The Diary of Heinrich Witt
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Diary of Heinrich Witt Volume 10 Edited by Ulrich Mücke LEIDEN | BOSTON Ulrich Muecke - 9789004307247 Downloaded from Brill.com10/01/2021 10:27:42PM via free access [Volume X] [. .] [22] Hamburg of 22nd September. The former tells me he has been obliged to exchange the beautiful Hanover for the ugly Dortmund, nevertheless in the former place, or rather in Leinhausen, he was but second in command, in Dortmund he is chief of the Royal Locomotive Department. Limpricht’s letter as usual contains much news of interest. He tells me that he is agent for von Soden, at present Governor of Kamerun on the West Coast of Africa, for whom he has many purchases to make, upon which he charges a small commission. Von Soden, it will be remembered, was German Minister in Perú, and rented some apartments in our house at the time Limpricht also resided in Lima. He further tells me that he has been present at the wedding of his niece Martha with Mr. Moeller, Private Teacher of Botany at the University of Greifswald; not less than fifty persons had sat down to the banquet. He also speaks of the abund[_] of money; Hamburg had contracted a loan of 18 million marks without difficulty at 3 per cent annual interest, and the interest on Prussian Consuls had been reduced from 4% to 3 1/2%, in which I much fear I am also interested. He says, finally, a few words regarding the will of the late Daniel Schutte, but, as he only speaks from hearsay, I prefer giving the details which we have learned from Mr. Schön, of Paris, married to Don Daniel’s niece Corina. Mr. Schutte leaves a fortune of three million marks, the usufruct of which, with the exception of a few legacies, he bequeaths to his widow Bertha de Jongh during her lifeti[_], after her death the entire sum, always a few legacies deducted is destined for charitable purposes, by the name of “Schutte Fund”. During the widow’s lifetime she has to pay annually to Corina, married to Schön, and to Amalia, married to Shattuck, four thousand marks each. After the death of Mrs. Bertha, three h[undre]d thousand marks are to be invested. [. .] ame [. .] [23] and Amalia the three hundred thousand marks are to be distributed amongst their five children – Corina’s one, Amalia’s four. Some legacies are probably left to Mrs. Bertha’s relations, but of them I cannot speak with any degree of certainty, therefore I say nothing about them. In the evening from 9.30 to 10.30 we had an agreeable visit from Mariano Bustamante, of Arequipa; this Don Mariano is at present working silver mines near Oruro in Bolivia. He only ships ore if the ley is above 200 marks the cajon; otherwise he extracts the silver on the spot, either by amalgamation or [_]melting what is called in Perú “beneficiando”; he however does not [_]oduce © koninklijke brill nv, leiden, ���6 | doi ��.��63/9789004307�47_00� This is an open access chapter distributed under the terms of the prevailing CC-BY-NC License at the time of publication. Ulrich Muecke - 9789004307247 Downloaded from Brill.com10/01/2021 10:27:42PM via free access 2 the diary of heinrich witt silver bars, but only “plata piña”, which in this instance con[ta]ins a small alloy of copper; both the ore and the piña are trans[po]rted, partly by llamas, partly by mules, to Arica, where they are em[b]arked for Europe. By today’s steamer arrived from Europe Tenaud and Guillermo Bogardus; I trust the latter’s appearance may bode no danger. Friday, 29th of October 1886. At breakfast I learned from Geraldo that as soon as the steamer had arrived in Callao an aide-de-camp of the President had appeared on board and requested Bogardus to come up to Lima instantaneously without interchanging a word with any one till he had seen the President. I do not vouch for the truth of this piece of news. On the other hand there can be no doubt that the following occurrence has surprised the entire Lima mercantile world: I believe several months ago I mentioned in this my diary the arrival of José Sevilla, who had returned to his native country after a sojourn of several years in the United States. He, one of the richest, and for a certainty the most miserly of all the inhabitants of this Capital, feigned [_] be or really was an idiot. At all events his many relations, [_] is said twenty-eight in number, who counted upon inheriting from [_]m, succeeded in having him declared an idiot, and some wa [. .] obtained hi [. .] [24] annual income of 6000 soles. It is generally said, though I believe the amount is exagerrated, that he possesses in public securities and in immovable property in the United States three million dollars, in Lima nine hundred thousand soles silver. Now, all of a sudden, when the repartition was about being made, appears Rafael Canevaro with a simple document, no public “escritura”, in which Sevilla confesses being indebted to him for £50,000, a sum which it seems highly improbable that Sevilla could have borrowed and, one may say, impossible that the Canevaros could have lent. Canevaro however has assured his lawyer Dr. Manuel Alvarez Calderon that this is a legal debt, which he will prove in due time. From the “Weekly Times” of July 9th 1886, I take the following interesting details relative to the finances of the United States. The debt of the United States amounted on July 1st 1886, less the Cash in the Treasury, to $1,389,136,383, it having been reduced during the last fiscal year by $96,097,766. The revenue in the same fiscal year amounted to $336,144,291; the expenditure to $244,615,745. As a counterpart I translate from the “Comercio” of yesterday the Peruvian Budget for the years 1887/1888. Ulrich Muecke - 9789004307247 Downloaded from Brill.com10/01/2021 10:27:42PM via free access Volume 10 3 Revenue Custom House Silver S/5,076,874.00 Post Offices S/167,760.00 Sundry Contributions S/2,246,695.00 Railways S/61,500.00 Telegraphs S/39,000.00 Sundry Revenue S/500,008.00 Total S/8,091,837.00 Expenditure Ministry of the Interior S/2,461,851.00 Foreign Affairs S/87,800.00 Justice and Ecclesiastical [. .] [_],211.00 [. .] [. .] [25] Forward S/3,447,862.00 S/8,091,837.00 Ministry of Finance S/532,488.00 War and Marine S/1,726,534.00 Additional Expenditure S/1,140,794.00 Total S/6,847,678.00 leaving thus an annual surplus of S/1,244,159.00 which I fear is by far too favourable a result to warrant the possibility of its being realized. An advertisement in the same paper makes known to the public that the Mint is ready to receive silver bars for coinage, three per cent will be charged for coining soles, 3 1/2% for coining two real pieces. Saturday, 30th of October 1886. Last night died at the age of 78 another of my contemporaries, Russell Dartnell, with whom I have been acquainted ever since he came to Lima. I first knew him as clerk to Alsop & Co. He then established himself on his own account; once made me a proposal to enter into partnership with him, which I declined. Afterwards he and Theodore Müller, see Volume IV, page 278, were partners; but though he was by no means an illiterate man, or of limited capacity, he did not prosper in the world, on the contrary for the last thirty or forty years his circumstances have been very much reduced. Occasionally I met him in the streets, and we were always on the most friendly terms. Ulrich Muecke - 9789004307247 Downloaded from Brill.com10/01/2021 10:27:42PM via free access 4 the diary of heinrich witt Sunday, 31st of October 1886. I was up early, though not by daybreak, because my customary visit to the pantheon was postponed till the afternoon. By 8.30 I was in the San Juan de Dios Railway Station, where I found one of Dartnell’s sons-in-law and Richard Bullen his step-son, my first lector and secretary, now a white-bearded man with grown-up sons; other gentlemen joined us; John Gildemeister sent word that he could not attend, one of his grandchildren, Torre-Bueno’s little girl, having died during the night. Felix Dibos was good [_]ugh [_] give me his arm [. .] nd with him I remain [. .] we [. .] [26] Station; there the coffin was lowered, the mourners alighted, and walking two by two followed the same to the Protestant Cemetery which is very prettily laid out, and taken good care of. In the chapel the coffin was placed on the ground, and the English clergyman read the funeral service, of which I hardly understood anything, only the words “threescore and ten” came to my ears, this the service says is the common period of human life, though from a French book on Hygiene, which was read to me about a year back, I learned that it is a hundred years which we ought to reach if we conform strictly to the rules laid down in the said book and do not continually infringe them. I was home in time for breakfast. After this meal I felt so sleepy that I could hardly give any attention to what Ricardo read to me from the “Comercio”.