Siddur Chaveirim Kol Yisraeil In the Fellowship of all Israel סִ ּדּור חֲבֵרִ ים כּ ל ִ י ְ ׂ ש רָ אֵ ל Chaveirim Kol Yisraeil In the Fellowship of All Israel

Prayers and Readings for and Festival Evenings

Third Edition (including Weekday Minchah)

Edited by Mark Frydenberg and Barry Dov Walfish Edited by Mark Frydenberg and Barry Dov Walfish

With contributions, guidance, and assistance from: Ellen Dannin Joe Rosenstein Laurence Elis-Milder Sharon Rozines Jeff Foust Anne Schwartz Bonnie Friedman Lisa Stark Lev Friedman Adina Troen-Krasnow Jeremy Golding Margo Wald Judith Kerman Simcha Walfish David Merfeld Barbara Weinberg Jim Propp

Cover Design: Mark Frydenberg Title Page Drawing: Anita Adler

Distributed by: Haggadahs-R-Us, Cleveland Heights, Ohio For orders, see: http://haggadahsrus.com Copyright ©2020 Mark Frydenberg and Barry Dov Walfish

ISBN : 978-0-9664740-4-6

All rights reserved. No part of the translation, transliteration, or new Hebrew or English texts may be reproduced in any form, including photocopying and electronic media, without written permission from the editors. To request permission, please email: [email protected]. Photocopying or scanning for personal use is permitted.

Table of Contents

Introduction...... iii

Minchah for Weekdays...... M-1

Kabbalat Shabbat...... 2

Evening Service for Shabbat and Festivals...... 16

Amidah for Shabbat Evening Service...... 25

Amidah for Festival Evening Service ...... 32

Yigdal...... 46

Adon Olam...... 47

Shabbat haMalkah...... 48

Counting the Omer ...... 54

iii

Introduction

The preliminary edition of Siddur Chaveirim Kol Yisraeil was published by the now defunct Progressive Chavurah community of Boston for its own use in 1997. After introducing this siddur at the National Havurah Com- mittee’s Summer Institute, a revised and expanded edition published by Ktav, followed in 2000. Many , havurot, minyanim and Hillels across America have adopted this prayer book, as it was one of the first with complete transliterations, faithful gender-neutral translations of traditional liturgy in a linear format, and explanations, interpretations, and alternatives in the margins. Since then, the editors have published the bencher L’chu N’ran’nah (Let us Sing!), with blessings before and after meals, as well as z’mirot (songs) and home rituals. Among its features, this bencher introduces options recognizing a variety of family relationships in its formulation of Sabbath blessings for partners, and blessings for weddings and baby namings. This compact edition of Siddur Chaveirim Kol Yisraeil introduces Minchah, the afternoon service, and makes minor changes and corrections to the original text, to offer users the complete liturgy for Friday evening in one compact volume. In a change from earlier editions, this siddur uses to indicate liturgical choices where the worshipper may select one of the alternatives shown. Square brackets [] indicate optional phrases that may be inserted or omitted. The editors wish to acknowledge Jeremy Golding and Jim Propp, assis- tant editors of previous editions, and business manager David Merfeld, for their contributions. We hope that this siddur will continue to find favor in the eyes of the communities that choose to use it and in the eyes of the Creator of all things. Mark Frydenberg Barry Dov Walfish January 2020 • Tevet 5780

v Transliteration Table

This table was developed with the aid of new Hebrew readers who iden- tified the letter combinations that helped them to correctly pronounce the equivalent Hebrew words. It is not meant to be scientific or scholarly.

CONSONANTS Roman Equivalent Name of Letter Hebrew Letter א alef depends on vowel)) בּ bet b ב vet v ג gimel g ד dalet d ה hei h ו vav v ז zayin z ח chet ch as in loch or Bach ט tet t י yod y ּכ kaf k כ, ך chaf, final chaf ch as in loch or Bach ל lamed l מ, ם mem, final mem m נ, ן nun, final nun n ס samech s ע ayin depends on vowel)) ּפ pei p פ, ף fei, final fei f צ, ץ tzadi, final tzadi tz ק kof k ר reish r שׁ shin sh שׂ sin s ּת, ת tav t

vi VOWELS Roman Equivalent Name of Vowel Hebrew טַ , טֲ patach, chataf patach a as in car טָ kamatz gadol a as in car ט, ט kamatz katan, chataf kamatz katan o as in for טֶ , טֱ segol, chataf segol e as in red טֵ tzeirei ei as in weigh טֹ, וֹ cholam o as in for ּו shuruk u as in June טֻ kubutz u as in June טִ chirik i as in mirror טְ sh’va na1 as in isn't ‘ טְ sh’va nach2 syllable break אַ י ai as in Thai אֵ י ei as in weigh אִ י i as in ski וֹ י oi as in coil

The vocalization and the transliteration indicate the pronunciation of -ׇ, where the first kamatz is a kaח כְ מָ ה words with kamatz katan such as matz katan and is pronounced o. The dagesh (dot in some Hebrew letters) is not represented by doubling -ha.yom), except in words which com , הַ ּיוֹ ם ,.the English consonant (e.g monly appear in English with the letters doubled, e.g., Shabbat or Sukkot. The raised dot symbol (sym.bol) is used to indicate syllable breaks. Accentuation of the Hebrew: Hebrew words are usually stressed on the last syllable. Deviations from this default state are indicated by a vertical line (meteg) under the syllable to be accented.

1 Appears at the beginning of a word or syllable. 2 Appears at the end of a syllable and is silent. vii Afternoon Service for Weekdays The teaches that one who thoughtfully recites the Ashrei prayer Ashrei three times a day is assured a place in the World to Come (B'rachot 4b). For this Happy are those who dwell in Your house; reason, it is recited twice in the morn- Forever they will praise You. Selah. — 84:5 ing service, and once in the afternoon service, and many of its verses appear in Happy the people who have it so; other places throughout Jewish liturgy. happy the people whose God is Adonai. —Psalms 144:15 Verses from Psalms 84:5 (“Happy are those who dwell in your house. Forever they A song of praise of David. will praise You, Selah!”) and Psalm 144:15 (“Happy are the people who have it so. I will extol You, my God and Ruler, Happy is the people whose God is Ado- and bless Your name forever and ever. nai”) begin the Ashrei prayer. The main text is Psalm 145 in its entirety, and the Every day I will bless You, prayer concludes with Psalm 115:18 (“But and praise Your name forever and ever. we will bless Adonai now and forever, Halleluyah!”). Great is Adonai and much praised Psalm 145 is an alphabetical acrostic of God’s greatness cannot to be fathomed. twenty-one verses, one less than the number of letters in the Hebrew alphabet. Generation to generation shall extol your deeds, The missing letter is nun. One explana- and Your mighty acts they shall proclaim. tion for this absence is that nun is the first letter of the Hebrew word noflim, which On the glorious splendor of Your majesty, means fallen. The next verse, someich Adonai l'chol hanoflim, refers to God’s and on Your wondrous works, I will meditate. support for the fallen. Rav Kook teaches that the Ashrei prayer affirms 's The might of Your awesome deeds shall be spoken of, core belief that God created the universe and of Your greatness I will tell. and continues to watch over it. The prayer contains all the letters of the Hebrew The fame of Your abundant goodness they will utter, alphabet, with which God created the and of Your righteousness will they sing. world. And verse 16, pote'ach et yadecha u’masbia lechol chai ratzon – “You open Gracious and merciful is Adonai, Your hand, satisfying the desire of every slow to anger and abounding in loving kindness. living thing,” affirms our belief that God will watch over us. Some have the custom Adonai is good to all, to extend and open their hands when reciting this verse as a way of connecting Adonai’s compassion is upon all creatures. with God’s sharing presence.

Afternoon Service for Weekdays M-1 מִ נְחָ ה לְחוֹל Minchah l’Chol

ַ יוֹשׁ א שׁ ְ ְ ֵ ר יבֵי בֵיתֶ ֽ ָך, ,Ash·rei yosh·vei vei·te·cha עוֹד יְהַ לְלֽ ּו ָך ֶּ ֽס לָ ה. .od y’ha·l’lu·cha se·lah ַ א שׁ ְ ר ֵ יהָעָם שׁ ֶ ָּ ֽכ כָ ה ּלוֹ , ,Ash·rei ha·am she·ka·chah lo אַשׁ ְרֵ י הָעָם שׁ ֶ יָי אֱ לֹהָ יו. .ash·rei ha·am she·A·do·nai e·lo·hav ּ ְ תהִ ּלָ ה לְ דָ וִ ד . .T’hi·lah l’Da·vid אֲ רוֹמִמְ אֱ ָךלוֹהַי הַ ֶּ ֽמלֶ ְך , ,A·ro·mim·cha E·lo·hai ha·Melech וַאֲבָרְ כָה שׁ ִמְ ָךלְעוֹלָם וָעֶ ד. .va·a·va·r’chah shim·cha l’o·lam va·ed ְבּ כ יוֹם ל-אֲבָרְ כֶ ֽ ָ ּך , B’chol yom a·va·r’che·ka, va·a·ha·l’lah וַאֲהַ לְלָה שׁ ִמְ ָךלְעוֹלָם וָעֶ ד. .shim·cha l’o·lam va·ed ָּגדוֹל יְיָ ּומְהֻ ָל ּ למְ אֹד, ,Ga·dol A·do·nai u·m’hu·lal m’od ָתוֹוְלִגְדֻ ּלאֵ ין חֵ ֽקֶ ר . .v’lig·du·la·to ein chei·ker וֹר דּלְדוֹר יְשׁ ַ בַּח מַעֲ שֶׂ ֽ ָיך, ,Dor l’dor y’sha·bach ma·a·se·cha ּוגְ ּבורֹתֶ ֽ י ָך יַ ִ ּגֽ ּידו. .u·g’vu·ro·te·cha ya·gi·du הֲ דַ ר ְבוֹד ּכהוֹדֶ ֽ ָך, ,Ha·dar k’vod ho·de·cha וְדִ בְרֵ י נִפְלְ אֹתֶ ֽ י ָך אָ ִׂ ֽש יחָ ה. .v’div’rei nif·l’o·te·cha a·si·chah זוֶ עֱ ּזונוֹרְ אוֹתֶ ֽ י ָךיֹאמֵ ֽ ּרו ,Ve·e·zuz nor·o·te·cha yo·mei·ru ּ ו ְ ג דֻ ּ ָ לתְ ָךאֲ ְ סַ ּפרֶ ֽ ּנָה. u·g’du·lat·cha a·sap·re·nah כ זֵֶ ר רַ ב- ּטובְ ָך יַבִּ ֽ ּיעו, ,Zei·cher rav tuv·cha ya·bi·u וְ צִ דְ קָ תְ ָך ְ י רַ ֵ ּנֽ ּנו. .v’tzid·kat·cha y’ra·nei·nu חַ ּנ ּון וְרַ ּחום יְיָ , ,Cha·nun v’ra·chum A·do·nai אֶ ֽרֶ ְך אַ ּ ַ ֽפ ִ י ְ םג ּוד ל- חָ ֽסֶ ד . .e·rech a·pa·yim u·g’dol cha·sed טוֹ ב-יְיָ לַ ּכֹל, ,Tov A·do·nai la·kol וְרַ חֲמָיו עַ ל-ּכל-מַעֲ שָׂ יו. .v’ra·cha·mav al kol ma·a·sav

M-1 Minchah l’Chol All Your creatures shall give You thanks, Adonai, and all Your faithful shall bless you.

Of the glory of Your sovereignty they shall speak, and of Your might they shall tell.

To make known to all people Your mighty deeds, and the glorious splendor of Your sovereignty

Your sovereignty is an everlasting sovereignty, and Your dominion is for all generations.

Adonai supports all who are falling, and straightens all who are bent over.

The eyes of all look to You in hope, and You give them their food in due season. Open

You open Your hand, Open my eyes, Satisfying the desire of every living thing. that I may notice the wonders of Your teaching. (Ps 119:18) You are just, Adonai, in all Your ways, Open my lips, and kind in all Your deeds. that my mouth shall declare Your praise. (Ps 51:17) You are near, Adonai, to all who call upon You, Open my heart, To all who call upon You in truth. that my soul will follow your ­Commandments. (B’rachot 17a) You fulfill the desire of all who are in awe of You; Open to me the gates of Their cry You hear and You save them. righteousness, You watch, Adonai, over all who love You, that I may enter them and thank You. (Ps 118:19) but all the wicked You will destroy. Then You shall reach out: The praise of Adonai my mouth will speak, Open Your hand, and all flesh will bless that You may satisfy the needs of all living things with favor. (Ps 145:16) Your holy Name forever and ever. — Psalms 145:21

But we will bless Yah

From now until forever. Halleluyah. — Psalms 115:18

Afternoon Service for Weekdays M-2 יוֹ ֽד ּו ָך יְ יָ מַ ּכלעֲ -ש ֶׂ ֽ ָיך, ,Yo·du·cha A·do·nai kol ma·a·se·cha וַ חֲ סִ ידֶ ֽ י ָך ְ י ָ ב רְ ֽכ ּו כָ ה . .va·cha·si·de·cha y’va·r’chu·chah כּ ְבוֹד מַ לְ ּכותְ ָךיֹאמֵ ֽ ּרו, ,K’vod mal·chut·cha yo·mei·ru ּוגְ ּבורָתְ יְדַ ָךבֵּ ֽ ּרו. .u·g’vu·rat·cha y’da·bei·ru ה לְו ֹ דִיעַ ֽ לִבְ נֵי הָאָדָ ם גְ ּבורֹתָ יו, ,L’ho·di·a liv·nei ha·a·dam g’vu·ro·tav ּוכְבוֹד הֲדַר מַ לְ ּכותוֹ. .u·ch’vod ha·dar mal·chu·to מַ לְ ּכותְ ָך מַ לְ ּכות ּכלעוֹלָמִ ים, ,Mal·chut·cha mal·chut kol o·la·mim ּומֶ מְ שׁ ַ ְ ל ּ ְ ת ָך ְבּ כל ֹר ּוָ דדֹר. .u·mem·shal·t’cha b’chol dor va·dor וֹ סמֵ ְך יְ יָ לְכ ל הַ ּנֹפְלִ ים, ,So·meich A·do·nai l’chol ha·nof·lim וְזוֹקֵ ף לְכל הַ ְּ כ ּפופִ ים. .v’zo·keif l’chol ha·k’fu·fim ינֵי עֵכֹל אֵלֶ ֽ יְ י ָךשַׂ בּ ֵ ֽ ּרו, ,Ei·nei chol ei·le·cha y’sa·bei·ru ָ ה וְאַ ּנוֹתֵ תן לָהֶם אֶ ת א כְ לָ ם ְבּ עִ ּתוֹ . .v’a·tah no·tein la·hem et och·lam b’i·to ו ֹ חַ פּ תֵ ֽאֶ ת יָדֶ ֽ ָך, ,Po·tei·ach et ya·de·cha ּו מַ ְׂ ש ִבּ ֽיעַ לְכ לחַי רָ צוֹן. .u·mas·bi·a l’chol chai ra·tzon צַ ִ ּדיק יְיָ בְּכ ל ּדְרָ כָ יו, ,Tza·dik A·do·nai b’chol d’ra·chav וְחָסִ יד בְּ כלמַעֲ שָׂ יו. .v’cha·sid b’chol ma·a·sav קָרוֹב יְיָ לְכ לקֹרְ אָ יו, ,Ka·rov A·do·nai l’chol kor·av לְאֲ כֹלשֶ ר ִ י קְ רָ אֻ ֽ ּהובֶאֱמֶ ת. .l’chol a·sher yik·ra·u·hu ve·e·met צוֹן רְיְרֵ אָ יו יַעֲ שֶׂ ה, ,R’tzon y’rei·av ya·a·seh וְאֶת שׁ ַ וְעָתָ ם יִשׁ ְמַ ע וְיוֹשׁ ִיעֵ ם. .v’et shav·a·tam yish·ma v’yo·shi·eim וֹ שׁמֵ ר יְ יָ אֶ ת ּכלאֹהֲבָ יו, ,Sho·meir A·do·nai et kol o·ha·vav וְ אֵ ת ּכל הָרְשׁ ָעִ ים יַשׁ ְמִ יד. .v’eit kol ha·r’sha·im yash·mid ְּתַ הִ תּ ליְיָ יְדַ בֶּ ר ִּ פי, ,T’hi·lat A·do·nai y’da·ber pi ִ ו י ָ ב רֵ ְך ּכל ָבּ שָׂ ר vi·va·reich kol ba·sar שׁ ֵ ם ְ ד שׁ קלְ ו ע ֹוֹ לָ ם וָ עֶ ד. .sheim kod·sho l’o·lam va·ed וַאֲ ַ נֽ חְ נ ּונְבָרֵ ְך יָ ּה ,Va·a·nach·nu n’va·reich yah ָ מֵעַ ּה תוְעַ ד עוֹלָם, הַ לְ ֽל ּו יָ ּה ! .mei·a·tah v’ad o·lam, ha·l’lu·yah

M-2 Minchah l’Chol Amidah O God, open up my lips Standing in the shadow of history, that my mouth may declare Your praise. I approach You, God of all Generations.

— Psalms 51:17

God of Our Ancestors God of Our Ancestors As You protected Abraham, brought Wonders for Isaac, Blessed are You, Adonai, our God and redeemed Jacob; and God of our ancestors, as You remembered Sarah, granted the prayers of Rebekah, God of Abraham, listened to Leah, God of Isaac, and God of Jacob; and heard Rachel’s cry, [God of Sarah, God of Rebekah, also hear our cry. Listen to us; God of Rachel, and God of Leah], grant our prayers and remember us. The great, mighty and awesome God, Redeem us, teach us to wonder, and protect us. Supreme God, who performs acts of kindness, and creates all things, and remembers the good deeds of our ancestors, and brings 1 to their children’s children for the sake of The Name, with love.

1 Jewish tradition teaches that God will bring Redeemer] to redeem ו ֹ ,Go’eil ּגאֵ ל] a Messiah the Jewish people. A liberal interpretation suggests that every generation must work with God to perfect the world, for at that time, God will bring a Messianic Age G’ulah, Redemption] to the Jewish ְ ּגא ּו לָ ה] people.

Afternoon Service for Weekdays M-3

Recite the Amidah quietly in private conversation with God. אֲ דֹנָי שְׂ פָתַ י ִּ תפְ ָּ תח A·do·nai s’fa·tai tif·tach ּופִ י יַ ִ ּגיד ּתְהִ ּלָתֶ ֽ ָך. .u·fi ya·gid t’hi·la·te·cha

Standing quietly with your feet together, take three steps backward, then three forward, as if approaching God, the Supreme Ruler. Bend your knees at Baruch, bow at Atah, straighten up at Adonai. ָ בָּ ר ה ּו ְךיְיָ אַ ּתאֱ לֹהֵ ּֽינו Ba·ruch A·tah A·do·nai E·lo·hei·nu וֵ אלֹהֵי אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[vEi·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu אֱ לֹהֵי אַבְרְָ הָ ם, ,E·lo·hei Av·ra·ham אֱ לֹהֵ י יִצְחָ ק, וֵ אלֹהֵ י יַעֲ קֹב; ;E·lo·hei Yitz·chak, vEi·lo·hei Ya·a·kov ]אֱ לֹהֵ י שָׂרָ ה, אֱ לֹהֵי רִ בְקָ ה, ,E·lo·hei Sa·rah, E·lo·hei Riv·kah] אֱ לֹהֵי רָ חֵ ל, וֵ אלֹהֵ י לֵאָ ה[, ,[E·lo·hei Ra·cheil, vEi·lo·hei Lei·ah הָאֵל הַ ּגָדוֹל הַ ּגִבּוֹר וְהַ ּנוֹרָ א, Ha·Eil ha·ga·dol ha·gi·bor v’ha·no·ra אֵל עֶ לְיוֹן, ,Eil El·yon וֹמֵל ּגחֲסָדִ ים טוֹבִ ים, ,go·meil cha·sa·dim to·vim וְקוֹנֵה הַ ּכֹל, ,v’ko·neih ha·kol וְ ז וֹ כֵ ר v’zo·cheir חַסְדֵי אָ בוֹת ָ ]וְאִ ּמהוֹת[, [chas·dei a·vot [v’i·ma·hot ּומֵ בִ י ו אֹ > ּגאֵ ל / ְ ּג ּאולָ ה<

M-3 Minchah l’Chol Remember us for life, Ruler who desires life, and write us in the Book of Life for Your sake, Living God.

Ruler who helps For You are the Source of Protection and the Mind of Remembrance. and saves and protects [and remembers]. Praise to You, The One, Enduring throughout the Generations Blessed are You, Adonai, from Abraham and Sarah until today. Who protects Abraham [and remembers Sarah].

God’s Might God's Might You are mighty forever, Adonai, With tenderness, you keep us alive, giving life to ,1 with compassion You show us the frailty of life and the reality of death. abounding in deliverance.

From Sh’mini Atzeret until the first day of Pesach, say: You cause the wind to blow and the rain to fall.

From the second day of Pesach until the last day of Sukkot, say: 1 Traditional liturgy reflects the belief that God m’chayeih מְ חַ ֵ ּיה הַ ֵּ מתִ י ם) You cause the dew to fall. resurrects the dead hameitim). Contemporary liberal alternatives m’chayeih ha·kol מְ חַ ֵ ּיה הַ ּכֹ ל use the phrases מְ חַ ֵ ּיה ֹּ כל חַ י You nourish the living in kindness, (God gives life to all things) or m’chayeih kol chai (God gives life to all living give life to things). Another understanding of the m’chayeih מְ חַ ֵ ּיה הַ ֵּ מתִ י ם in great mercy, traditional phrase ha-meitim suggests that God grants us a support the falling, measure of immortality in that we live on in the memories of our loved ones and in the heal the sick, release the bound, effects of our good works and creative acts. and keep faith with those who sleep in the dust. Who is like You, Master of Mighty Deeds, and who compares to You, Ruler who causes death and restores life and makes salvation grow?

Afternoon Service for Weekdays M-4 Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: זכְרֵ ֽ ּנו ִים,לְחַ ּימֶ ֽלֶ חָ ְךפֵ ץ בַּחַ ִ ּיים, ,Zoch·rei·nu l’cha·yim, me·lech cha·feitz ba·cha·yim וְ תְ כ בֵ ּֽנובְּסֵ ֽפֶר הַחַ ִ ּיים, ,v·chot·vei·nu b’sei·fer ha·cha·yim לְמַעַ אֱ ָנְךלֹהִים חַ ִ ּיים. .l’ma·an·cha E·lo·him Cha·yim

מֶ ֽ ע לֶ ְךוֹ זֵ ר Me·lech o·zeir ּומוֹשׁ ִֽיעַמָ ּוגֵ ן ּ]ופוֹקֵ ד[. .[u·mo·shi·a u·ma·gein [u·fo·keid Bend your knees at Baruch, bow at Atah, straighten up at Adonai. בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מָ ג ֵ ן אַ ְ ב רָ הָ ם ּ]ופוֹקֵ ד שָׂרָ ה[. .[ma·gein Av·ra·ham [u·fo·keid Sa·rah

אַ ָּ ִבּוֹרת ה ּגלְעוֹלָם אֲ דֹנָי, ,A·tah gi·bor l’o·lam A·do·nai מְ חַ ֵ ּיה >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י< אַ ָּ תה, ,m’cha·yeih A·tah רַ ב לְהוֹשׁ ִֽיעַ . .rav l’ho·shi·a

From Sh’mini Atzeret until the first day of Pesach, say: From Sh’mini Atzeret until the first day of Pesach, say: מַ ׁ ּשִיב הָרֽ ּוחַ ּומוֹרִ ידֶ ֽשׁ הַ ּגֶ ם. .Ma·shiv ha·ru·ach u·mo·rid ha·ge·shem

From the second day of Pesach until the last day of Sukkot, say: From the second day of Pesach until the last day of Sukkot, some say: מוֹרִ יד הַטָּ ל. .Mo·rid ha·tal

מְ כַ לְ כֵּ לִים חַ ּיבְּחֶ ֽסֶ ד, ,M’chal·keil cha·yim b’che·sed מְ חַ ֵ ּיה >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י<

M-4 Minchah l’Chol Who is like You, Merciful Parent, in mercy remembering Your creatures for life? We constantly seek Your support, Your healing power, and Your promise, You are faithful, giving life to that we may live, . and our souls may live on. You provide for us in life and in death. Blessed are You, Adonai, Praise to You, The One, who gives life to . Nurturing all of Humanity.

Holiness Holiness You are holy and Your Name is holy Guide us along the path of Holiness; and holy beings praise You every day. Bring us closer to all that is holy. Praise to You, the One, *Blessed are You, Adonai, the Holy God. Naming all that is Holy.

Blessed are You, Adonai, the Holy Ruler.

Afternoon Service for Weekdays M-5 Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: מִ י כָמֽ ָוֹךאַב הָרַ חֲמִ ים, ,Mi cha·mo·cha Av ha·ra·cha·mim זוֹכֵ ר יְ ּצורָ יו ִ לְחַ ּיםי בְּרַ חֲמִ ים. .zo·cheir y’tzu·rav l’·cha·yim b’ra·cha·mim

וְ ָ נֶאֱמָן האַ ּתלְהַחֲ יוֹת V’ne·e·man A·tah l’ha·cha·yot >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י<. . בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מְ חַ ֵ ּיה > הַ ּמֵ תִ י ם / ּכל חַ י<. .

Recited during the personal Amidah: אַ ּתָה קָ דוֹשׁ וְשׁ ִמְ קָ ָךדוֹשׁ A·tah ka·dosh v’shim·cha ka·dosh קְ ּודוֹשׁ ִ ים בְּ ל כיוֹם יְהַ לְלֽ ּו ָך, ֶּ סֽלָ ה. .u·k’do·shim b’chol yom y’hal’lu·cha, se·lah *בָּ ָ ּרו ְך האַ ּיְיָ,ת הֵָאֵל ָ הַ ּקדוֹשׁ . .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·Eil ha·ka·dosh*

*Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ,ֶ הַ ּמֽלֶ ְך ָ הַ ּקדוֹשׁ . .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·Me·lech ha·ka·dosh

M-5 Minchah l’Chol K’dushah K'dushah (Holiness) Let us sanctify Your name in this world We make Your Name Holy in this world just as they sanctify Through who we are, Through what we do. it in the highest heaven, We rise like angels, calling out as it is written by (the hand of) Your prophet, Kadosh! Kadosh! Kadosh! “Each calls to the other: Holy, holy, holy! God's presence fills the world. ‘Holy, holy, holy! And we acknowledge God of all forces! — Isaiah 6:13 that our thoughts and our actions God’s glorious presence fills all the earth!’” bring You near to us that we may proclaim, Facing them, they say: — Ezekiel 3:12 "Blessed is God's presence in this place." “Blessed is the glorious presence of Adonai You rule over the world for all time, and for this we give praise. from God’s place!” All generations will call You "holy" And in Your holy writings it is written: and like You, we bring holiness into the world. “Adonai shall reign forever — Praise to You, the One, your God, O Zion, — Psalms 146:10 Naming all that is Holy. from generation to generation, Halleluyah!”

From generation to generation we will declare Your greatness; for all eternity we will proclaim Your holiness. The praise of You, our God, will never depart from our mouths, for You are a great and holy God and Ruler. *Blessed are You, Adonai, the Holy God.

Blessed are You, Adonai, the Holy Ruler.

Afternoon Service for Weekdays M-6 The K’dushah is recited during the leader’s repetition of the Amidah. It is customary to stand with feet together, rising on the toes at the verses beginning Kadosh (3x), Baruch and Yimloch. ְ נ ַ ק ֵ ּ ד שׁ אֶת שׁ ִמְ בָּ ָךעוֹלָ ם, N’ka·deish et shim·cha ba·o·lam ְ שׁ ֵ ּ כם שׁ ֶ ּ ַ מ ְ ק ִ ּדי שׁ ִ י ם k’sheim she·mak·di·shim אוֹתוֹ בִּשׁ ְמֵי מָ רוֹם, ,o·to bish·mei ma·rom ַּ כ ָּ כב ּתועַ ל יַד נְבִיאֶ ֽ ָך. ,ka·ka·tuv al yad n’vi·e·cha וְקָרָ א זֶה אֶ ל זֶה וְאָמַ ר: :v’ka·ra zeh el zeh v’a·mar

קָ דוֹשׁ ,קָ דוֹשׁ, קָ דוֹשׁ !Ka·dosh ka·dosh ka·dosh יְיָ צְבָ אוֹת, !Adonai tz’va·ot מְ ל ֹ כ א ל הָאָ ֽרֶ ץ ּכְבוֹדוֹ. !m’lo chol ha·a·retz k’vo·do ְ לְעֻ ּמָתָ ם בָּ ּרוךיֹאמֵ ֽ ּרו: :L’u·ma·tam ba·ruch yo·mei·ru ָבּ ר ּו ְך ּכְבוֹד יְיָ ,Ba·ruch k’vod Adonai ְ מִ ּקוֹ ממוֹ . .mi·m’ko·mo בְ דִ ּובְ רֵ י קדְשׁ ְ ָך בָּ כ ּתולֵ אמֹר: .U·v’div·rei kod·sh’cha ka·tuv lei·mor ִ י מְ לֹ יְיָ ְך לְעוֹלָ ם, — Yim·loch Adonai l’o·lam ְאֱלֹהַֽיִך ּצִיוֹן Elo·ha·yich tzi·yon לְ דֹר וָדֹר, הַ לְלֽ ּויָ ּה. !l’dor va·dor, Ha·l’lu·yah

Leader: לְדוֹר וָדוֹר L’dor va·dor ִ ּנַג דְ יד ּגל ֶ ֽ ָך , na·gid god·le·cha ּולְנֵ ֽצַ ח נְצָחִים קְדֻ ׁ ּשָתְ ָך נַקְ ּדִישׁ , .u·l’nei·tzach n’tza·chim k’du·shat·cha nak·dish וְשׁ ִ , אֱ בְחֲ ָךלֹהֵ ּֽינו, V’shiv·cha·cha Elo·hei·nu מִ ּפ ִּֽינו שׁ לֹא יָ ּמולְעוֹלָם וָעֶ ד, ,mi pi·nu lo ya·mush l’o·lam va·ed ִי ּאֵלכ מֶ ֽלֶ ְך ּגָדוֹל וְקָ דוֹש אָ ֽ ָּ תה. .ki Eil me·lech ga·dol v’ka·dosh A·tah *בָּ ָ ּרו ְך האַ ּיְיָ,ת הֵָאֵל ָ הַ ּקדוֹשׁ . .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·Eil ha·ka·dosh*

*Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say instead: בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ,ֶ הַ ּמֽלֶ ְך ָ הַ ּקדוֹשׁ . .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·Me·lech ha·ka·dosh

M-6 Minchah l’Chol Knowledge Knowledge You grace humanity with knowledge Let us be wise and thoughtful and teach mortals understanding. that we may learn to find our way in the world. Grace us with the knowledge, understanding Praise to You, The One, and discernment that come from You. Ofering knowledge and understanding. Blessed are You, Adonai, who graciously grants knowledge.

Repentance Repentance Bring us back, our Father, to Your Torah. Support us that we may return to a place Draw us near, our King, to Your service. free of judgment, free of blame, where we can acknowledge Lead us back to You our shortcomings, in perfect repentance. so that we may improve. Blessed are You, Adonai, who desires repentance. Praise to You, the One, Turning us so we change our ways.

Forgiveness Forgiveness Forgive us, our Parent, for we have sinned. We have wronged You, Pardon us, our Ruler, for we have transgressed; and those near to us with our words and our deeds. for You are a pardoner and forgiver. Open our hearts that we may forgive Blessed are You, Adonai, and be forgiven. the gracious One who repeatedly forgives. Praise to You, The One, Forgiving us with compassion.

Redemption Redemption See our affliction, and plead our cause, We have seen difficult times; and redeem us speedily for Your name’s sake, help us to move forward from all that holds us back. for You are a powerful Redeemer. Praise to You, the One, Blessed are You, Adonai, the Redeemer of Israel. Bringing Israel and the world to a better place.

Afternoon Service for Weekdays M-7

ּאַתָ ה חוֹנֵן לְאָדָם דַ ּֽעַ ת, ,A·tah cho·nein l’a·dam da·at מְ ד ּו ּלַמֵלֶאֱ נוֹשׁ בִּינָה. .u·m’la·meid le·e·nosh bi·nah חָ נֵ ּֽנו ּמֵאִתְ ָךדֵ ּ עָ ה, ,Cho·nei·nu mei·it’cha dei·ah בִּינָה וְהַשְ ּׂכֵ ל. .bi·nah v’has·kel בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai חוֹנֵן הַ ָ ּדֽעַ ת. .cho·nein ha·da·at

הֲשִׁ יבֵ ּֽנו אָבִֽ ּינולְתוֹרָתֶ ֽ ָך, ,Ha·shi·vei·nu A·vi·nu l’To·ra·te·cha וְקָרְ בֵ ּ ֽנו מַ לְ ֵּלַעֲ כ ּֽנובוֹדָתֶ ֽ ָך, ,v’kar·vei·nu mal·kei·nu la·a·vo·da·te·cha וְהַחֲ זִירֵ ֽ ּנו בִּתְשׁ ּובָ ה v’ha·cha·zi·rei·nu bi·t’shu·vah שְׁ לֵ מָ ה לְ פָ נֶ ֽ י ָך . .sh’lei·mah l’fa·ne·cha בָּ ּרו ְך ה ּאַתָיְיָ, הָ רוֹצֶה בִּתְשׁ ּובָ ה. .Ba·ruch a·tah A·do·nai, ha·ro·tzeh bi·t’shu·vah

סְ לַ ח לָ ֽ נ ּו, אָבִֽ ּינו, ּכִ י חָטָ ּֽאנו, ,S’lach la·nu A·vi·nu ki cha·ta·nu מְחַ ל לָ ּֽנו, מַ לְ ֵּ כ ּֽנו ּכִ י פָשׁ ָ ֽ עְ נ ּו , ,m’chal la·nu mal·kei·nu ki fa·sha·nu י ּכִמוֹחֵ ל וְסוֹלֵ ֽחַ אָ ּֽתָ ה. .ki mo·cheil v’so·lei·ach a·tah בָּ ּרו ְך אַ ּתָ ה יְ יָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai חַ נ ּ רְ ו ן הַ ּמַבֶּ ה לִ סְ ל ֹ חַ . .cha·nun ha·mar·beh lis·lo·ach

רְ אֵ ה בְ ע , ּוְרִ נְיֵֽנויבָה רִ יבֵ ּֽנו, R’eh v’on·yei·nu v’ri·vah ri·vei·nu גְאָ ּו לֵ ּֽנומְהֵרָ ה לְמַ ֽעַן שְׁ מֶ ֽ ָך, ,u·g’a·lei·nu m’hei·rah l‘ma·an sh’me·cha ּכִ י ּגוֹאֵל חָ זָק אָ ּֽתָ ה. .ki go·eil cha·zak a·tah בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , וֹאֵ ּגל יִשְ ׂרָ אֵ ל. .Ba·ruch a·tah A·do·nai, go·eil Yis·ra·eil

M-7 Minchah l’Chol Healing Healing Heal us, Adonai, and we shall be healed. Heal us Save us and we shall be saved, in body, mind, and spirit that we may recover from all that ails us. for You are our praise. Praise to You, The One. Bring complete healing Healing those in need of healing. for all our ailments, for You are God, Ruler, and a faithful and compassionate Healer. Blessed are You, Adonai, Healer of the sick of Your people Israel.

Prosperity Prosperity Bless for us, Adonai our God, Let this be a good year for us, bringing success in all our endeavors, this year filling our lives with purpose. and all its types of produce for good. Praise to You, the One Prospering our years. Grant blessing

Grant dew and rain as a blessing on the face of the earth, and satisfy us from Your goodness, and bless our year as the best of years. Blessed are You, Adonai, who blesses the years. Ingathering Ingathering Bring us to a place Sound a great for our freedom, where we may stand in freedom lift up a banner to gather our exiles, to worship You. and gather us together Praise to You, the One, Bringing Israel together from the four corners of the earth. from distant lands. Blessed are You, Adonai, who gathers the dispersed of your people Israel.

Afternoon Service for Weekdays M-8

רְ פָ , אֵ יְיָֽ ,נ וְ ּונֵרָ פֵ א, ,R’fa·ei·nu A·do·nai v’nei·ra·fei הוֹשִׁ יעֵ ֽ ּנו וְ שׁ נִוֵָּ ֽעָ ה, ,ho·shi·ei·nu v’ni·va·shei·ah ּכִ י תְהִ ּלָתֵ ֽ ּנו אָ ּֽתָ ה, ,ki t’hi·la·tei·nu a·tah וְהַעֲ לֵה רְ ּפואָה שְׁ לֵמָ ה v’ha·a·leih r’fu·ah sh’lei·mah לְכ ל מַ ּכוֹתֵ ֽ ּינו. .l’chol ma·ko·tei·nu י ּכִאֵל מֶ ֽלֶ ְך Ki eil me·lech רוֹפֵ א נֶאֱמָ ן וְרַ חֲמָן אָ ּֽתָ ה. .ro·fe ne·e·man v’ra·cha·man a·tah בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai רוֹפֵ א חוֹלֵי עַ וֹ ּמיִשְ ׂרָ אֵ ל. .ro·fei cho·lei a·mo Yis·ra·eil

בָּ רֵ עָ , ְ ךיְיָ לֵ אֱ ּֽינולֹהֵ ּֽינו, Ba·reich a·lei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu אֶתׁ ּהַשָנָה הַ ּזֹאת et ha·sha·nah ha·zot וְ אֶ ת לּ כמִ ינֵי תְ ּבואָתָ ּהלְטוֹבָ ה v’et kol mi·nei t’vu·a·tah l’to·vah From the first day of Chol Hamoeid Pesach until December 4th (in a year before a civil leap year, 5th) וְתֵן בְּרָכָה (v’tein (b’ra·chah From December 5th (in a year before a civil leap year, 6th) until Pesach: וְתֵן טַ ל ּומָטָ ר לִבְרָ כָ ה (v'tein tal u·ma·tar liv·ra·chah) עַ ל ּנֵיפְ הָאֲדָמָ ה. .al p’nei ha·a·da·mah וְ שַ ׂ בְּ עֵ ֽ נ ּו מִ טּ ּובֶ ֽ ָך , ,v’sab·ei·nu mi·tu·ve·cha ּובָרֵ שְׁ ְךנָתֵׁ ֽ ּנו ּכַנִיםּ שָהַטּ וֹבוֹת. .u·va·reich sh’na·tei·nu ka·sha·nim ha·to·vot בָּ ּרו ְך ּאַתָה יְיָ, מְ בָרֵ ְך ׁ ּהַשָנִים. .Ba·ruch a·tah A·do·nai, m’va·reich ha·sha·nim

ּ ְ ת ַ ק ע ְּ ב שׁ ֹ ו ָ פ ר גָּדוֹל לְחֵ ּרותֵ ֽ ּנו, ,T’ka b’sho·far ga·dol l’chei·ru·tei·nu וְשָ ׂא נֵס לְקַ בֵּץ גָּלֻ ּיוֹתֵ ֽ ּינו, ,v’sa neis l’ka·beitz ga·lu·yo·tei·nu וְקַ בְּצֵ ּֽנו יַֽחַ ד v’ka·b’tzei·nu ya·chad מֵאַרְ בַּע ּכַנְפוֹת הָאָ ֽרֶ ץ. .mei·ar·ba kan·fot ha·a·retz בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai מְקַ בֵּץ נִדְחֵי עַ וֹ ּמיִשְ ׂרָ אֵ ל. .m’ka·beitz nid·chei a·mo Yis·ra·eil

M-8 Minchah l’Chol Justice Justice Restore our judges as of yore Bring justice to the world, with kindness and compassion, and our counsellors as at first, as judges did in ages past. and remove from us sorrow and sighing. Praise to You, the One, And reign over us, You, Adonai Embracing justice for all. alone, with lovingkindness and compassion, and vindicate us in justice. Blessed are You, Adonai, *the Ruler who loves righteousness and justice. the Ruler of justice.

Against Informers Against Informers For the informers let there be no hope, From all who wish to harm us, and may all wickedness perish in an instant. grant us safety. May all Your people's enemies swiftly be cut down. From all who wish to hurt us, grant us protection. And as for the arrogant, may You swiftly uproot, May all wickedness be destroyed. crush, cast down and humble them Praise to You, The One, swiftly in our days. Guarding us from dangerous forces. Blessed are You, Adonai, who destroys enemies and humbles the arrogant.

Afternoon Service for Weekdays M-9

הָשׁ ִֽיבָה שׁ וֹפְטֵ ֽ ּינו ּכְבָרִאשׁ וֹנָה ,Ha·shi·vah shof·tei·nu k’va·ri·sho·nah וְיוֹעֲ צֵ ּֽינו ּכְ ּבַתְ חִ ּלָ ה, ,v’yo·a·tzei·nu k’va·t’chi·lah וְהָסֵר מִ ֶּ ֽ מ ּנויָגוֹן וַאֲ נָחָ ה, ,v’ha·ser mi·me·nu ya·gon va·a·na·chah מְ ּו עָ ְלוֹךלֵ ּֽינו ּאַתָ ה, יְיָ , u·m'loch a·lei·nu a·tah A·do·nai לְבַדְ ּ ָךבְּחֶ ֽסֶ דבְרַ ּוחֲמִ ים, ,l’va·d’cha b’che·sed u·v'ra·cha·mim וְצַדְ ּקֵ ֽ ּנו ּבַּמִ שְׁ ּפָ ט. .v’tzad’kei·nu ba·mish·pat בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai *מֶ ֽלֶ ְךאוֹהֵב צְדָקָ ה ּומִשְׁ ּפָ ט. .me·lech o·heiv tz’da·kah u·mish·pat* *Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, end the blessing: הַ ל ּמֶ ֶֽ ְך הַ ּמִ שְׁ ּפָ ט . .ha·me·lech ha·mish·pat

וְ לַ מַּ לְ שִׁ י נִ י ם אַל ּתְ הִי תִקְ וָ ה, ,V’la·mal·shi·nim al t’hi tik·vah וְכ ל הָרִשְׁ עָ רֶ ה גַ ּכְע ּתֹאבֵ ד, ,v’chol ha·rish·ah k’re·ga to·veid כ ל וְאוֹיְבֵי עַ ְּ מ ָךמְהֵרָ ה ּיִכָרֵ ֽ ּתו, ,v’chol oi·vei am·cha m’hei·rah yi·ka·rei·tu וְהַ דִיםזֵ ּמְהֵרָה תְעַקֵּ ר v’ha·zei·dim m’hei·rah t’a·keir תְ שַׁ ּובֵּ תְ ר ּומַ ג ֵ ּ ר וְ תַ כְ ִ ֽנ י עַ u·t’sha·beir u·t’ma·geir v’tach·ni·a בִּמְהֵרָ ה בְ יָמֵ ֽ ּינו. .bim·hei·rah v’ya·mei·nu בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai שֹׁ בֵ ר אֹיְבִ מַ ים ּוכְנִֽיעַ זֵדִ ים. .sho·veir oi·vim u·mach·ni·a zei·dim

M-9 Minchah l’Chol The Righteous The Righteous For the righteous, the pious, Have mercy upon us and upon the righteous and the pious, the elders of Your people the house of Israel, upon the elders of our community, the remnant of their scholars, and those dedicated to the righteous converts, and for us, sharing their teachings, and upon those who came may Your compassion be aroused, Adonai our God. to believe in You Grant a good reward that we may learn by their example to all who sincerely trust in Your name. to serve You with without shame. Set our lot with them for ever, Praise to You, The One, Keeping sufering from the righteous. so that we will never be ashamed, for in You we trust. Blessed are You, Adonai, the support and haven of the righteous.

Rebuild Jerusalem Rebuild Jerusalem To Jerusalem, Your city, Let us reestablish a holy place may You return in compassion, where all can seek You, where all can worship You. and may You dwell in it as You said. Praise to You, The One, May You rebuild it soon in our days Building a place of peace and wholeness. as an everlasting structure, and establish within it soon the throne of David. Blessed are You, Adonai, builder of Jerusalem.

Majesty of David Majesty of David The offshoot of Your servant David Let our deliverance sprout quickly may You soon bring to flower, like a fower, watered with the songs of King David. and may You raise up his pride by Your salvation, Praise to You, The One, for we hope for Your salvation all day. Sprouting salvation with Your glory. Blessed are You, Adonai, who brings to flower the pride of salvation.

Afternoon Service for Weekdays M-10

עַל הַצַּדִ ּיקִ יםוְעַל הַחֲסִידִ ים Al ha·tza·di·kim v’al ha·cha·si·dim וְעַ ל זִקְ נֵי ּעַמְבֵּ ָךית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,v’al zik·nei am·cha Beit Yis·ra·eil לֵיטַוְעַ לת ּפְסוֹפְרֵ יהֶ ם, v’al p’lei·tat sof·rei·hem וְעַ ל רֵ גֵיּ דֶ הַצֶ ּֽק וְעָ לֵ ּֽינו, ,v’al gei·rei ha·tze·dek v’a·lei·nu יֶהֱ נָא רַ ּמו , יְיָ חֲמֶ ֽ אֱ ָיךלֹהֵ ּֽינו, ,ye·he·mu ra·cha·me·cha, A·do·nai E·lo·hei·nu וְתֵן שָ ׂכָר טוֹב ,v’tein sa·char tov כ לְל הַ בּוֹטְחִים בְּשִׁ מְ ָךבֶּאֱמֶ ת, ,l’chol ha·bot·chim b’shim·cha be·e·met וְשִ ׂים חֶ לְקֵ ֽ ּנו הֶ ּעִמָם לְעוֹלָ ם, ,v’sim chel·kei·nu i·ma·hem l’o·lam וְ לֹא נֵבוֹשׁ ּכִ י בְ ָך בָּטָ ֽחְ ּנו. .v’lo nei·vosh ki v’cha ba·tach·nu בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai מִשְׁ עָ ן ּומִ בְטָ ח לַצַּ דִ ּ יקִ ים. .mish·an u·miv·tach la·tza·di·kim

וְ לִ י ר ּו שָׁ לַ ֽ יִ ם עִירְ ָך V’li·ru·sha·la·yim ir·cha בְּרַ חֲמִים ּתָ שׁ ּוב, ,b’ra·cha·mim ta·shuv וְתִשְׁ וֹןּ כבְּתוֹכָ ּה ּכַאֲשֶׁ ר דִ ּ ּבַּֽרְתָ , ,v’tish·kon b’to·chah ka·a·sher di·bar·ta בְ ּונֵה אוֹתָ בְּקָ ּהרוֹב בְּיָמֵ ֽ ּינו u·v’neih o·tah b’ka·rov b’ya·mei·nu בִּנְיַן עוֹלָ ם, ,bin·yan o·lam א דָ ּוְכִסֵוִד מְהֵרָ ה לְתוֹכָ ּה ּתָ כִ ין. .v’chi·sei Da·vid m’hei·rah l’to·chah ta·chin בָּ ּרו ְך ה ּאַתָיְיָ, בּוֹנֵה יְ ּרושַָׁ לָ ֽיִ ם. .Ba·ruch a·tah A·do·nai, bo·neih Y’ru·sha·la·yim

אֶת צֶ ֽמַח דָ ּוִ ד עַ בְ דְ ּ ָך Et tze·mach Da·vid av·d’cha מְ הֵ רָ ה תַ צְ מִ ֽ י חַ , ,m’hei·rah tatz·mi·ach וְקַרְ נוֹ ּתָ ּרום בִּישׁ ּועָתֶ ֽ ָך, ,v’kar·no ta·rum bi·shu·a·te·cha ּכִ י לִישׁ ּועָתְ ָך קִ וִּֽ ּינו ּכל הַ ּיוֹם. .ki li·shu·at·cha ki·vi·nu kol ha·yom בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch a·tah A·do·nai מַ צְמִֽיחַ קֵֵֶ ֽרֶ ן יְשׁ ּועָ ה. .matz·mi·ach ke·ren y’shu·ah

M-10 Minchah l’Chol Hear Our Voice Hear Our Voice Hear our voice, Adonai our God. Hear our voice, Spare us and have mercy on us, and accept our prayer with favor and kindness, and accept with mercy for You are the One and favor our prayer, who hears our prayers, for You are a God who hears prayers Praise to You, The One, Hearing with compassion. and pleas. From Your presence, our Ruler, do not turn us away empty-handed. For you hear the prayer of your people Israel with compassion. Blessed are You, Adonai, who hears prayer.

Receive Our Prayers Receive Our Prayers Be pleased, Adonai our God Be pleased with us and our prayers with Your people Israel and with their prayers, so that our deeds and our words draw us closer to You. [and restore service May we learn to the Sanctuary of Your Temple]1 to sense Your Presence when we gather for prayer. and receive their loving prayers willingly, and may Your people Israel’s service Praise to You, the One, Enriching our lives with Your Presence. always be pleasing to You.

1 Some omit this phrase, which traditionally is interpreted to refer to the restoration of Temple rituals. A modern interpretation of the phrase suggests the hope for all to be able to pray freely in God’s Sanctuary.

Afternoon Service for Weekdays M-11

שְׁ מַ ע, יְיָ קוֹלֵ אֱ ּֽנולֹהֵ ּֽינו, ,Sh’ma ko·lei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu ס וְרַ ּחוחֵם עָ לֵ ּֽינו, chus v’ra·cheim a·lei·nu וְ קַ בֵּ ל בְּ רַ חֲ מִ י ם v’ka·beil b’ra·cha·mim בְרָ ּוצוֹן אֶת ּתְ ּפִלָתֵ ֽ ּנו, ,u·v’ra·tzon et t’fi·la·tei·nu י ּכִאֵל שׁ וֹמֵ ֽעַ ּתְ פִ ּלוֹת ki eil sho·mei·a t’fi·lot וְתַחֲ ּנונִים אָ ּֽתָ ה, ,v’ta·cha·nu·nim a·tah ּומִ פָ ּלְנֶ , ָמַ ֽיך ּלְכֵ ֽ ּנו, u·mi·l’fa·ne·cha mal·kei·nu רֵיקָם אַלשִׁ ּתְיבֵ ּֽנו. .rei·kam al t’shi·vei·nu ּכִ י ה שׁ ּאַתָוֹמֵ ֽעַ ּתְ ּפִלַ ת Ki a·tah sho·mei·a t’fi·lat יִשְ ּעַמְׂרָ ָךאֵ ל בְּרַ חֲמִ ים. .a·m’cha Yis·ra·eil b’ra·cha·mim בָּ ּרו ְך ה ּאַתָיְיָ, שׁ וֹמֵ ֽעַ ּתְ ּפִלָ ה. .Ba·ruch a·tah A·do·nai, sho·mei·a t’fi·lah

, יְיָ רְ צֵ אֱ הלֹהֵ ּֽינו, R’tzeih A·do·nai E·lo·hei·nu בְּעַ ְּ מ ָךיִשְׂרָ אֵ ל ּובִתְ פִ ּלָתָ ם, ,b’am’cha Yis·ra·eil u·vi·t’fi·la·tam ]וְהָשׁ ֵב אֶת הָעֲ בוֹדָ ה v’ha·sheiv et ha·a·vo·dah] לִדְ בִיר בֵּיתֶ ֽ ָך[, ,[li·d’vir bei·te·cha ָתָ ּוםתְ פִ ּלבְּאַהֲבָה תְקַ בֵּל בְּרָ צוֹן. ,u·t’fi·la·tam b’a·ha·vah t’ka·beil b’ra·tzon ּותְהִ י לְרָ צוֹן ּתָמִ יד u·t’hi l’ra·tzon ta·mid עֲ ב ו ֹ דַ ת ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ֶּ ֽ מ ָך . .a·vo·dat Yis·ra·eil a·me·cha

M-11 Minchah l’Chol Ya’aleh v’Yavo Our God, and God of our ancestors, let ascend, come, arrive, appear, be accepted, be heard, be recollected, and be remembered our remembrance and recollection, the remembrance of our ancestors, the remembrance of the Messiah son of David, Your servant, the remembrance of Jerusalem Your holy city, and the remembrance of all Your people the House of Israel before You, for survival, for goodness, for grace, for kindness, and for mercy, for life and for peace, on this day of

the New Moon. the Matzot Festival. the Festival of Sukkot. Remember us, Adonai, our God, this day for good; recall us this day for blessing; save us this day for life. With an act of salvation and mercy, spare us, be gracious to us, have pity on us, and save us, for our eyes are upon You, for You are a gracious and merciful Ruler.

Afternoon Service for Weekdays M-12 on Rosh Chodesh or Chol Hamoeid add: וֵ אֱ ל ֹ הֵ ֽ אלֹהֵ י ינ ּואֲ ּבוֹתֵֽינו ו ]וְ אִ ֹ ּמתֵ ֽ י נ ּו [, ,[E·lo·hei·nu vei·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu יַ עֲ לֶ ה, וְ יָ בֹא , וְ ַ י ִ ּֽ גי עַ , ,ya·a·leh v’ya·vo v’ya·gi·a וְ יֵ רָ אֶ ה , וְ יֵ רָ צֶ ה , וְ יִ ׁ ָּ שמַ ע , ,v’yei·ra·eh, v’yei·ra·tzeh, v’yi·sha·ma ָ וְ יִ ּפקֵ ד, ָ וְ יִ ּזכֵ ר v’yi·pa·keid, v’yi·za·cheir זִ כְ פִ קְ ּרוֹנֵֽנו ּו ּדוֹנֵֽנו, ,zich·ro·nei·nu u·fik·do·nei·nu וְ זִ כְ רוֹן אֲ בוֹתֵֽ ּינו ו]וְ אִ ֹ ּמתֵ ֽ י נ ּו [, ,[v’zich·ron a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu וְזִכְ רוֹן מָשׁ ִֽ יחַ בֶּ ן ָ ּדוִד עַבְ ֶ ֽ ּד ָך, ,v’zich·ron Ma·shi·ach ben Da·vid av·de·cha וְזִכְ רוֹן ּיְרושׁ ָ לַ ֽיִם עִ יר ְ ד שׁ קֶ ֽ ָך , ,v’zich·ron Y’ru·sha·la·yim ir kod·she·cha וְ זִ כְ ר וֹ ן  ּכ ל עַ ּ ְ מ ָך v’zich·ron kol am·cha בֵּ ית יִשְׂרָאֵ ל לְפָ נֶ ָֽיך, ,beit Yis·ra·eil l’fa·ne·cha לִ פְ לֵ יטָ ה , לְ ט וֹ בָ ה , ,lif·lei·tah, l’to·vah לְ לְ חֵ ן חֶ ּוֽ סֶ לְ דרַ ּוחֲ מִ י ם , ,l’chein u·l’che·sed u·l’ra·cha·mim לְ חַ ִ ּילְשׁ י ָ ם ּל ווֹ ם , בְּ י וֹ ם l’cha·yim u·l’sha·lom, b’yom Rosh Chodesh רֹאשonׁ הַחֹֽדֶשׁ הַ ֶ ּזה. .Rosh ha·Cho·desh ha·zeh on חַ ג הַ ּ ַ מ ּצוֹ ת הַ ֶ ּזה . .Chag ha·Ma·tzot ha·zeh on Sukkot חַ ג הַ ּ ֻ ס ּכוֹ ת הַ ֶ ּזה . .Chag ha·Suk·kot ha·zeh , כְיְ יָ ז רֵ ֽ אֱ ּנול ֹהֵ ֽ ּינו, ,Zoch·rei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu בּ וֹ לְ טוֹ בָ ה, ,bo l’to·vah ּופקְדֵ ֽ ּנובוֹ לִבְרָ כָ ה, ,u·fok·dei·nu vo liv·ra·chah וְ הוֹשׁ ִ ּיעֵֽנובוֹ לְ חַ ִ ּיים. .v’ho·shi·ei·nu vo l’cha·yim ּו בִ דְ בַ ר יְשׁ עָ ּוה וְ רַ חֲ מִ י ם , ,U·vi·d’var y’shu·ah v’ra·cha·mim ח ּו ס וְ חֵ ּנ ּֽנו, ,chus v’cho·nei·nu וְרַחֵ ם עָ , לֵ ּֽינווְהוֹשׁ ִ יעֵ ֽ ּנו, ,v’ra·cheim a·lei·nu, v’ho·shi·ei·nu ִ י ּאֵ כ לֶ ֽ יעֵ ָךי נ ֵ ֽ י נ ּו , ki Ei·le·cha ei·nei·nu ִי אֵלּכ מֶ ֽלֶ ְך חַ ּנ ּון וְרַ ּחום אָ ֽ ָּ תה. .ki Eil me·lech cha·nun v’ra·chum A·tah

M-12 Minchah l’Chol May our eyes behold Your return to Zion in mercy. Blessed are You, Adonai, who returns Your Presence to Zion.

Thanksgiving Thanksgiving We thank You Let us and all who live for being Adonai Our God proclaim You as our Creator, our Pillar of Strength, and God of our ancestors and the Cornerstone of our Lives. forever and ever. Throughout the ages, throughout each day, Rock of our lives, we see the reflections of Your wonders Shield of our deliverance, and Your goodness are You from generation to generation. as we make our way in the world. For all of these, we give thanks. We thank You and recount Your praises Let all that lives give thanks for our lives that are entrusted into Your hand, for the guidance and strength You provide. and for our souls that are in Your care, You are the Source of Goodness and for Your miracles that are with us every day in our lives. Praise to You, The One, and for Your wonders and favors Bringing Goodness to our lives. that are at every time: evening, morning, and noon. O Good One, whose mercies never end, O Merciful One, whose kindnesses never cease, we have always put our hope in You.

Afternoon Service for Weekdays M-13 עֵ וְתֶחֱזֶֽינָהינֵ ּֽינו V’te·che·ze·nah ei·nei·nu בְּשׁ ּובְ ָך לְצִ וֹן ּיבְּרַ חֲמִ ים. .b’shuv·cha l’Tzi·yon b’ra·cha·mim בָּ ּרו ְך ּאַתָ ה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai חֲ ּהַמַזִיר שְׁ כִינָתוֹ לְצִ ּיוֹן. .ha·ma·cha·zir Sh’chi·na·to l’Tzi·yon

During the repetition of the Amidah, the readers recites this paragraph while the congregation recites the one on the next page.

Bow at Modim, straighten up at Adonai. מוֹדִ יםאֲ נַ ֽחְ ּנו לָ ְך, ,Mo·dim a·nach·nu lach שָׁ ּאַתָא, יְיָה ּהואֱ לֹהֵ ּֽינו sha·a·tah hu A·do·nai E·lo·hei·nu וֵ אלֹהֵי אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[vEi·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .l’o·lam va·ed ּצור חַ ֵ ּי ּֽינו, ,Tzur cha·yei·nu מָ גֵ ן יִשְׁ עֵ ֽ ּנו, ,ma·gein yish·ei·nu ּאַתָ אה ּהולְדוֹר וָדוֹר. .A·tah hu l’dor va·dor נוֹדֶ ה ּלְ ָך ּו ּנְסַפֵֵ ר ּתְ הִ ּלָתֶ ֽ ָך, ,No·deh l’cha u·n’sa·peir t’hi·la·te·cha עַל חַ ֵ ּי ּֽינו ּהַמְ רִ ּסוים בְּיָדֶ ֽ ָך, ,al cha·yei·nu ha·m’su·rim b’ya·de·cha וְעַ ל נִשְׁ מוֹתֵ ֽ ּינו ּהַפְ ּקודוֹת לָ ְך, ,v’al nish·mo·tei·nu ha·p’ku·dot lach וְעַ ל ֶּ נִס ָֽיךשֶׁ כ בְּל יוֹם עִ ָּ ֽ מ ּנו, ,v’al ni·se·cha she·b’chol yom i·ma·nu וְעַ ל נִפְלְאוֹתֶ ֽ ָיךוְטוֹבוֹתֶ ֽ ָיך v’al nif·l’o·te·cha v’to·vo·te·cha שֶׁ כ בְ ּל עֵ ת, she·b’chol eit עֵֶֽרֶ ב וָבֹֽקֶ ר וְצָ הרָֽיִם. .e·rev, va·vo·ker, v’tza·ho·ra·yim הַטּ וֹבי ּכִ לֹארַ כָ ּלוחֲמֶ ֽ ָיך, ,Ha·tov ki lo cha·lu ra·cha·me·cha וְהַמְרַ חֵ םי ּכִלֹא תַ ֽ ּמ ּוחֲסָדֶ ֽ ָיך ,v’ha·m’ra·cheim ki lo ta·mu cha·sa·de·cha מֵ עוֹלָם קִ ּו ִּֽינו לָ ְך. .mei·o·lam ki·vi·nu lach

M-13 Minchah l’Chol Modim d’Rabbanan1 We thank You for being Adonai Our God and God of our ancestors God of all flesh, who created us, and formed the universe. Blessings and thanks are due to Your great and holy Name, for keeping us alive and sustaining us. So may You continue to give us life and sustain us, and may You gather our exiles to the courts of your Holy Place, to keep Your laws and do Your will, and to serve You with a pure heart, for we give You thanks. Blessed is the God of thanksgiving.

1 This paragraph, known as Modim d’Rabbanan, is a collection of expressions of thanksgiving from a number of talmudic sages (Bavli Sotah 40a).

Afternoon Service for Weekdays M-14 Recited privately in an undertone, while the leader recites the version on the previous page.

Bow at Modim, straighten up at Adonai. מוֹדִ יםאֲ נַ ֽחְ ּנו לָ ְך, ,Mo·dim a·nach·nu lach שׁ ָאַ אָּ תיְיָה ּהואֱ לֹהֵ ּֽינו sha·a·tah hu A·do·nai E·lo·hei·nu וֵ אלֹהֵי אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[vEi·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu אֱ ל ֹ הֵ י כ ל בָּ שָׂ ר, ,E·lo·hei chol ba·sar , יוֹצְרֵ ֽ ּנויוֹצֵ ר בְּרֵאשׁ ִ ית. .yotz·rei·nu, yo·tzeir b’rei·shit בְּרָ כוֹת וְהוֹדָ אוֹת B’ra·chot v’ho·da·ot לְשׁ ִמְ ָך הַ ּגָדוֹל ָ וְהַ ּקדוֹשׁ , ,l’shim·cha ha·ga·dol v’ha·ka·dosh עַל שׁ ֶהֶחֱ יִיתָ ֽ ּנו וְקִ ּיַמְ ָּ ֽ ת ּנו. .al she·he·che·yi·ta·nu v’ki·yam·ta·nu ֵּ כן ּתְחַ ֵ ּי ּֽנו ּותְקַ ּיְמֵ ֽ ּנו, ,kein t’cha·yei·nu u·t’kai·mei·nu וְתֶאֱ סוֹף ּגָלֻ ּיוֹתֵ ֽ ּינו v’te·e·sof ga·lu·yo·tei·nu לְחַ צְ רוֹת ְ ד שׁ קֶ ֽ ָך , ,l’chatz·rot kod·she·cha לִשׁ ְ מוֹר חֻ וְלַעֲ ֶ ּֽ ק ָיךשׂוֹת רְ צוֹנֶ ָֽך, ,lish·mor chu·ke·cha v’la·a·sot r’tzo·ne·cha ּו לְ  עבְ ְ ּד ָךבְּלֵבָב שׁ ָ לֵ ם, ,u·l’ov·d’cha b’lei·vav sha·leim עַל שׁ ֶאֲ נַֽחְ ּנומוֹדִ ים לָ ְך. .al she·a·nach·nu mo·dim lach בָּ ּרואֵל ְךהַ הוֹדָ אוֹת. .Ba·ruch Eil ha·ho·da·ot

M-14 Minchah l’Chol Al Hanisim For the miracles, for the redemption, for the mighty deeds, for the saving acts, and for the battles You carried out for our ancestors in those days, at this time of year —

In the days of Matityahu ben Yochanan, the High Priest, the Hasmonean and his sons, when a wicked Hellenic government opposed Your people Israel, [determined] to make them forget Your Torah, and transgress the laws of Your will, You, in Your great mercy, stood by them in their time of distress, You championed their cause, defended their rights, and avenged their injustice. You delivered the strong into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of the righteous, and the arrogant into the hands of the students of your Torah. You made for Yourself a great and holy name in Your world, and for Your people Israel You performed a great act of salvation and deliverance [lasting] to this day. Afterwards, Your children came to the inner sanctum of Your house, cleansed Your Temple, purified Your sanctuary, lit lamps in Your holy courtyards, and set these eight days of Chanukah for giving thanks and praise to Your great Name.

Afternoon Service for Weekdays M-15 On Chanukkah, add: עַל הַ ּנִסִּ ים, ,Al ha·ni·sim וְעַל הַ ּפֻרְקָ ן, וְעַל הַ ְ ּג ּבורוֹת, v’al ha·pur·kan, v’al ha·g’vu·rot וְעַל הַ ּתְשׁ ּועוֹת, וְעַל ִ הַ ּלְחָ ממוֹת, ,v’al ha·t’shu·ot, v’al ha·mil·cha·mot שׁ ֶעָ שִֽׂיתָ לַאֲ בוֹתֵ ֽ ּינו she·a·si·ta la·avo·tei·nu בַּ ּיָמִים הָהֵ ם בַּ ּזְמַן הַ ֶ ּזה. .ba·ya·mim ha·heim ba·z’man ha·zeh בִּימֵי מַ ּתִתְ יָ בֶּ ּֽהון יוֹחָ נָן ּכֹהֵ ן ּגָדוֹל, ,Biy∙mei Ma∙tit∙ya∙hu ben Yo∙cha∙nan חַשׁ ְ מוֹנַאי ּובָ נָיו, ,ko∙hein ga∙dol, Chash∙mo∙nai u∙va∙nav ְשׁ ּכֶעָמְדָה מַ לְ ּכות יָוָן הָרְשׁ ָעָ ה k’she∙am∙dah mal∙chut Ya∙van ha∙r’sha∙ah עַ ל עַ ּ ְ ִ מי ָך ְׂ ש רָ אֵ ל al am∙cha Yis∙ra∙eil לְהַשׁ ְ ּכִיחָ ם ּתוֹרָתֶ ֽ ָך, ,l’hash∙ki∙cham To∙ra∙te∙cha ּולְהַעֲבִירָם ֵי רְ מֵחֻ ּקצוֹנֶ ָֽך, .u∙l’ha∙a∙vi∙ram mei∙chu∙kei r’tzo∙ne∙cha ָ הוְאַ בְּרַ ּתחֲמֶ ֽ ָיך הָרַ בִּ ים ,V’a∙tah b’ra∙cha∙me∙cha ha∙ra∙bim ָ עָמַֽדְ ּתלָהֶ ם בְּעֵ ת צָרָתָ ם, ,a∙mad∙ta la∙hem b’eit tza∙ra∙tam רַ ָֽבְ ּתאֶת רִ יבָ ם, ַ ָֽ ּד ּנְתאֶ ת ִ ּדינָם, ,rav∙ta et ri∙vam, dan∙ta et di∙nam נָקַ ָֽמְ ּתאֶ ת נִקְמָתָ ם. .na∙kam∙ta et nik∙ma∙tam מָסַ ֽרְ ָּ ת ּגִבּוֹרִ ים בְּ יַד חַ ּלָשׁ ִ ים, ,ma∙sar∙ta gi∙bo∙rim b’yad cha∙la∙shim וְרַ בִּים בְּ יַד מְעַטִּ ים, ,v’ra∙bim b’yad m’a∙tim ּוטְמֵאִ ים בְּ יַד טְ הוֹרִ ים, ,u∙t’mei∙im b’yad t’ho∙rim ּורְשׁ ָעִ ים בְּ יַד צַ ּדִיקִ ים, ,u∙r’sha∙im b’yad tza∙di∙kim וְזֵדִ ים בְּ יַד עוֹסְקֵ י תוֹרָתֶ ֽ ָך. .v’zei∙dim b’yad os∙kei To∙ra∙te∙cha ּולְ ָך עָ שִֽׂיתָ U∙l’cha a∙si∙ta שׁ ֵ ָדוֹל וְקָ ם ּגדוֹשׁ בְּ עוֹלָמֶ ָֽך, ,sheim ga∙dol v’ka∙dosh b’o∙la∙me∙cha ּו לְ עַ ּ ְ מ ָךיִשְׂ רָ אֵ ל עָ שִֽׂ יתָ u∙l’am∙cha Yis∙ra∙eil a∙si∙ta ּתְשׁ ּועָ ה ּגְדוֹלָ ה ּופֻרְקָ ן ּכְהַ ּיוֹם הַ ֶ ּזה. .t’shu∙ah g’do∙lah u∙fur∙kan k’ha∙yom ha∙zeh וְאַחַ ר ּכֵן בָּ בָ ּֽאונֶ ָֽיך V’a∙char kein ba∙u va∙ne∙cha לִדְ בִיר בֵּיתֶ ֽ ָך, ,lid∙vir bei∙te∙cha ּופִ ּאֶתנ ּוהֵ יכָלֶ ָֽך, ,u∙fi∙nu et hei∙cha∙le∙cha וְטִהֲ ּרואֶת מִקְ ָשׁ ּדֶ ֽ ָך, ,v’ti∙ha∙ru et mik∙da∙she∙cha וְהִדְ ּלִֽיקונֵרוֹת בְּחַ צְ רוֹת ְ שׁ ק ּ דֶ ֽ ָך ,v’hid∙li∙ku nei∙rot b’chatz∙rot kod∙she∙cha שׁ ְ וְקָ בְ ּעומוֹנַת יְמֵי חֲ ָהּ נֻכאֵ ֽ ּל ּו, v’kav·u sh’mo∙nat y’mei Cha∙nu∙kah ei∙lu לְהוֹדוֹת ּולְהַ ּלֵל לְשׁ ִמְ ָך הַ ּגָדוֹל. .l’ho∙dot u∙l’ha∙leil l’shim∙cha ha∙ga∙dol

M-15 Minchah l’Chol For All These Things For all these things, blessed and exalted be Your Name, our Ruler, constantly, forever and ever.

And inscribe all the members of Your covenant for a good life.

Let all living things thank You And praise Your Name in truth, God of our deliverance and our help.

Blessed are You, Adonai, whose Name is Good and to whom it is fitting to give thanks.

Peace Peace Bestow abundant peace upon Your people Israel Grant peace to us and the world forever, for You are the Source of Peace. Bless us this moment because You are the Supreme Ruler and every moment, of all peace. with peace. It is good in Your eyes Praise to You, The One, Blessing Your people to bless Your people Israel, and all the world with peace. at every time and at every hour with Your peace. *Blessed are You, Adonai, who blesses Your people Israel [and all the world] with peace.

*In the Book of Life, Blessing, and Peace, and Good Livelihood, may we be remembered and inscribed before You, we and all Your people the House of Israel, for a good life and for peace. Blessed are You, Adonai, Maker of Peace.

Afternoon Service for Weekdays M-16

וְעַ ל כֻּ ָּ לם יִתְ בָּרַ ְךוְיִתְ רוֹמַ ם V’al ku·lam yit·ba·rach v’yit·ro·mam שׁ ִ מְ ָך , מַ ְ ל ֵּ ֽ כנ ּו , Shim·cha mal·kei·nu ָמִ ידּ תלְעוֹלָם וָעֶ ד. .ta·mid l’o·lam va·ed

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: ּוכְתוֹב לְחַ ִּיםי טוֹבִ ל בְּ ים ּכנֵי בְרִיתֶ ֽ ָך. .U·ch’tov l’cha·yim to·vim kol b’nei v’ri·te·cha

וְכֹל הַחַ ִּיםי יוֹדֽ ּו ָך ֶּ סֽלָ ה, V’chol ha·cha·yim yo·du·cha se·lah וִיהַ לְ ּלו אֶת שׁ ִמְ ָךבֶּאֱמֶ ת, ,vi·ha·l’lu et shim·cha be·e·met הָאֵ ל יְשׁ ּו עָתֵ ֽ וְעֶ ּנוזְרָתֵ ֽ ּנוסֶ ֽלָ ה. .ha·Eil y’shu·a·tei·nu v’ez·ra·tei·nu se·lah Bend your knees at Baruch, bow at Atah, straighten up at Adonai. בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai הַטּ וֹב שׁ ִמְ ָך ּונָאֶ לְ ָהך לְהוֹדוֹת. .ha·tov shim·cha u·l’cha na·eh l’ho·dot

שׁ ָ לוֹם רָ עַ בל ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ּ ְ מ ָך Sha·lom rav al Yis·ra·eil am·cha ָ שִׂ ּתים לְעוֹלָ ם, ,ta·sim l’o·lam ּכִי אַ ָּ תאה ּהומֶ ֽלֶ אָ ְךדוֹן ki A·tah hu me·lech a·don לְכ לׁ ָ הַ ּשלוֹם. .l’chol ha·sha·lom וְטוֹב בְּעֵ ינֶ ָֽיך V’tov b’ei·ne·cha לְ בָ רֵ ְךאֶ ת עַ ּ ְ ִ מי ָך ְׂ ש רָ אֵ ל ,l’va·reich et am·cha Yis·ra·eil כ ְבּ ל עֵ כ ת ל ּ ושׁ בְָעָ ה בִּשׁ ְ לוֹמֶ ֽ ָך. .b’chol eit u·v’chol sha·ah bi·sh’lo·me·cha *בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai* הַ מְ בָ רֵ ְךאֶ ו ת עַ ֹ ּ ִ י מ ְׂ ש רָ אֵ ל ha·m’va·reich et a·mo Yis·ra·eil ] וְ אֶ ת לּ כהָ עוֹלָ ׁ ם[ָ בַּ ּשלוֹם. .v’et kol ha·o·lam] ba·sha·lom]

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, conclude instead: *בְּסֵפֶרִ חַ ּיים, בְּרָ כָה, וְשׁ ָ לוֹם, B·sei·fer cha·yim b’ra·chah v’sha·lom* פַרְ ּונָסָ ה טוֹבָ ה, ,u·far·na·sah to·vah ָ נִ ּזכֵ ָ ר וְ נִתֵ ּכב לְ פָ נֶ ָֽיך, ,ni·za·cheir v’ni·ka·teiv l’fa·ne·cha אֲ נַ ֽחְ ּנווְכל עַ ְּ מבֵּ ָךית יִשְׂרָ אֵ ל, ,A·nach·nu v’chol am·cha Beit Yis·ra·eil לְחַ ִּיםי טוֹבִ יםלְשׁ ּוָ לוֹם. .l’cha·yim to·vim u·l’sha·lom בָּ ָ ּרו ְך ה אַיְיָ ּ,ת עוֹשֵׂה ָ הַשׁ ּלוֹם. Ba·ruch A·tah A·do·nai, O·seih ha·Sha·lom

M-16 Minchah l’Chol Elohai, N’tzor My God, guard my tongue from evil and my lips from speaking deceit. To those who curse me may my soul be silent, and may my soul be like dust to all.

Open my heart to Your Torah that my soul may pursue Your commandments, and as for all who plot evil against me, quickly frustrate their plan and ruin their plot.

Do it for the sake of Your Name. Do it for the sake of Your right hand. Do it for the sake of Your holiness. Do it for the sake of Your Torah. So that Your loved ones be rescued, save [with] Your right hand and answer me.

May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing before You, Adonai, my Rock and my Redeemer.

May The One who makes peace in the heavens, make peace for us and for all Israel [and for all who dwell on earth], and say Amen.

Afternoon Service for Weekdays M-17

אֱ לֹהַ י, לְשׁ נְצוֹרוֹנִי מֵרָ ע, E·lo·hai, n’tzor l’sho·ni mei·ra ּו ְׂ ש פָ תַ י ַ מִ בּ ּדֵ ר מִ רְ מָ ה . .u·s’fa·tai mi·da·beir mir·mah וְלִמְקַ לְלַי נַפְשׁ ִי תִ ּדֹם, ,V’lim·ka·l’lai naf·shi ti·dom וְ נַפְשׁ ִ י ּכֶעָ פָ ר לַ ּכֹלִהְ ּתיֶ ה. .v’naf·shi ke·a·far la·kol tih·yeh ְתַ ח ּפלִבִּי בְּ תוֹרָתֶ ֽ ָך, P’tach li·bi b’to·ra·te·cha בְמִ צְ ּווֹתֶ ֽ ָיך ּתִרְ ּדוֹף נַפְשׁ ִ י. .u·v’mitz·vo·te·cha tir·dof naf·shi וְ ל כהַ חוֹשׁ ְ בִים עָ לַי רָ עָ ה, ,V’chol ha·chosh·vim a·lai ra·ah מְ הֵ רָ ה הָ פֵ ר עֲ צָ תָ ם m’hei·rah ha·feir a·tza·tam וְ קַ ְ ל קֵ ל מַ חֲ שׁ ַ בְ ּ ָ תם . .v’kal·keil ma·cha·shav·tam עֲ ש ֵׂ ה ְ ל מַ ֽ עַ ן שׁ ְ מֶ ֽ ָך , .A·seih l’ma·an sh’me·cha עֲ שֵׂ ה לְמַ ֽעַ ן יְמִ ינֶ ָֽך, .A·seih l’ma·an y’mi·ne·cha עֲ ש ֵׂ ה לְ מַ ֽ עַ ן קְ ׁ ָ דֻ ּשתֶ ֽ ָך , .A·seih l’ma·an k’du·sha·te·cha עֲ ש ֵׂ ה לְ מַ ֽ ועַ ןֹ רָ ּתתֶ ֽ ָך . .A·seih l’ma·an to·ra·te·cha לְמַעַ ן יֵחָ לְ ן ּצויְדִידֶ ֽ ָיך, ,L’ma·an yei·chal·tzun y’di·de·cha הוֹשׁ ִֽיעָ ה יְמִ ָוַעֲ ינְךנֵ ֽנִי. .ho·shi·ah y’min·cha va·a·nei·ni לְרָ יִהְ ּיוצוֹן אִמְרֵ י פִ י Yih·yu l’ra·tzon im·rei fi וְהֶ גְיוֹן לִבִּ י v’heg·yon li·bi לְ פָ נֶ ֽ י ָך , ,l’fa·ne·cha רִ יְיָ י ּצווְגֹאֲ לִ י. .A·do·nai Tzu·ri v’Go·a·li Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at Hu ya’aseh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. Upon concluding your personal prayers, you may be seated. שׁ ָ עֹשֶׂ הלוֹם בִּמְ רוֹמָ יו, ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א יַעֲ ּהושֶׂה שׁ ָ לוֹם עָ לֵ ּֽינו, ,hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu וְ עַ ל ל ּ ִ כי ְ ׂ ש רָ אֵ ל v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[, ,[v’al kol yosh·vei tei·veil] וְאִמְ : ּרואָמֵ ן. .v’im·ru a·mein

M-17 Minchah l’Chol Full May The Great Name be made great and holy The Kaddish prayer is written in Aramaic, the language spoken by Jews of Baby- in the world created according to Divine will. lonia. It was originally recited by the May The One’s Rule be established rabbis (as the Kaddish d’Rabbanan) upon in your lifetimes and in your days completion of study, and now marks a point of transition in the service. and in the lifetimes of all the House of Israel, Its words remind us of our task to make speedily and in a short time, and say Amen. God’s Name great and holy in our lives and in the world. May The Great Name be blessed in all worlds, forever and ever.

Blessed, lauded, glorified, exalted, extolled, beautified, raised up, and praised be the Name of the Blessed Holy One,

(Between Rosh Hashanah and Yom Kippur: far) beyond all blessing and song, praise and consolation that are said in the world, and say Amen.

May the prayers and pleas of all Israel be accepted by their Father in heaven, and say Amen.

May there be a great peace from the heavens, with life and goodness for us and all Israel, and say Amen.

May The One who makes peace in the heavens,

v’al kol וְ עַ יוֹשׁ ְ ל ּכלבֵ י תֵ בֵ ל make peace for us 1 The additional phrase and for all Israel, yosh·vei tei·veil (and for all who dwell on earth) affirms the hope for peace for the Jewish [and for all who dwell on earth],1 and say Amen. people and for all the earth’s inhabitants.

Afternoon Service for Weekdays M-18 יִתְ גַּדַ ּ ל שׁ וְיִתְקַדַ ּ שְׁ מֵ ּה רַ בָּ א (Yit·ga·dal v·yit·ka·dash sh’meih ra·ba (cong. A·mein בְּעָ לְמָא דִ ּ י בְרָ א כִרְ ּעותֵ ּה, ,B’al·ma di v’ra chir·u·teih וְיַמְ לִ ְיך מַ לְ ּכותֵ ּה v’yam·lich mal·chu·teih בְּחַ בְ יֵּיכוֹן ּויוֹמֵ יכוֹן b’cha·yei·chon u·v’yo·mei·chon י דְ ּבְחַ ויֵּכל בֵּ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,u·v’cha·yei d’chol beit Yis·ra·eil בַּעֲ גָלָ א ּובִזְמַן קָרִ יב וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(Ba·a·ga·la u·viz·man ka·riv, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Congregation and reader respond: יְהֵא שְׁ מֵ ּה רַ בָּא מְ בָרַ ְך Y’hei sh’meih ra·ba m’va·rach לְ עָ לַ לְ ם עָ ּולְ מֵ י עָ לְ מַ יָ ּ א . .l·a·lam u·l’al·mei al·ma·ya Reader: ִ י תְ בָּ רַ ְך וְ ִ י שְׁ ּתַ בַּ ח , Yit·ba·rach v’yish·ta·bach וְ אַ ִ י תְ ר וְ ּפָ ִ י תְ ר ו ֹ מַ ם וְ ִ י תְ ַ נ ּשֵ ׂ א ,v’yit·pa·ar v’yit·ro·mam v’yit·na·sei וְ ִ י תְ הַ רדָ ּוְ ִ י תְ עַ ל ֶּ ה וְ ִ י תְ הַ ּ ָל ל v’yit·ha·dar v’yit·a·leh v·yit·ha·lal שְׁ מֵ ּה דְ ּ קֻדְשָׁ א בְּרִ ְיך ּהוא (!sh’meih d’kud·sha b’rich hu (cong: B’rich hu לְ עֵ ֽא ּלָ ) לְ עֵ ֽ ּלָ א ( .l’eila (l’eila) Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: l’eila l’eila מִ ן ּכל בִּרְ כָתָ א וְשִׁ ירָתָ א, ,min kol bir·cha·ta v’shi·ra·ta שְׁ בְּ ּתֻחָ תָ א וְ נ ֶ חֱ מָ תָ א , tush·b’cha·ta v’ne·che·ma·ta דַ ּאֲמִירָ ן בְּעָ לְמָ א, וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(da·a·mi·ran b’al·ma, v’im·ru a·mein (cong. A·mein ִתְקַ ּתבַּל צְ לוֹתְ הוֹן ּובָ תְ ּעוהוֹן Tit·ka·bal tz’lot·hon u·va·ut·hon ְ כ ל ּד)בֵּ ית( יִשְׂרָ אֵ ל קדָם אֲ ּבוהוֹן d’chol (beit) Yis·ra·eil ko·dam a·vu·hon ִ ּדי בִשׁ ְמַ ָ ּיא וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(di vish·ma·ya v’im·ru a·mein (cong. A·mein יְהֵא שְׁ לָמָא רַ בָּא מִן שְׁ מַ יָּא Y’hei sh’la·ma ra·ba min sh’ma·ya וְחַ יִּים עָ לֵ ּֽינו וְעַ  ל ל ּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’cha·yim a·lei·nu v’al kol Yis·ra·eil וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at hu ya’aseh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. עֹשֶ ׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א ּהויַעֲשֶ ׂה שָׁ לוֹם Hu ya·a·seh sha·lom עָ לֵ ּֽינו וְעַ  ל ל ּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, a·lei·nu v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[ וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’al kol yosh·vei tei·veil] v’im·ru a·mein (cong. A·mein]

M-18 Minchah l’Chol

It is up to us to praise the Foundation of all, to attribute greatness to the One who formed creation, who did not make us like the nations of the lands, and has not placed us like the families of the earth, who did not make our portion like theirs, nor our fate like that of all their masses.

It is up to us to praise to the Foundation of all, to attribute greatness to the One who formed creation, to repair the world for Shadai’s dominion, so that all humanity will call out Your Name, For the dominion is Yours, and for all eternity You will rule in glory.1 1 The last four lines are taken from the paragraph beginning “Al kein n’kaveh” on the next page, the beginning of which is often recited individually. We kneel and bow and give thanks before the blessed Holy One.

Who stretches out the skies and founds the earth whose glory dwells in the heavens above and whose powerful Presence is in the exalted heights. The One is our God, there is no other. True is our Ruler, all else is insignificant. As it is written in The Torah:

Afternoon Service for Weekdays M-19

Recite Aleinu while standing. The traditional text begins here and continues after the shaded area. עָ לֵ ּֽינו לְשׁ ַ בֵּ ֽחַלַאֲ דוֹן הַ ּכֹל, ,A·lei·nu l’sha·bei·ach la·a·don ha·kol לָתֵ ָה ת ּגְדֻ ּללְיוֹצֵר בְּרֵאשׁ ִ ית, ,la·teit g’du·lah l’yo·tzeir b’rei·shit שׁ ֶ ּלֹא עָ שָׂ ֽ ּנוְגוֹיֵי ּכהָאֲרָ צוֹת, ,she·lo a·sa·nu k’go·yei ha·a·ra·tzot וְ לֹא שָׂמָ ֽ ּנו ְּ כְמִשׁ ְ ּפחוֹת הָאֲדָמָ ה, .v’lo sa·ma·nu k’mish·p’chot ha·a·da·mah שׁ ֶ לֹא שָׂם חֶ לְקֵ ֽ ּנו ּכָהֶ ם, She·lo sam chel·kei·nu ka·hem וְגֹרָ לֵ ְְכלּֽנו ּכהֲ מוֹנָם. .v’go·ra·lei·nu k’chol ha·mo·nam

This alternative text includes phrases reflecting our responsibility to repair the world so God will rule over all humanity in glory. עָ לֵ ּֽינו לְשׁ ַ בֵּ ֽחַלַאֲ דוֹן הַ ּכֹל, ,A·lei·nu l’sha·bei·ach la·a·don ha·kol לָתֵ ָה ת ּגְדֻ ּללְיוֹצֵר בְּרֵאשׁ ִ ית, la·teit g’du·lah l’yo·tzeir b’rei·shit ֵ לְתַ ן ּקעוֹלָם בְּמַ לְ ּכות שׁ ַ ַ ּדי, ,l’ta·kein o·lam b’mal·chut Sha·dai וְְכ ל בְּ נֵי בָ שָׂ ר יִקְרְ ּבִשׁ אוְמֶ ֽ ָך. ,v’chol b’nei va·sar yik·r’u vish·me·cha ּכִי הַ ַּ מלְ ת ּ כושׁ ֶ לְ ָך הִ יא, Ki ha·mal·chut shel·cha hi ּולְעוֹלְמֵי עַ דִמְ ּת ְלוֹךבְּכָבוֹד. .u·l’ol·mei ad tim·loch b’cha·vod

Continue here; kneel and bow at Va’anachnu kor’im; straighten at Lifnei melech. וַאֲ נַ ֽחְ ּנו ּכוֹרְ עִ ים Va·a·nach·nu kor·im ּומִשׁ ְ ּתַחֲ וִ ים ּומוֹדִ ים, u·mish·ta·cha·vim u·mo·dim לִ פְ נֵ י lif·nei מֶ ֽ > ,לֶ ְמַ ךלְ כֵ י הַ ּ ְ מלָ כִ י ם/ / me·lech mal·chei ha·m’la·chim> מְקֹר הַחַ ִ ּיים< ,

M-19 Minchah l’Chol “Know today and make it dwell in your heart that Adonai is our God in the heavens above and on the earth below. There is no other.”

— Deuteronomy 4:39

Thus we hope for You, Adonai our God, to see quickly the beauty of Your strength, removing idols from the earth, utterly destroying false gods, to repair the world for Shadai’s dominion, so that all humanity will call out Your Name, to turn back to You all the wicked of the earth.

They will realize and know, all the world’s inhabitants, that to You every knee must bend, and every tongue pledge loyalty. Before You, Adonai our God, will they bow and prostrate themselves, and to the glory of Your Name, give honor. All will accept the authority of Your rule, and You will rule over them soon, forever and ever.

For the dominion is Yours, and for all eternity You will rule in glory. As it is written in Your Torah,

“Adonai will rule forever and ever.” — Exodus 15:18

And it is said: “Adonai will become Ruler over all the earth. On that day, Adonai will be One, and The Name, One.”

Afternoon Service for Weekdays M-20 וֹם וְיָדַ ֽעְ וַהֲשׁ ָּת הַ ּיֵבֹתָ אֶ ל לְבָבֶ ָֽך, V’ya·da·ta ha·yom va·ha·shei·vo·ta el l’va·ve·cha ִּ כי יְיָ א ּהוהָאֱ לֹהִ ים ki A·do·nai hu ha·E·lo·him ׁ ּבַּשָמַֽיִם מִ ּמַֽעַל, ,ba·sha·ma·yim mi·ma·al וְעַל הָאָ ָ ֽרֶץ מִ ּֽחַת, תאֵ ין עוֹד. .v’al ha·a·retz mi·ta·chat, ein od

When reciting the alternative version, continue with V’ne’emar below. עַ ל כֵּן נְקַ יְיֶָ ּו ה לְ אֱ ָךלֹהֵ ּֽינו, Al kein n’ka·veh l’cha A·do·nai E·lo·hei·nu לִרְ אוֹת מְהֵרָ ה בְּתִ פְאֶ ֽרֶ ת עֻ ֶ ּז ָֽך, ,lir·ot m’hei·rah b’tif·e·ret u·ze·cha לְהַעֲבִ יר ִ ּג ּלולִים מִן הָאָ ֽרֶ ץ l’ha·a·vir gi·lu·lim min ha·a·retz וְהָאֱ לִילִ ים ּכָרוֹת יִ ּכָרֵ ּתון. ,v’ha·e·li·lim ka·rot yi·ka·rei·tun ֵ לְתַ ן ּקעוֹלָם בְּמַ לְ ּכות שׁ ַ ַ ּדי, ,l’ta·kein o·lam b’mal·chut Sha·dai וְְכ ל בְּ נֵי בָ שָׂ ר יִקְרְ ּבִשׁ אוְמֶ ֽ ָך. ,v’chol b’nei va·sar yik·r’u vish·me·cha לְהַפְ נוֹת אֵ לֶ ל ָֽיךרִשׁ ּכְעֵי אָ ֽרֶ ץ. .l’haf·not ei·le·cha kol rish·ei a·retz יַ ּכ לִּֽירו וְיֵדְ יוֹשׁ ְ ּעו ּכבֵי תֵ בֵ ל, .Ya·ki·ru v’yeid·u kol yosh·vei tei·veil ּכִי לְ ָך ִּ ת כְרַ ל ע ּכבֶּ ֽרֶ ְך, ,Ki l’cha tich·ra kol be·rech ִּ תׁ ָּ שבַ  ע ל ּ כלָשׁ וֹן. .ti·sha·va kol la·shon לְפָ יְיָ נֶ אֱ ָֽיךלֹהֵ ּֽינו יִכְרְ ּעו וְיִ ֹּֽ פ ּלו. ,L’fa·ne·cha A·do·nai E·lo·hei·nu yich·r’u v’yi·po·lu וְלִכְבוֹד שׁ ִמְ ָך יְקָ ר יִ ֵּ ֽ ת ּנו. .v’lich·vod shim·cha y’kar yi·tei·nu וִיקַ בְּ ּלוָם כֻ ּלאֶ ת עוֹל מַ לְ ּכותֶ ֽ ָך. Vi·ka·b’lu chu·lam et ol mal·chu·te·cha עֲוְתִמְ ְלֹךלֵיהֶם מְהֵרָ ה v’tim·loch a·lei·hem m’hei·rah לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .l’o·lam va·ed ּכִי הַ ַּ מלְ ת ּ כושֶ לְ ָך הִ יא, Ki ha·mal·chut shel·cha hi ּולְעוֹלְמֵי עַ דִמְ ּת ְלוֹךבְּכָבוֹד. .u·l’ol·mei ad tim·loch b’cha·vod ַּ כבָּ כבְּ ּתותוֹרָתֶ ֽ ָך, ,Ka·ka·tuv b’to·ra·te·cha יְיָ יִמְ ְלֹךלְעוֹלָם וָעֶ ד. .A·do·nai yim·loch l’o·lam va·ed ְ ו ֶ נ אֱ מַ ר , וְ הָ יָ ה יְ יָ V’ne·e·mar v’ha·yah A·do·nai לְמֶ ֽלֶ ְך עַ ל ל ּ כהָאָ ֽרֶ ץ, .l’me·lech al kol ha·a·retz בַּ ּיוֹם הַ א יִהְ ּהויֶ ה יְיָ אֶחָ ד, ,Ba·yom ha·hu yih·yeh A·do·nai e·chad שׁ ְ ּומוֹ אֶחָ ד. .u·sh’mo e·chad

M-20 Minchah l’Chol Mourner’s Kaddish May The Great Name be made great and holy Magnified and sanctified is the name of Yah in the world created according to Divine will. in the world by will created. May The One’s Rule be established May Yah’s governance govern in your lifetimes and in your days in your lifetime, and in your days, and in the lifetimes of all the House of Israel, and in the life of the Family Israel, speedily, speedily and in a short time, and say Amen. and in a time come near. And we say: Amen.

May The Great Name be blessed We praise the Name of Yah, unceasing, in all worlds, forever and ever. Eternally turning to eternity.

Blessed, lauded, May it be blessed, and it be acclaimed, glorified, exalted, extolled, and it be gloried, and it be adorned, and it be hailed, beautified, raised up, and praised and it be adored, and it be raised, and it be praised be the Name of the Blessed Holy One, — the name, the Holy Name, Blessed Be —

(Between Rosh Hashanah and Yom Kippur: far) beyond all far beyond any blessing and song, blessings and hymns, praise and consolation praises and solace that are said in the world, and say Amen. uttered in this world. And we say: Amen.

May there be a great peace from the heavens, May there be abundant peace from Heaven, with life and goodness for us and all Israel, and life upon us and on all Israel. and say Amen. And we say: Amen.

May The One who makes peace in the heavens, May the Maker of peace above make peace for us continue to make peace and for all Israel, upon us and on all Israel [and for all who dwell on earth], and on the world wherein we dwell. and say Amen. And we say: Amen. — Translation by Richard Heiberger

Afternoon Service for Weekdays M-21 יִתְ גַּדַ ּ ל שׁ וְיִתְקַדַ ּ שְׁ מֵ ּה רַ בָּ א (Yit·ga·dal v·yit·ka·dash sh’meih ra·ba (cong. A·mein בְּעָ לְמָא דִ ּ י בְרָ א כִרְ ּעותֵ ּה, ,B’al·ma di v’ra chir·u·teih וְיַמְ לִ ְיך מַ לְ ּכותֵ ּה v’yam·lich mal·chu·teih בְּחַ בְ יֵּיכוֹן ּויוֹמֵ יכוֹן b’cha·yei·chon u·v’yo·mei·chon בְ ּחַ וי כ ֵ ּל י דְבֵּ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,u·v’cha·yei d’chol beit Yis·ra·eil בַּעֲ גָלָ א ּובִזְמַן קָרִ יב וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(Ba·a·ga·la u·viz·man ka·riv, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Congregation and reader respond: יְהֵא שְׁ מֵ ּה רַ בָּא מְ בָרַ ְך Y’hei sh’meih ra·ba m’va·rach לְ עָ לַ לְ ם עָ ּולְ מֵ י עָ לְ מַ יָ ּ א . .l·a·lam u·l’al·mei al·ma·ya Leader: ִ י תְ בָּ רַ ְך וְ ִ י שְׁ ּתַ בַּ ח , Yit·ba·rach v’yish·ta·bach וְ אַ ִ י תְ ר וְ ּפָ ִ י תְ ר ו ֹ מַ ם וְ ִ י תְ ַ נ ּשֵ ׂ א ,v’yit·pa·ar v’yit·ro·mam v’yit·na·sei וְ ִ י תְ הַ רדָ ּוְ ִ י תְ עַ ל ֶּ ה וְ ִ י תְ הַ ּ ָל ל v’yit·ha·dar v’yit·a·leh v·yit·ha·lal שְׁ מֵ ּה דְ ּ קֻדְשָׁ א בְּרִ ְיך ּהוא (!sh’meih d’kud·sha b’rich hu (cong: B’rich hu לְ עֵ ֽ א ּלָ ) לְ עֵ ֽ ּלָ א ( .l’eila (l’eila) Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: l’eila l’eila מִ ן ּכל בִּרְ כָתָ א וְשִׁ ירָתָ א, ,min kol bir·cha·ta v’shi·ra·ta שְׁ בְּ ּתֻחָ תָ א וְ נ ֶ חֱ מָ תָ א , tush·b’cha·ta v’ne·che·ma·ta דַ ּאֲמִירָ ן בְּעָ לְמָ א, וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(da·a·mi·ran b’al·ma, v’im·ru a·mein (cong. A·mein יְהֵא שְׁ לָמָא רַ בָּא מִן שְׁ מַ יָּא Y’hei sh’la·ma ra·ba min sh’ma·ya וְחַ יִּים עָ לֵ ּֽינו וְעַ ל לּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’cha·yim a·lei·nu v’al kol Yis·ra·eil וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at hu ya’aseh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. עֹשֶ ׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א ּהויַעֲשֶ ׂה שָׁ לוֹם עָ לֵ ּֽינו Hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu וְ עַ ל לּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[, ,[v’al kol yosh·vei tei·veil] וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein

M-21 Minchah l’Chol Candle Lighting

For Shabbat Make Circles

Blessed are You, Adonai, Make circles Our God, Ruler of the Universe, to take in the light that brings us Shabbat joy. who made us holy with Your Commandments, Make circles and commanded us to kindle the Shabbat light. to take in the light that brings us Shabbat rest. For Yom Tov Make circles Blessed are You, Adonai, to take in the light that brings us Shabbat holiness. Our God, Ruler of the Universe, Make circles who made us holy with Your Commandments, to take in the light and commanded us to kindle the (Shabbat and) that brings us Shabbat peace. festival light. — Mark Frydenberg

For Yom Kippur Blessed are You, Adonai, Blessed with Light Our God, Ruler of the Universe, who made us holy with Your Commandments, As soon as the sun set on the evening of the Sabbath, the Blessed Holy One want- and commanded us to kindle the (Shabbat and) ed to hide the light, but also wanted to Yom Kippur light. give honor to the Sabbath. And so it is written, “And God blessed the seventh Shehecheyanu day” for God blessed it with light. When the sun set and it was dark, the Blessed are You, Adonai, light continued to shine. The whole Our God, Ruler of the Universe, world praised God, whose light reaches to the ends of the earth. who has kept us alive, sustained us, — Midrash Bereshit Rabbah 11:2 and enabled us to reach this season.

Candle Lighting 1 הַדְ לָקַ ת נֵרוֹת Hadlakat Neirot

Some communities begin their services with candle lighting and an opening song or meditation to help separate the end of the work week from the beginning of Shabbat or the festival. Light the candles. Raise your hands as if to draw in the light , then cover your eyes as you say the blessing.

בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, ,E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam אֲשׁ ֶר קִ ּדְשׁ ָ ֽ ּנובְּמִ צְ וֹתָ יו, a·sher ki·d’sha·nu b’mitz·vo·tav וְצִ ָ ּולְהַדְ ּֽנולִיק נֵר שׁ ֶל שׁ ַ בָּ ת. .v’tzi·va·nu l’had·lik neir shel Shab·bat

Light the candles and recite this blessing on the first and last days of Pesach, Shavuot, and Sukkot, as well as on Rosh Hashanah: Ba·ruch A·tah A·do·nai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam, אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, a·sher ki·d’sha·nu b’mitz·vo·tav אֲשׁ ֶר קִ ּדְשׁ ָ ֽ ּנובְּמִ צְ וֹתָ יו, v’tzi·va·nu l’had·lik neir (shel Shab·bat v’) וְצִ ָ ּולְהַדְ ּֽנולִיק נֵר ]שׁ ֶל שׁ ַ בָּת וְ [ shel Yom Tov. שׁ ֶ ל יוֹם טוֹב.

Light the candles and recite this blessing on Yom Kippur eve, after the pre-fast meal: Ba·ruch A·tah A·do·nai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam, אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, a·sher ki·d’sha·nu b’mitz·vo·tav אֲשׁ ֶר קִ ּדְשׁ ָ ֽ ּנובְּמִ צְ וֹתָ יו, v’tzi·va·nu l’had·lik neir (shel Shab·bat v’) וְצִ ָ ּולְהַדְ ּנולִיק נֵר ]שׁ ֶל שׁ ַ בָּת וְ [ shel Yom ha·Kip·pu·rim. שׁ ֶ ל יוֹם הַ ִּ כ ּפ ּורִ ים.

Recite Shehecheyanu on the first night of all festivals, on Kol Nidre Eve, and to mark special occasions. Ba·ruch A·tah A·do·nai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam, אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, she·he·che·ya·nu, v’ki·y’ma·nu, שׁ ֶהֶחֱ יָ ּֽנו, וְקִ ּיְמָ ֽ ּנו, v’hi·gi·a·nu la·z’man ha·zeh. וְהִ ּגִיעָ ֽ ּנו לַ ּזְמַן הַ ֶ ּזה.

1 Hadlakat Neirot Welcoming Shabbat

Mah Tovu How good are Your tents, O Jacob. Your dwelling places, O Israel. — Numbers 24:5

Mah Yafeh Hayom What a beautiful day! Shabbat Shalom.

Bim Bam Bim bam. Shabbat Shalom.

Hineih Mah Tov Behold how good and how pleasant it is sitting as brothers and sisters in unity.

— Psalm 133:1

Havah Nashirah Let us sing a song of praise. Halleluyah!

Welcoming Shabbat 2 קַ ָבּ לַ ת שׁ ַ ָבּ ת Kabbalat Shabbat

A song, niggun (wordless melody), or guided meditaton often sets the tone for prayer with the community.

Mah Tovu (How Good) מַה טֹֹּֽ ּבואֹהָ לֶ ָיַעֲ ֽיךקֹב .Mah to·vu o·ha·le·cha Ya·a·kov מִשׁ ְ ּכְנוֹתֶ ֽ ָיךיִשְׂרָ אֵ ל. .Mish·k’no·techa Yis·ra·eil

Ma Yafeh Hayom מַ ה יָפֶה הַ ּי. שׁ וֹםַ בָּת שׁ ָ לוֹם. .Mah ya·feh ha·yom. Shab·bat Sha·lom

Bim Bam ִבּ ם ַבּ . שׁ םַ בָּת שׁ ָ לוֹם. .Bim bam. Shab·bat Sha·lom

הִ ּנֵה מַה טּ וֹב ּומַ ה ּנָעִ ים Hi·neih mah tov u·mah na·im שׁ ֶ ֽבֶת אַחִ ים ַ ּגם יָֽחַ ד. .she·vet a·chim gam ya·chad

Let us Sing הָבָ ה נָשׁ ִֽירָ ה שׁ ִיר הַ לְלֽ ּויָ ּה. .Ha·vah na·shi·rah, shir Ha·l’lu·yah

On an ordinary Shabbat, the Kabbalat Shabbat service begins with Yedid Nefesh on page 3. On Shabbat during Pesach, Shavuot, or Sukkot, the Kabbalat Shabbat service begins with on page 13.

2 Kabbalat Shabbat Y’did Nefesh Many communities follow the Chasidic custom of beginning Kabbalat Shabbat with Y’did Nefesh, a Soul-mate, Merciful Parent, love poem to God, written by Rabbi Eleazar Azikri, draw Your servant to do Your will. a sixteenth-century kabbalist of Safed (Tz’fat). The first letters of the four verses form an acrostic, Your servant will run like a ram, spelling out the four-letter name of God. will bow down before Your splendor. The poet speaks of God as parent, master, and For Your love is tastier especially lover, expressing a profound desire for than nectar or any imaginable delight. union with the Divine Presence and asking for healing, mercy, and protection. The fourth verse Pleasing in splendor, light of the world, expresses the poet’s desire to be sheltered under God’s canopy of peace, a theme which resonates my soul is love-sick for You. with the prayer in the service. Please, God, heal her, The text given here is the original, based on the shine on her Your soothing light. author’s autographed manuscript. In Chasidic Then she will be strengthened and healed communities, another equally popular version has evolved, which contains some significant variants. and will be Your hand-maiden forever.1 Several alternatives are given below.

Ancient One, let Your mercies be aroused יְדִ יד נֶ ֽפֶשׁ , אָ ב הָרַ חֲמָ ן, ,and take pity on Your beloved child, Y’did ne·fesh, av ha·ra·cha·man ְ ָ ָ מְשׁ וֹך עַבְ ְ ּדאֶל רְ ךצוֹנֶ ֽך. .who has so longed to see m’shoch av·d’cha el r’tzo·ne·cha יָ ּרוץ עַבְ ְ ּד ָך ּכְמוֹ אַ ָ ּיל, ,Ya·rutz av·d’cha k’mo a·yal יִשׁ ְ ַחֲ ּתוֶ לה ּמוהֲדָרֶ ֽ ָך. .the beauty of Your power. yish·ta·cha·veh mul ha·da·re·cha ֶּעֱרַ תב לוֹ יְדִ ּידותֶ ֽ ָך Pray, my God, my heart’s desire, Te’e·rav lo y’di·du·te·cha מִ ּנֹֽפֶ ת ּצוף וְ כל-טָ ֽעַ ם. .hurry, please, and do not hide.2 mi·no·fet tzuf v’chol ta·am Alternate version: Reveal Yourself, Beloved, and spread over me וְהָ יְתָ ה לָ ּהשִׂמְחַ ת עוֹלָ ם. .1ve·hay·tah lah sim·chat o·lam Your canopy of peace. and she will rejoice in you forever. Let the land be lit up with Your glory, Hasidic version: אֵ ּלֶה חָמְ ָ ּדה לִבִּ י let us rejoice and revel in You. 2Ei·leh cham·dah li·bi ֽח ּוסָ ה נָא וְאַ ל נָא ּתִתְעַ ֵּ לם. .chu·sah na v’al na tit·a·leim Come quickly, my Love, the time has come, These things my heart desires; show me Your grace as of old. have mercy and do not hide.

Some communities also sing Shalom Aleichem (page 41) or Shabbat HaMalkah (page 42) at the start or conclusion of services.

Welcoming Shabbat 3 יְ דִ יד נֶֽפֶשׁ, אָב הָרַ חֲמָ ן, ,Y’did ne·fesh, av ha·ra·cha·man מְשׁ ְוֹך עַבְ ָ ּד ְךאֶל רְ ְצוֹנָך. .m’shoch av·dach el r’tzo·nach יָ ּרוץ עַבְ ָ ּד ְך ּכְמוֹ אַ ָ ּיל, ,Ya·rutz av·dach k’mo a·yal ַחֲ יִשׁ ְ ּתוֶה אֶ ל ל ּמוהֲדָרָ ְך. .yish·ta·cha·veh el mul ha·da·rach ִי ּכיֶעְרַ ב לוֹ יְדִ ּידותָ ְך Ki ye·rav lo y’di·du·tach מִ ּנֽוֹפֶ ת ּצוף וְ כל טָ ֽעַ ם. .mi·no·fet tzuf v’chol ta·am רהָ ּדונָאֶ ה, זִיו הָ עוֹלָ ם, ,Ha·dur na·eh, ziv ha·o·lam נַפְשׁ ִ י חוֹלַת אַהֲבָתָ ְך. .naf·shi cho·lat a·ha·va·tach אָ ֽנָא, אֵ ל נָא, רְ פָ א נָא לָ ּה, ,A·na, Eil na, r’fa na lah בְּהַרְ אוֹת לָ ּהנֹֽעַ ם זִיוָ ְך. .b’har·ot lah no·am zi·vach אָז ּתִתְחַזֵּק ּוְתִתְרַפֵא Az tit·cha·zeik v’tit·ra·pei וְהָ ֽיְתָ ה לָ שׁ ִ ְךפְחַ ת עוֹלָ ם.v’ha·y’tah lach shif·chat o·lam.1 1 תִ וָיק, רַ יֶהֱ ּמוחֲמֶ ֽ ָיך Va·tik, ye·he·mu ra·cha·me·cha ס וְ נָא עַ ּחול בֵּ ן אוֹהֲבָ ְך, ,v’chus na al bein o·ha·vach ִי ּכזֶ הָ ַּ כ ּה מנִכְסוֹף נִכְסַ ף ki zeh ka·mah nich·sof nich·saf לִרְ אוֹת בְּתִ פְאֶ ֽרֶ ת עֻ זָּ ְך. .lir·ot b’tif·e·ret u·zach אָ ָּא,נ אֵ לִי, מַחְמַ ד לִבִּ י, ,A·na, Ei·li, mach·mad li·bi 2 חֽ ּושׁ ָ ה נָא וְאַ ל ּתִתְעַ ָּ לם.chu·shah na, v’al tit·a·lam. 2 הִ ּגָלֶה פְ נָא, ּורוֹס, חָבִיב, עָ לַ י Hi·ga·leh na, u·f’ros, cha·viv, a·lai אֶת סֻ ַתּ כשׁ ְ לוֹמָ ְך. .et suk·kat sh’lo·mach ָאִירּ תאֶ ֽרֶץ מִ ּכְבוֹדָ ְך, ,Ta·ir e·retz mi·k’vo·dach נָגִֽילָה וְ נִשְׂמְחָ ה בָּ ְך. .na·gi·lah v’nis·m’chah bach מַהֵר, אָ ִּיהו בָ ב, ּאכ מוֹעֵ ד, ,Ma·heir, a·huv, ki va mo·eid וְ חֵ ּנֽנִי ִימֵ ּכי עוֹלָ ם. .v’cho·nei·ni kiy·mei o·lam

3 Kabbalat Shabbat Welcoming Shabbat Psalm 95 Kabbalat Shabbat, the special service to Come, let us sing to Adonai, welcome the Sabbath, was introduced by let us shout out to the Rock of our salvation. the kabbalists of Safed (Tz’fat) in the 16th Century. These Jewish mystics would Let us receive Adonai’s countenance with thanks, re-enact a teaching from the Talmud, with hymns let us shout out to God. relating how our sages would dress in their best clothes and walk in the fields to For a great god is Adonai, welcome the Sabbath queen. a great ruler, above all other gods. Rabbi Moshe Cordovero, one of this group, selected seven psalms (95, 96, In whose hand are the depths of the earth, 97, 98, 99, 29, and 92) to comprise the and to whom the mountain peaks belong. Kabbalat Shabbat Service. They represent the six working days and Shabbat. His The sea is Yours, Adonai; You made it. brother-in-law, Shlomo Alkabetz, wrote Your hands created the dry land. L’chah Do·di, a poem comparing Shabbat to a bride. Come, let us prostrate ourselves, bow down, When Shabbat coincides with or occurs bend the knee before Adonai, our Maker. during a festival, the six preliminary psalms and L’chah Do·di are omitted; on For You, Adonai, are our God, these occasions the service begins with and we are the people You tend, Psalm 92, the Psalm for Shabbat. the flock of Your hand, if this day If the service you are attending allows time for reciting all seven psalms, you we would only heed Your voice: may wish to use them as a meditation. Recall with each of the first six psalms Do not harden your heart as at Merivah, each work day of the week now ending, as on the day of Massah in the wilderness,1 then put that day aside in your mind, to when your ancestors tried Me, help you prepare for Shabbat’s arrival. The Kabbalat Shabbat service begins they tested Me, though they had seen My deeds. with Psalm 95, L’chu n’ran’nah, a psalm in appreciation of all that God has done for ❖ For forty years I loathed that generation, us. It ends with God warning us not to I said: “They are a people whose hearts go astray, “go astray in the wilderness” as our ances- they do not know My ways.” tors did, but rather to follow God’s path and heed God’s voice. So, I vowed in my anger: 1Merivah means “quarreling” and Massah means “Never shall they enter my resting place.” “trial,” a reference to Exodus 17:7, in which the name Massah uMerivah is given to one of the places in the desert where the Israelites com- plained about the lack of water.

Welcoming Shabbat 4 לְ כ ּו נְ רַ נְ ּ נָ ה לַ יְ יָ ,L’chu n’ra·n’nah lA·do·nai נָרִֽיעָ ה לְ ר ּצויִשְׁ עֵ ֽ ּנו. .na·ri·ah l’tzur yish·ei·nu מָ נְקַדְ ּה פָ נָיו בְּתוֹדָ ה ,N’ka·d’mah fa·nav b’to·dah בִּזְמִ רוֹת נָרִֽיעַ לוֹ. .biz·mi·rot na·ri·a lo

י ּכִאֵ ל גָּדוֹל יְיָ ,Ki eil ga·dol A·do·nai מֶ ּוֽלֶ ְך גָּדוֹל עַ ל ל ּכאֱ לֹהִ ים. .u·me·lech ga·dol al kol e·lo·him אֲשֶׁ ר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵ י אָ ֽרֶ ץ ,A·sher b’ya·do mech·k’rei a·retz וְתוֹעֲ פוֹת הָרִ ים לוֹ. .v’to·a·fot ha·rim lo אֲשֶׁ ר לוֹ הַ יָּם וְ ּהוא עָ שָׂ ֽ ּהו .A·sher lo ha·yam v’hu a·sa·hu וְיַבֶּ ֽשֶׁ ת יָָדָ יו יָצָ ּֽרו. .V’ya·be·shet ya·dav ya·tza·ru בֹּֽ ּאו נִשְׁ חֲ ּתַוֶה וְ נִכְרָ ֽעָ ה ,Bo·u, nish·ta·cha·veh, v’nich·ra·ah נִבְרְ כָה לִפְ נֵי יְיָ עֹשֵׂ ֽ ּנו. .niv·r’chah lif·nei A·do·nai, o·sei·nu א ּכִ י אֱ ּהולֹהֵ ּֽינו ,Ki hu E·lo·hei·nu וַאֲ נַ ֽחְ ּנועַם מַרְ עִ יתוֹ ,va·a·nach·nu am mar·i·to וְ צֹאן יָדוֹ, הַ ּיוֹם v’tzon ya·do, ha·yom אִ ם בְּקֹלוֹ תִשְׁ מַָ ֽ ּעו. :im b’ko·lo tish·ma·u אַל ּתַ קְשׁ ּולְבַבְכֶם ּכִ מְרִ יבָ ה ,Al tak·shu l’vav·chem kim·ri·vah ּכְיוֹם ּמַסָ ה ּבַּמִ דְ בָּ ר. ,k’yom Ma·sah ba·mid·bar נִי אֲשֶׁ אֲ ר ּֽ נִס ּובוֹתֵ יכֶ ם ,a·sher ni·su·ni a·vo·tei·chem בְּחָ ּנֽונִי גַּם רָ ּאו פָ ע לִ י . .b’cha·nu·ni gam ra·u fa·o·li ❖ אַרְ בָּעִים שָׁ נָה אָ ט ּ קובְּדוֹר ,Ar·ba·im sha·nah a·kut b’dor ❖ וָאֹמַר עַ םעֵ י ּתֹלֵבָב הֵ ם ,Va·o·mar am to·ei lei·vav heim וְהֵ ם לֹא יָדְ ּעו דְרָ כָ י. .v’heim lo yad·u d’ra·chai אֲ שֶׁ ר ִ נ שְׁ ַ בּ ֽ עְ ּתִ י בְ אַ ּפִ י :A·sher nish·ba·ti v’a·pi אִ ם יְ ן ּבֹאואֶל מְ ּנוחָתִ י. .Im y’vo·un el m’nu·cha·ti

4 Kabbalat Shabbat Psalm 96 Psalm 96 suggests that we will “sing to Adonai a new song” when Sing to Adonai a new song, declaring God’s glory and speak- sing to Adonai all the earth. ing of God’s wonders. On that day “the heavens will be glad and the Sing to Adonai, bless God’s Name, earth will rejoice,” for God will have come to judge the people in righ- proclaim God’s victory from day to day. teousness, and the nations in truth. Recount among the nations God’s glory, A midrash teaches that the word among all the peoples God’s wonders. “sing” is mentioned three times in this psalm because each cor- For great is Adonai and most deserving of praise, responds to one of the three to be held in awe above all gods. daily prayer services. We “sing to Adonai a new song” at Shacha- For all the gods of the peoples are idols, rit (morning), for God renews but Adonai made the heavens. creation; Minchah (afternoon) is the time for “all the earth” to “sing Splendor and majesty are before The One, to Adonai” having enjoyed the light of the day; and at Maariv strength and beauty are in The Sanctuary. (evening) we “sing to Adonai, bless God’s Name,” when God shelters Give to Adonai, O families of the peoples, us with peace and watches over us give to Adonai glory and power. throughout the night. Give to Adonai the glory due The Name, bear an offering and enter God’s courts.

Bow down to Adonai in the majesty of holiness. Tremble before God all the land. Say among the nations: “Adonai rules. Firmly established is the world, it cannot be shaken. Adonai judges the peoples with uprightness.”

Let the heavens be glad, and the earth rejoice. Let the sea roar, and all that fills it. Let the fields exult and everything in them. Then shall all the trees of the wood sing out

Welcoming Shabbat 5 שִֽׁ ּירו לַיְיָ שִׁ יר חָדָשׁ ,Shi·ru lA·do·nai shir cha·dash שִֽׁ ּירו לַיְיָ לּ כהָאָ ֽרֶ ץ. .shi·ru lA·do·nai kol ha·a·retz שִֽׁ ּירו לַיְיָ בָּרְ שְׁ ּכומוֹ ,Shi·ru lA·do·nai ba·r’chu sh’mo ּבַּשְ ּׂרו מִ ּיוֹם לְיוֹם יְשׁ עָ ּותוֹ. .ba·s’ru mi·yom l’yom y’shu·a·to ּסַפְ ּרו בַ ּגוֹיִם ּכְבוֹדוֹ ,Sa·p’ru va·go·yim k’vo·do ְבּ כ ל ּהָעַמִים נִפְלְאוֹתָ יו. .b’chol ha·a·mim nif·l’o·tav י ּכִגָדוֹל יְיָ ּומְהֻ ל ּ לָמְ אֹד ,Ki ga·dol A·do·nai u·m’hu·lal m’od נוֹרָ א ּהוא עַ ל ל ּכאֱ לֹהִ ים. .no·ra hu al kol e·lo·him ל ּכִאֱ י ּכלֹהֵי ּהָעַמִים אֶ לִילִ ים ,Ki kol e·lo·hei ha·a·mim e·li·lim וַ יְ יָ שָׁ מַ ֽ יִ ם עָ שָ ׂ ה . .vA·do·nai sha·ma·yim a·sah הוֹד וְהָדָ ר לְפָ נָיו .Hod v’ha·dar l’fa·nav עֹז וְתִ פְאֶ ֽרֶ ת שׁ בְּמִקְדָ ּוֹ. .oz v’tif·e·ret b’mik·da·sho הָ ּבו לַיָי מִשְׁ ּפְחוֹת ּעַמִ ים ,Ha·vu lA·do·nai mish·p’chot a·mim הָ ּבו לַיָי ּכָבוֹד וָ עֹז. .Ha·vu lA·do·nai ka·vod va·oz הָ ּבו לַיְיָ ּכְבוֹד שְׁ מוֹ ,Ha·vu lA·do·nai k’vod sh’mo שְ ּׂאו מִ נְחָ ה ּובֹֽ ּאולְחַ צְ רוֹתָ יו. .s’u min·chah u·vo·u l’chatz·ro·tav הִשְׁ ּ תַחֲ לַיָי ּוובְּהַדְרַת קֹֽדֶשׁ Hish·ta·cha·vu lA·do·nai b’had·rat ko·desh חִ ּילו מִ ּפָ נָיו לּ כהָאָ ֽרֶ ץ. .Chi·lu mi·pa·nav kol ha·a·retz אִמְ ּרו בַ ּגוֹיִ ם יְיָ מָ לָ ְך .Im·ru va·go·yim A·do·nai ma·lach אַף ּתִוֹןּ כ ּתֵבֵ ל בַּל ּתִ ּמוֹט .Af ti·kon tei·veil bal ti·mot יָדִ ין ּעַמִים בְּמֵישָׁ רִ ים. .Ya·din a·mim b’mei·sha·rim ִ י שְ ׂ מְ ח ּו הַ ׁ ּשָ ְ מַ וֽ תָ ִ י ג ם ֵ ל הָ אָ ֽ רֶ ץ ,Yis·m’chu ha·sha·ma·yim v’ta·geil ha·a·retz יִרְ עַם הַ מְ יָּם ּולֹאוֹ. ,Yir·am ha·yam u·m’lo·o יַעֲ כ לֹז לשָ ׂדַ י וְאֲשֶׁ ר בּוֹ Ya·a·loz sa·dai v’chol a·sher bo אָ ז יְרַ נְּל ּנו ּכעֲ צֵ י יָֽעַ ר az y’ra·n’nu kol a·tzei ya·ar

5 Kabbalat Shabbat ❖ before Adonai, when You come, when You come to judge the earth. You will judge the world with righteousness and the peoples with divine Faithfulness.

Psalm 97 Psalm 97 reminds us that God rules over all the earth. Those who love God will Adonai rules, let the earth rejoice, hate evil, and for them, God’s light will the many isles be glad! shine, bringing joy, gladness, and thanks in remembrance of God’s holiness. Cloud and fog surround God. Righteousness and justice How Wise is Our Tradition are the foundation of God’s throne. How wise is our tradition to command us to take time to feel joy. Fire goes before God, burning foes all around. How wise is our tradition God’s lightning-flashes light up the world, to command us to study Torah, the earth sees and trembles. and what joy it is to be guided by her words. Mountains melt like wax before Adonai, before the Ruler of all the earth. How wise is our tradition to command us to seek rest on Shabbat, The heavens declare God’s righteousness. and what joy it is for our souls to be refreshed. All the peoples see God’s glory. How wise is our tradition Ashamed will be all who serve images, to command us to kindle Shabbat candles, who boast of idols. and what joy it is to marvel in their light. Bow down to the One God, all you gods! How wise is our tradition Zion hears and is glad, to command us to be mindful of Shabbat, the daughters of Judah rejoice and what joy it is to remember God’s holiness. because of Your judgments, Adonai. Light is sown for the righteous; For You, Adonai, are the Most High, joy for those who are upright. above all the earth. The righteous will rejoice in Adonai, You are most exalted, above all gods. give thanks, and remember God’s holiness. — Mark Frydenberg

Welcoming Shabbat 6 ❖לִפְ נֵי יְיָ ּכִ י בָ א ,lif·nei A·do·nai ki va ❖ י ּכִבָא לִשְׁ ּט פֹהָאָ ֽרֶ ץ .ki va lish·pot ha·a·retz יִשְׁ ּטבֵ פֹל ּתֵבְּצֶ ֽדֶ ק Yish·pot tei·veil b’tze·dek ים ּוְעַמִבֶּאֱ ּמונָתוֹ. .v’a·mim be·e·mu·na·to

יְ יָ מָ לָ ְך ּתָגֵל הָאָ ֽרֶ ץ A·do·nai ma·lach ta·geil ha·a·retz יִשְ ׂמְ ּחו אִ יִּים רַ בִּ ים. .yis·m’chu i·yim ra·bim עָ נָן וַעֲרָ פֶל סְבִיבָ יו .A·nan va·a·ra·fel s’vi·vav צֶ ֽ דֶ ק ּו מִ שְׁ ּפָ ט Tze·dek u·mish·pat מְ כוֹןסְ ּכִאוֹ. .m’chon kis·o אֵשׁ לְפָ נָיו ּתֵלֵ ְתְ ך ּולַהֵט סָבִיב צָרָ יו. .Eish l’fa·nav tei·leich u·t’la·heit sa·viv tza·rav הֵאִֽ ּירובְרָקָיו ּתֵבֵ ל ,Hei·i·ru v’ra·kav tei·veil רָ ָ אֲתָה וַ ּתֽחֵל הָאָ ֽרֶ ץ. .ra·a·tah va·ta·cheil ha·a·retz הָרִ ים ּכַ ּדוֹנַג נָמַ ֽ ּס ּו מִ פְ ּלִנֵי יְיָ ,Ha·rim ka·do·nag na·ma·su mi·lif·nei A·do·nai פְ מִ נֵי ּלִאֲ דוֹן לּ כהָאָ ֽרֶ ץ. .mi·lif·nei a·don kol ha·a·retz הִ ּג ִּֽידוהַשָׁ מַ יִם צִדְ קוֹ .Hi·gi·du ha·sha·ma·yim tzid·ko ְ ו רָ א ּו כ ל ּהָעַמִ ים ּכְבוֹדוֹ. .V’ra·u chol ha·a·mim k’vo·do י ֵ ל ב ֽ ֹ שׁ ּו ּכעֹבְדֵ י פֶ ֽסֶ ל Yei·vo·shu kol ov·dei fe·sel הַ תְ ּמִהַ לְ לִ י ם בָּ אֱ לִ י לִ י ם .ha·mit·ha·l’lim ba·e·li·lim הִשְׁ ּתַחֲ ּוול לוֹ ּכאֱ לֹהִ ים. .Hish·ta·cha·vu lo kol el·o·him שָׁ מְ עָ ה וַ ּתִ שְ ׂ מַ ח ו צִ ּיֹ ן Sham·ah va·tis·mach Tzi·yon גֵ ּוַתָֽלְנָה בְּנוֹת יְ ּהודָ ה va·ta·geil·nah b’not Y’hu·dah לְמַעַן מִשׁ ְ ּפָטֶ ָֽיך יְיָ . .l’ma·an mish·pa·te·cha A·do·nai ּכִ י ה יְיָ ּאַתָ עֶ לְיוֹן ,Ki A·tah A·do·nai el·yon עַ ל לּ כהָ אָ ֽ רֶ ץ al kol ha·a·retz מְ אֹד נַעֲ לֵ ֽיתָ עַ ל ל ּכאֱ לֹהִ ים. .M’od na·a·lei·ta al kol e·lo·him

6 Kabbalat Shabbat Lovers of Adonai, hate evil. God preserves the souls of the faithful. From the hands of the wicked will God save them.

❖ Light is sown for the righteous, for the straight-hearted, joy. Be glad, righteous ones, in Adonai, and give thanks in remembrance of God’s holiness. Psalm 98 invites us to “sing a new song” to God, who has done won- Psalm 98 ders, saved us, and remembered A Psalm. Sing to Adonai a new song us. All the world breaks into song and sings God’s praises. The rivers for wonders You have performed. clap and the mountains sing before Your right hand, the One who judges the earth. Your holy arm, has brought You victory. The Wonder of Life Adonai, You have made known Your victory, Sing a new song to God, before the eyes of the nations Give thanks for the wonders You have revealed Your justice. God has performed. When we are trapped You have remembered Your kindness and faithfulness in narrow places, to the House of Israel. yet find strength to move forward All the ends of the earth have seen with confidence and trust; our God’s victory. When we could look the other way, yet take a chance to reach out Sing out to Adonai, all the earth. to one another Break out, exult, make music! with openness and compassion; Make music to Adonai with the lyre, When we experience great pain or sorrow, with the lyre and the sound of music. yet find light in the midst With trumpets and the sound of the horn, of darkness; sing out before the ruler, Adonai. When we recognize the Wonder of Life, Let the sea roar and all that fills it, ordinary moments become sacred. the world and those who dwell in it. — Mark Frydenberg

Welcoming Shabbat 7 אֹהֲבֵ י יְיָ שִ ּׂנְאו רָ ע .O·ha·vei A·do·nai sin·u ra שֹׁ מֵ ר נַפְשׁ וֹת חֲסִידָ יו Sho·meir naf·shot cha·si·dav מִ יַּד רְשָׁ עִ ים יַצִּילֵ ם. .mi·yad r’sha·im ya·tzi·leim ❖ אוֹר זָרֻֽעַ לַצַּ דִ ּ יק ,Or za·ru·a la·tza·dik ❖ לְיִשְׁ ּורֵ י לֵב שִ ׂמְחָ ה. .u·l’yish·rei leiv sim·chah שִ ׂמְ ּחו צַדִ ּ יקִ ים בַּיְיָ ,Sim·chu tza·di·kim bA·do·nai ּלְזֵ וְהוֹדוֽכֶ ר ְ ד שׁ קו ֹ . .v’ho·du l’zei·cher kod·sho

מִ ְ ז מ ֹ ו ר. שׁ ִֽ ּירו לַיְיָ שִׁ יר חָדָשׁ Miz·mor. Shi·ru lA·do·nai shir cha·dash י ּכִנִפְלָאוֹת עָשָ ׂה .ki nif·la·ot a·sah הוֹשׁ ִֽיעָ ה ּלוֹ ,Ho·shi·ah lo יְמִ ינוֹ ּוזְרוֹעַ ְ ד שׁ קו ֹ . .y’mi·no u·z’ro·a kod·sho הוֹדִֽיעַ יְיָ יְשׁ עָ ּותוֹ ,Ho·di·a A·do·nai y’shu·a·to לְעֵ ינֵי הַ ּגוֹיִ ם l’ei·nei ha·go·yim גִּהּלָ צִדְקָ תוֹ. .gi·lah tzid·ka·to זָכַר וֹ חַסְ ּדוֶאֱ ּמונָתוֹ Za·char chas·do ve·e·mu·na·to לְבֵ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל l’veit Yis·ra·eil כ רָ ל א ּאַ ו פְ סֵ י אָ ֽ רֶ ץ ra·u chol af·sei a·retz אֵ תעַת יְשׁ ּאֱ ולֹהֵ ּֽינו. .eit y’shu·at E·lo·hei·nu הָרִֽ ּיעו לַיְיָ לּ כהָ אָ ֽ רֶ ץ .Ha·ri·u lA·do·nai kol ha·a·retz ּפִ צְ ּחו וְרַ נְּ ּנו וְזַ ֵּ ֽ מ ּרו. .Pitz·chu v’ra·n’nu v’za·mei·ru ּזַמְ ּרו לַיָי בְּכִ ּנוֹר ,Zam·ru lA·do·nai b’chi·nor בְּכִ ּוֹרנ וְקוֹל זִמְרָ ה. .b’chi·nor v’kol zim·rah בַּחֲ צֹצְ רוֹת וְקוֹל שׁ וֹפָ ר ,Ba·cha·tzotz·rot v’kol sho·far הָרִֽ ּיעולִפְ נֵיֶ הַ ּמֽלֶ ְך יְיָ . .ha·ri·u lif·nei ha·me·lech A·do·nai יִרְ עַם הַ מְ יָּם ּולֹאוֹ ,Yir·am ha·yam u·m’lo·o בֵ ל ּתֵוְיֹשׁ ְ בֵי בָ ּה. .tei·veil v’yosh·vei vah

7 Kabbalat Shabbat The rivers will clap hands, together the mountains will sing

❖ before Adonai, who comes to judge the earth. God will judge the world with righteousness and the peoples with uprightness.

Psalm 99 continues the theme Psalm 99 of God’s majesty, ruling the world Adonai rules, peoples tremble; in justice and righteousness from on high. God is above the winged God is enthroned on the cherubim, the earth quakes. cherubim (angels) atop the Aron Adonai in Zion is great, (Ark) housing the Two Tablets of high is God over all the peoples. the Law that the Jewish people carried through the desert and into Let them praise Your Name, the Promised Land. (See Exodus great and awesome, holy it is, 25:18-22.) and the power of the Ruler who loves justice. God was faithful and forgiving to You have established uprightness. our ancestors Moses, Aaron, and Samuel, and answered their prayers Justly and righteously because they kept the laws that with Ya’akov You Yourself have dealt. God gave them. We ask that God show us the same compassion, for Exalt Adonai our God, bow down we too sense God’s holiness when at the footstool of God’s feet; holy is God. we sing God’s praises. Moses and Aaron among God’s priests, and Samuel among those who call out The Name, call out to Adonai, and You, God, answer them. In a pillar of cloud, You, God, speak to them.

They kept Your testimonies, the law You gave them. 1 Moses and Aaron were punished for their Adonai our God, You Yourself answered them. role in the incident of the waters of Meri- vah (Numbers 20:1-14); they were forbid- You were a forgiving God for them, den to enter the Land of Israel. Samuel but a punisher of their misdeeds.1 was punished for not bringing up his sons in the proper way. Some interpret, ❖ with regard to Moses and Aaron, that Exalt Adonai, our God, God punished their opponents as in the bow down at The Holy Mountain, incident with Korah and his followers. for Adonai, our God, is holy.

Welcoming Shabbat 8 נְהָ רוֹת יִמְחֲ ּאו כָ ף ,N’ha·rot yim·cha·u chaf יַֽחַד הָרִ ים יְרַ ֵ ּנ ּֽנו. .ya·chad ha·rim y’ra·nei·nu ❖לִפְ נֵי יְיָי ּכִבָא לִשְׁ ּט פֹהָאָ ֽרֶ ץ .Lif·nei A·do·nai ki va lish·pot ha·a·retz ❖ יִשְׁ ּטבֵ פֹל ּתֵבְּצֶ ֽדֶ ק Yish·pot tei·veil b’tze·dek ּוְעַמִים בְּמֵישָׁ רִ ים. .v’a·mim b’mei·sha·rim

יְ יָ מָ לָ ְך יִרְ גְּ ּזו ּעַמִ ים ;A·do·nai ma·lach yir·g’zu a·mim יֹשֵׁ ב ּכְ ּרובִים ּתָט ּ נוהָאָ ֽרֶ ץ. .yo·sheiv k’ru·vim ta·nut ha·a·retz יְיָ בְּצִ ּיוֹן גָּדוֹל ,A·do·nai b’Tzi·yon ga·dol וְרָ ם ּהוא עַ ל ּכל ּהָעַמִ ים. .v’ram hu al kol ha·a·mim ּיוֹדו שִׁ מְ ָך ,Yo·du shim·cha דוֹל גָּוְנוֹרָא קָ דוֹשׁ ּהוא. ,ga·dol v’no·ra ka·dosh hu וְעֹז מֶ ֽלֶ ְך מִשְׁ ּטפָ אָהֵ ב .V’oz me·lech mish·pat a·heiv ּאַתָ ה ּכוֹנַ ּֽנְתָמֵישָׁ רִ ים .A·tah ko·nan·ta mei·sha·rim מִ שְׁ ּפָ ט ּו צְ דָ קָ ה Mish·pat u·tz’da·kah בְּיַעֲקֹב ּאַתָ ה עָ שִֽׂיתָ . .b’Ya·a·kov A·tah a·si·ta יְיָ רוֹמְ אֱ ּמולֹהֵ ּֽינו וְהִשְׁ ּתַחֲ ּוו Ro·m’mu A·do·nai E·lo·hei·nu v’hish·ta·cha·vu לַהֲדֹם רַ גְלָיו קָ דוֹשׁ ּהוא. .la·ha·dom rag·lav ka·dosh hu מֹשֶׁ ה וְאַהֲ רֹן בְּכֹהֲ נָיו Mo·sheh v’A·ha·ron b’cho·ha·nav ּואֵלשׁ ְ ּמובְּקֹרְ אֵי שְׁ מוֹ .u·Sh’mu·eil be·kor·ei sh’mo קֹרִ אים אֶ ל יְיָ אוְ ּהויַעֲ נֵם. .Ko·rim el A·do·nai v’hu ya·a·neim ד עָ נָן בְּעַ יְדַ ּמ ּובֵּר אֲ לֵיהֶ ם .B’a·mud a·nan y’da·beir a·lei·hem שָׁ מְ ּרועֵדֹתָ יו וְ חֹק נָ ֽתַ ן לָ ֽמוֹ . .Sham·ru ei·do·tav v’chok na·tan la·mo יְיָ אֱ לֹהֵ ּֽינו ּאַתָה עֲ נִיתָ ם .A·do·nai E·lo·hei·nu A·tah a·ni·tam אֵל נֹשֵ ׂא הָ יִֽיתָ לָהֶ ם ,Eil no·sei ha·yi·ta la·hem וְנֹקֵם עַל עֲ לִילוֹתָ ם. .v’no·keim al a·li·lo·tam ❖ יְיָ רוֹמְ אֱ ּמולֹהֵ ּֽינו Ro·m’mu A·do·nai E·lo·hei·nu ❖ וְהִשְׁ ּתַחֲ ּוולְהַר קָדְשׁ וֹ v’hish·ta·cha·vu l’har kod·sho י קָ דוֹשׁ ּכִ יְיָ אֱ לֹהֵ ּֽינו. .ki ka·dosh A·do·nai E·lo·hei·nu

8 Kabbalat Shabbat Psalm 29 celebrates God’s might and majesty in the midst of chaos. God A Psalm of David. rules over all the earth, bringing times Give to Adonai, children of gods, of peace to those who hear God’s voice. give to Adonai glory and power. The Talmud teaches that the phrase Give to Adonai the glory of God’s Name, Havu lAdonai appears three times, bow down to Adonai in the majesty of holiness. representing the first three blessings of the Amidah. Kol Adonai appears The voice of God is upon the waters. seven times, corresponding to the The God of glory thunders, seven blessings in the Shabbat Ami- dah, and the name Adonai appears Adonai is upon the many waters. eighteen times, one for each of the eighteen blessings of the weekday The voice of God is in might itself. Amidah. The voice of God is in majesty indeed. This psalm acknowledges that the The voice of God breaks the cedars. glory of God thunders, as a power- Adonai smashed the cedars of Lebanon. ful storm, in four directions: from the “many waters” of the Mediterranean God made them leap like a calf, Sea on Israel’s western border to the (Judean) Desert in the east; from the Lebanon and Siryon, like a young wild ox. cedars of Lebanon and Siryon (Mount Hermon) in the north to the Desert of The voice of Adonai flashes out flames of fire. Kadesh in the south. In the center is The voice of Adonai makes the desert tremble. Jerusalem, City of Peace. Adonai makes tremble the desert of Kadesh. Others have seen this Psalm as a po- etic rendering of the presence of God The voice of Adonai makes the deer writhe. within a tremendous thunderstorm, the repeated use of the word kol, God strips the forests bare referring to thunderclaps. and in God’s palace, everything says: “Glory.” However viewed, the psalm con- ❖ Adonai at the flood sat enthroned. cludes with quiet and peace, just as our turbulent week ends with the Adonai sits enthroned, ruling forever. peace of Shabbat. Adonai, You will give strength to Your people. Adonai, You will bless Your people with peace.

Welcoming Shabbat 9 מִ זְמוֹר לְדָ וִ ד. .Miz·mor L’Da·vid הָ לַיְיָ ּבובְּנֵי אֵ לִ ים ,Ha·vu lA·do·nai b’nei ei·lim הָ ּבו לַיָי ּכָבוֹד וָ עֹז. .ha·vu lA·do·nai ka·vod va·oz הָ ּבו לַיָי ּכְבוֹד שְׁ מוֹ ,Ha·vu lA·do·nai k’vod sh’mo הִשְׁ ּ תַחֲ לַיְיָ ּוובְּהַדְרַת קֹֽדֶשׁ . .hish·ta·cha·vu lA·do·nai b’had·rat ko·desh קוֹל יְיָ עַל ּהַמָ ֽ יִ ם .Kol A·do·nai al ha·ma·yim אֵל הַ ּכָבוֹד הִרְ עִ ים ,Eil ha·ka·vod hir·im יְיָ עַל מַ ֽיִם רַ בִּ ים. .A·do·nai al ma·yim ra·bim קוֹל יְיָ בַּ ּכֹחַ .Kol A·do·nai ba·ko·ach קוֹל יְיָ בֶּהָדָ ר. .Kol A·do·nai be·ha·dar קוֹל יְיָ שֹׁ בֵר אֲרָ זִ ים .Kol A·do·nai sho·veir a·ra·zim וַיְשַׁ בֵּ ר יְיָ אֶת אַרְ זֵי הַ בָ ּלְנוֹן, .Va·y’sha·beir A·do·nai et ar·zei ha·L’va·non וַיַּרְקִידֵ מוֹם ּכְעֵ ֽגֶ ל ,Va·yar·ki·deim k’mo ei·gel לְבָ נוֹן וְשִ ׂרְ מוֹיוֹן ּכְבֶן רְ אֵמִ ים, .L’va·non v’Sir·yon k’mo ven r’ei·mim קוֹל יְיָ חֹצֵב לַהֲ בוֹת אֵשׁ , .Kol A·do·nai cho·tzeiv la·ha·vot eish קוֹל יְיָ יָחִיל מִדְ בָּ ר, .Kol A·do·nai ya·chil mid·bar יָחִ יל יְיָ מִדְ בַּר קָדֵשׁ . .Ya·chil A·do·nai mid·bar Ka·deish קוֹל יְיָ יְחוֹלֵל אַ יָּלוֹת .Kol A·do·nai y’cho·leil a·ya·lot חֱ וַיֶּשֹׂף יְעָ רוֹת Va·ye·che·sof y’a·rot ּבְהֵ ו וֹיכָלוֹ ּכֻ ּלאֹמֵ ר ּכָבוֹד. .u·v’hei·cha·lo ku·lo o·meir ka·vod ❖ יְ יָ לַ ּמַ בּ ּו ל יָ שָׁ ב .A·do·nai la·ma·bul ya·shav ❖ ֵ ֽשֶׁ בוַ ּייְיָ מֶ ֽלֶ ְךלְעוֹלָ ם. .Va·yei·shev A·do·nai me·lech l’o·lam יְיָ עֹז לְעַ וֹ ּמ ּיִתֵ ן .A·do·nai oz l’a·mo yi·tein יְיָ יְבָרֵ ְךאֶת עַ ּמוֹׁ ּבַשָלוֹם. .A·do·nai y’va·reich et a·mo va·sha·lom

9 Kabbalat Shabbat Ana, B’choach Ana, b’Choach is a mystical medita- tion attributed to Rabbi Nechunya Please, with the power ben Hakanah of the second century. It of Your great right hand contains seven names of God (Awesome One, Mighty One, Tremendous One, Holy free the bound. One, One and Only, Exalted One, Knower of Secrets) which are said to correspond Accept the song of Your people, empower us, to the seven voices of God (Kol Adonai ) make us pure, Awesome One! in the previous psalm. It is usually recited among traditional communities. Please, Mighty One, the seekers of Your unity, The following reading expresses ways in watch them like the pupil of an eye. which our tradition enables us to experi- ence these names of God in our own lives Bless them, make them pure, and through our own actions. have mercy on them; Your justness bestow upon them always. So Many Ways To Pray There are so many ways to pray, Tremendous Holy One, so many doors in Your abundant goodness that open our minds to greater understanding, lead Your community. so many paths that open our hearts One and Only, Exalted One, face Your people to greater caring. who remember Your holiness. Ours is a tradition which recognizes Accept our prayer, hear our cry, the infinite manifestations of the Divine in the miracles of nature, Knower of secrets. in the sanctity of deeds.

Blessed is the name of God’s glorious majesty Ours is a tradition which calls us to an encounter with the Divine, forever and ever. to seek the signs of transcendence in the commonplace, to seek holiness through intimacy. — Rabbi Laurence Elis Milder

Welcoming Shabbat 10 אָ נָּא בְּכֹֽחַ A·na, b’cho·ach גְּדֻ ּלַ ת יְמִ ָינְך g’du·lat y’min·cha ּתַ ּתִ יר צְ ּרורָ ה. .ta·tir tz’ru·rah קַ בֵּל רִ נַּת ּעַמְ ָך שַ ׂגְּבֵ ּֽנו Ka·beil ri·nat am·cha sa·g’vei·nu טַהֲרֵ ֽ ּנונוֹרָ א. .ta·ha·rei·nu no·ra נָא גִבּוֹר ּדוֹרְשֵׁ י יִ ּחודְ ָך Na gi·bor dor·shei yi·chud·cha ּכְ בָ בַ ת שׁמְ רֵ ם . .k’va·vat sho·m’reim ָּ ב רְ כ ֵ ם טַ הֲ רֵ ם Ba·r’cheim ta·ha·reim רַ חֲמֵ ם; צִדְקָתְ ָך ra·cha·meim; tzid·kat·cha ּתָ מִ מְ יד ּגל ֵ ם . .ta·mid go·m’leim חֲסִ ין קָ דוֹשׁ Cha·sin ka·dosh בְּרוֹב ּטובְ ָך b’rov tuv·cha ַ נ הֵ ל עֲ דָ תֶ ֽ ָך . .na·heil a·da·te·cha יָחִ יד גֵּאֶ ה ּלְעַמְ ָך ּפְנֵה Ya·chid gei·eh l’am·cha p’neih זוֹכְרֵי ׁ ּקְדֻשָתֶ ֽ ָך. .zoch·rei k’du·sha·te·cha שׁ ַ וְעָתֵ ֽ קַ ּנו שְׁ בֵּ מַ ל ּוע צַעֲקָתֵ ֽ ּנו Shav·a·tei·nu ka·beil u·sh’ma tza·a·ka·tei·nu יוֹדֵ ֽעַעֲ ּתַלֻמוֹת. .yo·dei·a ta·a·lu·mot בָּ ּרו ְךשֵׁ ם ּכְבוֹד מַ לְ ּכותוֹ Ba·ruch sheim k’vod mal·chu·to לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .l’o·lam va·ed

10 Kabbalat Shabbat L’chah Dodi L’chah Dodi is an acrostic poem, written by the 16th-century Kabbal- Come, my love, to meet the bride. ist Rabbi Shlomo Ha-Levi Alkabetz Let us welcome the presence of the Sabbath. of Safed (Tz’fat). The first letter of each Hebrew verse spells out his 1 “Keep” and “remember” in one utterance1 name. The title is taken from Song of Songs, 7:12, “Come my beloved, did the one God cause us to hear. let us go out into the field.” Adonai is One, and The Name is One As the sun would set over the for fame, for glory, and for praise. hilltops of Safed, Rabbi Isaac Luria Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . . and his followers would go out into the countryside, and sing this 2 To meet the Sabbath, go, let us go song, which uses the metaphor for she is the source of the blessing. of a bridegroom and his bride to describe the relationship of the From the very beginning was she established, Jewish people to the Sh’chinah (the last in deed, in thought, first. Sabbath Queen). Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . . Only the first two and last verses mention Shabbat explicity; the 3 Regal shrine, royal city, fifth verse invites us to praise God rise up, go out from amidst the desolation. and see God’s light and glory. The other verses refect hope for the Too long have you dwelled in the valley of tears. Messianic age and recall various God, with mercy, will have mercy upon you. stages of the rebuilding of Jerusa- Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . . lem. Since these themes are often omitted in Reform liturgy, some 4 Shake off the dust, rise up, 2 communities sing only verses 1, 2, 5, and 9. put on your garments of glory, My people. Through the son of Jesse,3 the Bethlehemite, draw near to my soul, redeem it. Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . . 1 The Sages explained the discrepancy in 5 Wake up, wake up, the two versions of the fourth command- ment (Exodus 20:8, Deuteronomy 5:12) for Your light has come, rise and shine. by saying that God uttered both words up, get up, utter a song. Shamor and Zachor simultaneously. The glory of Adonai is revealed upon you. 2 Isaiah 52:2 3 Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . . A reference to the Messiah.

Welcoming Shabbat 11 לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .P’nei Shab·bat n’ka·b’lah שָׁ 1 מוֹר וְזָכוֹר בְּדִ בּ ר ּואֶחָ ד, Sha·mor v’za·chor b’di·bur e·chad 1 הִשׁ ְמִיעָ ֽ ּנואֵל ּהַמְ יֻחָ ד. .hish’mi·a·nu Eil ha·m’yu·chad יְיָ שׁ ְאֶחָ ד ּומוֹ אֶחָ ד. A·do·nai E·chad u·sh’mo E·chad לְ שֵׁ לְ תִ םפְ ּואֶ ֽ רֶ ת וְ לִ תְ הִ ּלָ ה . .l’sheim u·l’tif·e·ret v’lit·hi·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah 2 לִקְרַאת שַׁ בָּת לְ וְ ּכונֵלְכָ ה. Li·k’rat Shab·bat l’chu v’neil·chah 2 י ּכִהִיא מְ קוֹר הַבְּרָ כָ ה. .ki hi m’kor ha·b’ra·chah מֵרֹאשׁ מִ ֶּֽקדֶ ם ּנְסוכָ ה. Mei·rosh mi·ke·dem n’su·chah סוֹף מַעֲשֶ ׂה בְּמַחֲשָׁ בָה ּתְ חִ ּלָ ה. .sof ma·a·seh, b’ma·cha·sha·vah, t’chi·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah 3 שׁ מִקְדַ ּמֶ ֽלֶ ְך עִיר מְ ּלוכָ ה. ,Mik·dash me·lech, ir m’lu·chah 3 קֽ ּומִ י צְאִי מִ ּת ְוֹךהַהֲפֵכָ ה. .ku·mi tz’i mi·toch ha·ha·fei·chah שׁ רֶַ ב לָ ְךֽבֶת בְּעֵ ֽמֶק הַבָּכָ א. .Rav lach she·vet b’ei·mek ha·ba·cha אוְ ּהויַחֲ מוֹל עָ לַ ֽיִ ְךחֶמְ לָ ה. .V’hu ya·cha·mol a·la·yich chem·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah הִתְ 4נַעֲרִי מֵעָ פָר, קֽ ּומִ י. ,Hit·na·a·ri mei·a·far, ku·mi 4 לִבְשִׁ י בִּגְדֵי תִ ּפְאַרְתֵ ְך ּעַמִ י. .liv·shi big·dei tif·ar·teich a·mi עַ ל יַד בֶּ ן יִשַׁ י בֵּית הַ ּלַ חְמִ י. ,Al yad ben Yi·shai Beit ha·Lach·mi רְ קבָה אֶ ל נַפְשִׁ י גְאָ לָ ּה. .kor·vah el naf·shi g’a·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah הִתְ 5 עוֹרְרִ י הִתְ עוֹרְרִ י. ,Hit·o·r’ri, hit·o·r’ri 5 י בָ ּכִא אוֹרֵ ְך קֽ ּומִי אֽ וֹרִ י. .ki va o·reich ku·mi o·ri עֽ ּורִ י עֽ רִיּו שִׁ יר דַ בֵּ ֽרִ י. U·ri, u·ri, shir da·bei·ri ּכְבוֹד יְיָ עָ לַ ֽיִ ְך נִגְלָ ה. .k’vod A·do·nai a·la·yich nig·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah

11 Kabbalat Shabbat 6 Do not be ashamed, do not be embarrassed. The verses of L’chah Dodi draw on sources from the Bible, Talmud, and Why are you so downcast, why are you moaning? Midrash, to welcome the Shabbat The poor of My people will take shelter in you, bride, marking the high point of and the city will be rebuilt on its ruins. the Kabbalat Shabbat service. With images that span all of Jewish his- Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . . tory, from the creation of the world, 7 They will be for plunder, those that plunder you, to the revelation at Sinai, to the Jerusalem Temple and its destruc- and they will be removed, all those that devour you. tion, to visions of the Messianic Your God will rejoice over you Age, L’chah Dodi reminds us that Shabbat transcends all time. as a bridegroom rejoices over his bride. Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . .

8 To the right and to the left you will burst out and Adonai will you revere. By the hand of the descendant of Perez1 we will rejoice and be happy. Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . .

9 Come in peace, crown of her mate with both joy and exultation among the faithful of the treasured people. Come, O bride, come, O bride. Come, my love, to meet the bride. Let us welcome . . . .

1 Perez also refers to the Messiah. Perez was the son of Judah, and an ancestor of David. May God’s Presence3 comfort you 2 According to tradition, the Sh’chi·nah resides in among all the mourners of Zion and Jerusalem. the west. In most synagogues, which face east, the door is at the back, facing west. 3 HaMakom literally translated means “The Place,” and is a term used to signify God’s Presence.

Welcoming Shabbat 12 לֹא 6תֵ בֽ וֹשִׁ י וְ לֹא תִ ּכָ לְמִ י. .Lo tei·vo·shi v’lo ti·kal·mi 6 מַה ּתִ שְ ּתוֹחֲחִ י ּומַה ּתֶהֱמִ י. .Mah tish·to·cha·chi u·mah te·he·mi בָּ ְך יֶחֱ עֲ ּסונִיֵּי ּעַמִ י, ,Bach ye·che·su a·ni·yei a·mi וְ נִבְ נְתָה עִיר עַל ּתִ ּלָ ּה. .v’niv·n’tah ir al ti·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah 7 וְהָ ּיו לִמְשִׁ ּהסָ שֹׁ אסָ ֽיִ ְך. V’ha·yu lim·shi·sah sho·sa·yich 7 ְ ו רָ חֲ ק ּו ּכל ּמְבַלְ ְעָֽיִך. .v’ra·cha·ku kol m’val·a·yich יָשִׂישׂ ְעָלַֽיִך ְאֱלֹהָֽיִך. Ya·sis a·la·yich E·lo·ha·yich מְ ּכִשׂוֹשׂ חָתָן עַ ל ּכַ ּלָ ה. .kim·sos cha·tan al ka·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah 8 יָמִ יןשְ ּוׂמֹאל ּתִפְרֽ וֹצִ י. Ya·min u·s’mol tif·ro·tzi 8 וְאֶ ת־יְיָ ּתַעֲרִֽיצִ י. .v’et A·do·nai ta·a·ri·tzi עַ ל יַד אִישׁ בֶּן ּפַ רְ צִ י. Al yad ish ben Par·tzi וְ נִשְ ׂמְחָ ה וְ נָגִֽילָ ה. .v’nis·m’chah v’na·gi·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah

It is customary to stand facing the door while reciting the last verse, to symbolically welcome the Shabbat bride. It is customary to bow when saying the last line. בּֽ וֹאִי בְשָׁ 9 לוֹם עֲטֶ ֽרֶ ת בַּעְ לָ ּה. Bo·i v’sha·lom a·te·ret ba·lah 9 גַ ּ ם בְּ שִ ׂ מְ חָ ה ּו בְ צָ ה לָ ה . gam b’sim·chah u·v’tza·ho·lah ּת ְוֹךאֱ ּמונֵי עַם סְ ּגֻלָ ה. .toch e·mu·nei am s’gu·lah בּֽ וֹאִ י ּכַלָבּֽ ה, וֹאִ י ּכַלָ ה. .Bo·i cha·lah, bo·i cha·lah לְכָה דוֹדִ י לִקְרַ את ּכַ ּלָ ה. ּפְנֵי שַׁ בָּת נְקַ בְּלָ ה. .L’chah do·di li·k’rat ka·lah. P’nei Shab·bat n’ka·b’lah

When mourners come to the on the first Friday evening during or after Shivah, we greet them with these words of consolation. קוֹם ּהַמָיְנַחֵם אֶתְ כֶ ם Ha·Ma·kom y’na·cheim et·chem שְׁ אָר ְבְּתוֹךאֲבֵלֵי צִ ּיוֹן וִ ּירושָׁ לָ ֽיִ ם. .B’toch sh’ar a·vei·lei Tzi·yon vi·ru·sha·la·yim

12 Kabbalat Shabbat Psalm 92 Psalm 92, Mizmor Shir l’Yom haShab- bat, is the psalm specifically written A Psalm, a Song for the Sabbath Day. for Shabbat. In it, we give praise for all It is good to give thanks to Adonai, God has done for the Jewish people in overcoming the forces set against us. to sing to Your Name, Most High. The psalm ends with Tzadik katamar yifrach, promising that the righteous To proclaim in the morning Your kindness, will fourish and thrive. Your faithfulness in the nights, with ten-stringed lyre and lute, Psalm 92 (Interpretive Translation) with a melody on the harp. It is good to give thanks to the Eternal, and to sing praise to the Great Name, For You have made me glad, Adonai, with Your work. to tell about Your love in the morning I will revel in the works of Your hands. and Your faithfulness every night, How great are Your deeds, Adonai! with the ten-stringed harp and the lute, Very deep are Your thoughts. in song and meditation. For I delight in Your world, Source of Joy, A stupid person cannot know, in Your deeds, in the works of Your hands. a fool cannot understand this: How great are Your designs, Creator; they are beyond our comprehension! Though the wicked flower like grass The foolish do not perceive this, and all wrongdoers blossom, the shallow cannot understand: ultimately, they will be destroyed. though the wicked fourish like the weeds, But You are exalted for all time, Adonai. though they spring up like grass, they will be cut down, For see how Your enemies, Adonai, for You shine on high forever. for see how Your enemies have perished. Behold, Your enemies shall perish, They will be scattered, all the evildoers. the evil ones will fall apart. You lift me. You increase my strength But You raised up my horn like that of a wild ox. like the wild ram. I am fragrant with oil. I am anointed with fresh oil. I have seen the defeat of my enemies My eye has seen [the downfall of] my enemies1 and heard the doom of my attackers. When evildoers rose against me, my ears have heard [of their doom]. 1 Literally, “those who spy on me.”

Welcoming Shabbat 13 מִ זְמוֹר שִׁ יר לְיוֹם ׁ ּהַשַבָּ ת. .Miz·mor Shir l’yom ha·Shab·bat טוֹב לְ הֹדוֹת לַיְיָ Tov l’ho·dot lA·do·nai לְ זַ ּו ּמֵ ר לְ שִׁ מְ עֶ ָךלְ י וֹ ן . .u·l’za·meir l’shim·cha El·yon יד לְהַ גִּבַּבֹּֽקֶר חַסְ ֶ ֽ ּד ָך ,L’ha·gid ba·bo·ker chas·de·cha וֶאֱ ּמונָתְ ָך ּבַּלֵילוֹת. ,ve·e·mu·nat·cha ba·lei·lot עֲ לֵי עָ שׂוֹר וַעֲ לֵי נַָ ֽבֶ ל a·lei a·sor va·a·lei na·vel עֲ לֵי הִ גָּיוֹן בְּכִ ּנוֹר. .a·lei hi·ga·yon b’chi·nor ּכִ י שִ ּׂמַ ּחְתַ נִי יְיָ בְּפָ עלֶ ֽ ָך .Ki si·mach·ta·ni A·do·nai b’fa·o·le·cha בְּמַעֲשֵ ׂי יָדֶ ֽ ָיךאֲרַ נֵּן. .B’ma·a·sei ya·de·cha a·ra·nein מַ ה גָ ּדְ ּלומַעֲ שֶׂ ֽ ָיך יְיָ .Mah gad·lu ma·a·se·cha A·do·nai מְאֹד עָמְ מַחְשְׁ ּקובֹתֶ ֽ ָיך. .M’od am·ku mach·sh’vo·te·cha אִישׁ בַּ ֽעַ ר לֹא יֵדָ ע Ish ba·ar lo yei·da כְסִ יל ּולֹא יָבִ ין אֶ ת זֹאת. :u·ch’sil lo ya·vin et zot בִּפְרֹחַ רְשָׁ עִ מוֹים ּכְעֵ ֽשֶ ׂב Bif·ro·ach r’sha·im k’mo ei·sev וַיָּ ּצִֽיצו לעֲ ּ כ ּפֹלֵי אָ ֽוֶ ן ,va·ya·tzi·tzu kol po·a·lei a·ven ׁ ּלְהִשָמְדָם עֲדֵי עַ ד. .l’hi·sham·dam a·dei ad ה מָ ּוְאַתָרוֹם לְעֹלָ ם יְיָ . .V’a·tah ma·rom l’o·lam A·do·nai י ּכִהִ ה נֵּאֹיְבֶ ָֽיך יְיָ ,Ki hi·neih oi·ve·cha A·do·nai י ּכִהִ ה נֵּ אֹיְבֶ ָֽיךיֹאבֵ ּֽדו .ki hi·neih oi·ve·cha yo·vei·du ִ י תְ ּ ָפ רְ ד ּו לעֲ ּ כ ּפֹלֵי אָ ֽוֶ ן. .Yit·par·du kol po·a·lei a·ven ָ ֽ ַ ו ּתרֶ רְ ם ּ ִכ אֵ י ם קַ רְ ִ נ י Va·ta·rem kir·eim kar·ni תִ יבַּ ּבְּשֶֽׁ לֹמֶן רַ עֲ נָן. .ba·lo·ti b’she·men ra·a·nan ּוַתַבֵּט עֵ ינִי בְּשׁ ּורָ י .V’ta·beit ei·ni b’shu·rai בַּקָּמִים עָ לַי מְרֵ עִ ים ,Ba·ka·mim a·lai m’rei·im ּתִ שְׁ מַ ֽ עְ ָ נ ה א זְ נָ י . .tish·ma·nah oz·nai

13 Kabbalat Shabbat The righteous, like the date-palm, will flower, The righteous fourish like palm trees; they grow tall like cedars in Lebanon. like a cedar in Lebanon they will flourish. Planted in the dark soil of the Holy One, Planted in the house of Adonai, they blossom in the courtyard of our God. in the courtyards of our God will they flower. Even in old age they bear fruit; they are green and full of vigor, ❖ They will still bear fruit in old age; proclaiming that the Source of Life is just, vigorous and fresh will they be our Rock, whose way is perfect. — Judith Kerman to proclaim that Adonai is upright, My Rock, in whom there is no crookedness.

Psalm 93 acknowledges that God is above all Creation, and that God has ruled the Adonai rules, in majesty clothed. world since the time of Creation. Clothed is Adonai, in strength girded. It has become the custom among tradi- tional communities to add these five verses Firmly established is the world, following Psalm 92 in order to complete it cannot be shaken. the selection of psalms proclaiming God’s majesty. Established of old was Your throne. You are from eternity.

The rivers raised up, Adonai, the rivers raised up their voices. The rivers will raise up their pounding.

Above the sounds of many waters, mighty breakers of the sea, supreme on high is Adonai.

❖ Your laws are very certain. Holiness befits your house, Adonai, for all the length of days.

Welcoming Shabbat 14 צַדִ ּיק ּכַּתָ מָ ר ִ י ְ פ רָ ח Tza·dik ka·ta·mar yif·rach אֶ ּכְֽרֶ בָ ז ּבַּלְנוֹן יִשְ ׂגֶּה. .k’e·rez ba·L’va·non yis·geh שְׁ ּתולִים בְּבֵ ית יְיָ ,Sh’tu·lim b’veit A·do·nai בְּחַ צְ רוֹת אֱ לֹהֵ ּֽינו יַפְרִֽ ּיחו. .b’chatz·rot E·lo·hei·nu yaf·ri·chu ❖עוֹד יְ ּנון ּבובְּשֵ ׂיבָ ה Od y’nu·vun b’sei·vah ❖ שֵׁ דְ ּנִים וְרַ עֲ נַנִּים יִהְ ּיו. d’shei·nim v’ra·a·na·nim yih·yu לְהַ גִּיד ּכִ י יָשָׁ ר יְיָ ,l’ha·gid ki ya·shar A·do·nai רִ י וְ ּצולֹא עַ וְלָ ֽתָ ה בּוֹ. .Tzu·ri, v’lo av·la·tah bo

יְ יָ מָ לָ ְךגֵּ ת ּ אולָבֵשׁ .A·do·nai ma·lach gei·ut la·veish לָבֵשׁ יְיָ עֹז הִתְאַ זָּר .La·veish A·do·nai oz hit·a·zar אַ ו ף ּתִֹ ן ּ כ ּתֵבֵ ל Af ti·kon tei·vel בַּל ּתִ ּמוֹט. .bal ti·mot נָכוֹן ּכִסְאֲ ָךמֵאָ ז .Na·chon kis·a·cha mei·az מֵ עוֹלָם אָ ּֽתָ ה. .Mei·o·lam A·tah נָשְ ּנְהָ ׂאורוֹת יְיָ ,Nas·u n’ha·rot A·do·nai נָשְ נְהָ ּׂאורוֹת קוֹלָ ם .nas·u n’ha·rot ko·lam יִשְ ּנְהָ ׂאורוֹת  ּדכְיָ ם. .Yis·u n’ha·rot doch·yam מִ ּקוֹלוֹת מַ ֽיִם רַ בִּ ים ,Mi·ko·lot ma·yim ra·bim אַדִ ּירִים מִשְׁ בְּרֵ י יָ ם ,a·di·rim mish·b’rei yam אַדִ ּ יר ּבַּמָרוֹם יְיָ . .a·dir ba·ma·rom A·do·nai ❖ עֵדֹתֶ ֽ ָיךנֶאֶמְ מְ ּנואֹד Ei·do·te·cha ne·em·nu m’od ❖ נָאֲ לְבֵיתְ ָךוָה קֹֽדֶשׁ ,L’veit·cha na·a·vah ko·desh יְיָ לְאֹֽרֶ ְך יָמִ ים. .A·do·nai, l’o·rech ya·mim

14 Kabbalat Shabbat Mourner's Kaddish The Kaddish prayer is written in May The Great Name be made great and holy Aramaic, the language spoken by in the world created according to Divine will. Jews of Babylonia. It was originally May The One’s Rule be established recited by the rabbis (as the Kaddish d’Rabbanan) upon completion of in your lifetimes and in your days study, and now marks a point of and in the lifetimes of all the House of Israel, transition in the service. speedily and in a short time, and say Amen. Its words remind us of our task to make God’s Name great and holy in our lives and in the world. May The Great Name be blessed in all worlds, forever and ever.

For an alternative translation by Richard Blessed, lauded, Heiberger, see page M-21. glorified, exalted, extolled, beautified, raised up, and praised be the Name of the Blessed Holy One,

(Between Rosh Hashanah and Yom Kippur: far) beyond all blessing and song, praise and consolation that are said in the world, and say Amen.

May there be a great peace from the heavens, with life and goodness for us and all Israel, and say Amen.

May The One who makes peace in the heavens, v’al וְ עַ יוֹשׁ ְ ל ּכלבֵ י תֵ בֵ ל The additional phrase 1 make peace for us kol yosh·vei tei·veil (and for all who dwell and for all Israel, on earth) affirms the hope for peace for the Jewish people and for all the earth’s [and for all who dwell on earth],1 and say Amen. inhabitants.

Welcoming Shabbat 15 When no mourners are present, recite Chatzi Kaddish (half kaddish) to mark the separation between Kabbalat Shabbat and Maariv

יִתְ גַּדַ ּ ל שׁ וְיִתְקַדַ ּ שְׁ מֵ ּה רַ בָּ א (Yit·ga·dal v·yit·ka·dash sh’meih ra·ba (cong. A·mein בְּעָ לְמָא דִ ּ י בְרָ א כִרְ ּעותֵ ּה, ,B’al·ma di v’ra chir·u·teih וְיַמְ לִ ְיך מַ לְ ּכותֵ ּה v’yam·lich mal·chu·teih בְּחַ בְ יֵּיכוֹן ּויוֹמֵ יכוֹן b’cha·yei·chon u·v’yo·mei·chon בְ ּחַ וי כ ֵ ּל י דְבֵּ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,u·v’cha·yei d’chol beit Yis·ra·eil בַּעֲ גָלָ א ּובִזְמַן קָרִ יב וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(Ba·a·ga·la u·viz·man ka·riv, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Congregation and reader respond: יְהֵא שְׁ מֵ ּה רַ בָּא מְ בָרַ ְך Y’hei sh’meih ra·ba m’va·rach לְ עָ לַ לְ ם עָ ּולְ מֵ י עָ לְ מַ יָ ּ א . .l·a·lam u·l’al·mei al·ma·ya Reader: ִ י תְ בָּ רַ ְך וְ ִ י שְׁ ּתַ בַּ ח , Yit·ba·rach v’yish·ta·bach וְ אַ ִ י תְ ר וְ ּפָ ִ י תְ ר ו ֹ מַ ם וְ ִ י תְ ַ נ ּשֵ ׂ א ,v’yit·pa·ar v’yit·ro·mam v’yit·na·sei וְ ִ י תְ הַ רדָ ּוְ ִ י תְ עַ ל ֶּ ה וְ ִ י תְ הַ ּ ָל ל v’yit·ha·dar v’yit·a·leh v·yit·ha·lal שְׁ מֵ ּה דְ ּ קֻדְשָׁ א בְּרִ ְיך ּהוא (!sh’meih d’kud·sha b’rich hu (cong: B’rich hu לְ עֵ ֽ א ּלָ ) לְ עֵ ֽ ּלָ א ( .l’eila (l’eila) Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: l’eila l’eila מִ ן ּכל בִּרְ כָתָ א וְשִׁ ירָתָ א, ,min kol bir·cha·ta v’shi·ra·ta שְׁ בְּ ּתֻחָ תָ א וְ נ ֶ חֱ מָ תָ א , tush·b’cha·ta v’ne·che·ma·ta דַ ּאֲמִירָ ן בְּעָ לְמָ א, וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(da·a·mi·ran b’al·ma, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Chatzi Kaddish ends here. יְהֵא שְׁ לָמָא רַ בָּא מִן שְׁ מַ יָּא Y’hei sh’la·ma ra·ba min sh’ma·ya וְחַ יִּים עָ לֵ ּֽינו וְעַ ל לּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’cha·yim a·lei·nu v’al kol Yis·ra·eil וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at hu ya’aseh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. עֹשֶ ׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א ּהויַעֲשֶ ׂה שָׁ לוֹם עָ לֵ ּֽינו Hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu וְ עַ ל לּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[ וְאִמְ ּרואָמֵ ן..(v’al kol yosh·vei tei·veil] v’im·ru a·mein (cong. A·mein]

15 Kabbalat Shabbat Evening Service for Shabbat and Festivals Barchu calls the community to prayer and begins the Evening (Maariv) Service. The reader proclaims and the congregation responds, “Blessed be Adonai, the Blessed One, forever and ever.” Bar’chu is the first of two blessings preceding the Sh’ma in Bless Adonai, the Blessed One! the Evening Service. It recalls God’s role as Creator of the world. The Blessed be Adonai, the Blessed One, forever and ever. Torah teaches that God said “Let there be light!” and with God’s spoken word, the world came into being. God’s word brought on Maariv Aravim “evening and morning, one day.”

Blessed are You, Adonai, Bar’chu, Dear One Our God, Ruler of the Universe. Bar’chu, Dear One, Your word brings on evenings, Sh’chinah, Holy Name. with wisdom You open heaven’s gates, When I call on the Light of my Soul, I come home. with understanding You change fixed times — Lev Friedman and alternate the seasons and arrange the stars You Bring On the Evening in their places in the sky according to Your will. Blessed are You, our Eternal God, Ruler of the Universe, who com- Creator of day and night, pleted acts of creation on the sev- rolling light before darkness enth day and called it a pleasure, Your holy Sabbath. You instituted and darkness before light, rest for The People Israel from You cause day to pass and bring on night evening to evening. With pleasure, and distinguish between day and night. You roll light from before darkness and darkness from before light. “God of All Forces” is Your Name. Blessed are You, our Eternal God, ❖ God, living and enduring, who brings on the evening. always rule over us forever and ever. — Based on the Siddur of Rabbi Saadia Gaon, 10th century. This blessing Blessed are You, Adonai, who brings on evenings. was written for use on Erev Shabbat.

Evening Service for Shabbat and Festivals 16 מַעֲרִ יב לְשׁ ַ בָּת וְיוֹם טוֹב Maariv l’Shabbat v’Yom Tov

Recite Bar’chu while standing. It is customary to bow at the waist when saying Bar’chu, again at Baruch, and to straighten up at Adonai. In traditional communities, the reader repeats the second line after the congregation recites it.

ָ ּ ב רְ כ ּו אֶ ת יְיָ הַמְבֹרָ ְך. !Ba·r’chu et A·do·nai ha·m’vo·rach בָּ ּרו ְך יְיָ הַמְבֹרָ ְך לְעוֹלָם וָעֶ ד. .Ba·ruch A·do·nai ha·m’vo·rach l’o·lam va·ed

בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , Ba·ruch A·tah A·do·nai אֶ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, .E·lo·hei·nu Me·lech ha·o·lam אֲשׁ ֶ ר בִּדְ בָ רוֹ מַעֲרִ יב עֲרָ בִ ים, A·sher bid·var·o ma·a·riv a·ra·vim ְבּ חכְמָ ה ּפוֹתֵ ֽחַ שׁ ְעָרִ ים, b’choch·mah po·tei·ach sh’a·rim ּובִתְ ּבונָה מְשׁ ַ ּנֶה עִ ִּ תים, ,u·vit·vu·nah m’sha·neh i·tim ּומַחֲ לִיף אֶת הַ ּזְמַ ּנִים, ,u·ma·cha·lif et ha·z’ma·nim ּומְסַ ֵר ּדאֶת הַ ּכוֹכָבִ ים, ,u·m’sa·deir et ha·ko·cha·vim בְּמִשׁ ְמְ רוֹתֵיהֶ ם ִרְ בָּרָקִֽיעַ ּכצוֹנוֹ. .b’mish·m’ro·tei·hem ba·ra·ki·a kir·tzo·no בּוֹרֵ א יוֹם וָלָ ֽיְלָ ה, ,Bo·rei yom va·lai·lah ּגוֹלֵל ְ אוֹרנֵי מִ ּפחֹֽשׁ ֶ ְך, ,go·leil or mi·p’nei cho·shech וְחֹֽשׁ ֶ ְ ְך מִ ּנֵי פאוֹר. ,v’cho·shech mi·p’nei or ּומַעֲבִ יר יוֹם ּומֵ בִיא לָ ֽיְלָ ה, u·ma·a·vir yom u·mei·vi lai·lah ִ ּומַ ילבְ ּדבֵּ ין יוֹם ּובֵ ין לָ ֽיְלָ ה, .u·mav·dil bein yom u·vein lai·lah יְיָ צְבָ אוֹת שׁ ְ מוֹ. .A·do·nai Tz’va·ot sh’mo ❖אֵל חַ י וְקַ ָ ּים, ,Eil chai v’ka·yam ❖ ָמִ ּתיד יִמְ עָ ְלוֹך לֵ ּֽינולְעוֹלָם וָעֶ ד. .ta·mid yim·loch a·lei·nu l’o·lam va·ed בָּ ָ ּרו ְך האַ ּיְיָ,ת הַמַעֲרִ יב עֲרָ בִ ים. .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·ma·a·riv a·ra·vim

16 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov praises God for giving us the Torah, as its teaching guides our Ahavat Olam lives. The revelation of God’s Torah at Mount Sinai is at the heart of the Jewish With eternal love experience. It defines the unique rela- You have loved the House of Israel, Your people. tionship between God and the Jewish people. The prayer concludes with Torah and mitzvot, laws and statutes the second of two blessings before the You taught us. Sh’ma, acknowledging God’s love for us, the Jewish people. Therefore, Adonai our God, when we lie down and when we arise With Eternal Love we will discuss Your laws, With eternal love, You have loved the and rejoice in the words of Your Torah House of Israel, Your people. Because of Your love for them, You have planted a and in Your mitzvot forever and ever. tree of life among them. You sancti- fied the Sabbath above all other days, ❖ Because they are our life and gave it as a heritage to those who and the length of our days worship You. Let Your love never leave and on them we will meditate day and night. us, for it is the crown on our heads, our eternal glory. Never take away Your love from us. Blessed are You, Blessed are You Adonai, who loves Your people Israel. Lover of Your people Israel. —­ Based on the Siddur of Rabbi Saadia Gaon, 10th century. This blessing was written for use on Erev Shabbat.

God is a faithful Ruler. Sh’ma is at the center of the first part of the Maariv Service. Preceded by Ahavat Olam, proclaiming God’s love for us and Sh’ma followed by V’ahavta, admonishing us to love God, the Sh’ma affirms that God Hear, Israel, is One, Master of life and death, heaven and earth, past and future. The Sh’ma is Adonai is our God. Adonai is One. — Deuteronomy 6:4 written in the Torah with two enlarged אֶ חָ ד of ד Sh’ma and שְׁמַע of ע) letters Blessed is the Name of God’s glorious majesty eid, witness). We bear עֵ ד echad, spelling for ever and ever. witness to God’s Oneness, unique and unfathomable.

Evening Service for Shabbat and Festivals 17 אַהֲבַ ת עוֹלָ ם A·ha·vat o·lam בֵּ ית יִשׁ ְרָ אֵל עַ ְּ מ ָך אָהָ ֽבְ ָּ ת, .beit Yis·ra·eil a·m’cha a·hav·ta ּתוֹרָ מִ ה ּוצְ וֹת, חֻ ִ ּקים ּומִשׁ ְ ּפָטִ ים, To·rah u·mitz·vot, chu·kim u·mish·pa·tim אוֹתָ ֽ ּנו לִ ַּ מֽדְ ָּ ת. .o·ta·nu li·ma·d’ta ֵ ן יְיָעַ ל ּאֱ כלֹהֵ ּֽינו, Al kein A·do·nai E·lo·hei·nu בְּשׁ ָ כְבֵּֽ ּנו ּובְ ּקומֵ ֽ ּנו b’shoch·bei·nu u·v’ku·mei·nu נָשִֽׂיחַ בְּחֻ ֶ ּֽ ק ָיך, ,na·si·ach b’chu·ke·cha וְ נִשְׂמַ ח בְּדִ בְרֵ י תוֹרָתֶ ֽ ָך v’nis·mach b’div·rei to·ra·te·cha בְמִ צְ ּו וֹתֶ ֽ ָיךלְעוֹלָם וָעֶ ד. .u·v’mitz·vo·te·cha l’o·lam va·ed ❖ִי ּכהֵם חַ ֵ ּי ּֽינו Ki heim cha·yei·nu ❖ וְאֹֽרֶ ְךיָמֵ ֽ ּינו, ,v’o·rech ya·mei·nu ּבָהֶ ום ֶ נֶהְ ה ּ גיוֹמָ ם וָלָ ֽיְלָ ה, .u·va·hem neh·geh yo·mam va·lai·lah וְאַהֲבָתְ ָך אַ ל ּתָסִיר מִ ֶּ ֽ מ ּנ ּולְעוֹלָמִ ים. .V’a·ha·vat·cha al ta·sir mi·me·nu l’o·la·mim בָּ ּרו ְך אַ ָָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai אוֹהֵב עַ וֹ ּמיִשְׂרָ אֵ ל. .o·heiv a·mo Yis·ra·eil

When praying without a minyan, begin with Eil Melech ne’eman. אֵ ל מֶ ֽ ל נ ֶ ֶ ְךאֱ מָ ן. .Eil Me·lech ne’e·man

Many people cover their eyes when reciting the first line of the Sh’ma.

שׁ ְמַ ע יִשְׂרָאֵ ל, Sh’ma Yis·ra·eil יְיָ אֱ לֹהֵ , ּיְיָֽינו אֶחָ ד. .A·do·nai E·lo·hei·nu A·do·nai E·chad בָּ ּשׁ רו ְךֵ ם ּכְבוֹד מַ לְ ּכותוֹ Ba·ruch sheim k’vod mal·chu·to לְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .l’o·lam va·ed

17 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov —

And Thou Shalt Love V’ahavta Hear O Israel! Adonai our God. And you are to love Adonai your God Adonai is One. with all your heart, with all your soul, And thou shalt love the Lord thy God and with all your might. with all thy heart, with all thy soul, and with all thy might. And these words These words which I command thee on this day shall that I command you today shall be upon your heart. be upon thy heart. And thou shalt teach You should teach them to your children them diligently unto thy children, and thou shalt speak of them when thou sit- speaking of them when you sit in your house, test in thy house, when thou walkest by and when you go on your way, the way, and when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt bind when you lie down and when you rise up. them for a sign upon thy hand, and they Bind them as a sign upon your hand, shall be for frontlets between thine eyes. and let them be a symbol between your eyes. And thou shalt write them on the door- posts of thy house, and upon thy gates. Write them upon the doorposts of your house That ye may remember and do all of My and upon your gates. — Deuteronomy 6:5-9 commandments, and be holy unto your God. V’hayah Im Shamoa — Classic Translation And if you will surely listen to My commandments Open Your Heart that I command you today, Open your heart and mind to the glory of the One, to love Adonai your God, and seek after holiness with all your might. and to serve God with all your heart, These words which have commanded our people and with all your being, through all generations then I will provide rain for your land in its time, shall be in your heart. the early rain and the late rain, so you may gather Teach them to your children. your grain, your wine, and your oil. Speak of them at home and when you travel, I will provide grass in your field for your cattle, when you lie down and when you get up. and you will eat and be satisfied. Bind them to your hand as a reminder Beware that your heart not be seduced, and let them be an ornament on your brow. and you turn astray and worship other gods Write them on the doorposts of your house and on your gates. and bow to them. —­ Judith Kerman

Evening Service for Shabbat and Festivals 18

וְ אָאֵ הַ תבְ יְיָ ּ ָ תאֱ לֹהֶ ָֽיך, V’a·hav·ta eit A·do·nai E·lo·he·cha ְבּ כ ל לְ בָ בְ ָבְ ך, ּוכ ל נַ פְשׁ ְ ָך, ,b’chol l’vav·cha u·v’chol naf·sh’cha בְכל ּומְ אֹדֶ ֽ ָך. .u·v’chol m’o·de·cha וְ הָ י ּו ְ הַ בָ רִ ּדי ם הָ אֵ ֽ ֶּ לה , V’ha·yu ha·d’va·rim ha·ei·leh אֲשׁ ֶר אָ נֹכִי מְ צַ ְ ּו ָך הַ ּיוֹם, עַ ל לְבָבֶ ָֽך. .a·sher A·no·chi m’tza·v’cha ha·yom al l’va·ve·cha וְשׁ ִ ָ ַ ּננְ ּם תלְ בָ נֶ ָֽיך, V’shi·nan·tam l’va·ne·cha וְ דִ ַבּ ֽ רְ ּ ָ ת ָבּ ם בּ ְשׁ ִ בְְבּ ּ ְ ת ָךבֵ יתֶ ֽ ָך, ,v’di·bar·ta bam b’shiv·t’cha b’vei·te·cha בְ ּולֶ כְ ּ ְ ת ֶָ ךֽ בַ ּדרֶ ְך u·v’lech·t’cha va·de·rech ּו בְ שׁ ָ כְ ְבּ ָך, ּו בְ ק ּומֶ ֽ ָך. .u·v’shoch·b’cha u·v’ku·me·cha ָ וקְשׁ םַרְ לְ ּתאוֹת עַ ל יָדֶ ֽ ָך, ,U·k’shar·tam l’ot al ya·de·cha לְ טֹטָ וְהָ ּיופֹת בֵּ ין עֵ ינֶ ָֽיך, .v’ha·yu l’to·ta·fot bein ei·ne·cha ּוָם כְתַ בְ עַל ּמְ תזֻ זוֹת בֵּ יתֶ ֽ ָך U·ch’tav·tam al m’zu·zot bei·te·cha ִ ב שׁ ּ וְ ָ ע ר ֶ ֽ י ָך . .u·vi·sh’a·re·cha

וְהָ יָה אִם שׁ ָמֹֽעַ V’ha·yah im sha·mo·a ּ ִ תשׁ ְ מְ אֶ ע ּול מִ צְ ו ֹ תַ י , tish·m’u el mitz·vo·tai אֲשׁ ֶר אָ נֹכִי ֶהמְ צַ ּואֶתְ כֶם הַ ּיוֹם, ,a·sher A·no·chi m’tza·veh et·chem ha·yom לְ אַ הֲ בָ ה אֶ ת ְ י ָ י אֱ ל ֹ הֵ י כֶ ם , ,l’a·ha·vah et A·do·nai E·lo·hei·chem לְ עָ בְ ד ּווֹ ְבּ כ ל לְ בַ בְ כֶ ם ,u·l’ov·do b’chol l’vav·chem ְ ב כ  ּ ול ַ נ ְ פ שׁ ְ כ ֶ ם . ,u·v’chol naf·sh’chem וְנָתַ ִי ּתמְטַר אַרְ צְכֶ ם בְּעִ ּתוֹ, ,v’na·ta·ti m’tar ar·tz’chem b’i·to יוֹרֶ מַ ה ּולְ קוֹשׁ , וְ אָ סַ פְ ּ ָ ת yo·reh u·mal·kosh, v’a·saf·ta דְ גָנֶ ָוְתִ ֽךירֹשׁ ְ ָךוְיִצְהָרֶ ֽ ָך. .d’ga·ne·cha v’ti·ro·sh’cha v’yitz·ha·re·cha ִי וְנָתַ ּעֵ תֽשֶׂ ב בְּ שָׂדְ ָךלִבְהֶמְ ֶּ ֽ ת ָך, ,V’na·ta·ti ei·sev b’sad·cha liv·hem·te·cha וְ אָ כַ לְ ּ ָת וְ שָׂ בָֽעְ ּ ָ ת. .v’a·chal·ta v’sa·va·ta הִ ׁ ּשָמְ ּרולָכֶ ם ֶּ פן ֶ יִפְ ּה תלְבַבְכֶ ם, ,Hi·sha·m’ru la·chem pen yif·teh l’vav·chem וְ סַ ֶ רְ ֶ ּם תוַ ם עֲ אֱ בַ דְ ל ּתֹ הִ י ם אֲ חֵ רִ י ם v’sar·tem va·a·vad·tem e·lo·him a·chei·rim ַ וְ הִ חֲ שׁ וִ ְ י ּתתֶ ם לָ הֶ ם . .v’hish·ta·cha·vi·tem la·hem

18 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Then the wrath of Adonai will blaze against you Listen to My Commandments and the heavens will be held back If you listen to My commandments so that there will be no rain, and do them, the rain that falls on and the ground will not yield its produce. your fields will also fall in your lives, enabling everything to grow. Your You will quickly perish from the good land fields will be fruitful and your ani- which Adonai is giving you. mals will be fruitful, and you will be Place these words of Mine upon your heart fruitful in body and in spirit. and upon your being. But if you turn away from My commandments, then you will also Bind them as a sign upon your hand turn away from My rain; You will no and let them be a symbol between your eyes. longer be aware of this blessing and Teach them to your children, its source, so that, for you, the rain will no longer exist. Your fields will and speak of them when you sit in your house, no longer be fruitful, and your lives while you walk on your way, will no longer bear fruit. when you lie down and when you get up. Listen to My commandments, be Write them upon the doorposts of your house mindful of My blessings, and inherit the promises I made to your ances- and upon your gates. tors: of fields rich with My bounty, of In order that your days may increase lives rich with My presence. and the days of your children — Joe Rosenstein on the land that Adonai has sworn to your ancestors to give to them like the days of the heavens over the earth. — Deuteronomy 11:13-21 Doorposts of the Soul Vayomer Adonai The ears are doorposts of the soul and the mouth is one of its gates. Now Adonai spoke to Moses saying: Let us inscribe God’s name there, Speak to the children of Israel and tell them so that when we hear to make tassels on corners of their garments the words of others and speak words of our own, throughout all their generations, we do not lose sight of the holiness and on each corner tassel they are to put a blue strand. that belongs to all people, It shall be for you a tassel, and you may look at it as children of The One. and you will remember all of God’s Commandments — Jim Propp and observe them.

Evening Service for Shabbat and Festivals 19 וְחָרָה אַ ף יְיָ בָּכֶ ם, V’cha·rah af A·do·nai ba·chem וְ עָ צַ ר אֶ ת הַ ׁ ָּ שמַ ֽ ִ י ם v’a·tzar et ha·sha·ma·yim וְ ל ֹא יִ הְ יֶ ה מָ טָ ר, ,v’lo yih·yeh ma·tar וְהָאֲדָמָ ה לֹא תִ ֵן ּתאֶ ת ּיְבולָ ּה. .v’ha·a·da·mah lo ti·tein et y’vu·lah וַ ֶ אֲ בַ םדְ מְ ּתהֵ רָ ה מֵ עַ הָ לאָ ֽ רֶ הַ ץטּ ֹ בָ ה va·a·vad·tem m’hei·rah mei·al ha·a·retz ha·to·vah אֲשׁ ֶ ר יְיָ נֹתֵ ן לָכֶ ם. .a·sher A·do·nai no·tein la·chem וְשַׂמְ ֶּם תאֶ ְ ת ּדבָרַי אֵ ֽ ֶהּ לעַ ל לְבַבְכֶ ם V’sam·tem et d’va·rai ei·leh al l’vav·chem ְ ו ַ ע ל ַ נ ְ פ שׁ ְ כ ֶ ם . .v’al naf·sh’chem ֶ ם ּוקְשׁ ַרְאֹתָ ּםת לְ אוֹת עַ ל יֶדְ כֶ ם, U·k’shar·tem o·tam l’ot al yed·chem לְ טוֹטָ וְהָ פֹתּיו בֵּ ין עֵ ינֵיכֶ ם. .v’ha·yu l’to·ta·fot bein ei·nei·chem ֶ ם וְלִ ּמַדְ ּאֹתָםת אֶ ת בְּ נֵיכֶ ם, ,V’li·mad·tem o·tam et b’nei·chem לְ דַ בּ ֵ ר ָבּ ם , בּ ְשׁ ִ בְְבּ ּ ְ ת ָךבֵ יתֶ ֽ ָך, ,l’da·beir bam b’shiv·t’cha b’vei·te·cha בְ ּולֶ כְ ּ ְ ת ֶָ ךֽ בַ ּדרֶ ְך, u·v’lech·t’cha va·de·rech ּו בְ שׁ ָ כְ ְבּ ָך ּו בְ ק ּומֶ ֽ ָך. .u·v’shoch·b’cha u·v’ku·me·cha ּוכְתַ בְ ּתָם עַל מְ זוֹת ּזובֵּ יתֶ ֽ ָך U·ch’tav·tam al m’zu·zot bei·te·cha ִ ב שׁ ּ וְ ָ ע ר ֶ ֽ י ָך . .u·vish·ar·e·cha ְ ל מַ ֽ עַ ן ְ ִ י רְ בּ מֵ ּוי כֶ ם L’ma·an yir·bu y’mei·chem וִ י מֵ י בְ נ ֵ י כֶ ם vi·mei b’nei·chem עַל הָאֲדָמָה אֲשׁ ֶ ר נִשׁ ְ בַּ ע יְיָ al ha·a·da·mah a·sher nish·ba A·do·nai לַ אֲ ב ֹתֵ י כֶ ם לָ תֵ ת לָ הֶ ם , la·a·vo·tei·chem la·teit la·hem ִ ּכימֵיׁ הַ ָמַ ּשֽיִם עַל הָאָ ֽרֶ ץ. .ki·mei ha·sha·ma·yim al ha·a·retz

וַ ּי ֹאמֶ אֶ ר ליְ יָמֹשׁ ֶ ֵ ה ּלאמֹר: :Va·yo·mer A·do·nai el Mo·sheh lei·mor ַ בֵּר אֶ ּדל בְּ נֵי יִשְׂרָאֵ ָל אֲ וְאָמַרְ ּתלֵהֶ ם Da·beir el b’nei Yis·ra·eil v’a·mar·ta a·lei·hem וְ עָ שׂ לָ ּוהֶ ם צִ י צִ ת v’a·su la·hem tzi·tzit ַנְפֵי עַ ל בִגְדֵ ּכיהֶ ם לְ דֹרֹתָ ם, al kan·fei vig·dei·hem l’do·ro·tam וְנָתְ ּנו עַ ל צִ יצִת הַ ּכָנָף ּפְ ְתִ ילכֵ ּתֽלֶ ת. .v’nat·nu al tzi·tzit ha·ka·naf p’til t’chei·let וְהָ יָה לָכֶ ם לְצִ רְאִ יצִ ת, יתֶ ּום אֹתוֹ V’ha·yah la·chem l’tzi·tzit, u·r’i·tem o·to ּוזְכַרְ ֶּם תאֶ ת ל ּ כמִ צְ וֹת יְיָ, u·z’char·tem et kol mitz·vot A·do·nai וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם, .va·a·si·tem o·tam

19 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov taturu) really) תָ ת ּו ר ּו You will not go exploring after your heart The Hebrew word and after your eyes means scout out or explore and seems to be an allusion to the spies’ story from after which you go astray. the Torah portion of Sh’lach L’cha. In tur, Numbers 13:1), the spies) ּתור Some communities read aloud: scouting za·nah, Numbers 14:33) after) זנה In order that you will remember and perform whored their eyes and brought a false report. all My Mitzvot By wearing the , Israel would be and be holy unto your God. prevented from ever again “scouting” and “whoring” after their heart and I am Adonai your God, eyes. Moreover, wearing the tzitzit also who took you out of the land of Egypt converted their dress into uniforms of the to be your God. royal priests of God. -means to be faith זנה I, Adonai, am your God. The Hebrew root — Numbers 15:37-41 less or to prostitute oneself. Thus the nuance of the warning “after which you ֶ asher)אֲשׁ ם ֶר אַ זֹנִיםּ תאַחֲרֵ יהֶ ם ”go astray ❖ Adonai, your God, is True. atem zonim achareihem) is quite stern. ­— Adapted from Jacob Milgrom, Emet veEmunah JPS Torah­ Commentary for Bemidbar True and reliable is all this. We are certain that You are Adonai, our God, Emet veEmunah speaks of the third ma- jor theme of the prayer service: Redemp- and there are no others, tion. We pray that God’s people will be and we are Israel, Your people. redeemed. It begins: True and reliable is all this. Who frees us from the hands of rulers, “This” refers to the Sh’ma that we just Our Ruler, who redeems us from the hold of all tyrants. recited. Emet veEmunah is said only in The God who punishes our oppressors, the evening, for Psalm 92 tells us “to pro- claim in the morning Your kindness, Your and brings retribution on all our mortal enemies. faithfulness (emunah) in the nights.”

You do great things beyond comprehension, This prayer includes Mi Chamochah, declaring God’s power at the splitting and wonders beyond number. of the Red Sea. There Moses sang and You keep us among the living, Miriam danced as the Children of Israel crossed the Sea and were redeemed and do not let our feet stumble. from Egyptian slavery.

Evening Service for Shabbat and Festivals 20 וְ לֹא תָתֽ ּו ּרואַחֲרֵ י לְבַבְכֶ ם V’lo ta·tu·ru a·cha·rei l’vav·chem וְ אַ חֲ רֵ י עֵ י נ ֵ י כֶ ם , ,v’a·cha·rei ei·nei·chem ֶ אֲשׁ ם ֶר אַ זֹנִיםּ תאַחֲרֵ יהֶ ם. .a·sher a·tem zo·nim a·cha·rei·hem Some communities read aloud: לְ מַ ֽ עַ ן ּ ִ תוַ זְ ּ ְ כר עֲ ּו ִׂ ש י תֶ ם L’ma·an tiz·k’ru va·a·si·tem אֶ ת ל ּ כמִ צְ וֹתָ י, et kol mitz·vo·tai וִהְ יִיתֶם קְ דֹשִ ים לֵ אלֹהֵ יכֶ ם. .vih·yi·tem k’do·shim lEi·lo·hei·chem אֲ ִ נ י ְ י ָ י אֱ ל ֹ הֵ י כֶ ם , A·ni A·do·nai E·lo·hei·chem א ֲ שׁ ֶ ר ה ו תִ ֹ י צ ֵאֶ ֽאתְ כֶ ם אֶ ֽ מֵרֶ ץ מִ ְ צ רַ ֽ ִ י ם, ,a·sher ho·tzei·ti et·chem mei·e·retz Mitz·ra·yim לִ הְ י וֹ ת לָ כֶ ם לֵ א ל ֹהִ י ם , .lih’yot la·chem lei·lo·him אֲ נִי יְיָ אֱ לֹהֵ יכֶ ם. . . . A·ni A·do·nai E·lo·hei·chem. E·met

When praying individually, end with Emet, the first word of the next paragraph. The leader concludes with the line below : יְיָ אֱ לֹהֵ ❖יכֶם אֱמֶ ת. .A·do·nai E·lo·hei·chem e·met ❖

אֱ מֶ ת וֶ אֱ מ ּו ָ נ ה לּ כזֹאת, E·met ve·e·mu·nah kol zot וְקַ ָם ּיעָ לֵ ּֽינו, v’ka·yam a·lei·nu א ִּ יְיָכי ּהואֱ לֹהֵ ּֽינו ki hu A·do·nai E·lo·hei·nu וְאֵ ין ּזולָתוֹ, ,v’ein zu·la·to וַ אֲ נַֽחְ ִ י ּנו ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ו ּמֹ . .va·a·nach·nu Yis·ra·eil a·mo הַ ּפוֹדֵ ֽ ּנו מִ ּיַד מְ לָכִ ים, ,Ha·po·dei·nu mi·yad m’la·chim מַ לְ ֵּ כ ּֽנו הַ וֹאֲ ּגלֵ ּֽנו מִ ַּ כף לּ כהֶעָרִ יצִ ים. .Mal·kei·nu ha·go·a·lei·nu mi·kaf kol he·a·ri·tzim הָאֵל הַ ּנִפְרָ ע לָ ּנו מִ ּצָרֵ ֽ ּינו, ,Ha·Eil ha·nif·ra la·nu mi·tza·rei·nu וְהַמְשׁ ַ ֵּ לםכ ְ ּגל ּמול לְאֹיְבֵ י נַפְשׁ ֵ ֽ ּנו. .v’ha·m’sha·leim g’mul l’chol oi·vei naf·shei·nu הָ עֹשֶׂ ה גְדֹלוֹת עַד אֵ ין חֵ ֽקֶ ר, ,Ha·o·seh g’do·lot ad ein chei·ker וְ נִפְלָאוֹת עַד אֵ ין מִסְ ָּ פר. .v’nif·la·ot ad ein mis·par ָׂ הַ ּם שנַפְשׁ ֵ ֽ ּנו בַּחַ ִ ּיים, Ha·sam naf·shei·nu ba·cha·yim וְ לֹא נָתַ ן לַ ּמוֹט רַ גְלֵ ּֽנו, .v’lo na·tan la·mot rag·lei·nu

20 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov You let us trample the high places of our enemies, Release Us and raise our strength over all our foes. Adonai, God of the outstretched hand, who brought our ancestors out of You made for us miracles, confinement in Egypt, and vengeance against Pharaoh, release all those bodily confined signs and wonders in the Hamites’ land.1 for the pursuit of justice. Release us from the prisons In Your anger You slew all of Egypt’s first born, and the calluses we have constructed and brought Your people Israel from slavery around our hearts. to everlasting freedom. Release our hands from the shackles we have placed on them, You led Your children and guide them to their work. through the split Sea of Reeds, Release our minds from the deceptions and their pursuers and enemies in which they are imprisoned. Remove exhaustion You drowned in its depths. from our eyelids and bodies. Release our spirits from terror and fear. Your children saw Your power, Renew us that we may be renewed, and praised and gave thanks to Your Name. set us on our journey to the land ❖ They willingly accepted Your rule. we are to enter. — Ellen Dannin Moses, [Miriam], and the Children of Israel sang to You with much joy, and they all said:

Mi Chamochah Who is like You, among those called gods, Adonai? Who is like You, majestic in holiness?

Awesome in praises, doing wonders? 1 This refers to Africa, where the children of — Exodus 15:11 Ham, Noah’s second son, were supposed to have settled. ❖ Your children saw Your majesty 2 A Midrash says that at the Red Sea, the when You split the sea before Moses. people recognized the One who was with 2 them in their slavery, and so they shouted in “This is my God” they shouted, and said: recognition, “This is my God!”

Adonai will rule forever and ever. — Exodus 15:18

Evening Service for Shabbat and Festivals 21 הַ ַּדְרִ מעַ ל בָּ יכֵ ּֽנומוֹת אוֹיְבֵ ּֽינו, ,Ha·mad·ri·chei·nu al ba·mot oi·vei·nu וַ ּיָרֶם קַרְ נֵ ּֽנו, עַ ל ל ּכשׂוֹנְאֵ ֽ ּנו. .va·ya·rem kar·nei·nu al kol son·ei·nu הָ עֹשֶׂ ה ָּ ל ּנו ִּ נִסים Ha·o·seh la·nu ni·sim ּונְקָמָ ה בְּפַרְ עֹה, ,u·n’ka·mah b·far·oh אוֹתוֹת ּומוֹפְתִ ים בְּאַדְמַ ת בְּ נֵי חָ ם. .o·tot u·mof·tim b’ad·mat b’nei Cham ֶ הַ ה ּ ַ בְ מ ּכעֶ בְ רָ ת ל וֹבְּ ּככוֹרֵי מִ צְרָ ֽ יִ ם, ,Ha·ma·keh v’ev·ra·to kol b’cho·rei Mitz·ra·yim וַ ּיוֹצֵא אֶת עַ וֹ ּמיִשְׂרָ אֵל מִ ּתוֹכָ ם, ,va·yo·tzei et a·mo Yis·ra·eil mi·to·cham לְחֵ ת ּ רועוֹלָ ם. .l’chei·rut o·lam הַ ּמַעֲבִיר בָּ נָיו Ha·ma·a·vir ba·nav בֵּ ין ּגִזְרֵ י יַ ם ּסוף, ,bein giz·rei yam suf אֶ ת רוֹדְ פֵיהֶ ם וְאֶ ת שׂוֹנְאֵיהֶ ם, et rod·fei·hem v’et son·ei·hem בִּתְ הוֹמוֹת טִ בַּ ע. .bit·ho·mot ti·ba וְרָ ּאו בָ נָיו ְ ּגרָ ּבותוֹ. ,V’ra·u va·nav g’vu·ra·to שׁ ִ בְּ ּחו ּלִשׁ וְהוֹדוְ מוֹ. .shi·b’chu v’ho·du li·sh’mo ❖ ּומַ לְ תוֹּכו בְּרָ צוֹן קִ עֲ בְּ ּלולֵיהֶ ם. .U·mal·chu·to b’ra·tzon ki·b’lu a·lei·hem ❖ מֹשׁ ֶ ה ּ]ומִרְ יָ בְ ם[ ּונֵי יִשְׂרָ אֵ ל Mo·sheh [u·Mir·yam] u·v’nei Yis·ra·eil לְ ָך עָ ּנו שׁ ִירָ ה בְּ שִׂמְחָה רַ בָּ ה, ,l’cha a·nu shi·rah b’sim·chah ra·bah וְאָמְ ּרו כֻ ָּ לם: :v’am·ru chu·lam

מִ י ָ כ ֹֽ מ ָ כהבָּאֵ לִים יְיָ , .Mi cha·mo·chah ba·ei·lim A·do·nai מִ יָמֹֽ ּככָה נֶאְ ָ ּדר בַּ ּקֹֽדֶשׁ , .Mi ka·mo·chah ne·dar ba·ko·desh נוֹרָא ֹת,עֹֽ תְהִִ ּלשֵׂ ה פֶ ֽלֶ א. .No·ra t’hi·lot o·seih fe·le

❖ מַ לְ ּכותְ ָך רָ בָ ּאונֶ ָֽיך, ,Mal·chut·cha ra·u va·ne·cha ❖ בּוֹקֵ ֽעַ יָ ם לִפְ נֵי מ≠ֹשׁ ֶ ה, .bo·kei·a yam lif·nei Mo·sheh זֶה אֵ לִי עָ ּנו וְאָמְ ּרו: :Zeh Ei·li a·nu v’am·ru יְיָ יִמְ ְלֹךלְעוֹלֶָם וָעֶ ד. .A·do·nai yim·loch l’o·lam va·ed

21 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov ❖ And it is said, “For Adonai has freed Jacob The Promise of Redemption and redeemed him from a hand Just as redemption requires the working of God’s wonders, so does the earning of a livelihood; mightier than his.” and just as one must earn a livelihood every day, — Jeremiah 31:11 so must redemption be earned every day. Blessed are You, Adonai, — Midrash Bereishit Rabbah 20:9 who has redeemed Israel. We praise You, God, for the promise of ­redemption. Hashkiveinu Lay us down, Adonai our God, in peace, Hashkiveinu concludes with the second of two blessings after the Sh’ma, asking God to spread and awaken us, our Ruler, to life, over us a protecting sukkah (canopy) of peace. and spread over us Your sukkah of peace, Shelter Me With Peace and help us with Your good counsel, I imagine Your Presence and save us for the sake of Your Name. as the gracious, majestic, rich-green canopy of a tree Shield us, and remove from us stretching upward, outward, enemy, disease, and sword, with me nestled quietly against the sturdy trunk, and hunger, and sorrow, resting on sweet smelling leaves and soft moss. and remove the evil forces from before us Keep me dry from the rains of sadness. Save me from the cold winds of doubt. and from behind us, Protect me from the darkness of the unknown, and in the shadow of Your wings shelter us. so that I may rise and venture forth and touch Your world. For God, You watch over us and rescue us; Your sacred Breath whisks away for God, You are a gracious and merciful Ruler. all but the purest Presence in me; Watch over our going and coming, Angel wings brush my face. for life and for peace, from now until forever. Watch over me as a parent peers on a sleeping child. ❖ And spread over us Your sukkah of peace. Be the Presence I feel, soft, sheltering, strong, Blessed are You, Adonai, cradling me to safety, Your canopy over me, the One who spreads a sukkah of peace under me, over us, and over all Your people Israel surrounding me, and over Jerusalem. sheltering me with peace. — Lisa Stark

Evening Service for Shabbat and Festivals 22 וְ ❖ ִי נֶאֱמַ פָדָ ר:ה ּכיְיָ אֶ ת יַעֲ קֹב, ,V’ne·e·mar: ki fa·dah A·do·nai et Ya·a·kov ❖ גְאָ ּולוֹ מִ ַ ּיד u·g’a·lo mi·yad חָ ָ ז ק מִ ֶּ ֽ מ ּנ ּו . .cha·zak mi·me·nu

בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai ָ אַ ּגל ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל . .ga·al Yis·ra·eil

הַַשׁ ְ יְיָ כִּיבֵ אֱ ּֽנולֹהֵ ּלְשׁ ֽינוָ לוֹם, ,Hash·ki·vei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu l’sha·lom וְהַעֲמִידֵ ֽ ּנו מַ לְ ֵּ כ ּֽנו לְחַ ִ ּיים ,v’ha·a·mi·dei·nu mal·kei·nu l’cha·yim פְ ּורוֹשׂ עָ לֵ ּֽינוַת שׁסֻ ְ ּכלוֹמֶ ֽ ָך, ,u·f’ros a·lei·nu suk·kat sh’lo·me·cha ְ וְתַ ּקנֵ ּֽנובְּעֵ צָ ה טוֹבָה מִ ְפָ ּלנֶ ָֽיך, ,v’tak·nei·nu b’ei·tzah to·vah mi·l’fa·ne·cha וְהוֹשׁ ִיעֵ ֽ ּנולְמַ ֽעַן שׁ ְמֶ ֽ ָך, v’ho·shi·ei·nu l’ma·an sh’me·cha

וְהָ גֵן , בַּעַדֵ ֽ ּנווְהָסֵר מֵעָ לֵ ּֽינו V’ha·gein ba·a·dei·nu, v’ha·seir mei·a·lei·nu אוֹיֵב, דֶ ֽבֶר, וְחֶ ֽרֶ ב, ,o·yeiv, de·ver, v’che·rev וְרָ עָ ב וְיָגוֹן, ,v’ra·av, v’ya·gon וְהָסֵ ר שָׂטָן מִ ְפָ ּלנֵ ּֽינו v’ha·seir sa·tan mi·l’fa·nei·nu ּומֵאַחֲרֵ ֽ ּינו, ,u·mei·a·cha·rei·nu ּובְצֵ ל ּכְנָפֶ ָֽיך ּתַסְ ּתִירֵ ֽ ּנו. .u·v’tzeil k’na·fe·cha tas·ti·rei·nu

ִי ּאֵלכ שׁ וֹמְרֵ ֽ ּנו ּומַ ּצִילֵ ּֽנו אָ ֽ ָּ תה, ,Ki Eil shom·rei·nu u·ma·tzi·lei·nu A·tah ִי ּאֵלכ מֶ ֽלֶ ְך חַ ּנ ּון וְרַ ּחום אָ ֽ ָּ תה, .ki Eil me·lech cha·nun v’ra·chum A·tah שׁ ְ ּומוֹר צֵאתֵ ֽ ּנו ּובוֹאֵ ֽ ּנו, ,U·sh’mor tzei·tei·nu u·vo·ei·nu לְחַ ִ ּילְשׁ ָ ים ּולוֹם, ָ מֵעַ ּה תוְעַ ד עוֹלָ ם. .l’cha·yim u·l’sha·lom, mei·a·tah v’ad o·lam ❖ ּופְ רֹשׂ עָ לֵ ּֽינוַת שׁסֻ ְ ּכלוֹמֶ ֽ ָך. .U·f’ros a·lei·nu suk·kat sh’lo·me·cha ❖ בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai הַ ּפוֹרֵ שׂ סֻ ַתּ כשׁ ָ לוֹם ha·po·reis suk·kat sha·lom עָ לֵ ּֽינו וְעַ ל ּכ ו ל עַ ֹ ּ ִ י מ ְׂ ש רָ אֵ ל a·lei·nu v’al kol a·mo Yis·ra·eil וְעַ ל יְִ ּרושׁ ָ לָֽ יִ ם . .v’al Y’ru·sha·la·yim

22 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov V’sham’ru (And they shall keep) recalls the covenant of Shabbat between God and V’sham’ru the Jewish people. And the Children of Israel shall keep the Sabbath You Ensouled Me to make the Sabbath God who fills my lungs with breath, each breath from You is a special gift. for their generations as an eternal covenant. Ruach, Breath, Spirit, Life. Between Me and the Children of Israel Just for today, just for Shabbat, it is a sign for all eternity, I give up to You my yesterdays, since for six days Adonai made and my tomorrows. They were, and have gone. the heavens and the earth, They will be, but are not. Yet. and on the seventh day Just for today, will I live, for today. God rested and was refreshed. I give You thanks. — Exodus 31:16-17 Just for today, I will live in today, Your Shabbat. And Moses proclaimed the festivals of Adonai I sing You praise. to the Children of Israel. Today, oh my God, my body and my spirit — Leviticus 23:44 are one, shaleim, whole. Barcheinu Avinu, bless me, and us, kulanu k’echad, each, at one with him or herself, and together, one with all, b’or Panecha, with the light of Your face. U’vayom hash’vi’i, shavat vayinafash, On the seventh day You ensouled me with my eternal soul, nefesh, n’shamah, breath, and with Your life breath I sing. — Jeremy Golding

Evening Service for Shabbat and Festivals 23 Recite V’sham’ru on Shabbat. In some communities, the congregation rises.

ְ ו שׁ בְ ָ ְ מ נֵיר ּויִשְׂרָ אֵל אֶת הַ ׁ ַּ שבָּ ת, ,V’sha·m’ru v’nei Yis·ra·eil et ha·Shab·bat לַעֲ שׂוֹת אֶת הַַ ׁ ַּ שבָּ ת la·a·sot et ha·Shab·bat לְדֹרֹתָ ם בְּרִ ית עוֹלָ ם. .l’do·ro·tam b’rit olam בֵּ בֵיןינִי בְּ ּונֵי יִשְׂרָ אֵ ל Bei·ni u·vein b’nei Yis·ra·eil אוֹת הִ יא לְעוֹלָ ם, ,ot hi l’o·lam ִי שׁ ּכֵ ֽשׁ ֶ ת יָמִים עָ שָׂ ה יְיָ ki shei·shet ya·mim a·sah A·do·nai ׁ אֶתָמַ הַ ּֽיִם שוְאֶת הָאָ ֽרֶ ץ, ,et ha·sha·ma·yim v’et ha·a·retz ּו בַ ּיוֹ ם הַ ׁ ְּ שבִ י עִ י u·va·yom ha·sh’vi·i שׁ ָ ַ ב ת ַ ו ִ י ָ ּנ ַ פ שׁ . .sha·vat va·yi·na·fash

On festivals, recite: וַיְדַ בֵּראֶ מֹשׁ תֶ המוֹעֲדֵ י יְיָ , Va·y’da·beir Mo·sheh et mo·a·dei A·do·nai אֶ ל בְּ נֵי יִשְׂרָ אֵ ל. .el b’nei Yis·ra·eil

(This translation may be sung to a popular Israeli melody for V’sham’ru.)

The Children of Israel observed And then on Shabbat the mitzvah of the Sabbath day God rested from work, God put down the work, keeping this heritage alive God beheld the world and was refreshed. for generations yet unborn. The Children of Israel observe God said: Between Me and all Jews, the mitzvah of the Sabbath day this day is a sign, a sign for all time, keeping this heritage alive for all Jews an everlasting sign. for generations yet unborn. A sign that God made the world in six days, — Jim Propp in six busy days, made the sky, the earth, and what’s between.

23 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Half Kaddish The Chatzi Kaddish indicates a transition between diferent sections May The Great Name be made great and holy of the liturgy. Having just completed the Sh’ma and its blessings, we are in the world created according to Divine will. about to begin the Amidah (Stand- May The One’s Rule be established ing Prayer). in your lifetimes and in your days and in the lifetimes of all the House of Israel, speedily and in a short time, and say Amen.

May The Great Name be blessed May The Great Name Be Blessed in all worlds, forever and ever. When the people of Israel enter syn- agogues and houses of study, and answer “Y’hei sh’meih raba m’varach Blessed, lauded, May The Great Name be blessed," glorified, exalted, extolled, the Blessed Holy One nods and says, beautified, raised up, and praised “Happy is the Ruler in whose house such praise is spoken . . . .” be the Name of the Blessed Holy One, — Talmud B’rachot 3a (Between Rosh Hashanah and Yom Kippur: far) beyond all blessing and song, praise and consolation that are said in the world, and say Amen.

Evening Service for Shabbat and Festivals 24 Some stand while the Chatzi (half) Kaddish is recited. After completing the Chatzi Kaddish, we immediately begin the Amidah.

יִתְ גַּדַ ּ ל שׁ וְיִתְקַדַ ּ שְׁ מֵ ּה רַ בָּ א (Yit·ga·dal v·yit·ka·dash sh’meih ra·ba (cong. A·mein בְּעָ לְמָא דִ ּ י בְרָ א כִרְ ּעותֵ ּה, ,B’al·ma di v’ra chir·u·teih וְיַמְ לִ ְיך מַ לְ ּכותֵ ּה v’yam·lich mal·chu·teih בְּחַ בְ יֵּיכוֹן ּויוֹמֵ יכוֹן b’cha·yei·chon uv·yo·mei·chon בְ ּחַ וי כ ֵ ּל י דְבֵּ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,u·v’cha·yei d’chol beit Yis·ra·eil בַּעֲ גָלָ א ּובִזְמַן קָרִ יב וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(Ba·a·ga·la u·viz·man ka·riv, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Congregation and reader respond: יְהֵא שְׁ מֵ ּה רַ בָּא מְ בָרַ ְך Y’hei sh’meih ra·ba m’va·rach לְ עָ לַ לְ ם עָ ּולְ מֵ י עָ לְ מַ יָ ּ א . .l·a·lam u·l’a·l’mei al·ma·ya Reader: ִ י תְ בָּ רַ ְך וְ ִ י שְׁ ּתַ בַּ ח , Yit·ba·rach v’yish·ta·bach וְ אַ ִ י תְ ר וְ ּפָ ִ י תְ ר ו ֹ מַ ם וְ ִ י תְ ַ נ ּשֵ ׂ א ,v’yit·pa·ar v’yit·ro·mam v’yit·na·sei וְ ִ י תְ הַ רדָ ּוְ ִ י תְ עַ ל ֶּ ה וְ ִ י תְ הַ ּ ָל ל v’yit·ha·dar v’yit·a·leh v·yit·ha·lal שְׁ מֵ ּה דְ ּ קֻדְשָׁ א בְּרִ ְיך ּהוא (!sh’meih d’kud·sha b’rich hu (cong: B’rich hu לְ עֵ ֽ א ּלָ ) לְ עֵ ֽ ּלָ א ( .l’eila (l’eila) Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: l’eila l’eila מִ ן ּכל בִּרְ כָתָ א וְשִׁ ירָתָ א, ,min kol bir·cha·ta v’shi·ra·ta שְׁ בְּ ּתֻחָ תָ א וְ נ ֶ חֱ מָ תָ א , tush·b’cha·ta v’ne·che·ma·ta דַ ּאֲמִירָ ן בְּעָ לְמָ א, וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(da·a·mi·ran b’al·ma, v’im·ru a·mein (cong. A·mein

The Amidah for Shabbat evenings begins on page 25 and continues through page 31.

The Amidah for festival evenings begins on page 32 and continues through page 36.

24 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Amidah for Shabbat evenings

O God, open up my lips Standing in the shadow of history, that my mouth may declare Your praise. I approach You, God of all Generations.

— Psalms 51:17

God of Our Ancestors God of Our Ancestors Blessed are You Adonai, our God As You protected Abraham, brought Wonder to Isaac, and God of our ancestors, and redeemed Jacob; God of Abraham, as You remembered Sarah, God of Isaac, and God of Jacob; granted the prayers of Rebekah, listened to Leah, [God of Sarah, God of Rebekah, and heard Rachel’s cry, God of Rachel, and God of Leah]; also hear our cry. The great, mighty and awesome God, Listen to us; grant our prayers and remember us. Supreme God, Redeem us, teach us to wonder, who performs acts of kindness, and protect us. and creates all things, and remembers the good deeds of our ancestors, and brings 1 to their children’s children for the sake of The Name, with love.

1 Jewish tradition teaches that God will bring Redeemer] to redeem ו ֹ ,Go’eil ּגאֵ ל] a Messiah the Jewish people. A liberal interpretation suggests that every generation must work with God to perfect the world, for at that time, God will bring a Messianic Age G’ulah, Redemption] to the Jewish ְ ּגא ּו לָ ה] people.

Amidah for Shabbat evenings 25

Recite the Amidah quietly in private conversation with God. אֲ דֹנָי שְׂ פָתַ י ִּ תפְ ָּ תח A·do·nai s’fa·tai tif·tach ּופִ י יַ ִ ּגיד ּתְהִ ּלָתֶ ֽ ָך. .u·fi ya·gid t’hi·la·te·cha

Standing quietly with your feet together, take three steps backward, then three forward, as if approaching God, the Supreme Ruler. Bend your knees at Baruch, bow at Atah, straighten up at Adonai.

ָ בָּ ר ה ּו ְךיְיָ אַ ּתאֱ לֹהֵ ּֽינו Ba·ruch A·tah A·do·nai E·lo·hei·nu וֵ אלֹהֵי אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[vEi·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu אֱ לֹהֵי אַבְרְָ הָ ם, ,E·lo·hei Av·ra·ham אֱ לֹהֵ י יִצְחָ ק, וֵ אלֹהֵ י יַעֲ קֹב; ;E·lo·hei Yitz·chak, vEi·lo·hei Ya·a·kov ]אֱ לֹהֵ י שָׂרָ ה, אֱ לֹהֵי רִ בְקָ ה, ,E·lo·hei Sa·rah, E·lo·hei Riv·kah] אֱ לֹהֵי רָ חֵ ל, וֵ אלֹהֵ י לֵאָ ה[; ;[E·lo·hei Ra·cheil, vEi·lo·hei Lei·ah הָאֵל הַ ּגָדוֹל הַ ּגִבּוֹר וְהַ ּנוֹרָ א, Ha·Eil ha·ga·dol ha·gi·bor v’ha·no·ra אֵל עֶ לְיוֹן, ,Eil El·yon וֹמֵל ּגחֲסָדִ ים טוֹבִ ים, ,go·meil cha·sa·dim to·vim וְקוֹנֵה הַ ּכֹל, ,v’ko·neih ha·kol וְ ז וֹ כֵ ר v’zo·cheir חַסְדֵי אָ בוֹת ָ ]וְאִ ּמהוֹת[, [chas·dei a·vot [v’i·ma·hot ּומֵ בִ י ו אֹ > ּגאֵ ל / ְ ּג ּאולָ ה<

25 Amidah l’Erev Shabbat Remember us for life, Ruler who desires life, and write us in the Book of Life for Your sake, Living God.

Ruler who helps For You are the Source of Protection and saves and protects [and remembers]. and the Mind of Remembrance. Praise to You, The One Enduring throughout the Generations Blessed are You, Adonai, from Abraham and Sarah until today. Who protects Abraham [and remembers Sarah].

God’s Might God’s Might You are mighty forever, Adonai, With tenderness You keep us alive, giving life to ,1 with compassion You show us the frailty of life and the reality of death. abounding in deliverance.

You cause the wind to blow and the rain to fall.

You cause the dew to fall.

You nourish the living in kindness, give life to 1 in great mercy, Traditional liturgy reflects the belief that God m’chayeih מְ חַ ֵ ּיה הַ ֵּ מתִ י ם) resurrects the dead support the falling, hameitim). Contemporary liberal alternatives m’chayeih hakol מְ חַ ֵ ּיה הַ ּכֹ ל use the phrases מְ חַ ֵ ּיה ֹּ כל חַ י heal the sick, release the bound, (God gives life to all things) or and keep faith with those who sleep in the dust. m’chayeih kol chai (God gives life to all living things). Another understanding of the m’chayeih מְ חַ ֵ ּיה הַ ֵּ מתִ י ם Who is like You, Master of Mighty Deeds, traditional phrase hameitim suggests that God grants us a and who compares to You, measure of immortality in that we live on in Ruler who brings on death and restores life the memories of our loved ones and in the effects of our good works and creative acts. and causes deliverance to flourish?

Amidah for Shabbat evenings 26 Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: זכְרֵ ֽ ּנו ִים,לְחַ ּימֶ ֽלֶ חָ ְךפֵ ץ בַּחַ ִ ּיים, ,Zoch·rei·nu l’cha·yim, me·lech cha·feitz ba·cha·yim וְ תְ כ בֵ ּֽנובְּסֵפֶר הַחַ ִ ּיים, ,v·chot·vei·nu b’sei·fer ha·cha·yim לְמַעַ אֱ ָנְךלֹהִים חַ ִ ּיים. .l’ma·an·cha E·lo·him Cha·yim

מֶ ֽ ע לֶ ְךוֹ זֵ ר Me·lech o·zeir ּומוֹשׁ ִֽיעַ מָ ּוגֵ ן ּ]ופוֹקֵ ד[. .[u·mo·shi·a u·ma·gein [u·fo·keid Bend your knees at Baruch; bow at Atah, straighten up at Adonai. בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מָ גֵן אַבְרָ הָ ם ּ]ופוֹקֵ ד שָׂרָ ה[. .[ma·gein Av·ra·ham [u·fo·keid Sa·rah

אַ ּ ָ ת ה ִ ּגבּ ֹ ו רלְעוֹלָם אֲ דֹנָי, ,A·tah gi·bor l’o·lam A·do·nai מְ חַ ֵ ּיה >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י< אַ ָּ תה, ,m’cha·yeih A·tah רַ ב לְהוֹשׁ ִֽיעַ . .rav l’ho·shi·a

From Sh’mini Atzeret until the first day of Pesach, say: מַ ׁ ּשִיב הָרֽ ּוחַ ּומוֹרִ ידֶ ֽשׁ הַ ּגֶ ם. .Ma·shiv ha·ru·ach u·mo·rid ha·ge·shem

From the second day of Pesach until the last day of Sukkot, some say: מוֹרִ יד הַטָּ ל. .Mo·rid ha·tal

מְ כַלְ ּכֵלִים חַ ּיבְּחֶ ֽסֶ ד, ,M’chal·keil cha·yim b’che·sed מְ חַ ֵ ּיה >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י<

26 Amidah l’Erev Shabbat Who is like You, Merciful Parent, in mercy remembering Your creatures for life?

You are faithful, giving life to We constantly seek Your support, Your healing power, and Your promise, . that we may live, and our souls may live on. Blessed are You, Adonai, You provide for us in life and death. who gives life to . Praise to You, The One Nurturing all of humanity.

Holiness Holiness You are holy and Your Name is holy Guide us along the path of Holiness; Bring us closer to all that is holy. and holy beings praise You every day. Praise to You, The One *Blessed are You, Adonai, the Holy God. Naming all that is holy.

Blessed are You, Adonai, the Holy Ruler.

Holiness of the Day Holiness of the Day You sanctified You delighted in Shabbat, making it a day the seventh day for Your Name’s sake, on which we refresh our souls the completion of the creation of heaven and earth. and marvel at all of Creation. You blessed it above all the days, and made it holy above all the festivals, and thus it is written in Your Torah:

Amidah for Shabbat evenings 27 Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: מִ י כָמֽ ָוֹךאַב הָרַ חֲמִ ים, ,Mi cha·mo·cha Av ha·ra·cha·mim זוֹכֵ ר יְ ּצורָ יו ִ לְחַ ּיםי בְּרַ חֲמִ ים. .zo·cheir y’tzu·rav l’cha·yim b’ra·cha·mim

וְ ָ נֶאֱמָן האַ ּתלְהַחֲ יוֹת V’ne·e·man A·tah l’ha·cha·yot >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י<. . בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מְ חַ ֵ ּיה > הַ ּמֵ תִ י ם / ּכל חַ י<. .

אַתָּה קָ ד ֹ ו שׁ וְשׁ ִמְ קָ ָךדוֹשׁ A·tah ka·dosh v’shim·cha ka·dosh קְ ּודוֹשׁ ִ ים בְּ ל כיוֹם יְהַ לְלֽ ּו ָך, ֶּ סֽלָ ה. .u·k’do·shim b’chol yom y’hal’lu·cha, se·lah *בָּ ָ ּרו ְך האַ ּיְיָ,ת הֵָאֵל ָ הַ ּקדוֹשׁ . .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·Eil ha·ka·dosh*

*Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ,ֶ הַ ּמֽלֶ ְך ָ הַ ּקדוֹשׁ . .Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·Me·lech ha·ka·dosh

ַ א ּ ָ תה ִ ק ַ ֽ ּ ד שׁ ְ ּ ָת A·tah ki·dash·ta אֶ ת יוֹםׁ ְ הַ ּשבִיעִ י לִשׁ ְמֶ ֽ ָך. ,et yom ha·sh’vi·i lish·me·cha ַ כְלִית ּתמַעֲ שֵׂה שׁ ָמַ ֽיִם וָאָ ֽרֶ ץ. .tach·lit ma·a·seih sha·ma·yim va·a·retz ב ּ וֵ רַ ְ כו ּתֹ מִ ּכל הַ ּיָמִ ים, ,U·vei·rach·to mi·kol ha·ya·mim וְ קִ ַ ּדשְ ו ּתֹ מִ ּכל הַ ּזְמַ ּנִים ,v’ki·dash·to mi·kol ha·z’ma·nim וְכֵ ן בָּ כבְּ ּתותוֹרָתֶ ֽ ָך: :v’chein ka·tuv b’To·ra·te·cha

27 Amidah l’Erev Shabbat The heavens and the earth were completed For the heavens and all their forces. and the earth were finished, the work of Creation was completed, On the seventh day God completed the world was whole. the work that God had been doing, It was a time for blessing and God ceased on the seventh day and proclaiming the wholeness and holiness of Creation. from all the work that God had been doing. God blessed the seventh day and made it holy, for on it God ceased from all The Work in creation, that God had done. ­— Genesis 2:1-3

Our God and God Enable us to find rest on Shabbat. of our ancestors, Renew us and inspire us be pleased with our rest. to act with an open heart, with honesty, and truth. Make us holy with Your commandments Let all generations cherish and give us our share in Your Torah. the gift of Shabbat, Satisfy us with Your goodness, a sign of Your eternal love. make us rejoice in Your deliverance, Praise to You, The One and purify our hearts to serve You in truth. Creating sacred moments.

Give us as our inheritance, Adonai our God, in love and in desire Your holy Sabbath, and on it may rest Israel, who sanctify Your Name.

Blessed are You, Adonai, who makes the Sabbath holy.

Amidah for Shabbat evenings 28 וַ יְ כֻ ּל ּו ׁ ָ הַ מַ ּיִ שם וְ הָ אָ ֽ רֶ ץ Va·y’chu·lu ha·sha·ma·yim v’ha·a·retz וְכ ל צְבָאָ ם. .v’chol tz’va·am וַיְכַל אֱ לֹהִ ים בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י, Va·y’chal E·lo·him ba·yom ha·sh’vi·i מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה, ,m’lach·to a·sher a·sah ִשׁ וְַ ּיבֹּת בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י, va·yish·bot ba·yom ha·sh’vi·i מִ ּכל מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה. .mi·kol m’lach·to a·sher a·sah אֱוַיְבָ ֽרֶ ְךלֹהִים אֶ ת יוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י Va·y’va·rech E·lo·him et yom ha·sh’vi·i ֵשׁ וַיְקַ ּדאֹתוֹ, ,va·y’ka·deish o·to ִי ּכבוֹ שׁ ָ בַת מִ ּכל מְ לַאכְ ּתוֹ, ki vo sha·vat mi·kol m’lach·to אֲשׁ ֶ ר בָּרָ א אֱ לֹהִ ים לַעֲ שׂוֹת. .a·sher ba·ra E·lo·him la·a·sot

אֱ וֵ לֹהֵ ּֽינואלֹהֵ י E·lo·hei·nu vei·lo·hei אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu רְ צֵה בִמְ ּנוחָתֵ ֽ ּנו. .r’tzeih vim·nu·cha·tei·nu קַ ְשׁ ּדֵ ֽבְּמִ צְ ּנווֹתֶ ֽ ָיך Ka·d’shei·nu b’mitz·vo·te·cha וְתֵן חֶ בְ לְקֵ ֽ ּנותוֹרָתֶ ֽ ָך, ,v’tein chel·kei·nu b’To·ra·te·cha שַׂ בְּעֵ ֽ ּנו מִטּ ּובֶ ָֽך, ,sa·b’ei·nu mi·tu·ve·cha וְשַׂ ּמְחֵ ֽ ּנו בִּישׁ ּועָתֶ ֽ ָך, v’sa·m’chei·nu bi·shu·a·te·cha וְטַהֵ ר לִבֵּ ּֽנו לְעָבְ ְ ּד ָךבֶּאֱמֶ ת, .V’ta·heir li·bei·nu l’ov·d’cha be·e·met וְהַ נְחִ יְיָ ילֵ אֱ ּֽנולֹהֵ ּֽינו V’han·chi·lei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu בְּאַהֲבָ בְרָ ה ּוצוֹן שׁ ַ בַּת קָדְשׁ ֶ ֽ ָך, ,b’a·ha·vah u·v’ra·tzon Shab·bat kod·she·cha ּוְיָנֽו ּחו בָ ּהיִשְׂרָ אֵ ל, ,v’ya·nu·chu vah Yis·ra·eil ְ שׁ ְ מ ַ קֵ ּדי שׁ ְ מ ֶ ֽ ָך . .m’ka·d’shei sh’me·cha בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מְקַ ּדֵשׁ הַ ׁ ַּ שבָּ ת. .m’ka·deish ha·Shab·bat

28 Amidah l’Erev Shabbat Receive Our Prayers Receive Our Prayers Be pleased Adonai our God Be pleased with us and our prayers so that our deeds and our words with Your people Israel and with their prayers, draw us closer to You. [and restore service May we learn to the Sanctuary of Your Temple],1 to sense Your Presence when we gather for prayer. and receive their loving prayers willingly, and may Your people Israel’s service always be pleasing to You.

May our eyes behold Your return to Zion in mercy.

Blessed are You, Adonai, Praise to You, The One Enriching our lives with Your Presence. who returns Your Presence in Zion.

Thanksgiving Thanksgiving We thank You Let us and all who live proclaim You as our Creator, for being Adonai Our God our Pillar of Strength, and God of our ancestors and the Cornerstone of our Lives. forever and ever. Throughout the ages, throughout each day, Rock of our lives, Shield of our deliverance, we see the refections of Your wonders are You from generation to generation. and Your goodness We thank You and recount Your praises as we make our way in the world. for our lives that are entrusted into Your hand, For all of these, we give thanks. and for our souls that are in Your care, and for Your miracles that are with us every day and for Your wonders and favors 1 Some omit this phrase, which traditionally is interpreted to refer to the restoration of that are at every time: evening, morning, and noon. Temple rituals. A modern interpretation of the phrase suggests the hope for all Jews to be able to pray freely in God’s Sanctuary.

Amidah for Shabbat evenings 29

, יְיָ רְ צֵ אֱ הלֹהֵ ּֽינו, R’tzeih A·do·nai E·lo·hei·nu בְּעַ ְּ מ ָךיִשְׂרָ אֵ ל ּובִתְ פִ ּלָתָ ם, ,b’a·m’cha Yis·ra·eil u·vit·fi·la·tam ]וְהָשׁ ֵב אֶת הָעֲ בוֹדָ ה v’ha·sheiv et ha·a·vo·dah] לִדְ בִיר בֵּיתֶ ֽ ָך[, ,[lid·vir bei·te·cha ָתָ ּוםתְ פִ ּלבְּאַהֲבָה תְקַ בֵּל בְּרָ צוֹן, ,u·t’fi·la·tam b’a·ha·vah t’ka·beil b’ra·tzon ּותְהִ י לְרָ צוֹן ּתָמִ יד u·t’hi l’ra·tzon ta·mid עֲ ב ו ֹ דַ ת ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ֶּ ֽ מ ָך . .a·vo·dat Yis·ra·eil a·me·cha

On Rosh Chodesh or Chol Hamo’eid, add Ya’aleh v’yavo, on page 34.

וְ תֶ חֱ ֶז ֽי נָ עֵ ה ינֵ ּֽינו V’te·che·ze·nah ei·nei·nu בְּשׁ ּובְ ָך לְצִ וֹן ּיבְּרַ חֲמִ ים. .b’shuv·cha l’Tzi·yon b’ra·cha·mim בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai הַ ַחֲ ּמזִיר שׁ ְ כִינָתוֹ לְצִ ּיוֹן. .ha·ma·cha·zir Sh’chi·na·to l’Tzi·yon

Bow at Modim, straighten up at Adonai . מוֹדִ יםאֲ נַ ֽחְ ּנו לָ ְך, ,Mo·dim a·nach·nu lach שׁ ָאַ ָּ א,ת יְיָה ּהואֱ לֹהֵ ּֽינו she·a·tah hu A·do·nai E·lo·hei·nu וֵ אלֹהֵי אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[vEi·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu לְעוֹלָ ם וָעֶ ד, .l’o·lam va·ed ּצור ,חַ ֵמָ ּי ּֽינוגֵ ן יִשׁ ְעֵ ֽ ּנו, ,Tzur cha·yei·nu, ma·gein yish·ei·nu אַ ָּ תאה ּהולְדוֹר וָדוֹר. .A·tah hu l’dor va·dor נוֹדֶ ה ְּ ל ָך ּונְסַ ֵֵּ פר ּתְהִ ּלָתֶ ֽ ָך, ,No·deh l’cha u·n’sa·peir t’hi·la·te·cha עַל חַ ֵ ּי ּֽינו הַ ְּ מרִ ּסוים בְּ יָדֶ ֽ ָך, ,al cha·yei·nu ha·m’su·rim b’ya·de·cha וְעַ ל נִשׁ ְ מוֹתֵ ּינו הַ ְּ פ ּקודוֹת לָ ְך, ,v’al nish·mo·tei·nu ha·p’ku·dot lach וְעַ ל ֶּ נִס שׁ ָֽיךֶ כ בְּל יוֹם עִ ָּ ֽ מ ּנו, ,v’al ni·se·cha she·b’chol yom i·ma·nu וְעַ ל נִפְלְאוֹתֶ ֽ ָיךוְטוֹבוֹתֶ ֽ ָיך v’al nif·l’o·te·cha v’to·vo·te·cha כ ל שׁ עֵת, ֶ ְ ּ ב עֵֶֽרֶ ב וָבֹֽקֶ ר וְצָ ה רָ ֽ ִ י ם , she·b’chol eit, e·rev, va·vo·ker, v’tza·ho·ra·yim

29 Amidah l’Erev Shabbat O Good One, whose mercies never end, O Merciful One, whose kindnesses never cease, we have always put our hope in You.

For all these things, blessed and exalted be Your Name, our Ruler, constantly, forever and ever.

And inscribe all the children of Your covenant for a good life.

Let all living things thank You, Selah, Let all that lives give thanks and praise Your Name in truth, for the guidance and strength You provide. God of our deliverance and our help, Selah. You are the Source of Goodness in our lives.

Blessed are You, Adonai, whose Name is Good Praise to You, The One Bringing Goodness to our lives. and to whom it is fitting to give thanks.

Peace Peace Grant peace to us and the world Bestow abundant peace upon Your people Israel for You are the Source of Peace. forever, Bless us this moment because You are Supreme Ruler of all peace. and every moment, with peace. It is good in Your eyes to bless Your people Israel, Praise to You, The One at every time and at every hour with Your peace. Blessing Your people *Blessed are You, Adonai, and all the world with peace. who blesses Your people Israel [and all the world] with peace.

*In the Book of Life, Blessing, and Peace, and Good Livelihood, may we be remembered and inscribed before You, we and all Your people the House of Israel, for a good life and for peace. Blessed are You, Adonai, Maker of Peace.

Amidah for Shabbat evenings 30 הַטּ ִ וֹבי ּכ לֹארַ כָ ּלוחֲמֶ ֽ ָיך, ,Ha·tov ki lo cha·lu ra·cha·me·cha וְהַמְרַ חֵ ִ םי ּכלֹא תַ ֽ ּמ ּוחֲסָדֶ ֽ ָיך ,v’ha·m’ra·cheim ki lo ta·mu cha·sa·de·cha מֵ עוֹלָם קִ ּו ִּֽינו לָ ְך. .mei·o·lam ki·vi·nu lach

On Chanukkah, add Al Hanisim, on page M-15 (in Minchah).

וְעַ ל כֻּ ָּ לם יִתְ בָּרַ ְךוְיִתְ רוֹמַ ם V’al ku·lam yit·ba·rach v’yit·ro·mam שׁ ִמְ ָך מַ לְ ֵּ ָמִ כ ּֽנו ידּ תלְעוֹלָם וָעֶ ד. .Shim·cha mal·kei·nu ta·mid l’o·lam va·ed

Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, add: ּוכְתוֹב לְחַ ִּיםי טוֹבִ ל בְּ ים ּכנֵי בְרִיתֶ ֽ ָך. .U·ch’tov l’cha·yim to·vim kol b’nei v’ri·te·cha וְכֹל הַחַ ִּיםי יוֹדֽ ּו ָך ֶּ סֽלָ ה, V’chol ha·cha·yim yo·du·cha se·lah וִיהַ לְ ּלו אֶת שׁ ִמְ ָךבֶּאֱמֶ ת, ,vi·ha·l’lu et shim·cha be·e·met הָאֵ ל יְשׁ ּו עָתֵ ֽ וְעֶ ּנוזְרָתֵ ֽ ּנוסֶ ֽלָ ה. .ha·Eil y’shu·a·tei·nu v’ez·ra·tei·nu se·lah Bend your knees at Baruch, bow at Atah, straighten up at Adonai. בָּ ּרו ְך ָ אַ ּה תיְיָ, הַטּ וֹב שׁ ִמְ ָך Ba·ruch A·tah A·do·nai, ha·tov shim·cha ּונָאֶ לְ ָהך לְהוֹדוֹת. .u·l’cha na·eh l’ho·dot

שׁ ָ לוֹם רָ עַ בל ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ּ ְ מ ָך Sha·lom rav al Yis·ra·eil am·cha ָ שִׂ ּתים לְעוֹלָ ם, ,ta·sim l’o·lam ּכִי אַ ָּ תאה ּהומֶ ֽלֶאָ ְךדוֹן לְכ ׁ לָ הַ ּל שוֹ ם . .ki A·tah hu me·lech a·don l’chol ha·sha·lom וְ טוֹב בְּעֵ ינֶ ָֽיךלְבָרֵ ְךאֶת עַ ְּ מ ָךיִשְׂרָ אֵ ל, ,V’tov b’ei·ne·cha l’va·reich et am·cha Yis·ra·eil כ ְבּ ל עֵ כ ת ל ּ ושׁ בְָעָ ה בִּשׁ ְ לוֹמֶ ֽ ָך. .b’chol eit u·v’chol sha·ah bish·lo·me·cha *בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai* הַ מְ בָ רֵ ְךאֶ ו ת עַ ֹ ּ ִ י מ ְׂ ש רָ אֵ ל ha·m’va·reich et a·mo Yis·ra·eil ] וְ אֶ ת לּ כהָ עוֹלָ ׁ ם[ָ בַּ ּשלוֹם. .v’et kol ha·o·lam] ba·sha·lom]

*Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, conclude instead: *בְּסֵ ֽפֶר חַ ּיִים, בְּרָ כָה וְשׁ ָ לוֹםפַרְ ּונָסָ ה טוֹבָ ה, ,B’sei·fer cha·yim b’ra·chah v’sha·lom u·far·na·sah to·vah ָ נִ ּזכֵ ָ ר וְ נִתֵ ּכב לְ פָ נֶ ָֽיך, ,ni·za·cheir v’ni·ka·teiv l’fa·ne·cha אֲ נַ ֽחְ ּנווְכל עַ ְּ מבֵּ ָךית יִשְׂרָ אֵ ל, ,A·nach·nu v’chol am·cha Beit Yis·ra·eil לְחַ ִּיםי טוֹבִ יםלְשׁ ּוָ לוֹם. .l’cha·yim to·vim u·l’sha·lom בָּ ָ ּרו ְך ה אַיְיָ ּ,ת עוֹשֵׂה ָ הַשׁ ּלוֹם. .Ba·ruch A·tah A·do·nai, O·seih ha·Sha·lom

30 Amidah l’Erev Shabbat Elohai, N’tzor My God, guard my tongue from evil Watch over me and my lips from speaking deceit. that I may speak kindly to others. To those who curse me may my soul be silent, Protect me from harm’s way. and may my soul be like dust to all. Guide me with Your Teachings that all that I say Open my heart to Your Torah and all that I do may give honor to Your Name. that my soul may pursue Your commandments, Accept my prayers, and as for all who plot evil against me, my thoughts, quickly frustrate their plan and my meditations. and ruin their plot. Bless all who live on earth with peace. — Mark Frydenberg Do it for the sake of Your Name. Do it for the sake of Your right hand. Do it for the sake of Your holiness. Do it for the sake of Your Torah. So that Your loved ones be rescued, save [with] Your right hand and answer me.

May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing before You, Adonai, my Rock and my Redeemer.

May The One who makes peace in the heavens,

v’al וְ עַ יוֹשׁ ְ ל ּכלבֵ י תֵ בֵ ל make peace for us 1 The additional phrase and for all Israel, kol yosh·vei tei·veil (and for all who dwell on earth) affirms the hope for peace for [and for all who dwell on earth],1 the Jewish people and for all the earth’s inhabitants. and say Amen.

Amidah for Shabbat evenings 31

אֱ לֹהַ י, לְשׁ נְצוֹרוֹנִי מֵרָ ע, E·lo·hai, n’tzor l’sho·ni mei·ra ּו ְׂ ש פָ תַ י ַ מִ בּ ּדֵ ר מִ רְ מָ ה . .u·s’fa·tai mi·da·beir mir·mah וְלִמְקַ לְלַי נַפְשׁ ִי תִ ּדֹם, ,V’li·m’ka·l’lai naf·shi ti·dom וְ נַפְשׁ ִ י ּכֶעָ פָ ר לַ ּכֹלִהְ ּתיֶ ה. .v’naf·shi ke·a·far la·kol tih·yeh ְתַ ח ּפלִבִּי בְּ תוֹרָתֶ ֽ ָך, P’tach li·bi b’To·ra·te·cha בְמִ צְ ּווֹתֶ ֽ ָיך ּתִרְ ּדוֹף נַפְשׁ ִ י. .u·v’mitz·vo·te·cha tir·dof naf·shi וְ ל כהַ חוֹשׁ ְ בִים עָ לַי רָ עָ ה, ,V’chol ha·chosh·vim a·lai ra·ah מְ הֵ רָ ה הָ פֵ ר עֲ צָ תָ ם m’hei·rah ha·feir a·tza·tam וְ קַ ְ ל קֵ ל מַ חֲ שׁ ַ בְ ּ ָ תם . .v’kal·keil ma·cha·shav·tam עֲ ש ֵׂ ה ְ ל מַ ֽ עַ ן שׁ ְ מֶ ֽ ָך , .A·seih l’ma·an Sh’me·cha עֲ שֵׂ ה לְמַ ֽעַ ן יְמִ ינֶ ָֽך, .A·seih l’ma·an y’mi·ne·cha עֲ ש ֵׂ ה לְ מַ ֽ עַ ן קְ ׁ ָ דֻ ּשתֶ ֽ ָך , .A·seih l’ma·an k’du·sha·te·cha עֲ ש ֵׂ ה לְ מַ ֽ ועַ ןֹ רָ ּתתֶ ֽ ָך . .A·seih l’ma·an To·ra·te·cha לְמַ ֽעַ ן יֵחָ לְ ן ּצויְדִידֶ ֽ ָיך, ,L’ma·an yei·chal·tzun y’di·de·cha הוֹשׁ ִֽיעָ ה יְמִ ָוַעֲ ינְךנֵ ֽנִי. .ho·shi·ah y’min·cha va·a·nei·ni לְרָ יִהְ ּיוצוֹן אִמְרֵ י פִ י Yih·yu l’ra·tzon im·rei fi וְהֶ גְיוֹן לִבִּ י v’heg·yon li·bi לְ פָ נֶ ֽ י ָך , ,l’fa·ne·cha רִ יְיָ י ּצווְגֹאֲ לִ י. .A·do·nai Tzu·ri v’Go·a·li Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at Hu ya’aseh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. Upon concluding your personal prayers, you may take your seat. עֹשֶׂה שׁ ָ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו, ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א יַעֲ ּהושֶׂה שׁ ָ לוֹם עָ לֵ ּֽינו, ,hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu וְ עַ ל ל ּ ִ כי ְ ׂ ש רָ אֵ ל v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[, ,[v’al kol yosh·vei tei·veil] וְאִמְ : ּרואָמֵ ן. .v’im·ru a·mein

31 Amidah l’Erev Shabbat Amidah for Festival Evenings

Standing quietly with your feet together, take three steps backward, then three forward, as if approaching God, the Supreme Ruler. Bend your knees at Baruch, bow at Atah, straighten up at Adonai.

O God, open up my lips thatאֲ דֹנָי שְׂ פָתַ י ִּ תפְ ָּ תח A·do·nai s’fa·tai tif·tach .my mouth may declare Your praise ּופִ י ִ ּיַגיד ּתְהִ ּלָתֶ ֽ ָך. .u·fi ya·gid t’hi·la·te·cha

God of Our Ancestors Blessed are You Adonai, our God בָּ ר ה ּו ְיְיָך אַ ּתאֱ לֹהֵ ּֽינו Ba·ruch A·tah A·do·nai E·lo·hei·nu ,God of our ancestors וֵ א andל ֹ אֲ הֵ י בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[vEi·lo·hei a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu ,of Abraham אֱ ל Godֹ הֵ י אַ בְ ְרָ הָ ם , ,E·lo·hei Av·ra·ham ,of Isaac אֱ ל Godֹ הֵ י ִ י צְ חָ ק , ,E·lo·hei Yitz·chak ;God of Jacob וֵ א andל ֹ ַ י הֵ עֲ י ק ֹ ב ; ;vEi·lo·hei Ya·a·kov ,of Sarah ] אֱ God]ל ֹ הֵ י ָ ׂ ש רָ ה , ,E·lo·hei Sa·rah] ,of Rebekah אֱ ל Godֹ הֵ י רִ ְ ב קָ ה , ,E·lo·hei Riv·kah ,Rachel אֱ of ל Godֹ הֵ י רָ חֵ ל , ,E·lo·hei Ra·cheil ;[of Leah וֵ and Godאלֹהֵ י לֵאָ ה[; ;[vEi·lo·hei Lei·ah ,The great, mighty and awesome God הָ אֵ ל ָ הַ ד ּגוֹ ל ִ הַבּ ּגוֹ ר ,Ha·Eil ha·ga·dol ha·gi·bor v’ha·no·ra ,God ו ֹ רָ Supremeא וְ , הַ ּנאֵ ל עֶ לְ י ו ֹ ן , Eil El·yon, go·meil performs acts of kindness וֹמֵ whoל ּגחֲ סָ דִ ים טוֹ בִ ים, ,cha·sa·dim to·vim ,creates all things וְ ק andו ֹ נ ֵ ה הַ ּכֹ ל , ,v’ko·neih ha·kol remembers וְ ז andוֹ כֵ ר v’zo·cheir ,good deeds of our ancestors חַ סְ theדֵ י אָ ב ו ֹ ת ]וְ ָ אִ ּה ו מֹ ת [ , [chas·dei a·vot [v’i·ma·hot ּגאֵ ל / ְ ּגא ּו לָ ה<

Ruler who helps and savesמֶ ֽ ע לֶ ְךוֹ זֵ ר ,Me·lech o·zeir u·mo·shi·a [.and protects [and remembers ּומוֹשׁ ִֽ יעַ מָ ּוגֵ ן פוֹ ּ]וקֵ ד[. [.u·ma·gein [u·fo·keid

,Blessed are You, Adonai בָּ ּרו ְך אַ ּ ָ תה יְ יָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai Who protects Abraham מָ ג ֵ ן אַ ְ ב רָ הָ ם ma·gein Av·ra·ham .[and remembers Sarah]פ ו ]ֹ ּוקֵ ד ָ ׂ ש רָ ה [ . [.u·fo·keid Sa·rah]

Amidah for Festival Evenings 32 God’s Might ,You are mighty forever, Adonai אַ ּ ָ תה ִ ּגבּ ֹ ו לְ רע וֹ לָ ם יְ יָ , ,A·tah gi·bor l’o·lam A·do·nai ,מֵ תִ י ם / ּכל חַ י<

On Simchat Torah and the first night of Pesach: You cause the wind to blow מַ ׁ ּשִיב הָרֽ ּוחַ Ma·shiv ha·ru·ach .and the rain to fall ּומוֹרִ ידֶ ֽשׁ הַ ּגֶ ם. .u·mo·rid ha·ge·shem

On all other Yom Tov evenings, some say: .You cause the dew to fallמוֹרִ יד הַטָּ ל. .Mo·rid ha·tal

,You nourish the living in kindness מְ כַלְ ּכֵלִים חַ ּיבְּחֶ ֽסֶ ד, ,M’chal·keil cha·yim b’che·sed מֵ תִ י ם/ ּכל חַ י< >מֵ תִ י ם / ּכל חַ י<. ,Blessed are You, Adonai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai . הַ ּמֵ תִ י ם / ּכל חַ י<. .

Holiness You are holy and Your Name is holy ָ ַ א ּה ת ָ ק ד ו ֹ שׁ ְ ו שׁ ִ ְ מ ָ ָק ךד ו ֹ שׁ A·tah ka·dosh v’shim·cha ka·dosh and holy beings קְ ּודוֹשׁ ִ ים בְּ ל כיוֹם u·k’do·shim b’chol yom .praise You every day יְ הַ לְ לֽ ּו ָך , ֶּ ֽ סלָ ה . .y’hal’lu·cha, se·lah ,Blessed are You, Adonai* בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai .the Holy Godהֵָאֵל ָ הַ ּקדוֹשׁ . .ha·Eil ha·ka·dosh

32 Amidah l’Shabbat v’Yom Tov Holiness of the Day You chose us אַ ּ ָ תה ְ ב חַ רְ ּ ָ ֽ תנ ּו A·tah v’char·ta·nu ;[from all peoples|for Your service] > מִ ִ  ּכל הָ עַ ּמים/לַעֲ בוֹדָ ָתֶֽך<, , ,You loved us ָ ּאָהַֽבְת ּאוֹתָֽנו, ,a·hav·ta o·ta·nu ;and favored us וְ רָ צִֽיתָ בָּ ּנו , ,v’ra·tzi·ta ba·nu exalted us above all tongues וְ Youר ו ֹ מַ מְ ּ ָ ֽת ּנו מִ  ּכְשׁ ל הַ ּלוֹ נוֹ ת, ,v’ro·mam·ta·nu mi·kol ha·l’sho·not and sanctified us ְ ו ִ ק ַ ּדשׁ ְ ָּ ֽת ּנו v’ki·dash·ta·nu .Your commandments בְּ מִ withצְ ָוֹתֶֽיך , ,b’mitz·vo·te·cha You, ְ our Ruler, have brought us near ו קֵ רַ ְב ָּ ֽת ּנו מַ ְ ל ֵּ ֽ כנ ּו v’kei·rav·ta·nu mal·kei·nu service ַ ל Your עֲ toב ו ֹ דָ תֶ ֽ ָך , ,la·a·vo·da·te·cha and Your great and holy Name ְ ו שׁ ִ ְ מ ָך ָ ַ דה ּו גֹ ל ְ ָ ו ַ ה ד ּו קֹ שׁ v’shim·cha ha·ga·dol v’ha·ka·dosh .You have called upon us ּעָלֵֽינו קָרָֽאתָ . .a·lei·nu ka·ra·ta

On Saturday night, add: ,You have made known to us ו ַ ֹ ו דִ ּתי עֵ ֽ נ ּו Va·to·di·ei·nu ,our God יְ יָ אֱ Adonaiל ֹהֵ ֽ ּינו A·do·nai E·lo·hei·nu ,Your righteous judgmentsאֶת מִשׁ ְ ְּטֵיפ צִדְקֶ ֽ ָך, ,et mish·p’tei tzid·ke·cha and You have taught us to perform וַ ּ ְ ְ תלַ ּלַ מדֵ ֽ נ ּועֲ שׂ וֹ ת va·t’lam·dei·nu la·a·sot .statutes ֵ according to Your willי רְ חֻ ּצ קו ֹ נ ֶ ֽ ָך . .chu·kei r’tzo·ne·cha ,You have given us, Adonai our God וַ ִּ תיְיֶָּ תן לָ אֱ ּנולֹהֵ ּֽינו, ,Va·ti·ten la·nu A·do·nai E·lo·hei·nu ,honest judgments ִ מ שׁ ְ ּ ָ פ ִ ט י ם ְ י שׁ ָ ִ ר י ם mish·pa·tim y’sha·rim וְ ,teachings תוֹ truthfulרוֹ ת אֱ מֶ ת, ,v’to·rot e·met .good laws and commandments חֻ ִ ּמִ קצְ ים ּווֹ ת טוֹ בִ ים. .chu·kim u·mitz·vot to·vim ,You have granted us times of joy ַ וַ ּנְחִ ת ּילֵֽנו זְ ֵ מַ י ּנשָׂ שׂ וֹ ן Va·tan·chi·lei·nu z’ma·nei sa·son מ ו ֹ ,festivals עֲ holyדֵ ּ וי ק ֹֽ דֶ שׁ u·mo·a·dei ko·desh .and feasts for voluntary offerings ְ ו חַ ֵ ּגי ְ נ דָ בָ ה . .v’cha·gei n’da·vah You have bequeathed to us ו ַ ֹ ו ִ ּר תי שׁ ֵ ֽ נ ּו Va·to·ri·shei·nu ,the holiness of the Sabbath ּקְדֻשַׁת שַׁבָּת k’du·shat Shab·bat ,of the festival כְ the gloryבוֹ ּוד מוֹ עֵ ד u·ch’vod mo·eid .of the pilgrimage feast וַ celebration חֲ גִ theי גַ ת הָ רֶ ֽ גֶ ל, ,va·cha·gi·gat ha·re·gel ,You have distinguished וַ ּ ַ תבְ ֵ ּדל va·tav·deil ,our God יְ יָ אֱ Adonaiל ֹהֵ ֽ ּינו A·do·nai E·lo·hei·nu ,the sacred and the profane בֵּ ין betweenקֹֽדֶשׁ לְ חוֹל, ,bein ko·desh l’chol ,light and darkness בֵּ ין betweenאוֹר לְחֹֽשׁ ֶ ְך, ,bein or l’cho·shech ,Israel and the nations בּ betweenֵ י ן ִ י ְׂ שרָ אֵ ל לָ עַ ּ ִ מי ם , ,bein Yis·ra·eil la·a·mim between the seventh dayבֵּ ין יוֹם הַ ׁ ְּ שבִ יעִ י bein yom ha·sh’vi·i

Amidah for Festival evenings 33 six days of work ְ ל שׁ and ֵ theשׁ ֶ ת ְ י מ ַ ֵיע ַ ֲה ּמ ׂ ש ֶ ה , .l’shei·shet y’mei ha·ma·a·seh Between the sanctity of the Sabbathבּ ֵ י ן קְ דֻ ׁ ַּ שת שׁ ַ ָבּ ת bein k’du·shat Shab·bat and the sanctity of the holiday ׁ ַ לִ קְ תדֻ ּשיוֹ ם טוֹ ב li·k’du·shat yom tov ,have you distinguished ּהִבְד ָּ ַֽלְת, ,hiv·dal·ta the seventh day וְ andאֶ ת י ו ֹ ם הַ ׁ ְּ שבִ י עִ י v’et yom ha·sh’vi·i from ֵ ׁ the six days of workשׁ מִ ֶּ שת ְ י ַ מֵי הַ עֲ ּמש ֶׂ ה mi·shei·shet y’mei ha·ma·a·seh .have you set apart ִ ק ַ ֽ ּדשׁ ְ ּ ָת ki·dash·ta You have distinguished and set apart ּהִבְד ַָּֽלְת וְקִ ּדַֽשׁ ְ ָּת hiv·dal·ta v’ki·dash·ta your people Israel אֶ ת עַ ּ ְ ִ מי ָך ְׂ ש רָ אֵ ל et am·cha Yis·ra·eil .with your holiness ִ ּ ב ְ ק ֻ ד שׁ ָ ת ֶ ֽ ָך . .bi·k’du·sha·te·cha

On all days, continue here: You, Adonai our God, have given us וַ ּ ִ ֽ יְ תיָ ֶּ תן לָ ֽ אֱ נ ּו ל ֹהֵ ֽ ּינו Va·ti·ten la·nu A·do·nai E·lo·hei·nu with love ְבּ אַ הֲ בָ ה b’a·ha·vah for rest שׁ Sabbathsַ בָּ תוֹת לִמְ ּנוחָ ה Shab·ba·tot lim·nu·chah ,and appointed times for happiness ּומוֹעֲדִ ים לְשִׂמְחָ ה, ,u·mo·a·dim l’sim·chah :holidays and times for joy חַ ִ ּגי ם ּו זְ ִ מַי ּםנ לְ שָׂ שׂ וֹ ן, ,cha·gim u·z’ma·nim l’sa·son this day of Sabbathאֶ ת יוֹם הַ ׁ ַּ שבָּת הַ ֶ ּזה et yom ha·Shab·bat ha·zeh this day of וְ andאֶ ת י ו ֹ ם v’et yom

On Pesach: ,the Festival of Matzot חַג הַ ַּ מ ּצוֹת הַ ֶ ּזה, ,Chag ha·Ma·tzot ha·zeh the time of our liberation זְמַן חֵ ּרותֵ ֽ ּנו z’man chei·ru·tei·nu

On Shavuot: ,the Festival of Weeks חַגׁ ָ הַ בֻ ּשעוֹת הַ ֶ ּזה, ,Chag ha·Sha·vu·ot ha·zeh the time of the Giving of our Torah זְמַן מַ ַּ תן ּתוֹרָתֵ ֽ ּנו z’man ma·tan To·ra·tei·nu

On Sukkot: ,the Festival of Booths חַג הַסֻ ּכוֹת הַ ֶ ּזה, ,Chag ha·Suk·kot ha·zeh the time of our rejoicing ְ ז מַ ן ִׂ ש מְ חָ תֵ ֽ נ ּו z’man sim·cha·tei·nu

On Sh’mini Atzeret: the Eighth day ַ ה שׁ ְ ִ מ י ִ נ י ha·Sh’mi·ni ,Festival of Assemblyחַג הָעֲ צֶ ֽרֶ ת הַ ֶ ּזה, ,Chag ha·A·tze·ret ha·zeh the time of our rejoicing ְ ז מַ ן ִׂ ש מְ חָ תֵ ֽ נ ּו z’man sim·cha·tei·nu

On Yom Tov that falls on Shabbat, add the words in parentheses: (with love))בְּאַהֲבָ ה( (b’a·ha·vah) ,a holy convocationמִקְרָ א ד ֽקֶֹ שׁ , ,mik·ra ko·desh .reminder of the exodus from Egypt זֵ aֽכֶר לִיצִיאַת מִ צְרָ ֽ יִ ם. .zei·cher li·tzi·at Mitz·ra·yim

33 Amidah l’Shabbat v’Yom Tov Ya’aleh v’Yavo God, and God אֱ Our וֵ לֹהֵ ּֽינואלֹהֵ י E·lo·hei·nu vei·lo·hei ,ancestors אֲ of ourבוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu ,ascend, come, arrive יַעֲ letלֶה, וְיָבֹא, וְיַ ּגִֽיעַ , ,ya·a·leh v’ya·vo v’ya·gi·a ,be accepted, be heard וְיֵרָ ,appearאֶ ה, וְיֵרָ צֶה, וְיִ ׁ ּשָמַ ע, ,v’yei·ra·eh, v’yei·ra·tzeh, v’yi·sha·ma be recollected, and be remembered ָ וְ יִ ּפקֵ ד , ָ וְ יִ ּזכֵ ר v’yi·pa·keid, v’yi·za·cheir ,our remembrance and recollectionזִכְרוֹנֵ פִקְ ּֽנו ּודוֹנֵ ּֽנו, ,zich·ro·nei·nu u·fik·do·nei·nu remembrance וְ theזִ כְ ר וֹ ן v’zich·ron ,ancestors אֲ of ourבוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu the remembrance of the Messiahוְזִכְרוֹן מָשׁ ִֽיחַ v’zich·ron Ma·shi·ach ,son of David, Your servantבֶּ ן ָ ּדוִד עַבְ ֶ ֽ ּד ָך, ,ben Da·vid av·de·cha the remembrance of Jerusalemוְזִכְרוֹן יְ ּרושׁ ָ לַ ֽיִ ם v’zich·ron Y’ru·sha·la·yim ,Your holy city עִ יר ְ ד שׁ קֶ ֽ ָך , ,ir kod·she·cha and the remembranceוְזִכְרוֹן ּכ ל עַ ּ ְ מ ָך v’zich·ron kol am·cha Your people the House of Israel בֵּ of allית יִשְׂרָ אֵ ל לְפָ נֶ ָֽיך, ,beit Yis·ra·eil l’fa·ne·cha ,before You, for survival, for goodnessלִפְלֵיטָ ה, לְטוֹבָ ה, ,lif·lei·tah, l’to·vah ,for grace, for kindness, and for mercyלְחֵ ן לְחֶ ּוֽסֶ דלְרַ ּוחֲמִ ים, ,l’chein u·l’che·sed u·l’ra·cha·mim for life and for peace, on this day of לְחַ ִ ּילְשׁ ָ ים ּולוֹם, בְּ יוֹם l’cha·yim u·l’sha·lom, b’yom

On Pesach: .the Festival of Matzot חַג הַ ַּ מ ּצוֹת הַ ֶ ּזה. .Chag ha·Ma·tzot ha·zeh

On Shavuot: .the Festival of Weeks חַגׁ ָ הַ בֻ ּשעוֹת הַ ֶ ּזה. .Chag ha·Sha·vu·ot ha·zeh

On Sukkot: .the Festival of Sukkot חַג ּהַסֻ ּכוֹת הַ ֶ ּזה. .Chag ha·Suk·kot ha·zeh

On Sh’mini Atzeret: the 8th Day ַ ה שׁ ּ ְ ִ מ י ִ נ י ha·Sh’mi·ni .Festival of Assemblyחַג הָעֲ צֶרֶ ת הַ ֶ ּזה. .Chag ha·A·tze·ret ha·zeh

,Remember us, Adonai, our God, יְיָז כְרֵ ֽ אֱ ּנולֹהֵ ּֽינו, ,Zoch·rei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu ;this day for goodבּוֹ לְטוֹבָ ה, ,bo l’to·vah ;recall us this day for blessing ּופקְדֵ ֽ ּנובוֹ לִבְרָ כָ ה, ,u·fok·dei·nu vo liv·ra·chah .save us this day for lifeוְהוֹשׁ ִיעֵ ֽ ּנובוֹ לְחַ ִ ּיים. .v’ho·shi·ei·nu vo l’cha·yim ,With an act of salvation and mercy ּובִדְ בַ ר יְשׁ עָ ּוה וְרַ חֲמִ ים, ,U·vid·var y’shu·ah v’ra·cha·mim ,spare us, be gracious to us ּחוס וְ חֵ ּנ ּֽנו, ,chus v’cho·nei·nu ,pity on us, and save us וְרַ haveחֵם עָ , לֵ ּֽינווְהוֹשׁ ִיעֵ ֽ ּנו, ,v’ra·cheim a·lei·nu, v’ho·shi·ei·nu ,our eyes are upon You ִי for ּאֵ כ לֶ עֵ ָֽיךינֵ ּֽינו, ki Ei·le·cha ei·nei·nu

Amidah for Festival evenings 34 are a gracious ִיfor You ּאֵלכ מֶ ֽלֶ ְך חַ ּנ ּון ki Eil me·lech cha·nun .and merciful Ruler וְרַ ּחום אָ ֽ ָּ תה. .v’ra·chum A·tah

,Bestow upon us, Adonai our God וְהַ יְיָּ שִׂיאֵ ֽ אֱ ּנולֹהֵ ּֽינו V’ha·si·ei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu the blessing of your festivalsאֶ ַת ת בִּרְ ּכמוֹעֲדֶ ֽ ָיך et bir·kat mo·a·de·cha ,for life and peace לְחַ ִ ּייםלְשׁ ּוָ לוֹם, ,l’cha·yim u’l·sha·lom ,for happiness and joy לְ שִׂ מְ חָ לְ ה ּושָׂ שׂ וֹ ן, ,l’sim·chah u’l’sa·son as you desired ַּאֲשׁ כֶר רָ צִֽיתָ ka·a·sher ra·tzi·ta .and promised to bless us ְ ו אָ מַ ֽ ָרְ ּתלְבָ רְ ּכֵֽנו . .v’a·mar·ta l’var·chei·nu

God and God אֱ Our וֵ לֹהֵ ּֽינואלֹהֵ י E·lo·hei·nu vEi·lo·hei ,ancestors אֲ of ourב ו ֹ תֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu ,pleased with our rest רְ beצֵה בִמְ ּנוחָתֵ ֽ ּנו ,r’tzeih vim·nu·cha·tei·nu make us holy with Your commandments קַׁ ְ ּד ֵּ ֽבְּמִ שצְ ּנווֹתֶ ֽ ָיך ka·d’shei·nu b’mitz·vo·te·cha .and give us our share in Your Torahוְתֵן חֶ בְּ לְקֵ ֽ ּנותוֹרָתֶ ֽ ָך, ,v’tein chel·kei·nu b’To·ra·te·cha ,Satisfy us with Your goodnessשַׂ בְּעֵ ֽ ּנו מִטּ ּובֶ ָֽך, ,sa·b’ei·nu mi·tu·ve·cha ,and make us happy in Your deliverance וְשַׂ ּמְחֵ ֽ ּנו בִּישׁ ּועָתֶ ֽ ָך, .v’sa·m’chei·nu bi·shu·a·te·cha and purify our heartsוְטַהֵ ר לִבֵּ ּֽנו V’ta·heir li·bei·nu .to serve You in truth לְ בּ עָ ֶ בְ ְ ּד ָךאֱ מֶ ת , .l’ov·d’cha be·e·met ,Give us as our inheritanceוְהַ נְחִ ילֵ ּֽנו ,V’han·chi·lei·nu ,our God יְיָ אֱ Adonaiלֹהֵ ּֽינו A·do·nai E·lo·hei·nu (,with love and grace))בְּאַהֲבָ הבְרָ ּוצוֹן(, (,b’a·ha·vah u·v’ra·tzon) ,in joy and in gladness בְּ שִׂ מְ חָ בְ ה ּושָׂ שׂ וֹ ן b’sim·chah u·v’sa·son ,Shabbat and festivals, Your sacred times שַ בָּ ת ּומוֹעֲדֵי קָדְשׁ ֶ ֽ ָך, ,Shab·bat u·mo·a·dei kod·she·cha ,and may Israel rejoice in You וְיִשְׂמְ ּחו בְ ָךיִשְׂרָ אֵ ל ,v’yis·m’chu v’cha Yis·ra·eil .they who sanctify Your name ְ שׁ ְ מ ַ קֵ ּדי שׁ ְ מ ֶ ֽ ָך . .m’ka·d’shei sh’me·cha ,Blessed are You, Adonai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai (who sanctifies (the Sabbath and מְקַ ּדֵשׁ ׁ ַ הַ ּשבָּת וְיִשְׂרָ אֵ ל (’m’ka·deish (ha·Shab·bat v .the people Israel and the festivals וְהַ ּזְמַ ּנִים. .Yis·ra·eil v’ha·z’ma·nim

Receive Our Prayers Adonai our God רְ צֵ pleased ה,Be יְיָ אֱ לֹהֵ ּֽינו, R’tzeih A·do·nai E·lo·hei·nu with Your people Israel ְבּ עַ ּ ְ ִ מי ָך ְׂ ש רָ אֵ ל b’am·cha Yis·ra·eil ,and with their prayers ּו בִ תְ פִ ּ ָ לתָ ם , ,u·vit·fi·la·tam service ]וְהָשׁ and restore]ֵב אֶת הָעֲ בוֹדָ ה v’ha·sheiv et ha·a·vo·dah] [the Sanctuary of Your Temple לִדְ toבִיר בֵּיתֶ ֽ ָך[ [lid·vir bei·te·cha

34 Amidah l’Shabbat v’Yom Tov and receive their loving prayers ּו תְ ָ פִ תָ ּלם ְבּ אַ הֲ בָ ה u·t’fi·la·tam b’a·ha·vah תְקַ ,willinglyבֵּל בְּרָ צוֹן, ,t’ka·beil b’ra·tzon and may You find pleasing ּותְהִ י לְרָ צוֹן ּתָמִ יד u·t’hi l’ra·tzon ta·mid .service of Your people Israel עֲ ב theו ֹ דַ ת ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ֶּ ֽ מ ָך . .a·vo·dat Yis·ra·eil a·me·cha

our eyes behold וְתֶחֱ Mayזֶ ֽינָה עֵ ינֵ ּֽינו V’te·che·ze·nah ei·nei·nu .Your return to Zion in mercy בְּשׁ ּובְ ָך לְצִ וֹן ּיבְּרַ חֲמִ ים. .b’shuv·cha l’Tzi·yon b’ra·cha·mim ,Blessed are You, Adonai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai .who returns Your Presence to Zion הַ ַחֲ ּמזִיר שׁ ְ כִינָתוֹ לְצִ ּיוֹן. .ha·ma·cha·zir Sh’chi·na·to l’Tzi·yon

Modim Thanksgiving We thank Youמוֹדִים אֲ נַ ֽחְ ּנו לָ ְך, ,Mo·dim a·nach·nu lach for being שׁ ָאַ ָּ תה ּהוא, sha·a·tah hu Our God and God of יְיָ אֱ Adonai וֵ לֹהֵ ּֽינואלֹהֵ י A·do·nai E·lo·hei·nu vEi·lo·hei ancestors אֲ ourבוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu .forever and everלְעוֹלָם וָעֶ ד, .l’o·lam va·ed ,Rock of our lives ּצור חַ ֵ ּי ּֽינו, ,Tzur cha·yei·nu ,of our deliverance מָ Shieldגֵ ן יִשׁ ְעֵ ֽ ּנו, ,ma·gein yish·ei·nu .are You from generation to generation אַ ָּ תאה ּהולְדוֹר וָדוֹר. .A·tah hu l’dor va·dor We thank Youנוֹדֶ ה ְּ ל ָך No·deh l’cha and recount Your praises ּונְסַ ֵֵּ פר ּתְהִ ּלָתֶ ֽ ָך, ,u·n’sa·peir t’hi·la·te·cha for our lives עַל חַ ֵ ּי ּֽינו al cha·yei·nu ,that are entrusted into Your hand הַ ְּ מרִ ּסוים בְּ יָדֶ ֽ ָך, ,ha·m’su·rim b’ya·de·cha for our souls וְעַ andל נִשׁ ְ מוֹתֵ ֽ ּינו v’al nish·mo·tei·nu ,that are in Your care הַ ְּ פ ּקודוֹת לָ ְך, ,ha·p’ku·dot lach and for Your miracles וְעַ ל ֶּ נִס ָֽיך v’al ni·se·cha with us every day שׁ that ֶ areבְּכ ל יוֹם עִ ָּ ֽ מ ּנו, ,she·b’chol yom i·ma·nu for Your wonders and favors וְעַ andל נִפְלְאוֹתֶ ֽ ָיךוְטוֹבוֹתֶ ֽ ָיך v’al nif·l’o·te·cha v’to·vo·te·cha :at every time שׁ that ֶ areבְְּכל עֵ ת, she·b’chol eit .morning, and noon עֵֶ ֽרֶ ,eveningב וָבֹֽקֶ ר וְצָ הרָֽיִם, .e·rev, va·vo·ker, v’tza·ho·ra·yim ,O Good One הַ טּ ו ֹ ב Ha·tov ,whose mercies never endִ י ּכ לֹארַ כָ ּלוחֲמֶ ֽ ָיך, ,ki lo cha·lu ra·cha·me·cha ,O ְ Merciful One ו הַ מְ רַ חֵ ם v’ham·ra·cheim ,whose kindnesses never ceaseִ י ּכלֹא תַ ֽ ּמ ּוחֲסָדֶ ֽ ָיך ,ki lo ta·mu cha·sa·de·cha .we have always put our hope in Youמֵ עוֹלָם קִ ּו ִּֽינו לָ ְך. .mei·o·lam ki·vi·nu lach

Amidah for Festival evenings 35 ,For all these things וְ עַ ל ּ ֻ כ ּ ָ לם V’al ku·lam ,blessed and exalted be Your Name יִתְ בָּרַ ְךוְיִתְ רוֹמַם שׁ ִמְ ָך yit·ba·rach v’yit·ro·mam Shim·cha ,our Ruler, constantly מַ לְ ֵּ כ ּֽנו ּתָמִ יד mal·kei·nu ta·mid .forever and everלְעוֹלָ ם וָעֶ ד. .l’o·lam va·ed

Let all living thingsוְכֹל הַחַ ִ ּיים V’chol ha·cha·yim .thank You, Selahיוֹדֽ ּו ָך ֶּ סֽלָ ה, yo·du·cha se·lah ,And praise Your Name in truth וִיהַ לְ ּלו אֶת שׁ ִמְ ָךבֶּאֱמֶ ת, ,vi·ha·l’lu et shim·cha be·e·met God of our deliverance הָ אֵ ל ְ י שׁ עָ ּותֵ ֽ נ ּו ha·Eil y’shu·a·tei·nu .and our help, Selahוְעֶ זְרָתֵ ֽ ּנוסֶ לָ ה. .v’ez·ra·tei·nu se·lah ,Blessed are You, Adonai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai whose Name is Good ַ ה ּ ט ו ֹ ב שׁ ִ ְ מ ָך ha·tov shim·cha .and to whom it is fitting to give thanks ּונָאֶ לְ ָהך לְהוֹדוֹת. .u·l’cha na·eh l’ho·dot

Shalom Peace abundant peace שׁ Bestowָ לוֹם רָ ב Sha·lom rav upon Your people Israel עַ ל ִ י ְׂ ש רָ אֵ ל עַ ּ ְ מ ָך al Yis·ra·eil am·cha ,forever ָ שִׂ ּתים לְעוֹלָ ם, ,ta·sim l’o·lam because You are ּכִי אַ ָּ תה ּהוא ki A·tah hu ,Supreme Ruler of all peaceמֶ ֽ לֶאָ ְךד וֹ ן לְכ ׁ לָ הַ ּל שוֹ ם . .me·lech a·don l’chol ha·sha·lom is good in Your eyes וְ it ט ו ֹ andב ְבּ עֵ י נ ֶ ֽ י ָך V’tov b’ei·ne·cha to bless Your people Israel לְ בָ רֵ ְךאֶ ת עַ ּ ְ מ ָיִשְׂ ךרָ אֵ ל, l’va·reich et a·m’cha Yis·ra·eil at every time and at every hourבְְּכל עֵ ת ּובְְכל שׁ ָעָ ה b’chol eit u·v’chol sha·ah .Your peace ִ ּ ב שׁ ְ withל ו ֹ מ ֶ ֽ ָך . .bish·lo·me·cha ,Blessed are You, Adonai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai who blesses הַ מְ ָ ב רֵ ְך ha·m’va·reich Your people Israel אֶ ו ת עַ ֹ ּ ִ י מ ְׂ ש רָ אֵ ל et a·mo Yis·ra·eil [and all the world]]וְאֶ ת ל ּ כהָ עוֹלָ ם[ [v’et kol ha·o·lam] .with peace ׁ ָ בַּ ּשלוֹם. .ba·sha·lom

35 Amidah l’Shabbat v’Yom Tov Elohai, N’tzor guard my tongue from evil אֱ ,God לֹהַ Myי, נְצוֹר לְשׁ וֹנִי מֵרָ ע, E·lo·hai, n’tzor l’sho·ni mei·ra .and my lips from speaking deceit ּו ְׂ ש פָ תַ י ַ מִ בּ ּדֵ ר מִ רְ מָ ה . .u·s’fa·tai mi·da·beir mir·mah To those who curse me וְ לִ מְ קַ לְ לַ י V’lim·ka·l’lai ,may my soul be silent נַפְשׁ ִי תִ ּדֹם, ,naf·shi ti·dom .and may my soul be like dust to all וְ נַפְשׁ ִ י ּכֶעָ פָ ר לַ ּכֹלִהְ ּתיֶ ה. .v’naf·shi ke·a·far la·kol tih·yeh Open my heart to Your Torahְתַ ח ּפלִבִּי בְּ תוֹרָתֶ ֽ ָך, P’tach li·bi b’To·ra·te·cha Your commandments בְ thatמִ צְ ּו ָוֹתֶֽיך u·v’mitz·vo·te·cha ,my soul may pursue ּתִרְ ּדוֹף נַפְשׁ ִ י. .tir·dof naf·shi ,and as for all who plot evil against me וְ ל כהַ חוֹשׁ ְ בִים עָ לַי רָ עָ ה, ,V’chol ha·chosh·vim a·lai ra·ah frustrate their plan מְ quicklyהֵ רָ ה הָ פֵ ר עֲ צָ תָ ם m’hei·rah ha·feir a·tza·tam .ruin their plot וְ קַ and ְ ל קֵ ל מַ חֲ שׁ ַ בְ ּ ָ תם . .v’kal·keil ma·cha·shav·tam .it for the sake of Your Name עֲ Doש ֵׂ ה ְ ל מַ ֽ עַ ן שׁ ְ מֶ ֽ ָך , .A·seih l’ma·an Sh’me·cha .it for the sake of Your right hand עֲ Doשֵׂ ה לְמַ ֽעַ ן יְמִ ינֶ ָֽך, .A·seih l’ma·an y’mi·ne·cha .Do it for the sake of Your holinessעֲ ש ֵׂ ה לְ מַ ֽ עַ ן קְ ׁ ָ דֻ ּשתֶ ֽ ָך , .A·seih l’ma·an k’du·sha·te·cha .Do it for the sake of Your Torahעֲ ש ֵׂ ה לְ מַ ֽ ועַ ןֹ רָ ּתתֶ ֽ ָך . .A·seih l’ma·an To·ra·te·cha ,So that Your loved ones be rescued לְמַ ֽעַ ן יֵחָ לְ ן ּצויְדִידֶ ֽ ָיך, ,L’ma·an yei·chal·tzun y’di·de·cha save [with] Your right hand הוֹשׁ ִֽיעָ ה יְמִ ָינְך ho·shi·ah y’min·cha .answer me וַ andעֲ נֵ ֽנִ י. .va·a·nei·ni May the words of my mouth לְרָ יִהְ ּיוצוֹן אִמְרֵ י פִ י Yih·yu l’ra·tzon im·rei fi and the meditation of my heartוְהֶ גְיוֹן לִבִּ י v’heg·yon li·bi ,be pleasing before You לְ פָ נֶ ֽ י ָך , ,l’fa·ne·cha .Adonai, my Rock and my Redeemer רִ יְיָ י ּצווְגֹאֲ לִ י. .A·do·nai Tzu·ri v’Go·a·li Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, Take three steps backward. Bow left at May the One who makes peace, right at hu ya’aseh shalom aleinu, and forward at v’al kol Yisraeil. right at make peace for us, and forward at and for all Israel. Upon concluding your personal prayers, you may wish to take your seat. Upon concluding your personal prayers, take your seat. May The One who makes peace עֹשֶׂ ה שׁ ָ לוֹם O·seh sha·lom ,in the heavens בִּמְ רוֹמָ יו, ,bim·ro·mav peace for us א makeיַעֲ ּהושֶׂה שׁ ָ לוֹם עָ לֵ ּֽינו, ,hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu ,and for all Israel וְ עַ ל ל ּ ִ כי ְ ׂ ש רָ אֵ ל ,v’al kol Yis·ra·eil ,[and for all who dwell on earth] ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[, ,[v’al kol yosh·vei tei·veil] .and say Amen וְאִמְ : ּרואָמֵ ן. .v’im·ru a·mein

Amidah for Festival evenings 36 Sanctuaries in Time

Time, your Creator conceived you glorious, Majestic, awesome, burning like the bush, Yet not consumed. The Sabbath: a great sanctuary in time, Wherein humanity would meet God’s presence. The feasts, God’s holy shrines, would mark the seasons’ turning. Recalling times Not yet past, still present In the wisdom of a people. New moons, white slivers of hope Would mark the prayer of women For happiness and peace. Time, let eternity touch you, Let timelessness enfold you in her arms, And as a mother calms her crying child, Let God’s eternal presence bring stillness To your restive spirit. Let Sabbaths still be called ‘delight’, The new moon still remain our ‘feast-day’, And festivals of joy our sanctuaries in time, Dedicated to You, transcendent God, Eternal One of time and space. Rabbi Alexandra Wright

36 Amidah l’Shabbat v’Yom Tov Vay’chulu God the Creator The heavens and the earth were completed Technological civilization is human beings’ conquest of space. It is a triumph achieved by and all their forces. sacrificing an essential ingredient of existence, On the seventh day God completed namely time. the work that God had been doing, But time is at the heart of our existence. Life goes wrong when the control of space be- and God ceased on the seventh day comes our sole concern. We must not forget from all the work that God had been doing. that it is not a thing that lends significance to a God blessed the seventh day moment; it is the moment that lends signifi- cance to a thing. The meaning of Shabbat, and made it holy, then, is to celebrate time rather than space. On for on it God ceased from all The Work Shabbat, we try to become attuned to holiness in creation, that God had done. in time. It is a day to turn from the results of creation to the mystery of creation; from the ­— Genesis 2:1-3 world of creation to the creation of the world. — Paraphrased from The Sabbath: Its Meaning Abbreviated Repetition for Modern Man by Abraham Joshua Heschel of the Amidah According to the Talmud, this shortened form Blessed are You Adonai, of the Amidah, called b’rachah achat mei’ein our God and God of sheva (one blessing comprising seven), was our ancestors, added for the congregation to recite, so that those who arrived to the synagogue late might God of Abraham, catch up in their individual prayers. Then ev- God of Isaac, and God of Jacob, eryone could leave the synagogue at the same time and walk home safely. [God of Sarah, God of Rebekah, God of Rachel, and God of Leah], The great, mighty, and awesome God Creator of heaven and earth.

Evening Service for Shabbat and Festivals 37 וַיְבָֽרֶ ְך

On Shabbat, including a festival or an intermediate day of Sukkot or Pesach, traditional communities stand to recite Vay’chulu: וַ יְ כֻ ּל ּוׁ ּהַשָמַֽיִם וְהָאָֽרֶ ץ Va·y’chu·lu ha·sha·ma·yim v’ha·a·retz וְְכל צְבָאָ ם. .v’chol tz’va·am וַיְכַל אֱ לֹהִ ים בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י, Va·y’chal E·lo·him ba·yom ha·sh’vi·i מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה, ,m’lach·to a·sher a·sah ִשׁ וְַ ּיבֹּת בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י, va·yish·bot ba·yom ha·sh’vi·i מִ ּכל מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה. .mi·kol m’lach·to a·sher a·sah אֱוַיְבָ ֽרֶ ְךלֹהִים אֶ ת יוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י Va·y’va·rech E·lo·him et yom ha·sh’vi·i ֵשׁ וַיְקַ ּדאֹתוֹ, ,va·y’ka·deish o·to ִי ּכבוֹ שׁ ָ בַת מִ ּכל מְ לַאכְ ּתוֹ, ki vo sha·vat mi·kol m’lach·to אֲשׁ ֶ ר בָּרָ א אֱ לֹהִ ים לַעֲ שׂוֹת. .a·sher ba·ra E·lo·him la·a·sot

The next three paragraphs, said while standing, summarize the themes of the Amidah. They are recited when Shabbat does not coincide with Yom Tov evening. בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ וֵ לֹהֵ ּֽינואלֹהֵ י E·lo·hei·nu vEi·lo·hei אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu אֱ לֹהֵי אַבְרְָ הָ ם, ,E·lo·hei Av·ra·ham אֱ לֹהֵ י יִצְחָ ק, וֵ אלֹהֵ י יַעֲ קֹב, ,E·lo·hei Yitz·chak, vEi·lo·hei Ya·a·kov ]אֱ לֹהֵ י שָׂרָ ה, אֱ לֹהֵי רִ בְקָ ה, ,E·lo·hei Sa·rah, E·lo·hei Riv·kah] אֱ לֹהֵי רָ חֵ ל, וֵ אלֹהֵ י לֵאָ ה[, ,[E·lo·hei Ra·cheil, vEi·lo·hei Lei·ah הָ אֵ ל ָ הַ ד ּגוֹ ל ,Ha·Eil ha·ga·dol ha·gi·bor v’ha·no·ra הַ ּגוֹרָ ִבּוֹר א, וְהַ ּנאֵל עֶ לְיוֹן, ,Eil el·yon קוֹנֵה שׁ ָמַ ֽיִ ם וָאָ ֽרֶ ץ. .ko·neih sha·ma·yim va·a·retz

37 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov The verses of Magein Avot correspond to the seven Magein Avot blessings of the Amidah: -shield our ancestors] cor מָ You] גֵן אָ בוֹת You shield [and remember] our ancestors Magein Avot with your word, responds to the first blessing of the Amidah, Magein .[of Abraham מָ Shield] ג ֵ ן אַ ְ ברָ הָ ם Avraham You give life to God gives life to] מְ ֵ חַ ה ּיהַ מֵ תִ י ם M’chayeih Hameitim with an utterance. the dead] corresponds to the second ­blessing.

[God הָ Holy] אֵ ל ָ הַ ד ּקוֹשׁ God, (Between Rosh Hashanah and Yom Kippur Ruler,) HaEil HaKadosh corresponds to the third blessing of the Amidah.­ holy, You bring] הַ ֵּ מנִיחַ לְעַ ּמוֹ Hameiniach l’amo beyond compare, rest to Your people] corresponds to R’tzeih pleased רְ Be] צֵה בִמְ ּנוחָתֵ ֽ ּנו You bring rest to Your people vim’nuchateinu on the Holy Sabbath with our rest], the fourth blessing. [worship You לְפָ We] נָיו נַעֲ בוֹד for so You see fit to do. L’fanav na’avod corresponds to the line from the fifth section, We worship You with reverence and awe, U’t’hi l’ratzon tamid avodat Yisraeil amecha ּותְהִ י לְרָ ָמִיד צוֹן ּתעֲ בוֹדַ ת יִשְׂרָ אֵל עַ ֶּ ֽ מ ָך we give thanks to Your Name every day. [and may Your people Israel’s worship always be pleasing to You]. Source of Blessings1, We give thanks] וְנוֹדֶ ה לִשׁ ְ מוֹ V’nodeh lishmo Object of Thanks, to Your Name] corresponds to the sixth section Foundation of Peace2, of the Amidah, beginning Modim anachnu lach ְ .[We thank You] מוֹדִים אֲ נַ ֽחְ ּנו לָ ך You sanctify the Sabbath [of Peace אֲ Foundation] דוֹןׁ ָ הַ ּשלוֹם and bless the seventh day, Adon haShalom corresponds to the seventh blessing, beginning Sha- .[abundant peace שׁ ָ Bestow]לוֹם רָ ב You give holy rest lom Rav to a people sated with pleasure, a reminder of the act of creation.

hab’rachot [Source מְ M’on עוֹן הַ בְּרָ כוֹת The phrase 1 מֵ עֵ י ן of Blessing] is used here rather than the more common hab’rachot [with appropriate blessings] since it הַ mei’einבְּ רָ כוֹת was found in earliest versions of the Siddur. One may also read .ma’yan, Wellspring מַ עְ ַ י ן haShalom is translated as אֲ Adon דוֹןׁ ָ הַ ּשלוֹם The phrase 2 has the אֲ adon ד ו ֹ ן Foundation of Peace.” The Hebrew word“ which means , אֶ eden דֶ ן same root letters as the Hebrew word base or foundation.

Evening Service/Shabbat and Festivals 38

מָ גֵן אָ בוֹת ּ]ופוֹקֵד ָ אִ ּמהוֹת[ [Ma·gein a·vot [u·fo·keid i·ma·hot בִּדְבָרוֹ, bid·va·ro מְ ֵ חַ ה ּי>מֵתִ ים /  ּכל חַ י<

הָ אֵ ל )Between Rosh Hashanah and Yom Kippurֶ ֽ הַ ּמלֶ ְך( (Ha·Eil (Between Rosh Hashanah and Yom Kippur Ha·me·lech ָ ַ ה ד ּו קֹ שׁ ha·ka·dosh שׁ ֶאֵ ין ּכ ָּמוֹהו, ,she·ein ka·mo·hu הַ ֵּ מנִֽיחַ לְעַ ּמוֹ ha·mei·ni·ach l’a·mo בְּ יוֹם שׁ ַ בַּת קָדְשׁ וֹ, .b’yom Shab·bat kod·sho ִי ּכבָם רָ צָה לְהָ נִֽיחַ לָהֶ ם. .Ki vam ra·tzah l’ha·ni·ach la·hem לְפָ נָיו נַעֲ בוֹד בְּ יִרְ אָ ה וָפַ ֽחַ ד, ,L’fa·nav na·a·vod b’yir·ah va·fa·chad וְנוֹדֶ ה לִשׁ ְ מוֹ בְְּכ ל יוֹם ּתָמִ יד, .v·no·deh lish·mo b’chol yom ta·mid מְ עוֹן הַ בְּרָ כוֹת. ,M’on ha·b’ra·chot אֵל הַ הוֹדָ אוֹת ,Eil ha·ho·da·ot אֲ דוֹןׁ ָ הַ ּשלוֹם, ,A·don ha·sha·lom מְקַ ּדֵשׁ הַ ׁ ַּ שבָּ ת, m’ka·deish ha·Shab·bat מְ ּובָרֵ ְך שׁ ְ בִיעִ י, ,u·m’va·reich sh’vi·i ּומֵ נִֽיחַ בִּקְדֻ ׁ ָּ שה u·mei·ni·ach bik·du·shah ׁ ְ לְעַם נֵימְדֻ ּשעֹֽ נֶג, ,l’am m’dush·nei o·neg זֵ ֽכֶר לְמַעֲ שֵׂ ה בְרֵאשׁ ִ ית. .zei·cher l’ma·a·seih v’rei·shit

38 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov —

Holiness of the Day You Respond in Many Ways Our God and God of our ancestors, Our God and God of You respond individually to the many ways our ancestors, in which we observe Shabbat. be pleased with our rest. For those whose Shabbat Make us holy with Your commandments is a time for relaxation and sleep, You take delight in our Shabbat rest; and give us our share in Your Torah. For those who observe Satisfy us with Your goodness, the details of Shabbat regulations, You sanctify us through make us happy in Your deliverance, Your commandments; and purify our hearts to serve You in truth. For those who spend Shabbat in study, Give us as our inheritance, Adonai our God, You grant our portion in the Torah; in love and in desire Your holy Sabbath, For those whose Shabbat and on it may rest Israel, is a day of celebration, who sanctify Your Name. You fill us with Your bounty; For those whose Shabbat Blessed are You, Adonai, is a time for spirituality, who makes the Sabbath holy. You make us rejoice in Your salvation; For those whose Shabbat focuses on service and prayer, You sanctify our hearts to serve You in truth. May You continue to provide us lovingly and with delight, this gift of Shabbat. And may all of those who honor Your Essence find in it true serenity. Blessed are You, Eternal, who hallows Shabbat. — Joe Rosenstein

Evening Service for Shabbat and Festivals 39

אֱ ל ֹ וֵ הֵ ֽ אי נ ל ּוֹ הֵ י E·lo·hei·nu vei·lo·hei אֲ בוֹתֵ ֽ ּינו ]וְאִ ּמוֹתֵ ֽ ּינו[, ,[a·vo·tei·nu [v’i·mo·tei·nu רְ צֵ ה בִמְ ּנוחָתֵ ֽ ּנו. .r’tzeih vim·nu·cha·tei·nu קְַשׁ ּד ֵּֽנו ָבְּמִצְוֹתֶֽיך Ka·d’shei·nu b’mitz·vo·te·cha וְ תֵ ן חֶ ְ ל בְּ קֵ ֽ נ ּותוֹרָ ָתֶֽך , .v’tein chel·kei·nu b’to·ra·te·cha שַׂ בְּעֵ ֽ ּנו מִטּ ּובֶ ָֽך, ,Sa·b’ei·nu mi·tu·ve·cha וְשַׂ ּמ ְּחֵֽנו בִּישׁ ּו ָעָתֶֽך, v’sa·m’chei·nu bi·shu·a·te·cha וְטַהֵ ר לִבֵּ ּֽנו לְעָבְ ְ ּד ָךבֶּאֱמֶ ת, .V’ta·heir li·bei·nu l’ov·d’cha be·e·met וְהַ נְחִ יְיָ ילֵ אֱ ּֽנולֹהֵ ּֽינו V’han·chi·lei·nu A·do·nai E·lo·hei·nu בְּאַהֲבָ בְרָ ה ּוצוֹן שׁ ַ בַּת קָדְשׁ ֶ ֽ ָך, ,b’a·ha·vah u·v’ra·tzon Shab·bat kod·she·cha וְ יָ ּנו ּחו בָ יִ ּהשְׂ רָ אֵ ל, ,v’ya·nu·chu vah Yis·ra·eil ְ שׁ ְ מ ַ קֵ ּדי שׁ ְ מ ֶ ֽ ָך . .m’ka·d’shei sh’me·cha בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מְקַ ּדֵשׁ הַ ׁ ַּ שבָּ ת. .m’ka·deish ha·Shab·bat

39 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Full Kaddish Kaddish Shaleim (Interpretive Translation) May The Great Name be made great and holy May God’s great Name be hallowed in the world created according to Divine will. and enhanced through all creation! May The One’s Rule be established May God’s dominion soon be manifest in your lifetimes and in your days in our lives, and in our lifetimes, and and in the lifetimes of all the House of Israel, those of all Israel! speedily and in a short time, and say Amen. Amen!

May The Great Name be blessed May God’s great name be blessed forever, and through an infinity of in all worlds, forever and ever. eternities.

Blessed, lauded, Bless God! Praise God! Hallow God! Worship God! glorified, exalted, extolled, Acclaim God! Honor God! beautified, raised up, and praised Thank God! Exalt God! be the Name of the Blessed Holy One, Beyond all the words and songs and (Between Rosh Hashanah and Yom Kippur: far) beyond all tributes that human beings can utter! blessing and song, Amen! praise and consolation that are said in the world, and say Amen.

May the prayers and pleas of all Israel May God, our loving and divine Parent, be accepted by their Father in heaven, hear all of our prayers and meditations! and say Amen. Amen!

May there be a great peace from the heavens, May God provide an overfow of life and peace to us, to all of Israel, and to all with life and goodness for us and all Israel, humankind! and say Amen. Amen! ­— Joe Rosenstein May The One who makes peace in the heavens,

v’al kol וְ עַ יוֹשׁ ְ ל ּכלבֵ י תֵ בֵ ל make peace for us 1 The additional phrase and for all Israel, yoshvei teiveil (and for all who dwell on earth) affirms the hope for peace for the Jewish [and for all who dwell on earth],1 and say Amen. people and for all the earth’s inhabitants.

Evening Service for Shabbat and Festivals 40 יִתְ גַּדַ ּ ל שׁ וְיִתְקַדַ ּ שְׁ מֵ ּה רַ בָּ א (Yit·ga·dal v·yit·ka·dash sh’meih ra·ba (cong. A·mein בְּעָ לְמָא דִ ּ י בְרָ א כִרְ ּעותֵ ּה, ,B’al·ma di v’ra chir·u·teih וְיַמְ לִ ְיך מַ לְ ּכותֵ ּה v’yam·lich mal·chu·teih בְּחַ בְ יֵּיכוֹן ּויוֹמֵ יכוֹן b’cha·yei·chon uv·yo·mei·chon י דְְ ּבְחַ ויֵּכל בֵּ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,u·v’cha·yei d’chol beit Yis·ra·eil בַּעֲ גָלָ א ּובִזְמַן קָרִ יב וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(Ba·a·ga·la u·viz·man ka·riv, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Congregation and reader respond: יְהֵא שְׁ מֵ ּה רַ בָּא מְ בָרַ ְך Y’hei sh’meih ra·ba m’va·rach לְ עָ לַ לְ ם עָ ּולְ מֵ י עָ לְ מַ יָ ּ א . .l·a·lam u·l’a·l’mei al·ma·ya Reader: ִ י תְ בָּ רַ ְך וְ ִ י שְׁ ּתַ בַּ ח , Yit·ba·rach v’yish·ta·bach וְ אַ ִ י תְ ר וְ ּפָ ִ י תְ ר ו ֹ מַ ם וְ ִ י תְ ַ נ ּשֵ ׂ א ,v’yit·pa·ar v’yit·ro·mam v’yit·na·sei וְ ִ י תְ הַ רדָ ּוְ ִ י תְ עַ ל ֶּ ה וְ ִ י תְ הַ ּ ָל ל v’yit·ha·dar v’yit·a·leh v·yit·ha·lal שְׁ מֵ ּה דְ ּ קֻדְשָׁ א בְּרִ ְיך ּהוא (!sh’meih d’kud·sha b’rich hu (cong: B’rich hu לְ עֵ ֽא ּלָ ) לְ עֵ ֽ ּלָ א ( .l’eila (l’eila) Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: l’eila l’eila מִ ן ּכל בִּרְ כָתָ א וְשִׁ ירָתָ א, ,min kol bir·cha·ta v’shi·ra·ta שְׁ בְּ ּתֻחָ תָ א וְ נ ֶ חֱ מָ תָ א , tush·b’cha·ta v’ne·che·ma·ta דַ ּאֲמִירָ ן בְּעָ לְמָ א, וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(da·a·mi·ran b’al·ma, v’im·ru a·mein (cong. A·mein ִתְקַ ּתבַּל צְ לוֹתְ הוֹן ּובָ תְ ּעוהוֹן Tit·ka·bal tz’lot·hon u·va·ut·hon ְְ כ ל ּד)בֵּ ית( יִשְׂרָ אֵ ל קדָם אֲ ּבוהוֹן d’chol (beit) Yis·ra·eil ko·dam a·vu·hon ִ ּדי בִשׁ ְמַ ָ ּיא וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(di vish·ma·ya v’im·ru a·mein (cong. A·mein יְהֵא שְׁ לָמָא רַ בָּא מִן שְׁ מַ יָּא Y’hei sh’la·ma ra·ba min sh’ma·ya וְחַ יִּים עָ לֵ ּֽינו וְעַ  ל ל ּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’cha·yim a·lei·nu v’al kol Yis·ra·eil וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at hu ya·a·seh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. עֹשֶ ׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א ּהויַעֲשֶ ׂה שָׁ לוֹם עָ לֵ ּֽינו Hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu וְעַ  ל ל ּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[ וְאִמְ ּרואָמֵ ן..(v’al kol yosh·vei tei·veil] v’im·ru a·mein (cong. A·mein]

40 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov

Aleinu Aleinu acknowledges the special role that God gave the Jewish people by It is up to us to praise the Foundation of all, giving us the Torah. It ends with a vision of the day when all people will to attribute greatness to the One who formed creation, acknowledge God’s rule, for that will who did not make us like the nations of the lands, enable us to perfect the world under Shaddai’s (God’s) dominion. and has not placed us like the families of the earth, who did not make our portion like theirs, nor our fate like that of all their masses. This interpretive version may be sung to the traditional melody. It is up to us to praise to the Foundation of all, We praise, praise the Foundation of all, to attribute greatness to the One who formed creation, the One of glory, Creator of Worlds, to repair the world for Shadai’s dominion, who made us a nation among all the earth so that all humanity will call out Your Name, and gave us our portion For the dominion is Yours, with all humankind. and for all eternity You will rule in glory. Who made us seekers of Truth and gave us the treasures our Teachings bestow.

We kneel We kneel, bow, give thanks and bow and give thanks to the true Source of Life, before to the Holy Eternal of old the Holy One, blessed be. Who stretched the skies above, the blessed Holy One. placed the land and poured the sea, who made the radiance shine Who stretches out the skies and founds the earth through eternal space and time. The Source of all Truth, whose glory dwells in the heavens above the Source of all Life, and whose powerful Presence is in the exalted heights. Eternal Source of all. The One is our God, there is no other. You are the true God, You the only One, True is our Ruler, all else is insignificant. You that we seek in all the paths of life. As it is written in The Torah: As Torah tells, as Torah tells:

Evening Service for Shabbat and Festivals 41 Between the second night of Pesach and Shavuot, the Omer is counted here. See page 55. When reciting Kiddush as part of the service, see page 52. For Mishebeirach, see page 58. Recite Aleinu while standing. The traditional text begins here and continues after the shaded area. עָ לֵ ּֽינו לְשׁ ַ בֵּ ֽחַלַאֲ דוֹן הַ ּכֹל, ,A·lei·nu l’sha·bei·ach la·a·don ha·kol לָתֵ ָה ת ּגְדֻ ּללְיוֹצֵר בְּרֵאשׁ ִ ית, ,la·teit g’du·lah l’yo·tzeir b’rei·shit שׁ ֶ ּלֹא עָ שָׂ ֽ ּנוְגוֹיֵי ּכהָאֲרָ צוֹת, ,she·lo a·sa·nu k’go·yei ha·a·ra·tzot וְ לֹא שָׂמָ ֽ ּנו ְּ כְמִשׁ ְ ּפחוֹת הָאֲדָמָ ה, .v’lo sa·ma·nu k’mish·p’chot ha·a·da·mah שׁ ֶ לֹא שָׂם חֶ לְקֵ ֽ ּנו ּכָהֶ ם, She·lo sam chel·kei·nu ka·hem וְגֹרָ לֵ ְְכלּֽנו ּכהֲ מוֹנָם. .v’go·ra·lei·nu k’chol ha·mo·nam

This alternative text includes phrases reflecting our responsibility to repair the world so God will rule over all humanity in glory. עָ לֵ ּֽינו לְשׁ ַ בֵּ ֽחַלַאֲ דוֹן הַ ּכֹל, ,A·lei·nu l’sha·bei·ach la·a·don ha·kol לָתֵ ָה ת ּגְדֻ ּללְיוֹצֵר בְּרֵאשׁ ִ ית, la·teit g’du·lah l’yo·tzeir b’rei·shit ֵ לְתַ ן ּקעוֹלָם בְּמַ לְ ּכות שׁ ַ ַ ּדי, ,l’ta·kein o·lam b’mal·chut Sha·dai וְְכ ל בְּ נֵי בָ שָׂ ר יִקְרְ ּבִשׁ אוְמֶ ֽ ָך. ,v’chol b’nei va·sar yik·r’u vish·me·cha ּכִי הַ ַּ מלְ ת ּ כושֶ לְ ָך הִ יא, תKi ha·mal·chut shel·cha hi ּולְעוֹלְמֵי עַ דִמְ ּת ְלוֹךבְּכָבוֹד. .u·l’ol·mei ad tim·loch b’cha·vod

Continue here; kneel and bow at Va’anachnu kor’im; straighten at Lifnei melech. וַאֲ נַ ֽחְ ּנו ּכוֹרְ עִ ים Va·a·nach·nu kor·im ּומִשׁ ְ ּתַחֲ וִ ים ּומוֹדִ ים, u·mish·ta·cha·vim u·mo·dim לִ פְ נֵ י lif·nei מֶ ֽ > ,לֶ ְמַ ךלְ כֵ י הַ ּ ְ מלָ כִ י ם/ / me·lech mal·chei ha·m’la·chim> מְקֹר הַחַ ִ ּיים< ,

41 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov

“Know today and make it dwell in your heart You will know it today, that Adonai is our God you will know it today and keep it in your heart: in the heavens above One is Eternal in the skies above, and on the earth below. There is no other.” One is Eternal in the land below. No other exists, no other exists. Deuteronomy 4:39 The One, the One is All, the One is All. Thus we hope to see the majesty Thus we hope for You, Adonai our God, of the One to see quickly the beauty of Your strength, replace the worship of things made by human hands and minds removing idols from the earth, among the beings of the earth, utterly destroying false gods, that all beings everywhere may know to repair the world for Shadai’s dominion, the true Source of all nourishment, of all life and power. so that all humanity will call out Your Name, to turn back to You all the wicked of the earth. All the voices of life They will realize and know, all the world’s inhabitants, will acknowledge the Source that to You every knee must bend, and the causes of evil will be stilled when all who live and every tongue pledge loyalty. keep faith with the Source of Truth. Before You, Adonai our God, will they bow In Your light will we bow and prostrate themselves, and honor Your Name, and to the glory of Your Name, give honor. and know Your peace, All will accept the authority of Your rule, the world which is Yours unto the ends of space, and You will rule over them soon, forever and ever. until the end of time. For the dominion is Yours, As the Torah tells, and for all eternity You will rule in glory. the Source of Truth is eternal. As it is written in Your Torah, And we all say: Eternal is the Source, the Source of all Creation. “Adonai will rule forever and ever.” Exodus 15:18 And on that day, and on that day, And it is said: “Adonai will become the One will be One indeed. Ruler over all the earth. And the Name, and the Name, and the Name be One. On that day, Adonai will be One, ­— Judith Kerman and The Name, One.”

Evening Service for Shabbat and Festivals 42 V’ya·da·ta ha·yom va·ha·shei·vo·ta el l’va·ve·cha וֹם וְיָדַ ֽעְ וַהֲשׁ ָּת הַ ּיֵבֹתָ אֶ ל לְבָבֶ ָֽך, ִּ כי יְיָ א ּהוהָאֱ לֹהִ ים ki A·do·nai hu ha·E·lo·him ׁ ּבַּשָמַֽיִם מִ ּמַֽעַל, ,ba·sha·ma·yim mi·ma·al וְעַל הָאָ ָ ֽרֶץֽחַ מִ ּת, תאֵ ין עוֹד. .v’al ha·a·retz mi·ta·chat, ein od

When reciting the alternative version, continue with V’ne’emar below. עַ ל כֵּן נְקַ יְיֶָ ּו ה לְ אֱ ָךלֹהֵ ּֽינו, Al kein n’ka·veh l’cha A·do·nai E·lo·hei·nu לִרְ אוֹת מְהֵרָ ה בְּתִ פְאֶ ֽרֶ ת עֻ ֶ ּז ָֽך, ,lir·ot m’hei·rah b’tif·e·ret u·ze·cha לְהַעֲבִ יר ִ ּג ּלולִים מִן הָאָ ֽרֶ ץ l’ha·a·vir gi·lu·lim min ha·a·retz וְהָאֱ לִילִ ים ּכָרוֹת יִ ּכָרֵ ּתון. ,v’ha·e·li·lim ka·rot yi·ka·rei·tun ֵ לְתַ ן ּקעוֹלָם בְּמַ לְ ּכות שׁ ַ ַ ּדי, ,l’ta·kein o·lam b’mal·chut Sha·dai וְְכ ל בְּ נֵי בָ שָׂ ר יִקְרְ ּבִשׁ אוְמֶ ֽ ָך. ,v’chol b’nei va·sar yik·r’u vish·me·cha לְהַפְ נוֹת אֵ לֶ ל ָֽיךרִשׁ ּכְעֵי אָ ֽרֶ ץ. .l’haf·not ei·le·cha kol rish·ei a·retz יַ ּכ לִּֽירו וְיֵדְ יוֹשׁ ְ ּעו ּכבֵי תֵ בֵ ל, .Ya·ki·ru v’yeid·u kol yosh·vei tei·veil ּכִי לְ ָך ִּ ת כְרַ ל ע ּכבֶּ ֽרֶ ְך, ,Ki l’cha tich·ra kol be·rech ִּ תׁ ָּ שבַ  ע ל ּ כלָשׁ וֹן. .ti·sha·va kol la·shon לְפָ יְיָ נֶ אֱ ָֽיךלֹהֵ ּֽינו יִכְרְ ּעו וְיִ ֹּֽ פ ּלו. ,L’fa·ne·cha A·do·nai E·lo·hei·nu yich·r’u v’yi·po·lu וְלִכְבוֹד שׁ ִמְ ָך יְקָ ר יִ ֵּ ֽ ת ּנו. .v’lich·vod shim·cha y’kar yi·tei·nu וִיקַ בְּ ּלוָם כֻ ּלאֶ ת עוֹל מַ לְ ּכותֶ ֽ ָך. Vi·ka·b’lu chu·lam et ol mal·chu·te·cha עֲוְתִמְ ְלֹךלֵיהֶם מְהֵרָ ה v’tim·loch a·lei·hem m’hei·rah לְעוֹלָם וָעֶ ד. .l’o·lam va·ed ָ ּכִי הַ ַּ מלְ ת ּ כושֶ לְ ך הִ יא, Ki ha·mal·chut shel·cha hi ְ ּולְעוֹלְמֵי עַ דִמְ ּת לוֹךבְּכָבוֹד. .u·l’ol·mei ad tim·loch b’cha·vod ָ ַּ כבָּ כבְּ ּתותוֹרָתֶ ֽ ך, ,Ka·ka·tuv b’to·ra·te·cha ְ יְיָ יִמְ לֹךלְעוֹלָם וָעֶ ד. .A·do·nai yim·loch l’o·lam va·ed ְ ו ֶ נ אֱ מַ ר , וְ הָ יָ ה יְ יָ ְ V’ne·e·mar v’ha·yah A·do·nai לְמֶ ֽלֶ ך עַ ל ל ּ כהָאָ ֽרֶ ץ, .l’me·lech al kol ha·a·retz ּ בַּ יוֹם הַ א יִהְ ּהויֶ ה יְיָ אֶחָ ד, ,Ba·yom ha·hu yih·yeh A·do·nai e·chad שׁ ְ ומוֹ אֶחָ ד. ּ .u·sh’mo e·chad

42 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov

Mourner’s Kaddish May The Great Name be made great and holy See page M-21 for alternative translation. in the world created according to Divine will. Our thoughts now turn to those whose May The One’s Rule be established lives have touched our lives. Some of in your lifetimes and in your days us may stand to remember relatives or friends; others rise to recall those who and in the lifetimes of all the House of Israel, died and have no one to remember speedily and in a short time, and say Amen. them; still others may stand in silence, in support of those who recite these words of faith as Jews have done throughout May The Great Name be blessed the ages. in all worlds, forever and ever.

Like other versions of the Kaddish prayer, Blessed, lauded, the Mourner’s Kaddish does not mention glorified, exalted, extolled, death. Recited by mourners, it reminds beautified, raised up, and praised us that one should affirm faith in God in times of sorrow as well as in times of joy. be the Name of the Blessed Holy One, means יָ literallyת וֹ ם The word yatom (Between Rosh Hashanah and Yom Kippur: far) beyond all “orphan.” A medieval story suggests that blessing and song, this Kaddish is so named because Rabbi praise and consolation Akiva helped an orphan save his father’s soul from punishment in Gehenna (hell). that are said in the world, and say Amen. Rabbi Akiva taught the boy to recite the phrase Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba. May there be a great peace from the heavens, When the congregation responded Y’hei with life and goodness for us and all Israel, sh’meih raba m’varach, the boy’s father’s soul was rescued and sent to eternal rest. and say Amen.

May The One who makes peace in the heavens, make peace for us and for all Israel, [and for all who dwell on earth], and say Amen.

Evening Service for Shabbat and Festivals 43 Mourners, those observing a Yahrzeit (the anniversary of the death of a loved one) and those whose custom it is to stand for Kaddish now rise for the recitation of the Mourner’s Kaddish.

יִתְ גַּדַ ּ ל שׁ וְיִתְקַדַ ּ שְׁ מֵ ּה רַ בָּ א (Yit·ga·dal v·yit·ka·dash sh’meih ra·ba (cong. A·mein בְּעָ לְמָא דִ ּ י בְרָ א כִרְ ּעותֵ ּה, ,B’al·ma di v’ra chir·u·teih וְיַמְ לִ ְיך מַ לְ ּכותֵ ּה v’yam·lich mal·chu·teih בְּחַ בְ יֵּיכוֹן ּויוֹמֵ יכוֹן b’cha·yei·chon uv·yo·mei·chon י דְְ ּבְחַ ויֵּכל בֵּ ית יִשְ ׂרָ אֵ ל, ,u·v’cha·yei d’chol beit Yis·ra·eil בַּעֲ גָלָ א ּובִזְמַן קָרִ יב וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(Ba·a·ga·la u·viz·man ka·riv, v’im·ru a·mein (cong. A·mein Congregation and reader respond: יְהֵא שְׁ מֵ ּה רַ בָּא מְ בָרַ ְך Y’hei sh’meih ra·ba m’va·rach לְ עָ לַ לְ ם עָ ּולְ מֵ י עָ לְ מַ יָ ּ א . .l·a·lam u·l’al·mei al·ma·ya Reader: ִ י תְ בָּ רַ ְך וְ ִ י שְׁ ּתַ בַּ ח , Yit·ba·rach v’yish·ta·bach וְ אַ ִ י תְ ר וְ ּפָ ִ י תְ ר ו ֹ מַ ם וְ ִ י תְ ַ נ ּשֵ ׂ א ,v’yit·pa·ar v’yit·ro·mam v’yit·na·sei וְ ִ י תְ הַ רדָ ּוְ ִ י תְ עַ ל ֶּ ה וְ ִ י תְ הַ ּ ָל ל v’yit·ha·dar v’yit·a·leh v·yit·ha·lal שְׁ מֵ ּה דְ ּ קֻדְשָׁ א בְּרִ ְיך ּהוא (!sh’meih d’kud·sha b’rich hu (cong: B’rich hu לְ עֵ ֽ א ּלָ ) לְ עֵ ֽ ּלָ א ( .l’eila (l’eila) Between Rosh Hashanah and Yom Kippur, say: l’eila l’eila מִ ן ּכל בִּרְ כָתָ א וְשִׁ ירָתָ א, ,min kol bir·cha·ta v’shi·ra·ta שְׁ בְּ ּתֻחָ תָ א וְ נ ֶ חֱ מָ תָ א , tush·b’cha·ta v’ne·che·ma·ta דַ ּאֲמִירָ ן בְּעָ לְמָ א, וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(da·a·mi·ran b’al·ma, v’im·ru a·mein (cong. A·mein יְהֵא שְׁ לָמָא רַ בָּא מִן שְׁ מַ יָּא Y’hei sh’la·ma ra·ba min sh’ma·ya וְחַ יִּים עָ לֵ ּֽינו וְעַ ל לּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’cha·yim a·lei·nu v’al kol Yis·ra·eil וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein Take three steps backward. Bow left at Oseh shalom, right at hu ya’aseh shalom, and forward at v’al kol Yisraeil. עֹשֶ ׂה שָׁ לוֹם בִּמְ רוֹמָ יו ,O·seh sha·lom bim·ro·mav א ּהויַעֲשֶ ׂה שָׁ לוֹם עָ לֵ ּֽינו Hu ya·a·seh sha·lom a·lei·nu וְ עַ ל לּ כיִשְ ׂרָ אֵ ל, v’al kol Yis·ra·eil ]וְעַ ֹל ל ּכיוֹשׁ ְ בֵ ֵ י ּתבֵ ל[, ,[v’al kol yosh·vei tei·veil] וְאִמְ ּרואָמֵ ן. .(v’im·ru a·mein (cong. A·mein

43 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov This psalm was chosen because it contains verses which convey our trust that God By David. will help and support us in the coming Adonai is my light and my salvation year. A midrash teaches that the first line of the psalm, “Adonai is my light and my Whom shall I fear? help, whom shall I fear?” refers to both Adonai is the strength of my life, Rosh Hashanah (“light”) and Yom Kippur of whom shall I be afraid? (“salvation”) since God formed light on the first day of Creation (corresponding to the When evil ones come near me first day of Rosh Hashanah) and we seek salvation on Yom Kippur. to eat my flesh, Reciting the same psalm each day lets us my distressors and enemies against me, consider its words carefully. “One thing I it is they who stumble and fall. ask of Adonai, for this I yearn: that I may dwell in Adonai’s house all the days of my If an army would camp out against me, life, to behold Adonai’s Beauty, to contem- my heart would not fear; plate in The Palace.” The psalm continues, “Hear my voice when I call. Be gracious to if war would break out against me, me and answer me.” in this I trust: Each morning during the month of Elul we listen to a single blast of the Shofar. Some- One thing I ask of Adonai, times it is clear, sometimes it is muffled, for this I yearn: sometimes its voice is louder, sometimes that I may dwell in Adonai’s house softer, sometimes a whisper, sometimes powerful, sometimes comforting. all the days of my life, If you could ask one thing of God in the to behold Adonai’s Beauty coming year, what would it be? Next time and to frequent in The Palace. you hear the sound of the Shofar, listen carefully, for its voice may contain the For The One will hide me in Shelter1 answer. on a day of peril and will conceal me in the Tent’s hiding place, 1 Because of the reference to a sukkah as God’s and upon a rock will raise me. Sheltering Presence, many have the custom to continue to recite this psalm following the Days of Awe, until the end of Sukkot. Then my head will be raised up above my enemies surrounding me, I will sacrifice in the Tent with shouts of joy, I will sing and chant to Adonai.

Evening Service for Shabbat and Festivals 44 This psalm is recited from Rosh Chodesh Elul through Sh’mini Atzeret, the day after Sukkot. ְ ל דָ וִ ד . .L’Da·vid יְ יָ א וֹרִ י וְ יִשׁ ְ עִ י A·do·nai o·ri v’yish·i מִ ּ ִ מי אִ י רָ א , mi·mi i·ra יְ יָ מָ עוֹ ז חַ ַ ּיי A·do·nai ma·oz cha·yai ִ מִ י ּמאֶ פְ חָ ד . ?mi·mi ef·chad

בִּקְ רֹב עָ לַי מְרֵעִ ים, Bik·rov a·lai m’rei·im לֶאֱ כֹל אֶ ת בְּ שָׂרִ י le·e·chol et b’sa·ri צָרַ י וְ אֹיְבַ י לִ י tza·rai, v’oi·vai li הֵ ֽ ָּ מה ּכָשׁ ְ ּלו וְ נָפָ ּֽלו. .hei·mah kash·lu v’na·fa·lu ַחֲ אִ ם ּנֶה תעָ לַי מַחֲ נֶה Im ta·cha·neh a·lai ma·cha·neh לֹא יִירָ א לִבִּ י, ,lo yi·ra li·bi אִ ם ָּ ת ּקום עָ לַי מִ לְחָמָ ה im ta·kum a·lai mil·cha·mah בְּ זֹאת אֲ נִי בוֹטֵ ֽחַ . .b’zot a·ni vo·tei·ach אַ חַ ת שׁ ָ אַ ֽ ְ ל ּ ִ מֵ תיאֵ ת יְ יָ , ,A·chat sha·al·ti mei·eit A·do·nai א ו ֹ ָ ת ַ ּא הב ֲ ֵ ּקשׁ :o·tah a·va·keish שׁ ִ ִ בְ י ּ ְבּ תבֵ י ת יְ יָ , Shiv·ti b’veit A·do·nai  ל ּ כיְמֵי חַ ּיַי ,kol y’mei cha·yai לַחֲ זוֹת בְּ נֹֽעַ ם יְיָ la·cha·zot b’no·am A·do·nai ֵ ּורלְ ְבַבּ ּקהֵ י כָ ל וֹ . .u·l’va·keir b’hei·cha·lo ּ ִ כי יִ ְ צְ ּפנֵ ֽ נִ י ְבּ סֻ ֹּ כה Ki yitz·p’nei·ni b’su·koh בְּיוֹם רָעָֽה, ,b’yom ra·ah ִ רֵ ֽ יַ נִ סְ י ּ ְבּ תסֵ ֽ תֶ ר אָ הלוֹ yas·ti·rei·ni b’sei·ter a·ho·lo ר ְבּ ְ י ר צ ּו ֹ מְ מֵ ֽ ִ נ י . .b’tzur y’ro·m’mei·ni וְעַ ָּ תה ם ּיָרורֹאשׁ ִ י, V’a·tah ya·rum ro·shi עַ ל אֹיְבַי סְבִ יבוֹתַ י al oi·vai s’vi·vo·tai וְ אֶ זְ ְבּ חָ ה בְ אָ לוֹה זִבְחֵי תְ ּרועָ ה, ,v’ez·b’chah v’a·ho·lo ziv·chei t’ru·ah אָ שׁ ִ ֽ י רָ ה ַ ו אֲ ַ ז ּ ְ מרָ ה ַ ל ְ י ָ י . .a·shi·rah va·a·za·m’rah lA·do·nai

44 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Listen, Adonai, to my voice when I call. A Mere Pebble

Be gracious to me and answer me. Through time I travel, picking up pieces of the world For You, my heart has said, and adding them to my life. “Seek My face”; The people I meet, Your face I shall seek. the memories of childhood, bits of wisdom Do not hide Your face from me. passed on by parents and grandparents, Do not turn away Your servant in anger. books I’ve read, inner learning and outer wonder. You have been my helper. They are with me now. Do not abandon or forsake me, My journey is short, yet lengthy, God of my Salvation. my life, a mere pebble. Yet it is unique, If my father and my mother abandon me, a creation of God, creating ripples, Adonai will take me in. never knowing how large an efect that one pebble will have. Teach me Your way, Adonai, All the minerals, sand, rushes of water, and lead me in the way of uprightness, animals, and children for the sake of those [enemies of mine] watching me. that were a part of its creation will never know their contributions Do not surrender me to the will of my enemies, to such a tiny, special pebble. for there have risen against me false witnesses These paths are evidence and unjust accusers. of love and joy and purpose, God’s plan manifest through my life ❖ For I had faith that I would see and the efect I have on the world. the goodness of Adonai — Lisa Stark in the land of the living.

Hope to Adonai, be strong and let your heart be brave, and hope to Adonai.

Evening Service for Shabbat and Festivals 45 שׁ ְמַ ע יְיָ קוֹלִי אֶקְרָ א, Sh’ma A·do·nai ko·li ek·ra נִ יוְ וַ חֵּנֽעֲ נֵ ֽנִ י. .v’cho·nei·ni va·a·nei·ni לְ ָך אָמַ ר לִבִּ י, ,L’cha a·mar li·bi בַּ ּקְשׁ ּו פָ נָי, ba·k’shu fa·nai אֶ ָ תנ ּפֶ ֽ יְיְָיך אֲבַ ּקֵשׁ . .et pa·ne·cha A·do·nai a·va·keish אַ ל ּתַסְ ֵּ תָ ר ּפנֶ ָֽיך מִ ֶּ ֽ מ ּנִי, ,Al tas·teir pa·ne·cha mi·me·ni אַ ל ּ ַ תט ְבּ אַ ף עַ בְ ֶ ֽ ּד ָך , ,al tat b’af av·de·cha עֶ ְ ז רָ תִ י הָ ִ ֽ י י תָ , ,ez·ra·ti ha·yi·ta אַ ִ ל טְּ ּשׁ תֵ ֽ ִ נ י וְ אַ ַ לעַ ּזְ תבֵ ֽ ִ נ י al tit·shei·ni v’al ta·az·vei·ni אֱ ל ֹ הֵ י ִ י שׁ ְ עִ י . .E·lo·hei yish·i ּכִי אָבִי וְאִ ִי ּמעֲ זָבֽ ּונִי, ,Ki a·vi v’i·mi a·za·vu·ni וַ יְ יָיַאַסְפֵ ֽנִי. .Va·A·do·nai ya·as·fei·ni הוֹרֵ ֽ נִי יְיַָ דַרְ ֶּ כ ָֽך, ,Ho·rei·ni A·do·nai dar·ke·cha נְחֵ ֽנִיּ ובְּאֹֽרַח מִישׁ וֹר, ,u·n’chei·ni b’o·rach mi·shor לְמַ ֽעַן שׁ ֹרְרָ י. .l’ma·an sho·r’rai ְ אַ נֵ ל ִּ ֽנִית בְּ ּתנֶ ֽפֶשׁ צָרָ י, ,Al tit·nei·ni b’ne·fesh tza·rai בִי ּכִי קָ ֽ ּמועֵדֵי שׁ ֶ ֽקֶ ר ki ka·mu vi ei·dei she·ker וִיפֵ ֽחַ חָמָ ס. .vi·fei·ach cha·mas

❖ לֵא ּלוהֶאֱמַ ִּ ֽנְתי, Lu·lei he·e·man·ti ❖ לִרְ אוֹת בְּ ּטוב יְיָ lir·ot b’tuv A·do·nai בְּאֶ ֽרֶ ץ חַ ִ ּיים. .b’e·retz cha·yim ֵ קַ ה ּואֶ ל יְ יָ , ,Ka·veih el A·do·nai חֲ זַ ק וְ יַ אֲ מֵ ץ לִ בֶּ ֽ ָך cha·zak v’ya·a·meitz li·be·cha ֵוְ קַ ה ּואֶ ל יְ יָ . .v’ka·veih el A·do·nai

Recite Mourner's Kaddish, page 43

45 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov is a hymn attributed to Daniel ben Yehudah, a judge who Yigdal lived in Rome in the 14th century. The poem is based on Moses Mai- Great is the living God and praised, monides’ Thirteen Principles of Faith. Existing now, and existing beyond time. This interpretive version may be sung to the traditional Hebrew melody. One, whose Oneness is unique, Great is the Source of Life unknowable, whose Oneness is without end. Who, beyond all time shall be The Single, The Unique One Lacking bodily form, unbodylike, of Infinity. holy beyond comparison. Limitless is The One, Preceding all things that were created, Holy beyond compare. Foundation of the World, our lives First and foremost, without a beginning. are in Your care. Foundation of the World, every formed being Your wonders we proclaim. proclaims Your greatness and majesty. Your visions will come true. Like Moses and Miriam, The fullness of prophecy was given May we be close to You. to those treasured and glorified. Your Teaching shall endure, Your Presence still remains. Never has there arisen in Israel another like Moses, Only how we know you a prophet who saw God’s image. over time may change. Reward all that we do. The Torah of Truth God gave to the people, Love and kindness send. by means of this prophet, God’s faithful servant. All life sings Your praises, until time’s end. God will not change nor alter the Divine Law — Mark Frydenberg forever, for any other. 1 While each verse of Yigdal would seem to summarize one of Maimonides’s thirteen Perceiving, knowing our secrets, principles of faith, a closer examina- foreseeing the outcome from the start. tion reveals that the first phrase of the first verse serves as an introduction and Rewarding the righteous according to their deeds, the last phrase of the last verse serves as a conclusion. Many Yigdal melodies punishing the wicked according to their wickedness. group the verses into pairs. As there is no fourteenth verse; the thirteenth verse is God will bring on Redemption at the end of days, repeated. An alternative is to sing the first and last phrases as the fourteenth verse, redeeming all who wait for deliverance. concluding Yigdal with its own summary: Yigdal Elohim chai v’, baruch adei God, in great kindness, will give life to the dead, ad sheim t’hilato. Great is the living God and blessed is The Glorious Name for all eternity.1 praised, blessed is The Glorious Name for all eternity. — Joe Rosenstein

Evening Service for Shabbat and Festivals 46 It is customary to conclude with Yigdal, , or another song.

יִ גְ דַּ אֱ ללֹהִים חַ י וְיִשׁ ְ ַּ תבַּ ח, ,Yig·dal E·lo·him chai v’yish·ta·bach נִמְ צָא, וְאֵ ין עֵת אֶל מְ צִ ּיאותוֹ. .nim·tza v’ein eit el m’tzi·u·to אֶחָ ד וְאֵ ין יָחִ יד ּכְיִ ּחודוֹ, ,E·chad v’ein ya·chid k’yi·chu·do נֶעְ לָם, וְגַם אֵ ין סוֹף לְאַחְ ּד ּותוֹ. .ne·lam v’gam ein sof l’ach·du·to אֵ ין לוֹ דְ ּמותף הַ ּג ּווְאֵ ינוֹ ּג ּוף, ,Ein lo d’mut ha·guf v’ei·no guf לֹא נַעֲ ְרוֹךאֵ לָיו ׁ ָ קְדֻ ּשתוֹ. .lo na·a·roch ei·lav k’du·sha·to קַדְ מוֹן ָ לְְכ בָרל ּדאֲשׁ ֶ ר נִבְרָ א, ,Kad·mon l’chol da·var a·sher niv·ra רִאשׁ וֹן וְאֵ ין רֵאשׁ ִ ית לְרֵאשׁ ִ יתוֹ. .ri·shon v’ein rei·shit l’rei·shi·to וֹ אֲ הִ דוֹן ּנעוֹלָם, וְכ ל נוֹצָ ר Hi·no a·don o·lam, v’chol no·tzar יוֹרֶ ה גְדֻ ּלָתוֹ ּומַ לְ ּכותוֹ. .yo·reh g’du·la·to u·mal·chu·to שׁ ֶ ֽפַ אָ ע ּנְבותוֹ נְתָ נוֹ, ,She·fa n’vu·a·to n’ta·no אֶל אַ נְשׁ ֵי סְ ּגו ּלָתוֹ וְתִ פְאַרְ ּתוֹ. .el an·shei s’gu·la·to v’tif·ar·to לֹא קָ ם בְּ יִשְׂרָ אֵ ל ּכְמֹשֶ ה עוֹד Lo kam b’Yis·ra·eil k’Mo·sheh od נָבִ מַ יא ּובִּיט אֶ ת ְּ ת ּמונָתוֹ. .na·vi u·ma·bit et t’mu·na·to וֹרַ תּ תאֱמֶ ת נָתַ ן לְעַ וֹ ּמאֵ ל, ,To·rat e·met na·tan l’a·mo Eil עַ ל יַד נְבִ יאוֹ נֶאֱמַ ן בֵּ יתוֹ. .al yad n’vi·o ne·e·man bei·to לֹא יַחֲ לִיף הָאֵ ל וְ לֹא יָמִ ָ יר ּדתוֹ Lo ya·cha·lif ha·Eil v’lo ya·mir da·to לְעוֹלָמִ ים, לְ ּזולָתוֹ. .l’o·la·mim, l’zu·la·to צוֹפֶה עַוְיוֹדֵ ֽ סְ תָ רֵ ֽ ּינו, ,Tzo·feh v’yo·dei·a s’ta·rei·nu מַ בִּיט ָ לְסוֹףבָ ּדר בְּקַדְמָ תוֹ. .ma·bit l’sof da·var b’kad·ma·to ּגוֹמֵ ל לְאִישׁ חָסִ ידְמִ ּכפְעָ לוֹ, ,Go·meil l’ish cha·sid k’mif·a·lo נוֹתֵ ן לְרָשׁ ָע רָ ע ְרִשׁ ּכְעָ תוֹ. .no·tein l’ra·sha ra k’rish·a·to יִשׁ ְ לַח לְקֵץ ָמִהַ ּיין מְשׁ ִיחֵ ֽ ּנו, ,Yish·lach l’keitz ya·min, m’shi·chei·nu לִפְ ּדוֹת מְחַ ֵי ּכקֵ ץ יְשׁ עָ ּותוֹ. .lif·dot m’cha·kei keitz y’shu·a·to מֵתִ ים ֶה יְחֲ ּיאֵ ל בְּ רוֹב חַסְ ּדוֹ, ,Mei·tim y’cha·yeh Eil b’rov chas·do בָּ ּרו ְךעֲדֵי עַד שׁ ֵ ם ּתְהִ ּלָתוֹ. .ba·ruch a·dei ad sheim t’hi·la·to

46 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Adon Olam is a hymn usually attributed Adon Olam to Solomon ibn Gabirol, a philosopher and poet who lived in Spain in the 11th Foundation of the World, who ruled century. The poem acknowledges God’s before any creature was formed. rule, power, and presence in our lives. At the time when all was made by Your will, then was Your Name proclaimed “Ruler.”

And after all things cease to be, This interpretive version may be sung to the traditional Hebrew melody. Only the Awesome One will rule, The Source of all, the only One, The One Who was, Who is, Before creation ruled alone: Who will be in glory. Before the sky and stars unfurled, the beast and bird, the sea and stone. The One and Only, there is no second And when all things shall cease to be, with whom to compare or to associate. The One, transcendent, yet shall be. The Source of All, the life, the truth Without beginning, without end, will live and rule eternally. power and dominion are Yours. The One is all, unique and free. You are my God, my living Redeemer, The Undivided, whole, complete. Without beginning, without end, and my Rock of refuge in times of trouble. Fulfilling ancient mystery. You are my banner and my destiny, The living Source that shows the way, the portion of my cup on the day I call. In grief and trial, health and joy, To give me life, to give me strength, In Your hand I entrust my spirit, The faith and hope of every day. at the time when I sleep and awaken. The life that fows in all my veins And as long as my soul is with my body, The body’s joys, the body’s pains. Awake, asleep, I will not fear. Adonai is with me, I will not fear. The One abides; my soul remains. — Judith Kerman

Evening Service for Shabbat and Festivals 47 אֲ דוֹן עוֹלָ םאֲשׁ ֶר מָ לַ ְך, ,A·don O·lam a·sher ma·lach בְּטֶ ֽרֶ ם  ּכל יְצִ יר נִבְרָ א. .b’te·rem kol y’tzir niv·ra לְעֵ ת נַעֲ שָׂ ה בְחֶ פְ צוֹ ּכֹל, ,L’eit na·a·sah v’chef·tzo kol אֲ זַי מֶ ֽלֶ שׁ ְ ְךמוֹ נִקְרָ א. .a·zai me·lech sh’mo nik·ra

וְאַחֲרֵ י ּכִכְלוֹת הַ ּכֹל, ,V’a·cha·rei kich·lot ha·kol לְבַ וֹ ּדיִמְ ְלוֹךנוֹרָ א. ,l’va·do yim·loch no·ra וְ ּהוא הָ יָה, אוְ ּהוהוֶֹ ה, ,v’hu ha·yah, v’hu ho·veh וְ א ּ הויִהְ יֶ ה, בְּתִ פְאָרָ ה. .v’hu yih·yeh b’tif·a·rah א וְ ּאֶחָ הוד וְאֵ ין שׁ ֵ נִי, V’hu e·chad v’ein shei·ni לְהַמְשׁ ִ יל לוֹ לְהַחְ בִּירָ ה. .l’ham·shil lo l’hach·bi·rah בְּלִי רֵאשׁ ִ ית בְּלִי תַ כְלִ ית, ,B’li rei·shit, b’li tach·lit וְלוֹ הָ עֹז וְהַ ִּ משְׂרָ ה. .v’lo ha·oz v’ha·mis·rah וְ א ּ הואֵ לִי וְחַ י ּגֹאֲ לִ י, ,V’hu Ei·li v’chai go·a·li ר וְ ּצוחֶבְלִי בְּעֵ ת צָרָ ה. .v’tzur chev·li b’eit tza·rah וְ ּהוא ִּ נִסמָ י ּונוֹס לִ י V’hu ni·si u·ma·nos li מְ וֹסִ נָתי ּבְּ כיוֹם אֶקְרָ א. .m’nat ko·si b’yom ek·ra בְּ יָדוֹ אַ פְקִ יד ּרוחִ י, ,B’ya·do af·kid ru·chi בְּעֵת אִישׁ ַ ן וְאָעִירָ ה. .b’eit i·shan v’a·i·rah וְעִ ם ּרוחִ י ּגְוִ ּיָתִ י, ,V’im ru·chi g’vi·ya·ti יְיָ לִי וְ לֹא אִירָ א. .A·do·nai li v’lo i·ra

47 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov This poem was written by Chaim Nachman Shabbat haMalkah Bialik (1873-1934). The popular English transla- tion by A. Irma Cohon, adapted below, may be The sun from above sung to the same melody as the Hebrew. the treetops has faded, let us go out to greet the Sabbath Queen. Here she descends, Sabbath Bride the holy one, the blessed one, The sun on the treetops no longer is seen, and with her the angels, Come gather to welcome a force of peace and rest. the Sabbath, our Queen. Behold her descending, Come in, come in, [Sabbath] Queen, the holy, the blessed, Come in, come in, [Sabbath] Bride. And with her, the angels of peace and of rest. Peace be with you, angels of peace. Draw near, draw near, and here abide! We received the [face of] Sabbath Draw near, draw near, our Sabbath bride! Peace also to you, angels of peace. with joyous song and prayer Now we return home We’ve welcomed the Sabbath with song and with prayer with hearts full of gladness. And home we return, There we find the table set, our hearts’ gladness to share. The table is set the candles burning. and the candles are lit, Every corner of the house The tiniest corner shines and glows. for Shabbat made fit. A day of blessing, day of rest, A Sabbath of peace and blessing, A day of peace, forever blessed. A Sabbath of peace and rest! Bring peace to us all, angels of peace. Come in peace, angels of peace!

Evening Service for Shabbat and Festivals 48 הַחַמָּה מֵרֹאשׁ Ha·cha·mah mei·rosh הָאִ ילָנוֹת נִסְ ַּ ת ּלְקָ ה, ,ha·i·la·not nis·ta·l’kah ֽבּ וְ ֹ א נֵ ּוצֵ א bo·u v’nei·tzei לִ קְ רַ א ת שׁ ַ בָּ ת הַ ּ ַ מלְ ּ ָ כה . .lik·rat Shab·bat ha·mal·kah הִ ֵ ּ ינו ה ֹהִ י רֶ אֽ דֶ ת, ,Hi·neih hi yo·re·det ְ הַ ד ּקוֹשׁ ָ ה , הַ ְבּ ר ּו כָ ה , ,ha·k’do·shah, ha·b’ru·chah וְ עִ ּ ָ מ ּה מַ לְ אָ כִ י ם , ,v’i·mah mal·a·chim צְבָא שׁ ָ לוֹם ּומְ ּנוחָ ה. .tz’va sha·lom u·m’nu·chah בּ ֹֽ אִ י ֽבּ ֹ אִ י הַ ּ ַ מלְ ּ ָ כה ! !Bo·i bo·i ha·mal·kah בּ ֹֽ אִ י בּ ֹֽ אִ י הַ ּ ַ מלְ ּ ָ כה ! !Bo·i bo·i ha·mal·kah שׁ ָ לוֹם עֲ לֵ יכֶ ם, מַ לְאֲ ׁ כֵיָ הַ ּשלוֹם! !Sha·lom a·lei·chem, mal·a·chei ha·sha·lom קִ ַבּ ֽ לְ ְ נ ּו ּפנֵ י שׁ ַ ָבּ ת Ki·bal·nu p’nei Shab·bat בִּ רְ נָ נָ ה ּותְ פִ ּ ָ לה; ;bir·na·nah u·t’fi·lah ַ ה ַ ּ ֽ ב ְ י ָ ת ה ָ נ שׁ ֽ ּו ָ ב ה ha·bai·tah na·shu·vah בְּ לֵ ב מָ לֵ א ִ ּגי לָ ה . .b’leiv ma·lei gi·lah שׁ ָם עָ ּרו ְך הַ ׁ ֻּ שלְחָ ן, ,Sham a·ruch ha·shul·chan הַ ּנֵרוֹת יָאִֽ ּירו, ,ha·nei·rot ya·i·ru ּכל ִּ פ ּנוֹת הַ בַּ ֽיִת kol pi·not ha·ba·yit יִ זְ רָ ֽ ח ּו, יַ זְ הִ ֽ י ר ּו. .yiz·ra·chu, yaz·hi·ru שׁ ַ ַ ּ ב ת שׁ ָ ל ו ֹ ְ ם מ ּוב ֹ ָ ר ְך ! !Shab·bat sha·lom u·m’vo·rach שׁ ַ ַ ּ ב ת שׁ ָ ל ו ֹ ְ ם מ ּוב ֹ ָ ר ְך ! !Shab·bat sha·lom u·m’vo·rach בּ וֹ אֲ כֶ ם לְשׁ ָ ל וֹ ם , מַ לְ אֲ כֵ ׁ יָ הַ ּל שוֹ ם ! !Bo·a·chem l’sha·lom, mal·a·chei ha·sha·lom

48 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Dwell, pure one, among us and with your radiance light up night and day, then you will move on. We will honor you with fine clothes, with songs, prayers, and three feasts.

And with complete rest, And with pleasant rest. Bless me with peace, angels of peace!

The sun from above the treetops has faded, come, let us escort the Sabbath Queen. Depart in peace, holy one, pure one, know that for six days we shall await your return . . .

So [may it be] for next Shabbat! So [may it be] for next Shabbat! Depart in peace, angels of peace!

Evening Service for Shabbat and Festivals 49 שׁ ְ בִי, זַ ּכָה, עִ ָּ ֽ מ ּנו Sh·vi, za·kah, i·ma·nu ּובְזִיוֵ ְךנָא אֽ וֹרִ י u·v’zi·veich na o·ri לַ ֽיְלָה וָיוֹם, ,lai·lah va·yom אַחַ ר ּתַעֲבֹֽרִ י. .a·char ta·a·vo·ri וַ אֲ נַֽחְ נְ ּכַ נו ְבּ דֵ ְך Va·a·nach·nu n’cha·b’deich בְּבִגְדֵי חֲ ּמודוֹת, ,b’vig·dei cha·mu·dot בִּזְמִ ירוֹת ּותְ פִ ּילוֹת biz·mi·rot u·t’fi·lot ּובְשׁ ָלשׁ סְעֻ ּדוֹת. .u·v’sha·losh s’u·dot ּובִמְ ּנוחָה שׁ ְ לֵמָ ה, ,U·vim·nu·chah sh’lei·mah ּובִמְ חָ ּנוה נָעֵמָ ה. .U·vim·nu·chah na·ei·mah נִי לְשׁ בָּרְָ כֽ ּולוֹם, מַ לְאֲ כֵי ָ הַשּׁלוֹם! !Ba·r’chu·ni l’sha·lom, mal·a·chei ha·sha·lom

Some recite this verse at the ceremony. ָה הַחַ ּממֵרֹאשׁ Ha·cha·mah mei·rosh הָאִ ילָנוֹת נִסְ ַּ ת ּלְקָ ה, ,ha·i·la·not nis·ta·l’kah בֹּֽ ּאו ּונְלַ ֶ ּוה bo·u u·n’la·veh אֶת שׁ ַ בָּ ת הַ ַּ מלְ ָּ כה. .et shab·bat ha·mal·kah צֵאתֵ ְלְשׁ ךָ לוֹם, ,Tzei·teich l’sha·lom ְ הַ ּקדוֹשׁ ָה, הַ ַ ּז ָּ כה, ,ha·k’do·shah, ha·za·kah ְעִי, שׁ ּדֵ ֽשׁ ֶ ת יָמִ ים d’i, shei·shet ya·mim אֶל שׁ ּובֵ ְך נְחַ ֶּ כה ...... el shu·veich n’cha·keh ּכֵן לַשּׁ ַ בָּת הַ בָּאָ ה! !Kein la·shab·bat ha·ba’ah ּכֵן לַשּׁ ַ בָּת הַ בָּאָ ה! !Kein la·shab·bat ha·ba’ah צֵאתְ כֶם לְשׁ ָ לוֹם, מַ לְאֲ כֵיׁ ָ הַ ּשלוֹם! !Tzeit Kein l’sha·lom, mal·a·chei ha·sha·lom

49 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov The practice of singing Shalom Aleichem Shalom Aleichem at the dinner table was introduced by the mystics of Tz’fat (Safed) in the sixteenth Peace to you, century. attending angels, According to the Zohar Chadash: When messengers of the Most High, coming home from the synagogue on the Supreme Ruler, ­Friday evening, a person is accompanied by angels on either side, and the Sh’chinah the Blessed Holy One. oversees them, as a mother does with her children. When the Sh’chinah sees the Come in peace, candles burning, the table set, and the angels of peace, family together in happiness and peace, the Sh’chinah says, “This is mine, Israel in messengers of the Most High, whom I take pride.” the Supreme Ruler, This story, which has its origins in the the Blessed Holy One. Talmud (Shabbat 119b), has here been transformed.­ Bless me with peace, A Chasidic interpretation suggests that just angels of peace, as Jacob had two camps of angels watch- messengers of the Most High, ing over him (one when he was inside, and another when he was outside the land the Supreme Ruler, of Israel), there are two groups of angels the Blessed Holy One. watching over us as well: those that watch over us during the week and those that Go in peace, 1 watch over us on Shabbat. angels of peace, We say Shalom Aleichem to welcome the messengers of the Most High, Sabbath angels, and Tzeitchem l’shalom to bid farewell to the weekday angels, who the Supreme Ruler, can now celebrate Shabbat knowing that the Blessed Holy One. we are in good care. Shalom Aleichem is traditionally recited in the home before Kiddush.

1 In one of her last compositions, Debbie Fried- צֵאתְ Tzeitchem כֶם לְשׁ ָ לוֹם“ man (z”l) replaces ְ ב שׁ כ ְ ֶ ּום ְ ל שׁ ָ ל ו ֹ ם“ l’shalom” (Go in peace) with Shuvchem l’shalom” (Return in peace). Rather than focusing on seeing the angels of, this alternative closing verse invites the angels to join us again next Shabbat.

Evening Service for Shabbat and Festivals 50 שׁ ָ לוֹם עֲ לֵיכֶ ם, ,Sha·lom a·lei·chem מַ לְאֲ כֵיׁ הַ ּשָרֵ ת, ,mal·a·chei ha·sha·reit מַ לְאֲ כֵי עֶ לְיוֹן, ,mal·a·chei El·yon ֶ מִ ּמֽלֶ מַ ְךלְכֵי הַ ְּ מלָכִ ים, ,mi·Me·lech Mal·chei ha·M’la·chim ָ הַ ּקדוֹשׁ בָּ ּרו ְך ּהוא. .ha·Ka·dosh Ba·ruch Hu בּוֹאֲ כֶם לְשׁ ָ לוֹם, ,Bo·a·chem l’sha·lom מַ לְאֲ כֵיׁ ָ הַ ּשלוֹם, ,mal·a·chei ha·sha·lom מַ לְאֲ כֵי עֶ לְיוֹן, ,mal·a·chei El·yon ֶ מִ ּמֽלֶ מַ ְךלְכֵי הַ ְּ מלָכִ ים, ,mi·Me·lech Mal·chei ha·M’la·chim ָ הַ ּקדוֹשׁ בָּ ּרו ְך ּהוא. .ha·Ka·dosh Ba·ruch Hu בָּרְ כֽ נִי ּ ולְשׁ ָ לוֹם, ,Ba·r’chu·ni l’sha·lom מַ לְאֲ כֵיׁ ָ הַ ּשלוֹם, ,mal·a·chei ha·sha·lom מַ לְאֲ כֵי עֶ לְיוֹן, ,mal·a·chei El·yon ֶ מִ ּמֽלֶ מַ ְךלְכֵי הַ ְּ מלָכִ ים, ,mi·Me·lech Mal·chei ha·M’la·chim ָ הַ ּקדוֹשׁ בָּ ּרו ְך ּהוא. .ha·Ka·dosh Ba·ruch Hu צֵאתְ כֶם לְשׁ ָ לוֹם,Tzeit·chem l’sha·lom, 1 מַ לְאֲ כֵיׁ ָ הַ ּשלוֹם, ,mal·a·chei ha·sha·lom מַ לְאֲ כֵי עֶ לְיוֹן, ,mal·a·chei El·yon ֶ מִ ּמֽלֶ מַ ְךלְכֵי הַ ְּ מלָכִ ים, ,mi·Me·lech Mal·chei ha·M’la·chim ָ הַ ּקדוֹשׁ בָּ ּרו ְך ּהוא. .ha·Ka·dosh Ba·ruch Hu

50 Maariv l’Shabbat v’Yom Tov Kiddush for Shabbat Evening

And God saw all that God had made

and behold it was very good. — Genesis 1:31

And there was evening, and there was morning,

The sixth day. Thus were completed the heavens and the earth and all their array. God completed on the seventh day the work that God had been doing, and God ceased on the seventh day from all the work that God had been doing.

God blessed the seventh day and made it holy, for on it God ceased from all the work

that God had created to do. — Genesis 1:31, 2:1-3

Kiddush for Shabbat Evening 51 When reciting Kiddush at the start of the Shabbat meal, begin here. When reciting Kiddush as part of the service, begin on page 52. Following a Chasidic custom, some people begin: Va·yar E·lo·him וַיַרְ א אֱ לֹהִ ים And God saw ּ et kol a·sher a·sah אֶ ל ת כאֲ שׁ ֶ ר עָ ָׂ ש ה all that God had made ֵה וְהִ ּנטוֹב מְ אֹד. .v’hi·neih tov m’od and behold it was very good. — Genesis 1:31 Many begin here (reciting the next line in an undertone): וַיְהִי עֶ ֽרֶ ב וַיְהִ י בֹֽקֶ ר Va·y’hi e·rev va·y’hi vo·ker And there was evening, and there was morning, יוֹ ם הַ ּשִּׁשִׁי. .Yom Ha·shi·shi וַ יְ כֻ ּל ּוׁ הַ ּשָמַֽיִם וְהָאָֽרֶ ץ The sixth day. Va·y’chu·lu Ha·sha·ma·yim v’ha·a·retz וְכל צְבָאָ ם. .Thus were completed the heavens and the v’chol tz’va·am וַיְכַל אֱ לֹהִ ים בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י earth Va·y’chal E·lo·him ba·yom ha·sh’vi·i מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה, ,and all their array. m’lach·to a·sher a·sah ִשׁ וְַ ּיבֹּת בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י God completed on the seventh day va·yish·bot ba·yom ha·sh’vi·i מִ  ּכל מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה. .the work that God had been doing, mi·kol m’lach·to a·sher a·sah and God ceased on the seventh day אֱוַיְבָ ֽרֶ ְךלֹהִים אֶ ת יוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י from all the work that God had been doing. Va·y’va·rech E·lo·him et yom ha·sh’vi·i ֵשׁ וַיְקַ ּדאֹתוֹ, ,va·y’ka·deish o·to ִי ּכבוֹ שׁ ָ בַת מִ ּכל מְ לַאכְ ּתוֹ God blessed the seventh day ki vo sha·vat mi·kol m’lach·to אֲשׁ ֶ ר בָּרָ א אֱ לֹהִ ים לַעֲ שׂוֹת. .and made it holy, a·sher ba·ra E·lo·him la·a·sot for on it God ceased from all the work that God had created to do. — Genesis 1:31, 2:1-3

51 Kiddush l'Erev Shabbat With the approval of my friends,

Blessed are You, Adonai, Our God, Ruler of the Universe, Creator of the fruit of the vine.

Blessed are You, Adonai, Our God, Ruler of the Universe, who made us holy with Your Commandments and favored us. Your holy Sabbath in love and favor You gave us as our heritage, a reminder of the work of Creation. For it is first among the days called holy, a reminder of the Exodus from Egypt. For You have chosen us1 and set us apart 1. A central Jewish belief is that God chose the Jewish people over all other nations and entered into an eternal covenant with it. A modern and Your holy Sabbath interpretation suggests that our distinction as a people refects our task, to live our lives guided with love and favor You have given us as a heritage. by God’s teachings.

Blessed are You, Adonai, who makes the Sabbath holy.

Kiddush for Friday Evening 52 When reciting Kiddush in the service, begin here.

The leader raises the cup of wine or grape juice. סָ ְ ב רֵ י חֲ ב ֵ רַ י , ,Sa·v’rei cha·vei·rai בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, ,E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam בּוֹרֵ א ּפְרִ יָ הַ ּגֽפֶ ן. .bo·rei p’ri ha·ga·fen בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, ,E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam אֲשׁ ֶר קִ ּדְשׁ ָ ֽ ּנובְּמִ צְ וֹתָ יו a·sher ki·d’sha·nu b’mitz·vo·tav וְרָ ֽצָה בָ ּֽנו, וְשׁ ַ בַּ ת ְ ד שׁ קו ֹ v’ra·tzah va·nu, v’Shab·bat kod·sho בְּאַהֲבָ הבְרָ ּוצוֹן הִ נְחִ ילָ ּֽנו, ,b’a·ha·vah u·v’ra·tzon hin·chi·la·nu ָרוֹן זִ ּכלְמַעֲ שֵׂ ה בְרֵאשׁ ִ ית. .zi·ka·ron l’ma·a·seih v’rei·shit ִּ כי א ּ הויוֹם ּתְחִ ָּ לה Ki hu yom t’chi·lah ְ ל מִ קְ רָ ֽ אֵ י ק ֹֽ דֶ שׁ , ,l’mik·ra·ei ko·desh זֵ ֽכֶר לִיצִיאַת מִ צְרָ ֽ יִ ם. .zei·cher li·tzi·at Mitz·ra·yim ּכִי בָ ּֽנו בָחַ ָֽרְ ּתוְאוֹתָ ֽ ּנו קִ ַ ּדֽשׁ ְ ָּת Ki va·nu va·char·ta v’o·ta·nu ki·dash·ta > מִ  ּכל הָעַ ִּ מלַעֲ ים ׀בוֹדָתֶ ֽ ָך< ְ ו שׁ ַ ַ ּ ב ת ק ְ ד שׁ ְ ָך v’Shab·bat kod·sh’cha בְּאַהֲבָ הבְרָ ּוצוֹן הִ נְחַ לְ ָּ ֽ ת ּנו. .b’a·ha·vah u·v’ra·tzon, hin·chal·ta·nu בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מְקַ ּדֵשׁ הַ ׁ ַּ שבָּ ת. .m’ka·deish ha·Shab·bat

52 Kiddush l'Erev Shabbat Kiddush for Festival Evenings

And God saw all that God had made

and behold it was very good. — Genesis 1:31

And there was evening, and there was morning,

The sixth day. Thus were completed the heavens and the earth and all their array. God completed on the seventh day the work that God had been doing, and God ceased on the seventh day from all the work that God had been doing.

God blessed the seventh day and made it holy, for on it God ceased from all the work

that God had created to do. — Genesis 1:31, 2:1-3

Blessed are You, Adonai, Our God, Ruler of the Universe, Creator of the fruit of the vine.

Kiddush for Festival Evenings 53 If the festival falls on Shabbat, begin here. Otherwise, begin with blessing over wine at the bottom of this page. ַרְ אוַ ּיאֱ לֹהִ ים Va·yar E·lo·him אֶ ל ת  ּכאֲ שׁ ֶ ר עָ ָׂ ש ה et kol a·sher a·sah ֵה וְהִ ּנטוֹב מְ אֹד. .v’hi·neih tov m’od Many begin here (reciting the next line in an undertone): וַיְהִי עֶ ֽרֶ ב וַיְהִ י בֹֽקֶ ר Va·y’hi e·rev va·y’hi vo·ker יוֹ ם הַ ּשִּׁשִׁי. .Yom Ha·shi·shi וַ יְ כֻ ּל ּוׁ הַ ּשָמַֽיִם וְהָאָֽרֶ ץ Va·y’chu·lu Ha·sha·ma·yim v’ha·a·retz וְכל צְבָאָ ם. .v’chol tz’va·am וַיְכַל אֱ לֹהִ ים בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י Va·y’chal E·lo·him ba·yom ha·sh’vi·i מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה, ,m’lach·to a·sher a·sah ִשׁ וְַ ּיבֹּת בַּ ּיוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י va·yish·bot ba·yom ha·sh’vi·i מִ  ּכל מְ וֹ לַאכְ ּתאֲשׁ ֶר עָ שָׂ ה. .mi·kol m’lach·to a·sher a·sah אֱוַיְבָ ֽרֶ ְךלֹהִים אֶ ת יוֹם הַ ׁ ְּ שבִיעִ י Va·y’va·rech E·lo·him et yom ha·sh’vi·i ֵשׁ וַיְקַ ּדאֹתוֹ, ,va·y’ka·deish o·to ִי ּכבוֹ שׁ ָ בַת מִ ּכל מְ לַאכְ ּתוֹ ki vo sha·vat mi·kol m’lach·to אֲשׁ ֶ ר בָּרָ א אֱ לֹהִ ים לַעֲ שׂוֹת. .a·sher ba·ra E·lo·him la·a·sot

When reciting Kiddush in the service, or on a weekday, begin here. The leader raises the cup of wine or grape juice. בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, ,E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam בּוֹרֵ א ּפְרִ יָ הַ ּגֽפֶ ן. .bo·rei p’ri ha·ga·fen

53 Kiddush l'Erev Shabbat v'Yom Tov Blessed are You, Adonai, Our God, Ruler of the Universe, who chose us and raised us above every tongue, and made us holy with Your Commandments.

You gave us, Adonai our God, with love (Sabbaths for rest and) festivals for joy, holidays and seasons for rejoicing, (this day of the Sabbath, and) this day of the Festival of Matzot, the time of our freedom, the Festival of Weeks, the time of the giving of our Torah, the Festival of Sukkot, the time of our Rejoicing, the Eighth day Festival of Assembly, the time of our Rejoicing,

(in love) a sacred convocation, a reminder of the Exodus from Egypt.

For You have chosen us and set us apart (and the Sabbath) and Your sacred times (with love and favor,) with joy and gladness, You have given us as a heritage.

Blessed are You, Adonai, who sanctifies (the Sabbath and) Israel and the seasons.

Kiddush for Festival Evenings 54 בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, ,E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam אֲשׁ ֶ ר בָּ ֽחַ ר בָּ ּֽנו > מִ  ּכ ל עָ לַעֲ ם ׀בוֹדָ תוֹ<

On Pesach: חַג הַ ַּ מ ּצוֹת הַ ֶה,ּז זְמַן חֵ ּרותֵ ֽ ּנו, ,Chag ha∙Ma·tzot ha∙zeh, z’man chei·ru·tei·nu On Shavuot: חַג הַ ּׁ ָּ ש ּבועוֹת הַ ּזֶה, זְמַ ן מַ ַּ תן ּתוֹרָתֵ ֽ ּנו, ,Chag ha∙Sha∙vu∙ot ha∙zeh, z’man ma·tan to·ra·tei·nu On Sukkot: חַג הַ ֻּ ס ּכוֹת הַ ֶה,ּז זְמַ ן שִׂמְחָתֵ ֽ ּנו, ,Chag ha·Suk·kot ha·zeh, z’man sim·cha·tei·nu On Sh’mini Atzeret/Simchat Torah: ׁ ְמִ ינִיהַ ּשחַג הָעֲ צֶ ֽרֶ ת הַ ֶה,ּז זְמַ ן שִׂמְחָתֵ ֽ ּנו, ,ha·Sh’mi·ni, chag ha·A·tze·ret ha·zeh, z’man sim·cha·tei·nu

)בְּאַהֲבָ ה( מִקְרָא קֹֽדֶשׁ , ,b’a·ha·vah) mik·ra ko·desh) זֵ ֽכֶ ר לִיצִיאַת מִ צְרָ ֽ יִ ם. .zei·cher li·tzi·at Mitz·ra·yim ּכִי בָ ּֽנו בָחַ ָֽרְ ּתוְאוֹתָ ֽ ּנו קִ ַ ּדֽשׁ ְ ָּת Ki va·nu va·char·ta v’o·ta·nu ki·dash·ta > מִ  ּכל הָעַ ִּ מלַעֲ ים /בוֹדָתֶ ֽ ָך< )וְשׁ ַ בָּ ת( ּומוֹעֲדֵי קָדְשׁ ֶ ֽ ָך v’Shab·bat) u·mo·a·dei kod·she·cha) )בְּאַהֲבָ הבְרָ ּוצוֹן,( בְּ שִׂמְחָ בְ ה ּושָׂ שׂוֹן b’a·ha·vah u·v’ra·tzon) b’sim·chah u·v’sa·son) הִ ְ נ חַ לְ ּ ָ ֽ תנ ּו . .hin·chal·ta·nu בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ , ,Ba·ruch A·tah A·do·nai מְקַ ּדֵשׁ )הַ ׁ ַּ שבָּ ת m’ka·deish (ha·Shab·bat וְ (יִשְׂרָ אֵ ל וְהַ ּזְמַ ּנִים. .v’)Yis·ra·eil v’ha·z’ma·nim

54 Kiddush l'Erev Shabbat v'Yom Tov Seven Weeks of Spiritual Preparation Counting the Omer According to Rabbi Yitzchak Luria, when we experience the Exodus from Egypt in the I am prepared and ready , we have a special expanded to fulfill the mitzvah consciousness of freedom and life possibility. Immediately afterwards, however, we often of counting the Omer return to a more limited level of conscious- as it is written in the Torah: ness as exemplified by the Israelites slipping back into complaining and wishing for the “And you shall count for yourselves familiar life of Egypt. from the day following the day of rest By using the seven weeks (49 days) from the second night of Passover until Shavuot as a from the day you bring period of personal preparation and growth, the Omer as the grain offering we can make this time of expanded con- seven complete weeks there shall be, sciousness a regular part of our lives. Each week is dedicated to working on life until the day after the seventh week, issues related to one of the seven “human you shall count fifty days; levels” s’firot (worlds) of the Kabbalistic Tree of and you shall bring a new offering to God.” Life. In turn, each day of the week is also dedi- cated to one of the same seven s’firot, making — Leviticus 23:15-16 a total of 49 combinations. For example, on Blessed are You, Adonai our God, the first day we work on chesed (our capacity for loving kindness) in the context of the Ruler of the Universe, week of chesed; on the second day we work who made us holy with Your Commandments, on g’vurah (our capacity for judgment) in the and commanded us to count the Omer. week of chesed, (lovingkindness) and so on. After seven weeks, when Shavuot arrives, may we reach a level of expanded conscious- ness and be open to hear what Torah has to teach us for the coming year. — Rabbi Jeff Foust

Associations with the Seven S’firot of the Omer Period 1 Chesed Overfowing Loving kindness 2 G’vurah Judgment, Justice, Rigor 3 Tiferet Compassion, Beauty, Balance 4 Netzach Victory, Efficiency, Prevailing 5 Hod Glory, Splendor 6 Y’sod Foundation, Intimacy, Generativity­ 7 Malchut Majesty, God’s Earthly Realm Counting the Omer 55 The Omer is counted during the Evening Service before Aleinu each night from the second night of Pesach until the night before Shavuot. הִ נְנִי ּמוכָ ן ּומְ זֻ ָּ מן Hi·n’ni mu·chan u·m’zu·man ְ ל קַ ֵ ּים מִ צְ וַ ת l’ka·yeim mitz·vat עֲ שֵׂה שׁ ֶל סְפִירַ ת הָעֹֽמֶ ר a·seh shel s’fi·rat ha·o·mer ְּמוֹכ שׁ ֶ ָּ כ ּתוב בַּ ּתוֹרָ ה: :k’mo she·ka·tuv ba·To·rah ּ ו סְ ַ ֶ פ רְ ּם ת ָ ל כ ֶ ם U·s’far·tem la·chem ּמִמ ָח רַ ת הַ ׁ ַּ ש ָ ּ ב ת mi·ma·cho·rat ha·Shab·bat וֹם מִ ּיהֲבִיאֲ כֶ ם mi·yom ha·vi·a·chem אֶת עֹֽמֶר הַ ְּ ת ּנופָ ה et o·mer ha·t’nu·fah שׁ ֶ ֽבַע שׁ ַ בָּ תוֹתְמִ ּתימֹתִהְ ּתיֶ ֽינָה. ,she·va sha·ba·tot t’mi·mot tih·ye·nah עַד ּמִמ ָחרַ ת הַ ׁ ַּ שבָּת הַ ׁ ְּ שבִיעִ ת ,Ad mi·ma·cho·rat ha·shab·bat ha·sh’vi·it ּתִסְ ְּ פ ּרו ׁ ִ חֲמִ ּיםש יוֹם tis·p’ru cha·mi·shim yom וְהִקְרַ ֶם בְ מִ ּתנְחָה חֲדָשׁ ָ ה לַיהוָֹ ה. .v'hik·rav·tem min·chah cha·da·shah lA·do·nai

בָּ ּרו ְך אַ ָּ תה יְיָ Ba·ruch A·tah A·do·nai אֱ לֹהֵ מֶ ּֽינוֽלֶ הָ ְךעוֹלָ ם, E·lo·hei·nu Me·lech ha·O·lam אֲשׁ ֶר קִ ּדְשׁ ָ ֽ ּנובְּמִ צְ וֹתָ יו a·sher ki·d’sha·nu b’mitz·vo·tav וְצִ ָ ּועַל ּֽנוסְפִירַ ת הָעֹֽמֶ ר. .v’tzi·va·nu al s’fi·rat ha·o·mer

.numbers 1 day of the Omer וֹם Today הַ יוֹם ּיאֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .Ha·yom yom e·chad la·o·mer

.Today numbers 2 days of the Omerוֹם שׁ ְ הַ ּינֵי יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .Ha·yom sh’nei ya·mim la·o·mer

.Today numbers 3 days of the Omerוֹם שׁ ְ הַ ּילֹשׁ ָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .Ha·yom sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

.Today numbers 4 days of the Omerוֹם הַ ּיאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .Ha·yom ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

.Today numbers 5 days of the Omer הַ ּיוֹם ׁ ָ החֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .Ha·yom cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

.Today numbers 6 days of the Omer הַ ּי ָ וֹם שׁ ה ִשׁ ּיָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .Ha·yom shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 7 days הַ ּיוֹם שׁ ִ בְעָ ה יָמִ ים ,Ha·yom shiv·ah ya·mim make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

55 S’firat haOmer ,Today numbers 8 days הַ ּיוֹם שׁ ְ מוֹנָה יָמִ ים ,Ha·yom sh’mo·nah ya·mim make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .one day of the Omer וְיוֹםand אֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .v’yom e·chad la·o·mer

,Today numbers 9 days הַ ּיוֹם ּתִשׁ ְעָ ה יָמִ ים ,Ha·yom tish·ah ya·mim make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .days of the Omer שׁ and ְ twoנֵי ּויָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’nei ya·mim la·o·mer

,Today numbers 10 days הַ ּיוֹם עֲ שָׂרָ ה יָמִ ים ,Ha·yom a·sa·rah ya·mim make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .days of the Omer שׁ and ְ threeלֹשׁ ָ ּוה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 11 days הַ ּיוֹם אַחַד עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom a·chad a·sar yom make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .and four days of the Omerוְאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .v’ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 12 daysוֹם הַשׁ ְ ּינֵים עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom sh’neim a·sar yom make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .and five days of the Omer ׁ ָ הוַחֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .va·cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 13 daysוֹם הַשׁ ְ ּילֹשׁ ָה עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom sh’lo·shah a·sar yom make one week שׁ whichֶ ה ֵ ם שׁ ָ ַ ֽ עב ּוא ֶ ָ ח ד she·heim sha·vu·a e·chad .and six days of the Omer ׁ ָ וְשׁ הִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .v’shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 14 days הַ ּיוֹם אַרְ בָּעָה עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom ar·ba·ah a·sar yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

,Today numbers 15 days הַ ּיוֹם ׁ חֲמִ ָּה שעָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom cha·mi·shah a·sar yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .one day of the Omer וְיוֹםand אֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .v’yom e·chad la·o·mer

,Today numbers 16 days הַ ּיוֹם ׁ שׁ ִ ָּה שעָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom shi·shah a·sar yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ twoנֵי ּויָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’nei ya·mim la·o·mer

,Today numbers 17 days הַ ּיוֹם שׁ ִ בְעָה עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom shiv·ah a·sar yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ threeלֹשׁ ָ ּוה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 18 daysוֹם הַשׁ ְ ּימוֹנָה עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom sh’mo·nah a·sar yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .and four days of the Omerוְאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .v’ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

Counting the Omer 56 ,Today numbers 19 days הַ ּיוֹםִשׁ ּתְעָה עָ שָׂ ר יוֹם ,Ha·yom tish·ah a·sar yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .and five days of the Omer ׁ ָ הוַחֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .va·cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 20 daysוֹם הַ ּיעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom es·rim yom make two weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ְ נֵי שׁ ָ ּבועוֹת she·heim sh’nei sha·vu·ot .and six days of the Omer ׁ ָ וְשׁ הִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .v’shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 21 daysוֹם הַ ּיאֶחָ ד וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom e·chad v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

,Today numbers 22 daysוֹם הַשׁ ְ ּינַ ֽיִם וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’na·yim v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .one day of the Omer וְיוֹםand אֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .v’yom e·chad la·o·mer

,Today numbers 23 daysוֹם שׁ ְ הַ ּילֹשׁ ָ ה וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’lo·shah v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ twoנֵי ּויָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’nei ya·mim la·o·mer

,Today numbers 24 daysוֹם הַ ּיאַרְ בָּעָ ה וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom ar·ba·ah v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ threeלֹשׁ ָ ּוה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 25 days הַ ּיוֹם ׁ ָ החֲמִ ּשוְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom cha·mi·shah v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .and four days of the Omerוְאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .v’ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 26 days הַ ּי ׁ ָ וֹם שׁ הִ ּשוְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom shi·shah v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .and five days of the Omer ׁ ָ הוַחֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .va·cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 27 daysוֹם הַשׁ ִ ּיבְעָ ה וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom shiv·ah v’es·rim yom make three weeks שׁ ֶ whichה ֵ ם שׁ ְ ל ֹ שׁ ָ ה שׁ ָ עב ּ וֹ ת she·heim sh’lo·shah sha·vu·ot .and six days of the Omer ׁ ָ וְשׁ הִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .v’shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 28 daysוֹם שׁ ְ הַ ּימוֹנָה וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’mo·nah v’es·rim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

,Today numbers 29 days הַ ּיִשׁ וֹםְעָ ּתה וְעֶ שְׂרִ ים יוֹם ,Ha·yom tish·ah v’es·rim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .one day of the Omer וְיוֹםand אֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .v’yom e·chad la·o·mer

56 S’firat haOmer ,Today numbers 30 daysוֹם הַשׁ ְ ּילֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’lo·shim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ twoנֵי ּויָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’nei ya·mim la·o·mer

,Today numbers 31 days הַ ּיוֹם שׁ ְאֶחָ ד ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom e·chad u·sh’lo·shim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ threeלֹשָ ּוה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 32 days הַ ּיוֹם שׁ ְ שׁ נַ ְ ֽיִ ם ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’na·yim u·sh’lo·shim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .and four days of the Omerוְאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .v’ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 33 days הַ ּיוֹם שׁ ְ לֹשׁ ָ שְ ה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’lo·shah u·sh’lo·shim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .and five days of the Omer ׁ ָ הוַחֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .va·cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 34 days הַ ּיוֹם אַרְ שׁ בָּעְָ ה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom ar·ba·ah u·sh’lo·shim yom make four weeks שׁ whichֶהֵם אַרְ בָּעָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim ar·ba·ah sha·vu·ot .and six days of the Omer ׁ ָ וְשׁ הִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .v’shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 35 days הַ ּיוֹם חֲמִ ׁ שׁ ָּ ְ שה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom cha·mi·shah u·sh’lo·shim yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

,Today numbers 36 days הַ ּיוֹם שׁ ִ ׁ שׁ ָּ ְ שה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom shi·shah u·sh’lo·shim yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .one day of the Omer וְיוֹםand אֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .v’yom e·chad la·o·mer

,Today numbers 37 days הַ ּיוֹם שׁ ִ שׁ בְעְָ ה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom shiv·ah u·sh’lo·shim yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ twoנֵי ּויָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’nei ya·mim la·o·mer

,Today numbers 38 days הַ ּיוֹם שׁ ְ שׁ ְ מוֹנָה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’mo·nah u·sh’lo·shim yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ threeלֹשׁ ָ ּוה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 39 days הַ ּיוֹם ּתִשׁ שׁ ְעְָ ה ּולֹשׁ ִ ים יוֹם ,Ha·yom tish·ah u·sh’lo·shim yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .and four days of the Omerוְאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .v’ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 40 days הַ ּיוֹם אַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom ar·ba·im yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .and five days of the Omer ׁ ָ הוְחֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .va·cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

Counting the Omer 57 ,Today numbers 41 daysוֹם הַ ּיאֶחָ ד וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom e·chad v’ar·ba·im yom make five weeks שׁ whichֶהֵם חֲמִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim cha·mi·shah sha·vu·ot .and six days of the Omer ׁ ָ וְשׁ הִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .v’shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 42 days הַ ּיוֹם שׁ ְ נַ ֽיִם וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’na·yim v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

,Today numbers 43 daysוֹם הַשׁ ְ ּילֹשׁ ָ ה וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’lo·shah v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .one day of the Omer וְיוֹםand אֶחָ ד לָעֹֽמֶ ר. .v’yom e·chad la·o·mer

,Today numbers 44 days הַ ּיוֹם אַרְ בָּעָ ה וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom ar·ba·ah v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ twoנֵי ּויָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’nei ya·mim la·o·mer

,Today numbers 45 days הַ ּיוֹם ׁ ָ חֲמִ ּה שוְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom tish·ah v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .days of the Omer שׁ and ְ threeלֹשׁ ָ ּוה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .u·sh’lo·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 46 days הַ ּיוֹם ׁ שׁ ָ ִ ּה שוְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom shi·shah v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .and four days of the Omerוְאַרְ בָּעָ ה יָמִ ים לָעֹֽמֶ ר. .v’ar·ba·ah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 47 days הַ ּיוֹם שׁ ִ בְעָ ה וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom shiv·ah v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .and five days of the Omer ׁ ָ הוַחֲמִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .va·cha·mi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 48 daysוֹם הַשׁ ְ ּימוֹנָה וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom sh’mo·nah v’ar·ba·im yom make six weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ ׁ ּשָה שׁ ָ ּבועוֹת she·heim shi·shah sha·vu·ot .and six days of the Omer ׁ ָ וְשׁ הִ ּיָמִ שים לָעֹֽמֶ ר. .v’shi·shah ya·mim la·o·mer

,Today numbers 49 days הַ ּיוֹםִשׁ ּתְעָ ה וְאַרְ בָּעִ ים יוֹם ,Ha·yom tish·ah v’ar·ba·im yom make seven weeks שׁ whichֶהֵם שׁ ִ בְעָה שָ ּבועוֹת she·heim shiv·ah sha·vu·ot .of the Omerלָעֹֽמֶ ר. .la·o·mer

57 S’firat haOmer Mi Shebeirach Mi she·bei·rach a·vo·tei·nu M’kor ha·b’ra·chah l’i·mo·tei·nu May the source of strength Who blessed the ones before us Help us find the courage To make our lives a blessing And let us say, Amen.

Mi she·bei·rach i·mo·tei·nu M’kor ha·b’ra·chah la·avo·tei·nu Bless those in need of healing With r’fu·ah sh’lei·mah The renewal of body The renewal of spirit And let us say, Amen. — Debbie Friedman and Drorah Setel (reprinted with the permission of the Deborah Lynn Friedman Trust)

This siddur is the companion to the bencher L’chu N’ran’nah — Let us Sing: Blessings before and after the Meal, Z’mirot and songs for Shab- bat, festivals, and other occasions, also distributed by Haggadahs-R-Us. To order, go to: www.haggadahsrus.com.

Mi Shebeirach 58