Ajuntament De Massanassa Ajuntament De Mislata
28976 20 11 2002 DOGV - Núm. 4.382 te modificat de liquidació provisional, detallat i justificat amb les sional, detallada y justificada con las cuotas de urbanización, que se quotes d’urbanització, que estiguen afectades amb la modificació ven afectadas con la modificación del proyecto. del projecte. Durant el període d’exposició s’admetran al·legacions i suggeri- Durante el período de exposición se admitirán alegaciones y ments per part dels interessats. sugerencias por parte de los interesados. Cox, 4 de novembre de 2002.– L’alcalde: José Pertusa Berna- Cox, 4 de noviembre de 2002.– El alcalde: José Pertusa Berna- beu. beu. Ajuntament de Massanassa Ayuntamiento de Massanassa Informació pública de la suspensió d’atorgament de llicències Información pública de la suspensión de otorgamientos de de parcel·lació de terrenys, edificació i demolició en l’àmbit del licencias de parcelación de terrenos, edificación y demolición en el programa per al desenvolupament de l’actuació integrada de la ámbito del programa para el desarrollo de la actuación integrada unitat d’execució al carrer Séquia de Favara. [2002/A12664] de la unidad de ejecución calle Séquia de Favara. [2002/A12664] Mitjançant la Resolució de l’Alcaldia número 92, de data 2 de Por Resolución de Alcaldía número 92, de fecha 2 de mayo del maig d’enguany, es resol contractar la redacció del programa per al año en curso, se resuelve contratar la redacción del programa para desenvolupament de la unitat integrada i pla de reforma interior de el desarrollo de la unidad integrada y plan de reforma interior de la la unitat d’execució, projecte de reparcel·lació i urbanització, que té unidad de ejecución, proyecto de reparcelación y urbanización, l’àmbit de delimitació delimitat pels carrers Alqueria de Soria, cuyo ámbito queda delimitado por las calles Alqueria de Soria, Séquia de Favara, tram parcial del carrer Gregori Maians, carrer Séquia de Favara, tramo parcial de la calle Gregori Maians, calle d’Ausiàs March i la seua travessia.
[Show full text]