sobre la inmigración residente en Bilbao, comenzamos una serie de tres sobre las capitales vascas, por lo que a ésta le seguirán las referidas a Donostia-San Sebastián y a Vitoria-Gasteiz. Esta serie se justifica desde el momento en que el 70% de la población extranjera de la CAPV reside en las comarcas en las que radica la capital, y la mitad en las tres capitales vascas. Bilbao es el municipio de la CAPV con mayor número de inmigrantes extranjeros y Vitoria-Gasteiz el de mayor porcentaje. En esta panorámica se pro- porciona la evolución de la inmigración extranjera en Bilbao entre 1998 y 2005 por distritos, barrios, secciones, nacionalidades y edad. 1. Población extranjera en Bilbao a 1 de enero de 2005 y su evolución Tabla 1. Evolución de la población empadronada en Bilbao. 1998-2005 1.998 1.999 2.000 2.001 2.002 2.003 2.004 2.005 N % N % N % N % N % N % N % N % Población autóctona 355.766 99,2 354.556 99,2 350.318 98,9 347.818 98,3 345.130 97,5 342.471 96,9 339.268 96,3 336.958 95,4 Población extranjera 2.701 0,8 3.033 0,8 3.953 1,1 6.125 1,7 8.820 2,5 11.096 3,1 13.049 3,7 16.215 4,6 Población total 358.467 100,0 357.589 100,0 354.271 100,0 353.943 100,0 353.950 100,0 353.567 100,0 352.317 100,0 353.173 100,0 Fuente: Elaboración a partir de datos del INE A 1 de enero de 2005, había empadronadas en Bilbao 16.215 per- Gráfico 2.
    [Show full text]
  • Arnotegi Artxanda Monte Avril Pagasarri Arraiz
    GR IBILBIDE LUZEA GRAN RECORRIDO Ibilbide Luzeak (GR) Bilboko hirigunea El GR circunvala el núcleo urbano de Bilbao inguratzen du, honako baso-parke hauek atravesando los parques forestales: zeharkatuta: Artxanda, Avril mendia Artxanda, Monte Avril, Arnotegi, Pagasarri y (Iturritxualde), Arnotegi, Pagasarri eta Arraiz. Arraiz. ARTXANDA Berriz Pikotamendi Lezamako Harrobia Guardaviñas BILBAO Bide Zaharra La Cantera INGURUKO BERDEGUNEA Kokapena 43º 15’ 42’’ N Vía Vieja ANILLO VERDE Situación 2º 55’ 43’’ W Lezama MONTE AVRIL Eraztun berdearen helburua da Bilboko bi mendi-hegaletako udalaren baso-parkeak eta hiri- Zabalera parkeak elkarrekin lotzea. Bilboko Ibilbide Luzeak (GR) Bilboko hirigunea inguratzen du, honako Dimensión 4.160 Ha. baso-parke hauek zeharkatuta: Artxanda, Avril mendia (Iturritxualde), Arnotegi, Pagasarri eta Mendigana Agirleta Iturritxualde Arbolantza Arraiz, guztira 71 Km. osatu arte. Bidezidor, bide eta kaleen arteko eraztun itxia da, eta bertan Biztanleak 353.938 ibilbideei, leku interesgarriei eta informazio orokorrari buruzko seinaleak eta argibide-taulak Habitantes daude. Bilboko hirigunetik bertatik abia daiteke GR horretara, ardatz nagusira iristeko hamar ibilbide osagarri daude-eta. Klima Ozeaniko hezea 8ºC / 20ºC Clima Oceánico húmedo 8ºC / 20ºC Bilboko jaiak Aste Nagusia El anillo verde tiene como objetivo agrupar entre sí a los parques forestales municipales de Fiestas patronales Santiago, San Ignazio ambas laderas de Bilbao con parques urbanos. El GR, el Gran Recorrido de Bilbao, circunvala su núcleo urbano atravesando los parques forestales: Artxanda, Monte Avril, Arnotegi, Pagasarri Udal-antolaketa Deustu, Uribarri y Arraiz, y completa un recorrido de 71 Km. en un anillo cerrado entre sendas, caminos y calles (8 barruti) Otxarkoaga-Txurdinaga señalizados con referencias de rutas, lugares de interés e información general.
    [Show full text]
  • Un Análisis Del Proceso De Peatonalización En Bilbao
    210 x 297 portada 30/5/08 08:54 Página 1 Un análisis del proceso de peatonalización en Bilbao EUSKALHERRIA 210 x 297 interior 30/5/08 08:57 Página 4 210 x 297 interior 30/5/08 08:56 Página 1 Índice Introducción 3 PRIMERA PARTE. Un análisis de la movilidad en Bilbao 7 1. ¿Qué es transportar? 9 Cuatro perspectivas de cómo abordar el problema del transporte 2. Un análisis del transporte en Bilbao 11 2.1. Movilidad y estructura social de la ciudad en Bilbao 11 2.2. La dimensión espacial del problema 15 2.3. Política fiscal y externalización de costes 18 SEGUNDA PARTE. Una propuesta de peatonalización 21 1. Características del proceso de peatonalización 23 llevado a cabo en Bilbao 1.1. Características generales 23 1.2. Una reflexión sobre las políticas peatonales desarrolladas 23 2. Propuesta de peatonalización 25 2.1. Criterios metodológicos 25 2.2. Trazado teórico de la red 27 3. Trazados de trayectos 30 1. Trayecto 1. Santutxu (Avda. Zumalacarregi) - C. Viejo (Plaza Unamuno) 2. Trayecto 2. Rekalde (Plaza de Rekalde) - Indautxu (Plaza de Indautxu) 3. Trayecto 3. Plaza de S. Pedro - Plaza Moyua 4. Trayecto 4. Ayto. - Plaza Ronccesvalles - Plaza del Funicular 5. Trayecto 5. Otxarkoaga - Txurdinaga 3. ANEXOS 39 1 210 x 297 interior 30/5/08 08:57 Página 2 Edita: Ekologistak Martxan. Bilbao, 2008. Diseño y maquetación: Marra, S.L. Impresión: Lankopi, S.L. 210 x 297 interior 30/5/08 08:57 Página 3 1. Introducción 3 210 x 297 interior 30/5/08 08:57 Página 4 210 x 297 interior 30/5/08 08:57 Página 5 El presente estudio tiene dos partes perfectamente diferenciadas.
    [Show full text]
  • The Vision of a Guggenheim Museum in Bilbao
    HARVARD DESIGN SCHOOL THE VISION OF A GUGGENHEIM MUSEUM IN BILBAO In a March 31, 1999 article, the Washington Post? posed the following question: "Can a single building bring a whole city back to life? More precisely, can a single modern building designed for an abandoned shipyard by a laid-back California architect breath new economic and cultural life into a decaying industri- al city in the Spanish rust belt?" Still, the issues addressed by the article illustrate only a small part of the multifaceted Guggenheim Museum of Bilbao. A thorough study of how this building was conceived and made reveals equally significant aspects such as getting the best from the design architect, the master handling of the project by an inexperienced owner, the pivotal role of the executive architect-project man- ager, the dependence on local expertise for construction, the transformation of the architectural profession by information technology, the budgeting and scheduling of an unprecedented project without sufficient information. By studying these issues, the greater question can be asked: "Can the success of the Guggenheim museum be repeated?" 1 Museum Puts Bilbao Back on Spain’s Economic and Cultural Maps T.R. Reid; The Washington Post; Mar 31, 1999; pg. A.16 Graduate student Stefanos Skylakakis prepared this case under the supervision of Professor Spiro N. Pollalis as the basis for class discussion rather to illustrate effective or ineffective handling of an administrative situation, a design process or a design itself. Copyright © 2005 by the President and Fellows of Harvard College. To order copies or request permission to repro- duce materials call (617) 495-4496.
    [Show full text]
  • Basque Soccer Madness a Dissertation Submitted in Partial
    University of Nevada, Reno Sport, Nation, Gender: Basque Soccer Madness A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Basque Studies (Anthropology) by Mariann Vaczi Dr. Joseba Zulaika/Dissertation Advisor May, 2013 Copyright by Mariann Vaczi All Rights Reserved THE GRADUATE SCHOOL We recommend that the dissertation prepared under our supervision by Mariann Vaczi entitled Sport, Nation, Gender: Basque Soccer Madness be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Joseba Zulaika, Advisor Sandra Ott, Committee Member Pello Salaburu, Committee Member Robert Winzeler, Committee Member Eleanor Nevins, Graduate School Representative Marsha H. Read, Ph. D., Dean, Graduate School May, 2013 i Abstract A centenarian Basque soccer club, Athletic Club (Bilbao) is the ethnographic locus of this dissertation. From a center of the Industrial Revolution, a major European port of capitalism and the birthplace of Basque nationalism and political violence, Bilbao turned into a post-Fordist paradigm of globalization and gentrification. Beyond traditional axes of identification that create social divisions, what unites Basques in Bizkaia province is a soccer team with a philosophy unique in the world of professional sports: Athletic only recruits local Basque players. Playing local becomes an important source of subjectivization and collective identity in one of the best soccer leagues (Spanish) of the most globalized game of the world. This dissertation takes soccer for a cultural performance that reveals relevant anthropological and sociological information about Bilbao, the province of Bizkaia, and the Basques. Early in the twentieth century, soccer was established as the hegemonic sports culture in Spain and in the Basque Country; it has become a multi- billion business, and it serves as a powerful political apparatus and symbolic capital.
    [Show full text]
  • Basque Country, Spain City Guide the BASQUE COUNTRY (SPAIN & FRANCE)
    Basque Country, Spain City Guide THE BASQUE COUNTRY (SPAIN & FRANCE) ATXONDO | BASQUE HILLS BILBAO BILBAO FIND | HOTELS EAT | PINTXOS EAT | RESTAURANTS HOTEL MENDI GOIKOA LEKEITIO MARISQUERIA RIMBOMBIN Country inn next to Asador Etxebarri. "Named after the Basque fishing village. There are "One of Bilbao's best seafood restaurants. Top- - Recommended by wine importer Andre Tamers some nice raciones, including antxoas (anchovies)." class, locally caught produce and seafood." - Terry Zarikian (De Maison Selections) - Terry Zarikian (China Grill) Barrio San Juan, 33 Airport - Bio / Seafood País Vasco Calle Hurtado de Amezaga, 48 48292 Atxondo, Spain Calle Diputación, 1 T: +34/944.213.160 T: +34/946.82.08.33 T: +34.944.239.240 www.mendigoikoa.com www.restaurantelekeitio.com SUA "Traditional Basque cuisine along with innovative EAT | RESTAURANTS LEPANTO dishes." "This large bar has won the Best Pintxos in Bilbao - Terry Zarikian (China Grill) ASADOR ETXEBARRI award." Spanish Recommended by chef Andoni Luis Aduriz - Terry Zarikian (China Grill) Calle Marqués Del Puerto, 4 (Mugaritz) Plaza de Pedro Eguillor, 2 T: +34/944.232.292 Plaza San Juan, 1 T: +34/94.416.62.5 www.sua.es 48291 Atxondo- Bizkaia T: +34/946.583.042 XUKELA DRINK | WINE www.asadoretxebarri.com Recommended by chefs Kevin Patricio (La Madame) and Alex Raij (Txikito, NYC) EL MUSEO DEL VINO BILBAO Casco Viejo Recommended by chef Andoni Luis Aduriz Calle Perro / Txakur Kalea, 2 (Mugaritz) FIND | HOTELS T: +34/944.159.772 Abando / Wine Bar www.xukela.com Calle Ledesma, 10 MIRÓ HOTEL BILBAO T+34/ 944.247.216 Boutique contemporary hotel, close to EAT | RESTAURANTS Guggenheim Museum.
    [Show full text]